The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.