Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is certain that he will come here. 彼がここに来るのは確かだ。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. 正確な気温は摂氏22.68度です。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 We went early to make certain that we could get seats. 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 He is not handsome, to be sure, but he is good-natured. 確かに彼はハンサムでないが、人がよい。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 I can't tell you exactly how long it will take. どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 Make sure to turn off all the lights before going out. 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 It is hot, no doubt, but then the heat is dry. 確かに暑いが、湿気はない。 He has two sons, I believe. 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 They are cousins, if I remember rightly. 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 I'm not so sure Tom is wrong. トムが間違っているかどうかの確信がない。 Tom can't remember exactly what he was supposed to do. トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 Paul is punctual like a clock. ポールは時計のように時間に正確だ。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 He convinced me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 Give me a definite answer. 明確な返事が欲しい。 It was uncertain whether he would marry her. 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 It is difficult to convey the meaning exactly. 意味を正確に伝えることは難しい。 He copied his friend's notebook with precision. 彼は友達のノートを正確に写した。 Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 I don't know the exact place I was born. 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 It is certain that he didn't go out that day. 彼がその日、家にいたことは確かである。 Are you sure about this? それは、確かですか? I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 He convinced me of his innocence. 彼は自分が潔白であることを私に確信させた。 I am certain that he will quit his job. 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 Careful preparations ensure success. 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 I'm not absolutely sure. 絶対に確信があるというわけではありません。 This clock is accurate. この時計は正確です。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 I am sure of his passing the examination. 私は彼がきっと試験に合格すると確信している。 If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 Give me an accurate report of what happened. 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 In most cases, his answers are right. たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 The only thing that I know for certain is that I exist. 私が存在していることだけは絶対に確信している。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 The chances of victory or defeat are even. 勝ち負けの確率は五分五分だ。 Their scope and shape is unclear. それらの範囲や形は不明確である。 I hereby beg to acknowledge your letter. お手紙確かに落手いたしました。 My watch keeps good time. 僕の時計は正確だ。 I confirmed the order. 注文を確認しました。 Will you please make a specific statement? 明確な陳述をしていただけませんか。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 It's certain that George will come. ジョージが来ることは確かである。 Last year was a period of economic uncertainty. 昨年は経済的に不確実な時代でした。 Tell me the exact time when the next train will arrive. 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 I made sure that no one was watching. 私は誰も見ていないことを確かめた。 Certainly he is independent of him. 確かに彼は両親から独立している。 This watch keeps bad time. この時計は不正確だ。 I'm sorry I don't know for certain. 申し訳ありませんが、確かには知りません。 Certainly you may well be right. 確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。 The Oxford crew appeared secure of victory. オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 He is accurate in his judgement. 彼は判断が正確だ。 He is sure of it being curry. 彼はそれをカレーだと確信している。 We definitely heard that sound. 我々は確かにその物音を聞いた。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 Her smile convinced him that she was happy. 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 I'm sure of winning the championship. 私は自分がチャンピオンになると確信している。 Please make sure that your seat belt is securely fastened. ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. 彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 My watch doesn't keep good time. 私のとけいは時間が正確ではありません。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 Will you please explain to me the exact meaning of the word? その語の正確な意味を言っていただけませんか。 What is the exact time? 正確な時間は何時ですか。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 Things that are human, too human, are generally certainly animal. 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 You want commitment, don't you? 確約が欲しいんだね。 The professor made sure the test was checked carefully. 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 The report has yet to be confirmed. この報道はまだ確かではない。 If I wait, what's the possibility I can get a seat? キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 English, as you know, is very much a living language. 英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 No doubt he did his best, but he didn't succeed. 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 He convinced me that I was in the wrong. 彼は私に私が間違っていると確信させた。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 I am convinced of his innocence. 私は彼の無実を確信している。 Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 Certainly. What can I do? 確かに。私は何をで出来る? Can I take your word for it? それは確かかい。 Are you crazy? 気は確かかい? Man's best friend certainly makes a good addition to a household. 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 He was sure of his work's accomplishment. 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 He is a good fellow for sure, but not trustworthy. 彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。