The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
I ripped the envelope open.
私は封筒を破って開けた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
He read the book from cover to cover.
彼は本を読破した。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.