The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
He broke his word.
彼は約束を破った。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.