UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sure of his living to be ninety years old.私は彼が90歳まで生きると確信している。
I'm sorry I don't know for certain.申し訳ありませんが、確かには知りません。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。
Can I take your word for it?それは確かかい。
Checking the clock it was exactly 21:00.時計を確認すると、21時ジャスト。
I am sure that he is an honest man.私は彼が正直な男であると確信している。
He said under oath that his birthplace is Italy.彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。
Accuracy is important in arithmetic.算数では正確さが重要だ。
Whichever you choose, make sure it is a good one.どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
I am certain of your success.僕は君の成功を確信しているよ。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
I'm pretty sure he came late on purpose.彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
I was just making sure.私はただ確認してるだけよ。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He was confident of his antibodies.彼の抗体はかつて彼が確信した。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
I do not know exactly.正確にはしりません。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
He did say so.彼は確かにそう言った。
This is very true.確かに、これはそうです。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
I don't know exactly when he will arrive.彼がいつ到着するのか正確にはわからない。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
I'm not sure if George will like this idea.ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
I am sure of his success.彼の成功を確信している。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Are you crazy?気は確かかい?
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
I am convinced of her innocence.彼女の無罪を確信しています。
He is sure of success.彼は自分の成功を確信している。
Where exactly did you find that?正確にはどこでそれを見つけたのですか。
Tell me exactly where he lives.彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。
It is true she is a rare beauty.確かに彼女は絶世の美人です。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
Make sure that chair is firm before you sit on it.イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。
Surely he is a sharp boy.確かに彼は利口な少年だ。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
That George will come is certain.ジョージが来ることは確かである。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
I am convinced of his innocence.私は彼が無実であると確信しています。
What is the right time?正確には何時ですか。
I was sure I had never seen her before.私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
I am uncertain whether this is a thing of value.これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
There is no way to confirm that he is alive.彼が生きていることを確かめるすべはなかった。
It was uncertain whether he would marry her.彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
See that the window is closed.窓が閉まっているか確かめとけ。
I get her point.彼女の話しの確信をつかむ。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
She is convinced of my innocence.彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
This course will help you master correct pronunciation.この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Tom checked his watch.トムは腕時計の時間を確かめた。
That we will win the game is certain.私たちが試合に勝つことは確かだ。
Let's see if I've got that right.では、確認させていただきます。
I cannot give you a definite answer today.きょうは明確な答えを出すことはできません。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
That he is alive is certain.彼が生きているということは確かである。
You will soon be convinced that I am right.君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
Are you sure of your answer?きみの答は確かですか。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I'm sure that you'll succeed.僕は君の成功を確信しているよ。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
She does know it.彼女は確かにそのことを知っているんです。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
It is true that he is over seventy.確かに七十はすぎてる。
It's certain that George will come.ジョージが来ることは確かである。
I am sure of his success.私は彼が成功するものと確信している。
He convinced me of his innocence.彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
Please make sure.確かめてくれよ。
His reelection seems sure.彼が再選されるのは確実だろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License