The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
That's not absolutely certain.
それは絶対確実とは言えない。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Be sure to drop in at my house.
確実に私の家におちるだろう。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
My watch doesn't keep good time.
私のとけいは時間が正確ではありません。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
I'm sure that they will pass the test.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.
肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
It is certain that he will come.
彼が来るのは確かだ。
Are you crazy?
気は確かかい?
He certainly is smart.
彼は確かに頭が切れる。
You should make sure of the fact without hesitation.
君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
Ascertain whether they are safe or not.
彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
I'm quite sure of that.
そのことは確信する。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
The precise time of their arrival is not known.
彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
This watch keeps correct time.
この時計の時間は正確だ。
I did see him.
確かに会いました。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
My watch is accurate.
私の時計は正確である。
I'm sure that she'll make good in the new job.
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
Where exactly did you find that?
正確にはどこでそれを見つけたのですか。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.
トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
Make sure that chair is firm before you sit on it.
イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
Are you sure about this?
それは、確かですか?
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
What is the precise meaning of the word?
その語の正確な意味は何ですか。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
It is certain that he will come here.
彼がここに来るのは確かだ。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it?
モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね?
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
He is not swift but sure.
彼はやることは速くないが確実だ。
That he will come is certain.
彼が来ることは確かです。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
My watch isn't running right.
私の時計は正確に動いていない。
You had better make sure that he is at home, before you call on him.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
He is very accurate in his work.
彼は仕事を大変正確にやる。
It's certainly a waste of time.
それは確かに時間の浪費です。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I ascertained that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi