The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is certain that he missed the train.
彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I'm sure of winning the championship.
私は自分がチャンピオンになると確信している。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He is confident that he will pass the examination.
彼は試験に合格することを確信している。
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
He really is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
We ascertained her dead.
我々は彼女が死んだことを確かめた。
I'd like to know the exact time.
正確な時間を知りたいのですが。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
Can you absolutely assure delivery by August 15?
8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I'm certain.
そのことを確信している。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
I cannot say for certain that the patient will recover.
患者が確かに直るとは私は申しません。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it?
モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね?
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
I am convinced that he is innocent.
彼が潔白であることを確信している。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
The clock on that tower is accurate.
あの塔の時計は正確だ。
My watch doesn't keep good time.
私のとけいは時間が正確ではありません。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
He convinced me that I was in the wrong.
彼は私に私が間違っていると確信させた。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
I am convinced of her innocence.
彼女の無罪を確信しています。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は彼を見かけたことがある。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
I am assured of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
He was convinced of the necessity of learning it.
彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。
I acknowledged the receipt of your letter.
お手紙確かに拝受いたしました。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Tell me the right time, please.
正確な時間を教えてください。
I'll make sure of it.
そのことは、確かめておきましょう。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
See that the window is closed.
窓が閉まっているか確かめとけ。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
He had established a solid reputation as a man of character.
彼は人格者として確固とした名声を確立した。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
The experiment confirmed his theory.
その実験で彼の理論は確かめられた。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.