The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.