Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| Culture destroys languages. | 文化は言語を破壊する。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| His professional career was bankrupt. | 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| The Dodgers went on winning with irresistible force. | ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| I can't see her ruin her whole life. | 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 | |
| The insider trading scandal put a lot of people out of business. | インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| Let's throw it away and start over with a clean slate. | ご破算にしよう。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. | 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| Gambling brought about his ruin. | かけごとのために彼は破産した。 | |
| It's you who has broken our agreement. | 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼を破滅させたのはばくちであった。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| He has broken the record. | 彼は記録を破った。 | |
| You broke the rule. | 君は規則を破った。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| They beat the door in. | 彼らはドアをぶち破った。 | |
| High tax and poor sales bankrupted the company. | 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 | |
| Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | |
| All existence you see before you must be wiped out. | 視界の存在を全て破壊しろ。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し発破を掛けろ。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| The town was destroyed during the war. | その町は戦争中に破壊された。 | |
| The enemy blew up the bridge. | 敵は橋を爆破した。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| Money ruins many. | 金は多くの人を破滅させる。 | |
| We defeated the enemy. | われわれは敵を破った。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| But my heart goes to destroy the truth. | 心は真実を破壊していく。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| I regard the contract as having been broken. | 契約は破棄されたものとみなします。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| We saw laborers blasting rocks. | 作業員が岩を爆破しているのを見た。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| The whole world could be destroyed by an atomic war. | 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| They blew up the bridge with gunpowder. | 彼らは火薬で橋を爆破した。 | |
| You will be punished if you break the law. | 法を破れば罰せられるだろう。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Nature's balance is going to be upset everywhere. | いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| The rock has been blasted to make a new course for the stream. | 新しい水路を作るために岩が爆破された。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| The fire destroyed the tall building. | その火事が高いビルを破壊した。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| He often offends against our agreement. | 彼は協定を破ることがよくある。 | |
| The war brought ruin to the country. | 戦争はその国に破滅をもたらした。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle. | フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| He defeated his opponent in the election. | 彼はその選挙で対立候補を破った。 | |
| Most houses were destroyed to pieces. | ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| The water pipe burst. | 水道管が破裂した。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 | |
| It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits. | 熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |