The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.