The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
I know the exact time when that happened.
それが起こった正確な時間を知っています。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
That he loved her was certain.
彼が彼女を愛していることは確かだった。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
At that time the snow plow was certainly our hero.
このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
I'm sure you will succeed.
あなたは成功すると、私は確信している。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
It is certain that he will come.
彼が来るのは確かだ。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
He is poor, to be sure, but he is happy.
彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
He is sure of passing the examination.
彼は試験に合格すると確信している。
This watch keeps correct time.
この時計の時間は正確だ。
You should make sure of the fact without hesitation.
君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
It is certain that the price of gold will go up.
金の価格が上昇するのは確かである。
He said he would win and he did, too.
彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
I think he is from Australia, but I'm not sure.
彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
That he is alive is certain.
彼が生きているということは確かである。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
No matter who you are or where you are from, one thing is certain.
あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.