What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
He really is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
I checked it twice.
二度確認しました。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
I am sure of succeeding.
私は成功を確信している。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.
トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日腕時計を買った。時間が正確だ。
Can I take your word for it?
それは確かかい。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
He is sure that he will succeed.
彼は自分が成功すると確信している。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
I am certain that he will quit his job.
彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
I'm alive all right, but don't ask where or how.
確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.
確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
I am sure of his living to be ninety years old.
私は彼が90歳まで生きると確信している。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
The surest way to prevent war is not to fear it.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
We went early to make certain that we could get seats.
我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.