The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
You'd better make sure that it is true.
それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
I think it certain that our team will win.
私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Come to think of it, I did see Taro.
そういえば、確かに太郎を見かけました。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
That she was there is certain.
彼女がそこにいたのは確かだ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
Make sure that they come here late.
彼らが遅れてくることを確かめなさい。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
You had better make sure that he is at home, before you call on him.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
The data is often inaccurate.
データはしばしば不正確だ。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
At that time the snow plow was certainly our hero.
このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
Heaven knows we've done everything we can.
私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
I don't remember my father's face accurately.
僕は父の顔を正確には覚えていない。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
My watch isn't running right.
私の時計は正確に動いていない。
I am sure of his success.
私は彼が成功するものと確信している。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.
皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
I am convinced of his innocence.
私は彼が無実であると確信しています。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
We ascertained her dead.
我々は彼女が死んだことを確かめた。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
He is sure of success in the end.
彼は最後には成功すると確信している。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.
確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
Answer accurately in one go.
一遍で正確に答えてください。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
We are all convinced of his success.
私たちはみんな彼の成功を確信している。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
I checked to make sure that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Tell me the more exact time.
もっと正確な時間をおしえてください。
Please make sure.
確かめてくれよ。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Please address your mail clearly and correctly.
郵便の宛名ははっきり正確に。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.
ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.