UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '破'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
Don't commit yourself.のっぴきならない破目になるなよ。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
The police detected the spy.警察は、そのスパイを見破った。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
She is not a woman to break her promise.彼女は約束を破るような人ではありません。
The tornado destroyed the whole village.竜巻で村全体が破壊された。
Who has torn the envelope open?だれがこの封筒を破って開けたのか。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
There are many houses destroyed by the earthquake.地震で破壊された家が多いです。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
They blew up the bridge with gunpowder.彼らは火薬で橋を爆破した。
This cloth tears easily.この布はすぐ破ける。
The ship was wrecked on a sunken reef.船は暗礁に乗り上げて難破した。
He tried to put the fragments of a broken vase together.彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
He broke faith with his friend.彼は友人との約束を破った。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
The file is corrupt.ファイルが破損しています。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.心臓が、どきどきして破裂しそう!
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し発破を掛けろ。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
Tom seldom breaks his promise.トムはめったに約束を破らない。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
They broke up after 7 years of marriage.彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
The water mains burst due to the earthquake.地震のため水道の本管が破裂した。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
She tore the letter up after reading it.彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
Most houses were destroyed to pieces.ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
Something went off with a loud noise.何かが大きな音をたてて破裂した。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The firemen battered down the door.消防士たちはドアをぶち破った。
The building was totally destroyed by the earthquake.そのビルは地震で完全に破壊された。
My brain gets blown away hearing words of lies.もう言葉で頭が破裂しそう。
He broke his word.彼は約束を破った。
The police found them out very soon.警察はたちまち彼らを見破った。
He stuck the broken pieces together.彼はその破片をくっつけ合わした。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
The fire destroyed the tall building.その火事が高いビルを破壊した。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
What do you think made him break his promise?彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
You must not tear pages out of library books.図書館の本のページを破り取ってはいけない。
A blood vessel burst inside his brain.彼の脳内で血管が破裂した。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
Culture destroys language.文化は言語を破壊する。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
You broke the rule.君は規則を破った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
My water broke.破水しました。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License