The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
I was sure I had never seen her before.
私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.
確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
See that the window is closed.
窓が閉まっているか確かめとけ。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I did say that, but I didn't mean it.
私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
I'm sure that she will come back soon.
彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
He satisfied me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
I am sure of his success.
彼の成功を確信している。
I cannot say for certain that the patient will recover.
患者が確かに直るとは私は申しません。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.
肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I looked to see if he was teasing me.
私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。
We are all convinced of his innocence.
私達はみんな彼の無罪を確信している。
Tom checked his watch.
トムは時計を確かめた。
I counted the days to see when it had happened.
それがいつだったか日を繰って確かめた。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
He copied his friend's notebook with precision.
彼は友達のノートを正確に写した。
You'd better make sure that it is true.
それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.