Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said under oath that his birthplace is Italy. 彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 I telephoned to make sure that he was coming. 彼が来ることを確かめるために電話をした。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 We know we may count on your cooperation. あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 I can ensure a job for you. 私はあなたに仕事を確保できる。 I am sure of his success. 私は彼の成功を確信している。 Tom certainly is smart. トムさんは確かに賢いです。 Go and see for yourself what has happened. 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is. 確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 They are cousins, if I remember rightly. 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 I am sure I saw her two years ago. 彼女に2年前会ったと確信しています。 Check that your username and password are written correctly. ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 Specifically, I'm a university lecturer. 正確に言うと私は大学講師です。 His answer is to the point. 彼の答えは的確だ。 I'm sure of your success. 君の成功を確信しています。 It is certain that Jim stayed at home that day. ジムがその日、家にいたことは確かである。 Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 It is certain that he will agree with us. 彼が我々に同意するのは確かだ。 "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 Are you crazy? 気は確かか。 Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 We're confident of our victory. 勝利を確信している。 I'm sure that they will pass the test. 私は彼らが試験に受かることを確信している。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 I'm sure that you will succeed. 私はあなたが成功することを確信している。 At first everybody was convinced of his innocence. 最初はみんな、彼の無実を確信していた。 Are you quite certain about it? その事は本当に確かなのですか。 Some people would question the truth of such rumors. そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 My uncle bought me a watch, which keeps good time. おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。 You would do well to make sure when the next bus starts. 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 Please check on when he will return. 彼がいつ帰るか確かめてください。 She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 He is sure of success. 彼は成功を確信している。 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 I don't know exactly when he will arrive. 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 That's certainly one possibility. それは確かに一案です。 You will soon be convinced I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 I am sure of his living to be ninety years old. 私は彼が90歳まで生きると確信している。 That you will pass the exam is certain. あなたが試験に受かることは確かです。 My watch is very accurate. 私の時計はとても正確だ。 He has no distinct idea of how to proceed. 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 He is certain to turn up. 彼が姿を見せることは確実だ。 I am convinced of her innocence. 彼女の無罪を確信しています。 I'm confident that I'll win the tennis match. 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. 正確な気温は摂氏22.68度です。 Can you clearly define this word? この語を明確に定義できますか。 No matter what you say, I am convinced that I am right. あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 Tom did study, but he didn't study very much. トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 I'm alive all right, but don't ask where or how. 確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 Never go across the street without looking for cars first. はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。 The report has yet to be confirmed. この報道はまだ確かではない。 He convinced me of his innocence. 彼は自分が潔白であることを私に確信させた。 I am convinced that he did nothing wrong. 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 I'd like to confirm our reservations. 私だったら確認しますよ。 What is the precise meaning of "precise"? preciseという語の正確な意味は何ですか。 Come to think of it, I did see Taro. そういえば、確かに太郎を見かけました。 I'm certain. そのことを確信している。 I am assured of his honesty. 私は彼の正直さを確信している。 Are you sure of your answer? きみの答は確かですか。 After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 There is no telling exactly when the earth was born. 地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 Before that, we had better make sure of the fact. その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。 I am fully convinced of your innocence. 私は君の無実を十分確信している。 It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 I will make certain of the situation. その状況を確かめておきましょう。 I'm pretty sure he came late on purpose. 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 I am convinced that I am right. 私は自分が正しいと確信している。 You should make sure of the fact without hesitation. 君はためらわずに事実を確かめるべきだ。 He is sure that he will succeed. 彼は自分が成功すると確信している。 It is true that she is pretty, but she is selfish. 確かに彼女はきれいだが、わがままだ。 Surely he is a sharp boy. 確かに彼は利口な少年だ。 I'm sure of winning the championship. 私は自分がチャンピオンになると確信している。 I am sure of his victory. 私は彼の勝利を確信している。 That he will fail is certain. 彼が失敗することは確かです。 I'm not sure of the exact date. 私は正確な日付は覚えていない。