Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He satisfied me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 I made sure that no one was watching. 私は誰も見ていないことを確かめた。 There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 I'm pretty sure he came late on purpose. 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 At first everybody was convinced of his innocence. 最初はみんな、彼の無実を確信していた。 Make sure that they come here late. 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 Are you positive of that report? あなたはその報告に確信を持っているのですか。 Make sure to turn off all the lights before going out. 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 I am assured of his honesty. 私は彼の正直さを確信している。 I think he's coming, but I'm not quite sure. 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 He writes correct English. 彼の書く英語は正確だ。 We are all convinced of his success. 私たちはみんな彼の成功を確信している。 Tom certainly knew that what he was doing was illegal. トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 I was convinced that he was guilty. 私は彼の有罪を確信していた。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 Are you sure about that? それは確かかい。 I am sure that he will succeed. 私は彼が成功することを確信している。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 It is by no means certain. それは決して確実なことではない。 I can't recollect the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 Make certain that she returned home safely. 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 I'm alive all right, but don't ask where or how. 確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。 I bet my bottom dollar he is innocent. 彼は無実だと確信している。 It was certain that he saw her there on a certain day. ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。 Are you crazy? 気は確かかい? My watch is accurate. 私の時計は正確である。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 This data isn't accurate at all. これらのデータはちっとも正確ではない。 We're confident of our victory. 勝利を確信している。 I can ensure a job for you. 私はあなたに仕事を確保できる。 He convinced me that I was in the wrong. 彼は私に私が間違っていると確信させた。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 Let me check my schedule. スケジュールを確認させてください。 Lucy will definitely get married to the pop singer. ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 It is definite that he will go to America. 彼がアメリカに行くのは、確定している。 His reelection seems sure. 彼が再選されるのは確実だろう。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 I'm convinced that my daughter will pass the exam. 私は娘が試験に合格することを確信している。 I'm sure that you will succeed. 私はあなたが成功することを確信している。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 I don't know exactly when I will be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 I am convinced of your innocence. 私はあなたの潔白を確信している。 You can be sure that the money you give them will be put to good use. あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。 I'm sure that she will come back soon. 彼女はすぐに帰ってくると確信しています。 I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary. 確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。 The public transportation system runs like clockwork. 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 Be sure to put out the fire before you leave. 君が去る前には火を確実に消しなさい。 Certainly. What can I do? 確かに。私は何をで出来る? He is certain to win the game. 彼が試合で勝つのは確かである。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! She may be a nurse. I am not sure. 彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。 This data is incorrect. このデータは不正確である。 He is sure of success. 彼は自分の成功を確信している。 Be sure to drop in at my house. 確実に私の家におちるだろう。 "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 We are sure of his success. 私達は彼の成功を確信している。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it? モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね? Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 Are you crazy? 気は確かか。 He was sure that he would make a new discovery some day. 彼は自分がいつか新発見すると確信していた。 So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that. 今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 I refer you to the dictionary for the correct spelling. 正確なつづりは辞書で調べなさい。 He is sure that he will succeed. 彼は自分が成功すると確信している。 I admit this may not be the best way of doing it. 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 It is certain that the price of gold will go up. 金の価格が上昇するのは確かである。 He is sure of succeeding in his undertaking. 彼は事業に成功することを確信している。 You should make sure of it before you go. 出かける前にそれを確かめるべきだ。 Be sure to put out the fire before you leave. あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 That George will come is certain. ジョージが来ることは確かである。 I am positive that he is wrong. 確かに彼が間違っていると思うよ。 She is exact in all the instructions she gives. 彼女が出す指示はいつも正確だ。 I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 Tom did study, but he didn't study very much. トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 Before that, we had better make sure of the fact. その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。 Four points need to be made. 明確にしなければならないのは次の4点である。 I'm not so sure Tom is right. トムが正しいのか確信が持てない。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 I am fully convinced of your innocence. 私は君の無実を十分確信している。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 I'd like to confirm our reservations. 私だったら確認しますよ。 I am positive that he has finished. 彼が終えたことは確かだ。 His information is certain. 彼の情報は確かだ。 I will look into the matter. その件については確認します。 He is a famous man, to be sure, but I don't like him. 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 He was sure of his work's accomplishment. 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。