The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
That he will succeed is certain.
彼が成功するということは確実だ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
No one knew for certain how the accident happened.
その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
Tuesday was certainly cold.
確かに火曜日は寒かったですね。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
He is always on time for an appointment.
彼は約束の時間にいつも正確だ。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
I'm sure that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
I'm certain that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
I don't remember my grandmother's face accurately.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
I am sure I saw her two years ago.
彼女に2年前会ったと確信しています。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
Tom certainly is smart.
トムさんは確かに賢いです。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.
私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He is sure of success.
彼は自分の成功を確信している。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
It was uncertain whether he would marry her.
彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
I'm confident that I'll win the tennis match.
僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
He is sure of success in the end.
彼は結局は成功する事を確信している。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
No matter what you say, I am convinced that I am right.
あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
Make sure that they come here late.
彼らが遅れてくることを確かめなさい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.