War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Who has torn the envelope open?
だれがこの封筒を破って開けたのか。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
He read the book from cover to cover.
彼は本を読破した。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
He is bankrupt.
彼は破産している。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
You broke the rule.
君は規則を破った。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
He ripped the envelope open.
彼は封筒を破って開けた。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.