Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 Try sounding him out and see if he'll come around. 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 It's so obvious we don't need proof. 明確すぎて証明を要しない。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 I am certain that he will quit his job. 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 We are all convinced of his innocence. 私達はみんな彼の無罪を確信している。 The calorie is an exact measure of the energy in food. カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 Make certain that she returned home safely. 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 I will make certain of the situation. その状況を確かめておきましょう。 This data is anything but accurate. これらのデータはちっとも正確ではない。 This clock is accurate. この時計は正確です。 I was asked to make a few remarks on energy conservation. エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 Tell me the exact time when the next train will arrive. 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 Take this medicine faithfully, and you will feel better. この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 Make sure that they come here late. 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 We are sure of his success. 私達は彼の成功を確信している。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 What exactly does that mean? それは正確にはどういう事か。 That we will win the game is certain. 私たちが試合に勝つことは確かだ。 He is uncertain about his future. 彼は自分の未来について不確かだ。 It is true that he is over seventy. 確かに七十はすぎてる。 Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 No matter who you are or where you are from, one thing is certain. あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 I'm sure I saw her two years ago. 彼女に二年前に会ったと確信しています。 His reelection seems sure. 彼が再選されるのは確実だろう。 You had better make sure that he is at home, before you call on him. 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 I'd like to know the exact time. 正確な時間を知りたいのですが。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 My watch keeps very good time. 私の時計は時間がたいへん正確である。 It is certain that the price of gold will go up. 金の価格が上昇するのは確かである。 In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 Can I take your word for it? それは確かかい。 I'm certain that he'll come. 私は彼が来ることを確信している。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 I'm sure that he is clever. 彼が賢いことを確信している。 I checked it twice. 二度確認しました。 It is certain that he will agree with us. 彼が我々に同意するのは確かだ。 Please tell me the precise time of their arrival. 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 The company has already established its fame as a robot manufacturing company. その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 I admit this may not be the best way of doing it. 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 I'm sure of your success. 君の成功を確信しています。 I'm sure that you will succeed. 私はあなたが成功することを確信している。 He said he would win and he did, too. 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 I am convinced of his innocence. 私は彼が無実であると確信しています。 He has a firm belief. 彼は確固たる信念を持っている。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 That she was there is certain. 彼女がそこにいたのは確かだ。 I don't know for certain when he will arrive. 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 This watch keeps correct time. この時計の時間は正確だ。 I think he is from Australia, but I'm not sure. 彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。 You should make sure of the facts before you write something. 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 I'm confident that there won't be a world war. もはや世界大戦はないものと確信する。 Children, when they are little, make fools of their parents. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 I think it certain that she will succeed as a singer. 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 Make certain where he is now. 彼が今どこにいるのか確かめて下さい。 The clock is accurate and dependable. その時計は正確で当てにできる。 The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback. ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 I'm sure it must be true from all that I've heard. 私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。 This guarantees me par. パー確実だ。 No matter what you say, I am convinced that I am right. あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 There is no doubt. 絶対確実だ。 I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 The readers cannot ascertain whether the news is true or not. 読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 Certainly. What can I do? 確かに。私は何をで出来る? You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 Give me an accurate report of what happened. 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 He is not swift but sure. 彼はやることは速くないが確実だ。 You can rely upon his being punctual. 彼が時間を守るのは確かです。 You can be sure that the money you give them will be put to good use. あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。 A clock must be above all correct. 時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。 I'm certain. そのことを確信している。 My watch is very accurate. 私の時計はとても正確だ。 They are cousins, if I remember rightly. 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 The budget appears to be inaccurate and unrealistic. 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 I'm sure he will come. 私は彼が来ると確信しています。 It is certain that the plane will reach there on time. 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 I am convinced of your innocence. 私はあなたの潔白を確信している。 Certainly you may well be right. 確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。 He is sure of passing the examination. 彼は試験に合格すると確信している。