The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
I am positive that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
It's certain that George will come.
ジョージが来ることは確かである。
I firmly believe that your time will come.
私はあなたの番が来ると確信しているよ。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
The surest way to prevent war is not to fear it.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Please make sure.
確かめてくれよ。
Are you crazy?
気は確かかい?
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
I did see him.
確かに会いました。
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
He is certain to turn up.
彼が姿を見せることは確実だ。
The exact time is three now.
正確にいうと今は3時です。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.
肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.