Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere. うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 It is certain that he will agree to your plan. 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 I'm actually a university teacher. 正確に言うと私は大学講師です。 The data is often inaccurate. データはしばしば不正確だ。 He answered incorrectly. 彼の答えは正確ではなかった。 He is confident that he will pass the examination. 彼は試験に合格することを確信している。 That we will win the game is certain. 私たちが試合に勝つことは確かだ。 So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that. 今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。 There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 I'm not absolutely sure. 絶対に確信があるというわけではありません。 Tuesday was certainly cold. 確かに火曜日は寒かったですね。 He is sure of winning. 彼は勝つことを確信している。 I was convinced that he was guilty. 私は彼の有罪を確信していた。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 I hereby beg to acknowledge your letter. お手紙確かに落手いたしました。 He is certain to turn up. 彼が姿を見せることは確実だ。 I'm sure that our team will win. 私たちのチームが勝つことを確信しています。 There is no telling exactly when the earth was born. 地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 I'm not so sure Tom is wrong. トムが間違っているかどうかの確信がない。 I admit this may not be the best way of doing it. 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 I don't remember my father's face accurately. 僕は父の顔を正確には覚えていない。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 Precision in measurement is a necessity. 測定においては正確さは欠かせないものである。 I am pretty sure. 私にはかなり確信がある。 No matter what you say, I am convinced that I am right. あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 I convinced her of his sincerity. 彼女に彼の誠実さを確信させた。 I'm sure of the fact. その事実を確信しています。 Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 You can rely upon his being punctual. 彼が時間を守るのは確かです。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 I'm not sure if George will take to this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 After I asked him a question, what he meant was clarified. 彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 He guessed the answers with great accuracy. 彼は実に正確に答えを当てた。 That's certainly one possibility. それは確かに一案です。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 The watch keeps accurate time. この時計は時間が正確だ。 The train arrival is to the second! その電車は正確だ。 Careful preparations ensure success. 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 Please make sure. 確かめてくれよ。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 Please confirm. ご確認ください。 It is definite that he will go. 彼が行くのは確実だ。 He is as punctual as a clock. 彼は時計のように時間には正確だ。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 Your answer to the question is not correct. その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 Tell me the right time, please. 正確な時間を教えてください。 I'm sorry, but I'm not confident of her success. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 I'm not sure if George will like this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 This data is anything but accurate. これらのデータはちっとも正確ではない。 It is certain that he is wrong. 彼が間違っているのは確かです。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 He convinced me of his innocence. 彼は自分が潔白であることを私に確信させた。 I'm sorry I don't know for certain. 申し訳ありませんが、確かには知りません。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 I did say that, but I didn't mean it. 私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 We know we may count on your cooperation. あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 Are you sure of her coming on time? 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 This sentence states exactly how the writer feels. この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 I'm confident that you'll succeed. 僕は君の成功を確信しているよ。 I cannot give you a definite answer today. きょうは明確な答えを出すことはできません。 I am assured of his honesty. 私は彼の正直さを確信している。 Avoiding trouble will not always assure safety. トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 I'm sure that he is clever. 彼が賢いことを確信している。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 It's uncertain if he'll come. 彼がやってくるかどうか確かではない。 The calorie is an exact measure of the energy in food. カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 He was quite decided in his determination. 彼の決心は確固たるものだった。 Be sure to put out the fire before you leave. あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 He was confident of his antibodies. 彼の抗体はかつて彼が確信した。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 She is not beautiful, certainly, but she is good-natured. 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 I cannot say for certain that the patient will recover. 患者が確かに直るとは私は申しません。 After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 Children, when they are little, make fools of their parents. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 The company has already established its fame as a robot manufacturing company. その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! He gave correct answers to the questions. 彼は質問に対して正確な判断をした。 As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 We're confident of our victory. 勝利を確信している。 "Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree." 「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」