The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.