The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm confident that I'll win the tennis match.
僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
He is sure of winning.
彼は勝つことを確信している。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
He is certain to turn up.
彼が姿を見せることは確実だ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
This watch keeps correct time.
この時計の時間は正確だ。
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
I am sure I saw her two years ago.
彼女に2年前会ったと確信しています。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.
彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
I checked it twice.
二度確認しました。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
She was sure the man was telling a lie.
その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
It is certain that he will come here.
彼がここに来るのは確かだ。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Are you quite certain about it?
その事は本当に確かなのですか。
Give me a definite answer.
明確な返事が欲しい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
It is definite that he will go.
彼が行くのは確実だ。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
I'm not absolutely sure.
絶対に確信があるというわけではありません。
I'm sure he will come.
私は彼が来ると確信しています。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
He is certain to win the game.
彼が試合で勝つのは確かである。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I do not know exactly.
正確にはしりません。
He is sure of succeeding in the experiment.
彼はその実験に成功することを確信している。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
We're confident of our victory.
勝利を確信している。
To be accurate, he is to blame.
正確に言えば、彼が悪い。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
I made sure that no one was watching.
私は誰も見ていないことを確かめた。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
Tom certainly is smart.
トムさんは確かに賢いです。
I am pretty sure.
私にはかなり確信がある。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
I did see him.
確かに会いました。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
It's certainly a waste of time.
それは確かに時間の浪費です。
His reelection seems sure.
彼が再選されるのは確実だろう。
He is as punctual as a clock.
彼は時計のように時間には正確だ。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
This is the surest way to succeed.
これが最も確実な成功への道だ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.