Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gambling brought about his ruin. 賭け事のために彼は破滅した。 I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 He often breaks his word, but I like him all the same. 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 The ship made for the shore. その船は難破した。 We defeated the enemy. われわれは敵を破った。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 He would be the last man to break his word. 彼は約束を破るような男ではない。 The destruction of the environment is appalling. 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 I cut my right hand on a piece of glass. ガラスの破片で右手を切りました。 The police detected the spy. 警察は、そのスパイを見破った。 The soldiers' mission was to destroy the bridge. 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 The water pipes froze and then burst. 水道管が凍って破裂した。 They broke the silence. 彼らは沈黙を破った。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. お父さんの破産は家名の汚れでした。 He broke the door open. 彼はドアを破って開けた。 But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 He defeated his powerful antagonists. 彼は強力な競争相手を打ち破った。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits. 熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。 The town was destroyed during the war. その町は戦争中に破壊された。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 He ripped the envelope open. 彼は封筒を破って開けた。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 You can tear the box open. その箱は破って開けていいよ。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 I especially want to thank our record-breaking sales team. 特に記録破りのチームに感謝します。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 She accused him of having broken his word. 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 Tom was expelled from school for breaking school rules. トムは校則を破って退学になった。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 We must not break our promise. 約束を破ってはいけない。 He blamed me, saying I'd broken the promise. 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 The ship was wrecked on a sunken reef. 船は暗礁に乗り上げて難破した。 We blew up a huge rock with dynamite. 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 I'll eat my hat if my candidate does not win the election. 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 They blocked the flow of water from the burst pipe. 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 We covered three states in two days. 2日で3つの州を走破した。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 They blew up the bridge with gunpowder. 彼らは火薬で橋を爆破した。 My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 We have managed to overcome the first obstacle. 第一の難関はどうにか突破した。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 The police found them out very soon. 警察はたちまち彼らを見破った。 A blood vessel burst inside his brain. 彼の脳内で血管が破裂した。 The typhoon destroyed many houses. その台風は多くの家を破壊した。 Who has torn the envelope open? だれがこの封筒を破って開けたのか。 It is rumored that he gone bankrupt. 彼は破産したという噂だ。 Much of London was destroyed in the seventeenth century. ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 I had him in that discussion. その議論で彼を論破した。 They exulted over the defeat of their enemies. 彼らは敵を破って大喜びした。 Culture destroys languages. 文化は言語を破壊する。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 Their marriage broke up last year. 彼らの結婚生活は去年破たんした。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 I ripped the envelope open. 私は封筒を破って開けた。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 He broke his word, which made his wife angry. 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 There are many houses destroyed by the earthquake. 地震で破壊された家が多いです。 The war brought about death and destruction to the city. 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 Something went off with a loud noise. 何かが大きな音をたてて破裂した。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 Culture destroys language. 文化は言語を破壊する。 It is not his illness that ruined him so much as his idleness. 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 The typhoon left behind a trail of destruction. 台風は破壊の跡を残して行った。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 You must not tear pages out of library books. 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 They beat the door in. 彼らはドアをぶち破った。 Because he was unemployed, their wedlock failed. 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 He didn't keep his promise. 彼は約束を破った。 He often offends against our agreement. 彼は協定を破ることがよくある。 She cannot have broken her promise. 彼女が約束を破ったはずがない。 We saw laborers blasting rocks. 作業員が岩を爆破しているのを見た。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。