The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
You broke the rule.
君は規則を破った。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
My water broke.
破水しました。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.