The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
I'd like to know the exact time.
正確な時間を知りたいのですが。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
I'm sorry I don't know for certain.
申し訳ありませんが、確かには知りません。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I'm certain of your success.
僕は君が成功すると確信している。
You establish the property right by paying for it.
それの代金を払うことによって確立する所有権。
Tuesday was certainly cold.
確かに火曜日は寒かったですね。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
Specifically, I'm a university lecturer.
正確に言うと私は大学講師です。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
I'm sure that you will succeed.
私はあなたが成功することを確信している。
Are you sure you've never met him?
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
This is the surest way to succeed.
これが最も確実な成功への道だ。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
I cannot say for sure where he lives.
私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。
He writes correct English.
彼の書く英語は正確だ。
At first everybody was convinced of his innocence.
最初はみんな、彼の無実を確信していた。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
I am not wholly convinced that you are right.
私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
I'm going to ascertain the truth of his statement.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
Please tell me the correct time.
正確な時間を教えてください。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
It's certainly a waste of time.
それは確かに時間の浪費です。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
I don't know for certain when he will arrive.
彼がいつ到着するかは明確には分からない。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
I hereby beg to acknowledge your letter.
お手紙確かに落手いたしました。
I counted the days to see when it had happened.
それがいつだったか日を繰って確かめた。
I always make sure that my name is on my paper.
私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
You will soon be convinced I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I am sure of his success.
私は彼が成功するものと確信している。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.
読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
My watch keeps good time.
僕の時計は正確だ。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
I am convinced of her innocence.
彼女の無罪を確信しています。
That he will succeed is certain.
彼が成功するということは確実だ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I'm confident that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
I'm not absolutely sure.
絶対に確信があるというわけではありません。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.
私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
This is, indeed, a great piece of news.
これは確かに大ニュースです。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
Paul is punctual like a clock.
ポールは時計のように時間に正確だ。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
The Oxford crew appeared secure of victory.
オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
This method is sure to work.
この方法は確実だ。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.