The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
My water broke.
破水しました。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
I ripped the envelope open.
私は封筒を破って開けた。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
He ripped the envelope open.
彼は封筒を破って開けた。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
He is bankrupt.
彼は破産している。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.