Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Who has torn the envelope open?
だれがこの封筒を破って開けたのか。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
You broke the rule.
君は規則を破った。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.