The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you sure you've never met him?
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
This is, indeed, a great piece of news.
これは確かに大ニュースです。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
I'm sure I saw her two years ago.
彼女に二年前に会ったと確信しています。
Her election is in the bag.
彼女の当選は確実だ。
Make sure that they come here late.
彼らが遅れてくることを確かめなさい。
I made sure that no one was watching.
私は誰も見ていないことを確かめた。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
We definitely heard that sound.
我々は確かにその物音を聞いた。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Tom certainly is smart.
トムさんは確かに賢いです。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
He is always on time for an appointment.
彼は約束の時間にいつも正確だ。
He has a firm purpose in life.
彼は人生に確固とした目的を持っている。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.
確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
Why are you so sure of his success?
なぜ彼が成功すると確信がもてるの?
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
Please confirm.
ご確認ください。
Every company has a firm business plan.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
I am uncertain whether this is a thing of value.
これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
Clarity comes first.
明確さが一番大事です。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
I firmly believe that your time will come.
私はあなたの番が来ると確信しているよ。
I'm sure of the fact.
その事実を確信しています。
I am certain of his coming.
私は彼が来ることを確信している。
Tell me the more exact time.
もっと正確な時間をおしえてください。
We're confident of our victory.
勝利を確信している。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
I am sure of his success.
彼の成功を確信している。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.