The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.