In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Make certain that he returned home safely.
彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
Are you crazy?
気は確かかい?
Let's inquire about our hotel reservations.
ホテルの確認をしよう。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
The clock is accurate and dependable.
その時計は正確で当てにできる。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
It is certain that he passed the examination.
彼が試験に合格したのは確かだ。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
It is certain that he will come here.
彼がここに来るのは確かだ。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
It is certain that he is the tallest of us all.
彼が一番背が高いのは確かだ。
I'm sure that they will pass the test.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
He is sure of success in the end.
彼は最後には成功すると確信している。
There is one thing that is certain.
確かなことが一つある。
Certainly you may well be right.
確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
He said he would win and he did, too.
彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
I am certain of his coming.
私は彼が来ることを確信している。
I bet my bottom dollar he is innocent.
彼は無実だと確信している。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
His answer is to the point.
彼の答えは的確だ。
Tom checked to make sure the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
He has two sons, I believe.
彼には確か二人の息子がいたとおもう。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を確信している。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
You'd better make sure that it is true.
それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Come to think of it, I did see Taro.
そういえば、確かに太郎を見かけました。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
That he will come is certain.
彼が来ることは確実です。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
He is always on time for an appointment.
彼は約束の時間にいつも正確だ。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.