The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
He ripped the envelope open.
彼は封筒を破って開けた。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
He broke his word.
彼は約束を破った。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.