Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The insider trading scandal put a lot of people out of business. | インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 | |
| They exulted over the defeat of their enemies. | 彼らは敵を破って大喜びした。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| The company went bankrupt. | その会社は破産した。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| But my heart goes to destroy the truth. | 心は真実を破壊していく。 | |
| It is true that he went bankrupt. | 彼が破産したというのは本当だ。 | |
| We blew up a huge rock with dynamite. | 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| I couldn't see through his lies. | 私には彼のうそが見破れなかった。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits. | 熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| The destruction of the ozone layer affects the environment. | オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| Who has torn the envelope open? | だれがこの封筒を破って開けたのか。 | |
| Nature's balance is going to be upset everywhere. | いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| High tax and poor sales bankrupted the company. | 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 | |
| The crowd got out of control and broke through the fence. | 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| The rock has been blasted to make a new course for the stream. | 新しい水路を作るために岩が爆破された。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| It's you who has broken our agreement. | 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| The firemen battered down the door. | 消防士たちはドアをぶち破った。 | |
| Something went off with a loud noise. | 何かが大きな音をたてて破裂した。 | |
| Money ruins many. | 金は多くの人を破滅させる。 | |
| I hear his business is on the verge of going bankrupt. | 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| You will be punished if you break the law. | 法を破れば罰せられるだろう。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| Most houses were destroyed to pieces. | ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 | |
| The town was destroyed during the war. | その町は戦争中に破壊された。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。 | |
| They beat the door in. | 彼らはドアをぶち破った。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| The fire destroyed the tall building. | その火事が高いビルを破壊した。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼を破滅させたのはばくちであった。 | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| We are very sorry that your order was damaged. | ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| Our army broke through the enemy defenses. | 我が軍は敵の防御を突破した。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Culture destroys language. | 文化は言語を破壊する。 | |
| More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. | 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| He often offends against our agreement. | 彼は協定を破ることがよくある。 | |
| The police found them out very soon. | 警察はたちまち彼らを見破った。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He broke the door open. | 彼はドアを破って開けた。 | |
| All existence you see before you must be wiped out. | 視界の存在を全て破壊しろ。 | |
| The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers. | 国破れて、山河あり。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| The whole world could be destroyed by an atomic war. | 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 | |
| A devastating earthquake hit the state capital. | 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 | |
| The enemy blew up the bridge. | 敵は橋を爆破した。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| We saw laborers blasting rocks. | 作業員が岩を爆破しているのを見た。 | |
| They blocked the flow of water from the burst pipe. | 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| He defeated his opponent in the election. | 彼はその選挙で対立候補を破った。 | |