Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.