Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From what I've heard, their marriage is on the rocks. 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 He would be the last man to break his word. 彼は約束を破るような男ではない。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 The ship made for the shore. その船は難破した。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 Culture destroys languages. 文化は言語を破壊する。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 The ship was wrecked on a sunken reef. 船は暗礁に乗り上げて難破した。 He tore the photographs into pieces. 彼は写真を散り散りに破いた。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 I wanted to finish reading that book, but I found it impossible. その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 I tore my jacket on a nail. 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 I regard the contract as having been broken. 契約は破棄されたものとみなします。 The building was totally destroyed by the earthquake. そのビルは地震で完全に破壊された。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 People who break the law are punished. 法を破ったものは罰せられる。 The ship was wrecked on the rocks. 船は岩にぶつかって難破した。 The typhoon destroyed many houses. その台風は多くの家を破壊した。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 Nobody can break his record. 誰も彼の記録を破ることができない。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 I hear his business is on the verge of going bankrupt. 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 His head was bursting with new ideas. 彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。 The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers. 国破れて、山河あり。 He broke his word, which made his wife angry. 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 He is bankrupt. 彼は破産している。 Promises are made to be broken. 約束は破られるためにある。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 The law should not be violated. 法は破ってはならない。 He often breaks his word, but I like him all the same. 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 My water broke. 破水しました。 The tornado destroyed the whole village. 竜巻で村全体が破壊された。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 The enemy blew up the bridge. 敵は橋を爆破した。 They blew up the bridge with gunpowder. 彼らは火薬で橋を爆破した。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 She tore the letter up after reading it. 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 Gambling brought about his ruin. かけごとのために彼は破産した。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 The police found them out very soon. 警察はたちまち彼らを見破った。 Most houses were destroyed to pieces. ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 Nature's balance is going to be upset everywhere. いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 The frog inflated himself more and more, until finally he burst. カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 Fragments of the mirror were scattered on the floor. 鏡の破片が床に散乱していた。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 They called off their engagement. 彼らは婚約を破棄した。 He's broke. 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 Tom was expelled from school for breaking school rules. トムは校則を破って退学になった。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 The soldiers' mission was to destroy the bridge. 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 The bird's cry broke the silence of the woods. 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 He broke the world record. 彼は世界記録を破った。 Gambling brought about his ruin. 賭け事のために彼は破滅した。 Tom has read Shakespeare's complete works. トムはシェークスピアの全作品を読破した。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 He blamed me, saying I'd broken the promise. 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 We're as good as ruined. 私達は破産したも同然だ。 There were bits of broken glass on the floor. 床にガラスの破片が落ちていた。 The town was destroyed by the flood after the storm. 町は嵐の後の洪水で破壊された。 My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. 心臓が、どきどきして破裂しそう! Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 Who has torn the envelope open? だれがこの封筒を破って開けたのか。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 My dress was ruined when it came back from the cleaner's. 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 But my heart goes to destroy the truth. 心は真実を破壊していく。