The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
You broke the rule.
君は規則を破った。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
He ripped the envelope open.
彼は封筒を破って開けた。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
He broke his word.
彼は約束を破った。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.