Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
He is confident of his ability.
彼は自分の能力を確信している。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は彼を見かけたことがある。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
We are sure of his honesty.
私たちは彼が正直であると確信している。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
There is no doubt.
絶対確実だ。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
I'm certain that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
Please make sure.
確かめてくれよ。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
You should make sure of the fact without hesitation.
君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
He is a fool, and no mistake.
彼は確かに愚か者だ。
He is a clever boy, to be sure.
確かに彼は利口な少年だ。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
I'm sure you will succeed.
あなたは成功すると、私は確信している。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
It's certain that George will come.
ジョージが来ることは確かである。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
It is true that he is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
You had better talk as clearly as you can.
できるだけ明確に話したほうがいい。
He is always on time for an appointment.
彼は約束の時間にいつも正確だ。
I'm pretty sure he came late on purpose.
彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
I'm sure that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
The clock on that tower is accurate.
あの塔の時計は正確だ。
The watch keeps accurate time.
この時計は時間が正確だ。
His reelection seems sure.
彼が再選されるのは確実だろう。
He convinced me that I was in the wrong.
彼は私に私が間違っていると確信させた。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I'm sure that our team will win.
私たちのチームが勝つことを確信しています。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
What exactly does that mean?
それは正確にはどういう事か。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
That she was there is certain.
彼女がそこにいたのは確かだ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.