Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He's broke. | 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 | |
| High tax and poor sales bankrupted the company. | 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 | |
| The firemen battered down the door. | 消防士たちはドアをぶち破った。 | |
| A devastating earthquake hit the state capital. | 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 | |
| My brain gets blown away hearing words of lies. | もう言葉で頭が破裂しそう。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| The water mains burst due to the earthquake. | 地震のため水道の本管が破裂した。 | |
| I tried to read through the book, which I found impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| War is destruction of human life. | 戦争は人間の生命を破壊することである。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| Our army broke through the enemy defenses. | 我が軍は敵の防御を突破した。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼を破滅させたのはばくちであった。 | |
| The water pressure caused the pipe to burst. | 水圧が原因で管は破裂しました。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| He often offends against our agreement. | 彼は協定を破ることがよくある。 | |
| The tower was blown to atoms. | 塔はこっぱみじんに爆破された。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| They blew up the bridge with gunpowder. | 彼らは火薬で橋を爆破した。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The explosion reduced the facilities to ruins. | その施設は爆破によって廃虚になった。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| Many cities were destroyed by bombs. | 多くの都市が爆弾によって破壊された。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 賭け事のために彼は破滅した。 | |
| Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. | 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| I wanted to finish reading that book, but I found it impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| We saw laborers blasting rocks. | 作業員が岩を爆破しているのを見た。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| Let's throw it away and start over with a clean slate. | ご破算にしよう。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| The soldiers' mission was to destroy the bridge. | 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| The police detected the spy. | 警察は、そのスパイを見破った。 | |
| He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. | 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 | |
| I hear his business is on the verge of going bankrupt. | 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 | |
| Someone has torn two pages out of this book. | だれかがこの本から2ページ破り取った。 | |
| Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. | お父さんの破産は家名の汚れでした。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Culture destroys languages. | 文化は言語を破壊する。 | |
| Who has torn the envelope open? | だれがこの封筒を破って開けたのか。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| She tore the letter up after reading it. | 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 | |
| My water broke. | 破水しました。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| Nagano beat Tokyo 2 to 3. | 長野は東京を2対3で破った。 | |
| Culture destroys language. | 文化は言語を破壊する。 | |
| Money ruins many. | 金は多くの人を破滅させる。 | |
| We're as good as ruined. | 私達は破産したも同然だ。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| But for my advice he would have been ruined. | 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| We've destroyed the enemy flagship! | 敵の旗艦を撃破しました! | |
| It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. | その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| I regard the contract as having been broken. | 契約は破棄されたものとみなします。 | |
| The destruction of the ozone layer affects the environment. | オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |