The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will look into the matter.
その件については確認します。
I am sure of his passing the examination.
私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
I'm confident that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
She is positive of passing the test.
彼女は試験に合格すると確信している。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
He checked that all the doors were safely shut.
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
Are you crazy?
気は確かか。
I am going to ascertain the truth of the matter.
私は事の真相を確かめるつもりだ。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
That he will succeed is certain.
彼が成功するということは確実だ。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.
正確な気温は摂氏22.68度です。
I don't know exactly when he will arrive.
彼がいつ到着するのか正確にはわからない。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
It's certain that George will come.
ジョージが来ることは確かである。
I checked it twice.
二度確認しました。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
I'm pretty sure he came late on purpose.
彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Heaven knows we've done everything we can.
私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
Tom is accurate at figures.
トムは計算が正確です。
Tom carefully checked that the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
You will soon be convinced I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
I'm going to ascertain the truth of his statement.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
I counted the days to see when it had happened.
それがいつだったか日を繰って確かめた。
I'm sure of it.
私は確かなのです。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
That he will come is certain.
彼が来ることは確かです。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He answered incorrectly.
彼の答えは正確ではなかった。
I am not wholly convinced that you are right.
私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
I'm alive all right, but don't ask where or how.
確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.
トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
I can't tell you exactly how long it will take.
どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
He convinced me that I was in the wrong.
彼は私に私が間違っていると確信させた。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Please confirm.
ご確認ください。
He is sure of winning.
彼は勝つことを確信している。
My watch isn't running right.
私の時計は正確に動いていない。
He has two sons, I believe.
彼には確か二人の息子がいたとおもう。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
We definitely heard that sound.
我々は確かにその物音を聞いた。
Please make sure.
確かめてくれよ。
He guessed the answers with great accuracy.
彼は実に正確に答えを当てた。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
I think it certain that our team will win.
私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
I am sure of his success.
彼の成功を確信している。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
George will come for sure.
ジョージが来ることは確かである。
Are you sure you've never met him?
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
I don't know the exact length of this bridge.
この橋の正確な長さは知らない。
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"