The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.