Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is, indeed, a great piece of news. これは確かに大ニュースです。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 I think he is from Australia, but I'm not sure. 彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。 Tom checked his watch. トムは時計を確かめた。 We will first ascertain the cause of the disaster. まずその災難の原因を確かめよう。 The chances of victory or defeat are even. 勝ち負けの確率は五分五分だ。 I am convinced that he did nothing wrong. 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 Come to think of it, I did see Taro. そういえば、確かに太郎を見かけました。 He is sure of succeeding in the experiment. 彼はその実験に成功することを確信している。 It is true that he did his best, but he was not careful enough. 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 My watch is very accurate. 私の時計はとても正確だ。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 I always make sure that my name is on my paper. 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 I don't know the exact length of this bridge. この橋の正確な長さは知らない。 Before that, we had better make sure of the fact. その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。 No one knew for certain how the accident happened. その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 We are all convinced of his innocence. 私達はみんな彼の無罪を確信している。 I am assured of his honesty. 私は彼の正直さを確信している。 His reelection seems sure. 彼が再選されるのは確実だろう。 I don't doubt his ability to do it. 彼にはそれが出来ると確信する。 It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 Their scope and shape is unclear. それらの範囲や形は不明確である。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 He has two sons, I believe. 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 It is certain that the plane will reach there on time. 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 He was sure of his work's accomplishment. 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 Lucy will definitely get married to the pop singer. ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 I'm sure of your success. 君の成功を確信しています。 The readers cannot ascertain whether the news is true or not. 読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。 No matter what you say, I am convinced that I am right. あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 Tom checked to make sure the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 She is convinced of my innocence. 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 This watch keeps bad time. この時計は不正確だ。 Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. 彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。 He was confident of his antibodies. 彼の抗体はかつて彼が確信した。 Tom certainly knew that what he was doing was illegal. トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 Things that are human, too human, are generally certainly animal. 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 Please make sure that your seat belt is securely fastened. ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 Please address your mail clearly and correctly. 郵便の宛名ははっきり正確に。 I was convinced that he was guilty. 私は彼の有罪を確信していた。 Clarity comes first. 明確さが一番大事です。 I think he's coming, but I'm not quite sure. 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 I don't know exactly when he will arrive. 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 We are aiming at establishing the five-day workweek. 私たちは週休二日制確立を目指している。 I began to doubt the accuracy of his statement. 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 Since it is you, I have confidence you can solve it. あなたなら解決できるものと確信しています。 I checked it twice. 二度確認しました。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 He told me to make sure of the date. 彼は私に日付を確かめるように言った。 Can you tell me the exact time, please? 正確な時間を教えてくれませんか。 He is certain to turn up. 彼が姿を見せることは確実だ。 He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 We should confirm his intentions once more. 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 It's uncertain if he'll come. 彼がやってくるかどうか確かではない。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 I'm sure that my daughter will pass the exam. 私は娘が試験に合格することを確信している。 My watch is more accurate than yours. 私の時計は君のより正確だ。 Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years. 確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。 Certainly you may well be right. 確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 After I asked him a question, what he meant was clarified. 彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。 That you will pass the exam is certain. あなたが試験に受かることは確かです。 The position of women, over the years, has definitely changed for the better. 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 The Renaissance established the dignity of man. ルネサンスは人間の尊厳を確立した。 He said under oath that his birthplace is Italy. 彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。 She may be a nurse. I am not sure. 彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 It is certain that Jim stayed at home that day. ジムがその日、家にいたことは確かである。 You can certainly rely on him. 確かに彼は信頼できます。 The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 A clock must be above all correct. 時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。 He is as punctual as a clock. 彼は時計のように時間には正確だ。 Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 The report has yet to be confirmed. この報道はまだ確かではない。 I am sure you will take an active role in your new position. 新しい地位でご活躍することを確信しています。 I can ensure a job for you. 私はあなたに仕事を確保できる。 I am sure I saw her two years ago. 彼女に2年前会ったと確信しています。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable. 彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。 His condition has got steadily better. 彼の状態は確実に良くなった。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 What is the precise meaning of the word? その語の正確な意味は何ですか。 The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 I'm sure that you will succeed. 私はあなたが成功することを確信している。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 This watch keeps correct time. この時計の時間は正確だ。 She is not beautiful, certainly, but she is good-natured. 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 It is true she is a rare beauty. 確かに彼女は絶世の美人です。