Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Who has torn the envelope open?
だれがこの封筒を破って開けたのか。
He tried to put the fragments of a broken vase together.