UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '破'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
He broke his promise.彼は約束を破った。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
He broke his word.彼は約束を破った。
Our team fought off all the others.僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
Small children can be very destructive.小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
People who break the law are punished.法を破ったものは罰せられる。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.長野は東京を2対3で破った。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
He stuck the broken pieces together.彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
The police detected the spy.警察は、そのスパイを見破った。
His head was bursting with new ideas.彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
The law should not be violated.法は破ってはならない。
In case of fire, break this window.火事のときにはこの窓を破ってください。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
We covered some 100 miles in the car.わたしたちは車で約100キロ走破した。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
She was disappointed in love.彼女は恋に破れた。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Most houses were destroyed to pieces.ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I saw my sister tear up the letter.私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Tom seldom breaks his promise.トムはめったに約束を破らない。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
The gradual ruin of our country has to be stopped.私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.その建物の一部分だけが地震で破壊された。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
The enemy blew up the bridge.敵は橋を爆破した。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.新しい水路を作るために岩が爆破された。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
But my heart goes to destroy the truth.心は真実を破壊していく。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
The fire destroyed the tall building.その火事が高いビルを破壊した。
He tried to put the fragments of a broken vase together.彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
It is not good for you to break your promise.きみが約束を破るのはよくない。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
You broke the rule.君は規則を破った。
He broke the world record.彼は世界記録を破った。
I cut my right hand on a piece of glass.ガラスの破片で右手を切りました。
We are very sorry that your order was damaged.ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.国破れて、山河あり。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Something went off with a loud noise.何かが大きな音をたてて破裂した。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
He would be the last man to break his word.彼は約束を破るような男ではない。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
She had no sooner read his letter than she tore it up.彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The tornado destroyed the whole village.竜巻で村全体が破壊された。
We blew up a huge rock with dynamite.私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.その悪魔は広島と長崎を破壊した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License