Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| My brain gets blown away hearing words of lies. | もう言葉で頭が破裂しそう。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| Gambling brought about his ruin. | かけごとのために彼は破産した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Our army broke through the enemy defenses. | 我が軍は敵の防御を突破した。 | |
| The water mains burst due to the earthquake. | 地震のため水道の本管が破裂した。 | |
| The enemy blew up the bridge. | 敵は橋を爆破した。 | |
| Who has torn the envelope open? | だれがこの封筒を破って開けたのか。 | |
| The police found them out very soon. | 警察はたちまち彼らを見破った。 | |
| The destruction of the environment is appalling. | 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| I had him in that discussion. | その議論で彼を論破した。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |
| He wore a mask so no one would recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| He wore a mask so that no one could recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 賭け事のために彼は破滅した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| It is true that he went bankrupt. | 彼が破産したというのは本当だ。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He ripped the envelope open. | 彼は封筒を破って開けた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| Small children can be very destructive. | 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| My father's company is on the verge of bankruptcy. | 父の会社は破産寸前である。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| His professional career was bankrupt. | 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 | |
| Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. | 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. | お父さんの破産は家名の汚れでした。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| Tom has read Shakespeare's complete works. | トムはシェークスピアの全作品を読破した。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Suspicion is destructive of friendship. | 疑いは友情を破滅させる。 | |
| Culture destroys language. | 文化は言語を破壊する。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| Nagano beat Tokyo 2 to 3. | 長野は東京を2対3で破った。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼を破滅させたのはばくちであった。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| The soldiers' mission was to destroy the bridge. | 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 | |
| The firemen battered down the door. | 消防士たちはドアをぶち破った。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| I couldn't see through his lies. | 私には彼のうそが見破れなかった。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| The destruction of the rainforests affects our environment. | 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| This plan will bankrupt the economy of our town. | この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 | |
| He's broke. | 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| It is rumored that he gone bankrupt. | 彼は破産したという噂だ。 | |
| He defeated his opponent in the election. | 彼はその選挙で対立候補を破った。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| Nature's balance is going to be upset everywhere. | いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 | |
| The building was totally destroyed by the earthquake. | そのビルは地震で完全に破壊された。 | |
| They exulted over the defeat of their enemies. | 彼らは敵を破って大喜びした。 | |
| The destruction of the ozone layer affects the environment. | オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 | |