Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is difficult to convey the meaning exactly. 意味を正確に伝えることは難しい。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 When you leave the room, please make sure you turn off the lights. 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 It is certain that he will come. 彼が来るのは確かだ。 The sheriff established order in the town. 保安官は、その町の秩序を確立した。 I know for certain that Mary is seriously ill. 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 Tom did study, but he didn't study very much. トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 It is certain that the plane will reach there on time. 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 Search your pockets again to make sure of it. それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 Tom certainly sounds like he comes from a rich family. トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 The clock is accurate and dependable. その時計は正確で当てにできる。 We should do our utmost to establish world peace. 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 This clock is accurate. この時計は正確です。 Ascertain whether they are safe or not. 彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。 I'm certain that he has finished. 彼が終えたことは確かだ。 I am sure of his success. 私は彼が成功するものと確信している。 Please confirm. ご確認ください。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 Oedipus had answered the riddle correctly! オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。 Their scope and shape is unclear. それらの範囲や形は不明確である。 He is always on time for an appointment. 彼は約束の時間にいつも正確だ。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 I cannot give you a definite answer today. きょうは明確な答えを出すことはできません。 He is certain to turn up. 彼が姿を見せることは確実だ。 At that time the snow plow was certainly our hero. このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。 He is sure of succeeding in the experiment. 彼はその実験に成功することを確信している。 The watch keeps accurate time. この時計は時間が正確だ。 In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag. 石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。 Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 I'm sure of winning the championship. 私は自分がチャンピオンになると確信している。 It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 He gave correct answers to the questions. 彼は質問に対して正確な判断をした。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 This is an exact copy of the original. これが原本の正確な写しだ。 Certainly you may well be right. 確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。 My watch keeps very good time. 私の時計は時間がたいへん正確である。 That's not absolutely certain. それは絶対確実とは言えない。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 I'm sure I've seen him before. 確かに私は以前に彼を見かけたことがある。 Is it certain that he will help us? 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 I am sure. そのことを確信している。 Father makes sure that the light is off. 父は電気が消えているかどうか確かめる。 That he will come is certain. 彼が来ることは確かです。 No doubt she loves him, but she won't marry him. 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 I telephoned to make sure that he was coming. 彼が来ることを確かめるために電話をした。 We went early to make certain that we could get seats. 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 It's certainly a waste of time. それは確かに時間の浪費です。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 I'm confident that you'll succeed. 僕は君の成功を確信しているよ。 At first everybody was convinced of his innocence. 最初はみんな、彼の無実を確信していた。 The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. 正確な気温は摂氏22.68度です。 Your answer to the question is not correct. その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 I'm not sure if George will like this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary. 確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。 He is sure of succeeding in his undertaking. 彼は事業に成功することを確信している。 The public transportation system runs like clockwork. 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。 Things that are human, too human, are generally certainly animal. 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 He writes correct English. 彼の書く英語は正確だ。 Specifically, I'm a university lecturer. 正確に言うと私は大学講師です。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 He copied his friend's notebook with precision. 彼は友達のノートを正確に写した。 There is no way to confirm that he is alive. 彼が生きていることを確かめるすべはなかった。 Please make certain your seat belt is fastened. 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 I believe this fish is a freshwater fish. これは確か淡水魚だと思います。 He is a fool, and no mistake. 彼は確かに愚か者だ。 I'm sure I've seen him before. 確かに私は彼を見かけたことがある。 He did say so. 彼は確かにそう言った。 You will soon be convinced that I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 I'm sure of it. 私は確かなのです。 I must make sure whether he is at home or not. 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 That he is alive is certain. 彼が生きているということは確かである。 See if the gas is turned off. ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 That she was there is certain. 彼女がそこにいたのは確かだ。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 I'm sure of the fact. その事実を確信しています。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 I'm not so sure Tom is right. トムが正しいのか確信が持てない。 Checking the clock it was exactly 21:00. 時計を確認すると、21時ジャスト。 I ascertained that he was still alive. 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。