The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
He is bankrupt.
彼は破産している。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
Who has torn the envelope open?
だれがこの封筒を破って開けたのか。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
I ripped the envelope open.
私は封筒を破って開けた。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.