Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
He is bankrupt.
彼は破産している。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.