After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
He broke his word.
彼は約束を破った。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
My water broke.
破水しました。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.