UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
He convinced me that I was in the wrong.彼は私に私が間違っていると確信させた。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
Tell me the right time, please.正確な時間を教えてください。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
My watch isn't running right.私の時計は正確に動いていない。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
She is convinced of my innocence.彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
I am sure that he will succeed.私は彼が成功することを確信している。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
There is one thing that is certain.確かなことが一つある。
I don't know exactly when he will arrive.彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
Your idea is definitely worth thinking about.君のアイディアは確かに検討する価値がある。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
Please address your mail clearly and correctly.郵便の宛名ははっきり正確に。
He really is over seventy.確かに七十はすぎてる。
I don't remember my grandmother's face exactly.私は祖母の顔を正確には覚えていない。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
My uncle bought me a watch, which keeps good time.おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。
His relatives were convinced of his innocence.親族達は彼の無罪を確信していた。
My watch keeps very good time.私の時計は時間がたいへん正確である。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
I am certain of his coming.私は彼が来ることを確信している。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
We know we may count on your cooperation.あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
You will soon be convinced that I am right.君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Tell me the more exact time.もっと正確な時間をおしえてください。
Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire.乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
It is certain that he will agree to your plan.彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
We are sure of his success.私達は彼の成功を確信している。
He accurately described what happened there.彼はそこで起きたことを正確に描写した。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
You had better talk as clearly as you can.できるだけ明確に話したほうがいい。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
The sentence is not grammatically accurate.その文は文法的に正確でない。
Would you please check this matter with your bank?この件につき、銀行にご確認いただけますか。
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
I am sure of his success.私は彼が成功すると確信している。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
I heard it on good authority.そのことは確かな筋から聞いた。
I know the exact time when that happened.それが起こった正確な時間を知っています。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
It is certain that he will come here.彼がここに来るのは確かだ。
He answered incorrectly.彼の答えは正確ではなかった。
He is certain to win the game.彼が試合で勝つのは確かである。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
It was certain that he saw her there on a certain day.ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
I am convinced of his honesty.私は彼の正直さを確信している。
He satisfied me that his brother was innocent.彼は兄が無実だと私に確信させた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
Please tell me the precise time of their arrival.彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
He confirmed that something was wrong with his car.彼は車の具合がおかしいことを確認した。
We ascertained her dead.我々は彼女が死んだことを確かめた。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
It is true that he is over seventy.確かに七十はすぎてる。
This data is incorrect.このデータは不正確である。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
No matter who you are or where you are from, one thing is certain.あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
We are sure of his honesty.私たちは彼が正直であると確信している。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
It is certain that he will come.彼が来るのは確かだ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
We will first ascertain the cause of the disaster.まずその災難の原因を確かめよう。
The train arrival is to the second!その電車は正確だ。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
He is sure of it being curry.彼はそれをカレーだと確信している。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
They are cousins, if I remember rightly.私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。
Tom checked the time.トムは時間を確認した。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License