This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
He was confident of his antibodies.
彼の抗体はかつて彼が確信した。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.
トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
This course will help you master correct pronunciation.
この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Are you sure about this?
それは、確かですか?
My uncle bought me a watch, which keeps good time.
おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
It is certain that the price of gold will go up.
金の価格が上昇するのは確かである。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
The streetcar is now certainly out of date.
市電は今では確かに時代遅れである。
This method is sure to work.
この方法は確実だ。
I am sure.
そのことを確信している。
Janet sure knows how to stretch a dollar.
ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
Tom carefully checked that the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
My wristwatch keeps good time.
私の腕時計は正確だ。
I think he is from Australia, but I'm not sure.
彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
We are all convinced of his innocence.
私達はみんな彼の無罪を確信している。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
He is a clever boy, to be sure.
確かに彼は利口な少年だ。
Be sure to drop in at my house.
確実に私の家におちるだろう。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
Tuesday was certainly cold.
確かに火曜日は寒かったですね。
I cannot give you a definite answer today.
きょうは明確な答えを出すことはできません。
Never go across the street without looking for cars first.