Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is by no means certain. それは決して確実なことではない。 I cannot say for certain that the patient will recover. 患者が確かに直るとは私は申しません。 I am convinced of his honesty. 私は彼の正直さを確信している。 At first everybody was convinced of his innocence. 最初はみんな、彼の無実を確信していた。 Her election is in the bag. 彼女の当選は確実だ。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 I plan to check to see if what he said was true or not. 私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。 Are you sure of your answer? きみの答は確かですか。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 He guessed the answers with great accuracy. 彼は実に正確に答えを当てた。 Are you crazy? 気は確かかい? I did see him. 確かに会いました。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 This watch keeps correct time. この時計の時間は正確だ。 He convinced me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 The Renaissance established the dignity of man. ルネサンスは人間の尊厳を確立した。 Are you sure about that? それは確かかい。 There is no doubt. 絶対確実だ。 What's the precise meaning of that word? その語の正確な意味は何ですか。 They are cousins, if I remember rightly. 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 He established a friendly relationship with the natives. 彼は原住民との友好関係を確立した。 Certainly he is independent of him. 確かに彼は両親から独立している。 I'm certain that he has finished. 彼が終えたことは確かだ。 I heard this from a safe source. これは確かな筋からの情報だ。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! Are you OK for drinking water in an emergency? 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 I'm sure of it. 私は確かなのです。 This is the surest way to succeed. これが最も確実な成功への道だ。 Tom checked his watch. トムは時計を確かめた。 I am convinced that he did nothing wrong. 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 Never go across the street without looking for cars first. はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。 He was sure that he would make a new discovery some day. 彼は自分がいつか新発見すると確信していた。 I'm not so sure Tom is right. トムが正しいのか確信が持てない。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 I think it certain that our team will win. 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 I am sure of his success. 私は彼が成功すると確信している。 It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 This guarantees me par. パー確実だ。 His answer is to the point. 彼の答えは的確だ。 Janet sure knows how to stretch a dollar. ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。 This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 I counted the days to see when it had happened. それがいつだったか日を繰って確かめた。 A clock must be above all correct. 時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 "Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree." 「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」 I am sure of his honesty. 彼は確かに正直だと思います。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 I think he's coming, but I'm not quite sure. 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。 I always make sure that my name is on my paper. 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 He is accurate in his observation. 彼の観察は正確だ。 See to it that all the doors are locked before you go out. 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 I do not know the exact place that I was born. 自分が生まれた正確な場所を知らない。 Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary. 確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。 Tom certainly is smart. トムさんは確かに賢いです。 I am sure. 確かだよ。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 It is true that he is over seventy. 確かに七十はすぎてる。 Tom did study, but he didn't study very much. トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 He is sure of it being curry. 彼はそれをカレーだと確信している。 I don't know the exact place I was born. 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 The report has yet to be confirmed. この報道はまだ確かではない。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 We are aiming at establishing the five-day workweek. 私たちは週休二日制確立を目指している。 Tom checked to make sure the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 The public transportation system runs like clockwork. 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 He certainly is smart. 彼は確かに頭が切れる。 He is not swift but sure. 彼はやることは速くないが確実だ。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 Let me check my schedule. スケジュールを確認させてください。 Tom carefully checked that the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 This sentence states exactly how the writer feels. この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 I was convinced that he was guilty. 私は彼の有罪を確信していた。 Explain the fact as clearly as possible. 事実だけを明確に説明しなさい。 Are you sure about this? それは、確かですか? I'm not sure of the exact date. 私は正確な日付は覚えていない。 Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 I'm sure that's no fault of yours. 確かに君の責任ではない。 I checked to make sure that he was still alive. 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 Lucy will definitely get married to the pop singer. ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive. 確かに車は便利だが、結局高いものにつく。 "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 Since it is you, I have confidence you can solve it. あなたなら解決できるものと確信しています。 The sentence is not grammatically accurate. その文は文法的に正確でない。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 Please confirm the cancellation by e-mail. このキャンセル確認のe-mailをください。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。