Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 She accused him of having broken his word. 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 He will never break his promise. 彼は決して約束を破らないだろう。 I especially want to thank our record-breaking sales team. 特に記録破りのチームに感謝します。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 We attempted breaking the lines of the enemy. 敵の防衛線を突破した。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道は一部破壊された。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 We covered some 100 miles in the car. わたしたちは車で約100キロ走破した。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 The police found them out very soon. 警察はたちまち彼らを見破った。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 He defeated his opponent in the election. 彼はその選挙で対立候補を破った。 It is not good to break a promise. 約束を破るのは良くない。 We defeated the enemy. われわれは敵を破った。 I couldn't see through his lies. 私には彼のうそが見破れなかった。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 The fire destroyed the tall building. その火事が高いビルを破壊した。 He seldom breaks his promise. 彼は、めったに約束を破らない。 My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 We blew up a huge rock with dynamite. 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 They broke the silence. 彼らは沈黙を破った。 We've destroyed the enemy flagship! 敵の旗艦を撃破しました! Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 Gambling brought about his ruin. 賭け事のために彼は破滅した。 People who break the law are punished. 法を破ったものは罰せられる。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 From what I've heard, their marriage is on the rocks. 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 He broke his word. 彼は約束を破った。 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。 A man who breaks his promises cannot be trusted. 約束を破る人は信用されない。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 The insider trading scandal put a lot of people out of business. インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 Someone has torn two pages out of this book. だれかがこの本から2ページ破り取った。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 He went bankrupt because of gambling debts. 彼はギャンブルの借金で破産した。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 Tom was expelled from school for breaking school rules. トムは校則を破って退学になった。 Because he was unemployed, their wedlock failed. 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 The bird's cry broke the silence of the woods. 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 The enemy blew up the bridge. 敵は橋を爆破した。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 This record still stands. この記録はまだ破られていません。 She had no sooner read his letter than she tore it up. 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 The tower was blown to atoms. 塔はこっぱみじんに爆破された。 Your shirt is torn. You better put on another shirt. 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 The nation's finances are bankrupt because of the war. 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 The Dodgers went on winning with irresistible force. ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 He tried to put the fragments of a broken vase together. 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 But my heart goes to destroy the truth. 心は真実を破壊していく。 We found out their plot before they took their actions. 実行する前に彼らの陰謀を見破った。 Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 The actress tore up her contract angrily. 女優は怒って契約を破棄した。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 I'll eat my hat if my candidate does not win the election. 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 You should not break your promise. 約束を破ってはならない。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 The plane was blown up by hijackers. 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 It is impossible for children to read through the novel at a sitting. 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 Much of London was destroyed in the seventeenth century. ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt. 日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない! The frog inflated himself more and more, until finally he burst. カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 Tom has read Shakespeare's complete works. トムはシェークスピアの全作品を読破した。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 These are not sufficient reasons for breaking the promise. これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 I saw my sister tear up the letter. 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 They did away with the bad habit. 彼らはその悪習を打破した。 The building was totally destroyed by the earthquake. そのビルは地震で完全に破壊された。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 They blocked the flow of water from the burst pipe. 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 He broke his promise, which was a big mistake. 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。