Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nature's balance is going to be upset everywhere. | いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| My father's company is on the verge of bankruptcy. | 父の会社は破産寸前である。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He often offends against our agreement. | 彼は協定を破ることがよくある。 | |
| The enemy blew up the bridge. | 敵は橋を爆破した。 | |
| The soldiers' mission was to destroy the bridge. | 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 | |
| Gambling brought about his ruin. | かけごとのために彼は破産した。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| But my heart goes to destroy the truth. | 心は真実を破壊していく。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| The tower was blown to atoms. | 塔はこっぱみじんに爆破された。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| The company went bankrupt. | その会社は破産した。 | |
| We've destroyed the enemy flagship! | 敵の旗艦を撃破しました! | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| Tom is the only man in the world that is likely to break that record. | トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| They beat the door in. | 彼らはドアをぶち破った。 | |
| We saw laborers blasting rocks. | 作業員が岩を爆破しているのを見た。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I couldn't see through his lies. | 私には彼のうそが見破れなかった。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| The firemen battered down the door. | 消防士たちはドアをぶち破った。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| Our army broke through the enemy defenses. | 我が軍は敵の防御を突破した。 | |
| I regard the contract as having been broken. | 契約は破棄されたものとみなします。 | |
| All existence you see before you must be wiped out. | 視界の存在を全て破壊しろ。 | |
| An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. | 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| Idleness leads to ruin. | 怠惰は破滅の原因となる。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. | 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| The Dodgers went on winning with irresistible force. | ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. | 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| Alas! We are ruined. | ああ、もう破産だ。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| There are many houses destroyed by the earthquake. | 地震で破壊された家が多いです。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| My brain gets blown away hearing words of lies. | もう言葉で頭が破裂しそう。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼を破滅させたのはばくちであった。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| We were forced to back out of a contract due to the earthquake. | 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| We are very sorry that your order was damaged. | ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| They blocked the flow of water from the burst pipe. | 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を読破した。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| She was disappointed in love. | 彼女は恋に破れた。 | |
| Who has torn the envelope open? | だれがこの封筒を破って開けたのか。 | |
| Pride comes before a fall. | おごりは破滅に先立つ。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| This plan will bankrupt the economy of our town. | この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |