UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '破'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
We are very sorry that your order was damaged.ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
We found out their plot before they took their actions.実行する前に彼らの陰謀を見破った。
I can't see her ruin her whole life.彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
Our team fought off all the others.僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
Don't commit yourself.のっぴきならない破目になるなよ。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
It was gambling that brought about his ruin.彼を破滅させたのはばくちであった。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
The police detected the spy.警察は、そのスパイを見破った。
Promises are made to be broken.約束は破られるためにある。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.その悪魔は広島と長崎を破壊した。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Tom has read Shakespeare's complete works.トムはシェークスピアの全作品を読破した。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
I contended against falsehood.僕は虚偽を論破しようと論争した。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.長野は東京を2対3で破った。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
He forgave me breaking my promise.彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Come what may, I will not break my word.どんなことがあろうと約束は破らない。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
The storm destroyed the whole town.その嵐は町全体を破壊した。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し発破を掛けろ。
The water pipes froze and then burst.水道管が凍って破裂した。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Nature's balance is going to be upset everywhere.いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
The typhoon destroyed many houses.その台風は多くの家を破壊した。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He stuck the broken pieces together.彼はその破片をくっつけ合わした。
They broke up after 7 years of marriage.彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Most houses were destroyed to pieces.ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
We've destroyed the enemy flagship!敵の旗艦を撃破しました!
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
I ripped the envelope open.私は封筒を破って開けた。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Let's throw it away and start over with a clean slate.ご破算にしよう。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
People who break the law are punished.法を破ったものは罰せられる。
The ship was wrecked on a sunken reef.船は暗礁に乗り上げて難破した。
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Culture destroys languages.文化は言語を破壊する。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
We blew up a huge rock with dynamite.私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
Gambling brought about his ruin.賭け事のために彼は破滅した。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
He had many capillaries burst in his legs.彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.その建物の一部分だけが地震で破壊された。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
The water pressure caused the pipe to burst.水圧が原因で管は破裂しました。
You can tear the box open.その箱は破って開けていいよ。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
He has broken the record.彼は記録を破った。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License