The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.