The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
He ripped the envelope open.
彼は封筒を破って開けた。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.