The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.