Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This plan will bankrupt the economy of our town. | この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| Small children can be very destructive. | 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| I couldn't see through his lies. | 私には彼のうそが見破れなかった。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| We've destroyed the enemy flagship! | 敵の旗艦を撃破しました! | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| But for my advice he would have been ruined. | 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 | |
| War is destruction of human life. | 戦争は人間の生命を破壊することである。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| But my heart goes to destroy the truth. | 心は真実を破壊していく。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| I hear his business is on the verge of going bankrupt. | 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| It is true that he went bankrupt. | 彼が破産したというのは本当だ。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| All existence you see before you must be wiped out. | 視界の存在を全て破壊しろ。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| The water pipes froze and then burst. | 水道管が凍って破裂した。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| There are many houses destroyed by the earthquake. | 地震で破壊された家が多いです。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He often offends against our agreement. | 彼は協定を破ることがよくある。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| We are very sorry that your order was damaged. | ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| Who has torn the envelope open? | だれがこの封筒を破って開けたのか。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| I wanted to finish reading that book, but I found it impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| She tore the letter up after reading it. | 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し発破を掛けろ。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| The enemy blew up the bridge. | 敵は橋を爆破した。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. | 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 | |
| The insider trading scandal put a lot of people out of business. | インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| Old customs are gradually being destroyed. | 旧い伝統が次第に破壊されています。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| I ripped the envelope open. | 私は封筒を破って開けた。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| I can't see her ruin her whole life. | 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| This record still stands. | この記録はまだ破られていません。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Culture destroys languages. | 文化は言語を破壊する。 | |
| High tax and poor sales bankrupted the company. | 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 | |
| An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. | 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 | |
| My water broke. | 破水しました。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Money ruins many. | 金は多くの人を破滅させる。 | |
| My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. | 心臓が、どきどきして破裂しそう! | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. | 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 | |
| They exulted over the defeat of their enemies. | 彼らは敵を破って大喜びした。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| The fire destroyed the tall building. | その火事が高いビルを破壊した。 | |
| He is bankrupt. | 彼は破産している。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| She was disappointed in love. | 彼女は恋に破れた。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| Our army broke through the enemy defenses. | 我が軍は敵の防御を突破した。 | |
| It's you who has broken our agreement. | 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 | |
| The water pressure caused the pipe to burst. | 水圧が原因で管は破裂しました。 | |
| The water mains burst due to the earthquake. | 地震のため水道の本管が破裂した。 | |