UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
His reelection seems sure.彼が再選されるのは確実だろう。
I am sure of his success.彼の成功を確信している。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
That he will fail is certain.彼が失敗することは確かです。
I'm sure that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
How can we be sure of his honesty?彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
He is sure of success in the end.彼は最後には成功すると確信している。
I bet my bottom dollar he is innocent.彼は無実だと確信している。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
I'm sure that our team will win.私たちのチームが勝つことを確信しています。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
He convinced me that I was in the wrong.彼は私に私が間違っていると確信させた。
I am sure of his success.私は彼の成功を確信している。
I want you to have a definite plan before you leave.出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
The detective found absolute proof of the man's guilt.刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I was just making sure.私はただ確認してるだけよ。
Make sure that they come here late.彼らが遅れてくることを確かめなさい。
I don't remember my grandmother's face exactly.私は祖母の顔を正確には覚えていない。
It is certain that he is the tallest of us all.彼が一番背が高いのは確かだ。
I counted the days to see when it had happened.それがいつだったか日を繰って確かめた。
He persists in his confidence.彼は自分の確信に固執する。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
We are sure of his success.私達は彼の成功を確信している。
You will soon be convinced I am right.君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
This guarantees me par.パー確実だ。
I ascertained that he was still alive.私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
I am sure.確かだよ。
Father makes sure that the light is off.父は電気が消えているかどうか確かめる。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
My uncle bought me a watch, which keeps good time.おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
I am sure of his passing the examination.私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
That we will win the game is certain.私たちが試合に勝つことは確かだ。
He accurately described what happened there.彼はそこで起きたことを正確に描写した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
My watch keeps very good time.わたしの時計は時間が正確である。
This is very true.確かに、これはそうです。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
There is one thing that is certain.確かなことが一つある。
He convinced me that his brother was innocent.彼は兄が無実だと私に確信させた。
She sings well, to be sure, but she can't act.確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。
I think it certain that our team will win.私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
I'm not so sure Tom is wrong.トムが間違っているかどうかの確信がない。
Are you sure you've never met him?一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
Clear foresight contributed greatly to his success.彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
I am sure of his passing the coming entrance examination.私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
I'd like to know the exact time.正確な時間を知りたいのですが。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
I am sure of his winning the speech contest.私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
That means sure death!それでは確実に死ぬことになる。
He is sure of success.彼は成功を確信している。
I'm going to ascertain the truth of his statement.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
He is a good judge of horses.彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。
Certainly you may well be right.確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I plan to check to see if what he said was true or not.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
No one knew for certain how the accident happened.その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
You'd better make sure that it is true.それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
He is as punctual as a clock.彼は時計のように時間には正確だ。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
He said he would win and he did, too.彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I am sure you will take an active role in your new position.新しい地位でご活躍することを確信しています。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
This data is anything but accurate.これらのデータはちっとも正確ではない。
I'm sure of your success.君の成功を確信しています。
See to it that all the doors are locked before you go out.外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License