Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
He broke his word.
彼は約束を破った。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.