Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made an accurate report of the incident. 彼はその事件の正確な報告をした。 I'm not sure if George will like this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 He convinced me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 The surest way to prevent war is not to fear it. 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 Tell me the exact time when the next train will arrive. 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 We should do our utmost to establish world peace. 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 I'm confident that you'll succeed. 僕は君の成功を確信しているよ。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 Please make certain your seat belt is fastened. 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 I am sure of his success. 彼の成功を確信している。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 Tell me exactly where he lives. 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 It is certain that the price of gold will go up. 金の価格が上昇するのは確かである。 Will you please make a specific statement? 明確な陳述をしていただけませんか。 You will soon be convinced I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 We're confident of our victory. 勝利を確信している。 We confirmed the hotel reservations by telephone. 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 Tom checked the time. トムは時間を確認した。 The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback. ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。 It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 It is certain that he will succeed. 彼が成功することは確実です。 Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 The precise time of their arrival is not known. 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 I'm sure I saw her two years ago. 彼女に二年前に会ったと確信しています。 Can you tell me the exact time, please? 正確な時間を教えてくれませんか。 I know for certain that Mary is seriously ill. 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 She was sure the man was telling a lie. その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 I'm sure I've seen him before. 確かに私は彼を見かけたことがある。 Give me an accurate report of what happened. 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 I don't know exactly when I'll be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health. 確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。 I am sure of his living to be ninety years old. 私は彼が90歳まで生きると確信している。 Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years. 確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 No matter what you say, I am convinced that I am right. あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 The company has already established its fame as a robot manufacturing company. その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。 Make sure you have reserved a room at the hotel. ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 I bet my bottom dollar he is innocent. 彼は無実だと確信している。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 I'm sorry I don't know for certain. 申し訳ありませんが、確かには知りません。 That he loved her was certain. 彼が彼女を愛していることは確かだった。 She is not beautiful, certainly, but she is good-natured. 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 I think it certain our team will the win the game. 私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。 I plan to check to see if what he said was true or not. 私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。 Please tell me the precise time of their arrival. 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 We are all convinced of his success. 私たちはみんな彼の成功を確信している。 What's the precise meaning of that word? その語の正確な意味は何ですか。 He is not handsome, to be sure, but he is good-natured. 確かに彼はハンサムでないが、人がよい。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 His answer is to the point. 彼の答えは的確だ。 Let's see if I've got that right. では、確認させていただきます。 His reelection seems sure. 彼が再選されるのは確実だろう。 He is a famous man, to be sure, but I don't like him. 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 Some people would question the truth of such rumors. そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。 It's uncertain if he'll come. 彼がやってくるかどうか確かではない。 I'll make sure of it. そのことは、確かめておきましょう。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 The readers cannot ascertain whether the news is true or not. 読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 I'm sorry, but I'm not confident of her success. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 Avoiding trouble will not always assure safety. トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 It is true she is a rare beauty. 確かに彼女は絶世の美人です。 Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say? 間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。 We know we may count on your cooperation. あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 He was confident of his antibodies. 彼の抗体はかつて彼が確信した。 "Please check again." "Certainly." 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 Be sure to drop in at my house. 確実に私の家におちるだろう。 Things that are human, too human, are generally certainly animal. 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 How can we be sure of his honesty? 彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。 I'm not so sure Tom is right. トムが正しいのか確信が持てない。 I cannot give you a definite answer today. きょうは明確な答えを出すことはできません。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 I'm not absolutely sure. 絶対に確信があるというわけではありません。 She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 It is certain that he will agree to your plan. 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 He accurately described what happened there. 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 He is a good fellow for sure, but not trustworthy. 彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。 The Renaissance established the dignity of man. ルネサンスは人間の尊厳を確立した。 I convinced her of his sincerity. 彼女に彼の誠実さを確信させた。 Her smile convinced me of her trust in me. 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 She may be cute, but I don't like her. 彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。 My watch is accurate. 私の時計は正確である。 At that time the snow plow was certainly our hero. このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。 I'm sure it must be true from all that I've heard. 私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。 He certainly is smart. 彼は確かに頭が切れる。 Man's best friend certainly makes a good addition to a household. 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 I'm not sure if George will take to this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。