Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The water pressure caused the pipe to burst. 水圧が原因で管は破裂しました。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 The water pipes froze and then burst. 水道管が凍って破裂した。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 He's broke. 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 They did away with the bad habit. 彼らはその悪習を打破した。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 The ship made for the shore. その船は難破した。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 I couldn't see through his lies. 私には彼のうそが見破れなかった。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. 心臓が、どきどきして破裂しそう! Old customs are gradually being destroyed. 旧い伝統が次第に破壊されています。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 His record will never be broken. 彼の記録は決して破られないだろう。 The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 You should not break your promise. 約束を破ってはならない。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 It is not good for you to break your promise. きみが約束を破るのはよくない。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 I hear his business is on the verge of going bankrupt. 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. その台風で町の4分の3が破壊された。 His head was bursting with new ideas. 彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 I regard the contract as having been broken. 契約は破棄されたものとみなします。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 Tom has read Shakespeare's complete works. トムはシェークスピアの全作品を読破した。 The ship was wrecked on the rocks. 船は岩にぶつかって難破した。 He tried to put the fragments of a broken vase together. 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 He would be the last man to break his word. 彼は約束を破るような男ではない。 Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 Don't commit yourself. のっぴきならない破目になるなよ。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 My water broke. 破水しました。 He broke the world record. 彼は世界記録を破った。 I will never violate a law again. 僕は決して法律を破ることはしない。 He broke faith with his friend. 彼は友人との約束を破った。 Tom seldom breaks his promise. トムはめったに約束を破らない。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 The police detected the spy. 警察は、そのスパイを見破った。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 The frog inflated himself more and more, until finally he burst. カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 You must not tear pages out of library books. 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道は一部破壊された。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 Because he was unemployed, their wedlock failed. 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 I saw my sister tear up the letter. 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 We must not break our promise. 約束を破ってはいけない。 Their marriage broke up last year. 彼らの結婚生活は去年破たんした。 The insider trading scandal put a lot of people out of business. インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 We're as good as ruined. 私達は破産したも同然だ。 He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 I tried to read through the book, which I found impossible. その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 He often breaks his word, but I like him all the same. 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 He must be condemned for breaking his promise. 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 He read the book from cover to cover. 彼は本を読破した。 Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 Promises are made to be broken. 約束は破られるためにある。 Was it gambling that brought about his bankruptcy? 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。 You will be punished if you break the law. 法を破れば罰せられるだろう。 It is impossible for children to read through the novel at a sitting. 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 Gambling brought about his ruin. 賭け事のために彼は破滅した。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 It is rumored that he gone bankrupt. 彼は破産したという噂だ。 The law should not be violated. 法は破ってはならない。 Culture destroys language. 文化は言語を破壊する。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 I cut my right hand on a piece of glass. ガラスの破片で右手を切りました。 We covered three states in two days. 2日で3つの州を走破した。 Tom broke his promise. トムは約束を破った。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 A man who breaks his promises cannot be trusted. 約束を破る人は信用されない。 The destruction of the environment is appalling. 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 It is not his illness that ruined him so much as his idleness. 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 This record still stands. この記録はまだ破られていません。 All existence you see before you must be wiped out. 視界の存在を全て破壊しろ。 It's you who has broken our agreement. 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 Nobody can break his record. 誰も彼の記録を破ることができない。