Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.
ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
I am certain of his coming.
私は彼が来ることを確信している。
She may be cute, but I don't like her.
彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
I don't know for certain when he will arrive.
彼がいつ到着するかは明確には分からない。
We are sure of his honesty.
私たちは彼が正直であると確信している。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Please confirm.
ご確認ください。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
Tuesday was certainly cold.
確かに火曜日は寒かったですね。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
We are all convinced of his success.
私たちはみんな彼の成功を確信している。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
I think he is from Australia, but I'm not sure.
彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
I am convinced of your innocence.
私はあなたの潔白を確信している。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
It is certain that he will come.
彼が来るのは確かだ。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
That he loved her was certain.
彼が彼女を愛していることは確かだった。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は彼を見かけたことがある。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
This guarantees me par.
パー確実だ。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".