The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He ripped the envelope open.
彼は封筒を破って開けた。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.