As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
He read the book from cover to cover.
彼は本を読破した。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Who has torn the envelope open?
だれがこの封筒を破って開けたのか。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.