I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
I think it certain our team will the win the game.
私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
It is certain that he missed the train.
彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
I acknowledged the receipt of your letter.
お手紙確かに拝受いたしました。
The clock on that tower is accurate.
あの塔の時計は正確だ。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Whichever you choose, make sure it is a good one.
どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。
I ascertained that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
I'm not absolutely sure.
絶対に確信があるというわけではありません。
At first, they were all convinced he was innocent.
最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。
You had better talk as clearly as you can.
できるだけ明確に話したほうがいい。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Paul is punctual like a clock.
ポールは時計のように時間に正確だ。
I'll make sure of it.
そのことは、確かめておきましょう。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
He has a firm purpose in life.
彼は人生に確固とした目的を持っている。
It is certain that he will agree with us.
彼が我々に同意するのは確かだ。
Are you sure of your answer?
きみの答は確かですか。
I was convinced that he was guilty.
私は彼が有罪だと確信した。
You'd better make sure that it is true.
それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。
She is convinced of my innocence.
彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
He is always on time for an appointment.
彼は約束の時間にいつも正確だ。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
It was certain that he saw her there on a certain day.
ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
It is certain that he will succeed.
彼が成功することは確実です。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
I'm not sure of the exact date.
私は正確な日付は覚えていない。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
I don't know for certain when he will arrive.
彼がいつ到着するかは明確には分からない。
My watch is more accurate than yours.
私の時計は君のより正確だ。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
I'm sorry I don't know for certain.
申し訳ありませんが、確かには知りません。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
I'm not so sure Tom is wrong.
トムが間違っているかどうかの確信がない。
It is definite that he will go.
彼が行くのは確実だ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
I always make sure that my name is on my paper.
私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
My watch keeps very good time.
わたしの時計は時間が正確である。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".