Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My brain gets blown away hearing words of lies. | もう言葉で頭が破裂しそう。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を読破した。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| Nagano beat Tokyo 2 to 3. | 長野は東京を2対3で破った。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| Alas! We are ruined. | ああ、もう破産だ。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. | 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 | |
| The water mains burst due to the earthquake. | 地震のため水道の本管が破裂した。 | |
| We defeated the enemy. | われわれは敵を破った。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| We've destroyed the enemy flagship! | 敵の旗艦を撃破しました! | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| His professional career was bankrupt. | 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 | |
| I could not find him out. | 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |
| The rock has been blasted to make a new course for the stream. | 新しい水路を作るために岩が爆破された。 | |
| He broke the door open. | 彼はドアを破って開けた。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| I hear his business is on the verge of ruin. | 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| He's broke. | 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| The company went bankrupt. | その会社は破産した。 | |
| Who has torn the envelope open? | だれがこの封筒を破って開けたのか。 | |
| He wore a mask so no one would recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| I wanted to finish reading that book, but I found it impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| The town was destroyed during the war. | その町は戦争中に破壊された。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| I tried to read through the book, which I found impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I hear his business is on the verge of going bankrupt. | 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| His head was bursting with new ideas. | 彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| It is true that he went bankrupt. | 彼が破産したというのは本当だ。 | |
| He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. | 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He is bankrupt. | 彼は破産している。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼を破滅させたのはばくちであった。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 | |
| The fire destroyed the tall building. | その火事が高いビルを破壊した。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers. | 国破れて、山河あり。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| We're as good as ruined. | 私達は破産したも同然だ。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。 | |
| I'll eat my hat if my candidate does not win the election. | 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 | |
| They beat the door in. | 彼らはドアをぶち破った。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| I regard the contract as having been broken. | 契約は破棄されたものとみなします。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| The tower was blown to atoms. | 塔はこっぱみじんに爆破された。 | |
| All existence you see before you must be wiped out. | 視界の存在を全て破壊しろ。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| We saw laborers blasting rocks. | 作業員が岩を爆破しているのを見た。 | |