Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who has torn the envelope open? だれがこの封筒を破って開けたのか。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 He broke his word. 彼は約束を破った。 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 They exulted over the defeat of their enemies. 彼らは敵を破って大喜びした。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 We covered some 100 miles in the car. 私たちは車で約百キロ走破した。 Most houses were destroyed to pieces. ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 I had him in that discussion. その議論で彼を論破した。 You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 The firemen battered down the door. 消防士たちはドアをぶち破った。 You should not break your promise. 約束を破ってはならない。 The typhoon destroyed many houses. その台風は多くの家を破壊した。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し発破を掛けろ。 Many cities were destroyed by bombs. 多くの都市が爆弾によって破壊された。 It is impossible for children to read through the novel at a sitting. 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 They broke the silence. 彼らは沈黙を破った。 It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 I tried to read through the book, which I found impossible. その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 Pride comes before a fall. おごりは破滅に先立つ。 Promises are made to be broken. 約束は破られるためにある。 An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 The insider trading scandal put a lot of people out of business. インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 You broke the rule. 君は規則を破った。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 We must not break our promise. 約束を破ってはいけない。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 He seldom breaks his promise. 彼は、めったに約束を破らない。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 The plane was blown up by hijackers. 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 He stuck the broken pieces together. 彼はその破片をくっつけ合わした。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 Gambling brought about his ruin. 賭け事のために彼は破滅した。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. お父さんの破産は家名の汚れでした。 Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 You can tear the box open. その箱は破って開けていいよ。 You must not tear pages out of library books. 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 He often offends against our agreement. 彼は協定を破ることがよくある。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 The war brought about death and destruction to the city. 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 The water pipes froze and then burst. 水道管が凍って破裂した。 Nature's balance is going to be upset everywhere. いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 In case of fire, break this window. 火事のときにはこの窓を破ってください。 He broke the world record. 彼は世界記録を破った。 They blocked the flow of water from the burst pipe. 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 Everybody knows that he is the last man to break his promise. 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 Don't commit yourself. のっぴきならない破目になるなよ。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 We covered some 100 miles in the car. わたしたちは車で約100キロ走破した。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 You shouldn't break promises. あなたは約束を破ってはいけない。 What do you think made him break his promise? 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 As is often the case with her, she broke her promise. 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 The soldiers' mission was to destroy the bridge. 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 Something went off with a loud noise. 何かが大きな音をたてて破裂した。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 He went bankrupt because of gambling debts. 彼はギャンブルの借金で破産した。 The nation's finances are bankrupt because of the war. 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 Tom is the only man in the world that is likely to break that record. トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 I'll eat my hat if my candidate does not win the election. 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 We attempted breaking the lines of the enemy. 敵の防衛線を突破した。 Tom was expelled from school for breaking school rules. トムは校則を破って退学になった。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 There were bits of broken glass on the floor. 床にガラスの破片が落ちていた。 The tower was blown to atoms. 塔はこっぱみじんに爆破された。 It is rumored that he gone bankrupt. 彼は破産したという噂だ。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。