The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.