Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 You should not break your promise. 約束を破ってはならない。 It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 I hear his business is on the verge of going bankrupt. 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 Don't commit yourself. のっぴきならない破目になるなよ。 My brain gets blown away hearing words of lies. もう言葉で頭が破裂しそう。 We've destroyed the enemy flagship! 敵の旗艦を撃破しました! His professional career was bankrupt. 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 Who has torn the envelope open? だれがこの封筒を破って開けたのか。 We rely on Patty because she never breaks her promises. 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 Fashion designers are breaking with tradition. ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 I regard the contract as having been broken. 契約は破棄されたものとみなします。 He defeated his opponent in the election. 彼はその選挙で対立候補を破った。 He ripped the envelope open. 彼は封筒を破って開けた。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 Tom hardly ever breaks a promise. トムはめったに約束を破らない。 The bird's cry broke the silence of the woods. 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 He didn't keep his promise. 彼は約束を破った。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 Our team fought off all the others. 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 Promises are made to be broken. 約束は破られるためにある。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 Everybody knows that he is the last man to break his promise. 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 The soldiers' mission was to destroy the bridge. 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 He must be condemned for breaking his promise. 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 He seldom breaks his promise. 彼は、めったに約束を破らない。 You broke the rule. 君は規則を破った。 If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 He never breaks his promise. 彼は、決して約束を破らない。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 All existence you see before you must be wiped out. 視界の存在を全て破壊しろ。 He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 We attempted breaking the lines of the enemy. 敵の防衛線を突破した。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 I cut my right hand on a piece of glass. ガラスの破片で右手を切りました。 Nagano beat Tokyo 2 to 3. 長野は東京を2対3で破った。 Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. お父さんの破産は家名の汚れでした。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 I wanted to finish reading that book, but I found it impossible. その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 A blood vessel burst inside his brain. 彼の脳内で血管が破裂した。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 This cloth tears easily. この布はすぐ破ける。 Many cities were destroyed by bombs. 多くの都市が爆弾によって破壊された。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 I tried to read through the book, which I found impossible. その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 It is not his illness that ruined him so much as his idleness. 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 I especially want to thank our record-breaking sales team. 特に記録破りのチームに感謝します。 My dress was ruined when it came back from the cleaner's. 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 He's broke. 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 He tried to put the fragments of a broken vase together. 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 He went bankrupt because of gambling debts. 彼はギャンブルの借金で破産した。 Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 She had no sooner read his letter than she tore it up. 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 Someone has torn two pages out of this book. だれかがこの本から2ページ破り取った。 The law should not be violated. 法は破ってはならない。 Culture destroys language. 文化は言語を破壊する。 There are many houses destroyed by the earthquake. 地震で破壊された家が多いです。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 Nature's balance is going to be upset everywhere. いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 Tom broke his promise. トムは約束を破った。 There were bits of broken glass on the floor. 床にガラスの破片が落ちていた。 He is bankrupt. 彼は破産している。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 The war brought about death and destruction to the city. 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 I couldn't see through his lies. 私には彼のうそが見破れなかった。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 Your shirt is torn. You better put on another shirt. 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 They called off their engagement. 彼らは婚約を破棄した。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. 心臓が、どきどきして破裂しそう! A rifle shot broke the peace of the early morning. ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 Tom is the only man in the world that is likely to break that record. トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 Never break your promise. 決して約束を破るな。 The town was destroyed by the flood after the storm. 町は嵐の後の洪水で破壊された。 The typhoon left behind a trail of destruction. 台風は破壊の跡を残して行った。 The tower was blown to atoms. 塔はこっぱみじんに爆破された。 They beat the door in. 彼らはドアをぶち破った。 She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。