The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
He is bankrupt.
彼は破産している。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
You broke the rule.
君は規則を破った。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.