The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He ripped the envelope open.
彼は封筒を破って開けた。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
I ripped the envelope open.
私は封筒を破って開けた。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.