The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
He had established a solid reputation as a man of character.
彼は人格者として確固とした名声を確立した。
You should make sure of it before you go.
出かける前にそれを確かめるべきだ。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
Please address your mail clearly and correctly.
郵便の宛名ははっきり正確に。
This is the surest way to succeed.
これが最も確実な成功への道だ。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
I plan to check to see if what he said was true or not.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
To be accurate, he is to blame.
正確に言えば、彼が悪い。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
What is the precise meaning of "precise"?
preciseという語の正確な意味は何ですか。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
That George will come is certain.
ジョージが来ることは確かである。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
The experiment confirmed his theory.
その実験で彼の理論は確かめられた。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.
トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。
That you will pass the exam is certain.
あなたが試験に受かることは確かです。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.
読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
She is confident of her son's success.
彼女は息子の成功を確信している。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.