The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.