The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At that time the snow plow was certainly our hero.
このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Tom certainly is smart.
トムさんは確かに賢いです。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Tell me exactly where he lives.
彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
Please confirm.
ご確認ください。
I am sure of his living to be ninety years old.
私は彼が90歳まで生きると確信している。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
He checked that all the doors were safely shut.
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
At first everybody was convinced of his innocence.
最初はみんな、彼の無実を確信していた。
My watch doesn't keep good time.
私のとけいは時間が正確ではありません。
It is certain that he will succeed.
彼が成功することは確実です。
She may be cute, but I don't like her.
彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
I'm sure that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
No matter what you say, I am convinced that I am right.
あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
I am certain that he will quit his job.
彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
It's certain that George will come.
ジョージが来ることは確かである。
I'm certain that he'll come.
私は彼が来ることを確信している。
The data is often inaccurate.
データはしばしば不正確だ。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
This watch keeps bad time.
この時計は不正確だ。
She is confident of her son's success.
彼女は息子の成功を確信している。
I don't remember my father's face accurately.
僕は父の顔を正確には覚えていない。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
It is certain that he will come.
彼が来るのは確かだ。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
I looked to see if he was teasing me.
私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
I'm certain that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
He has a firm purpose in life.
彼は人生に確固とした目的を持っている。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
Please tell me the correct time.
正確な時間を教えてください。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
She is positive of passing the test.
彼女は試験に合格すると確信している。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Please make sure.
確かめてくれよ。
It is certain that he didn't go out that day.
彼がその日、家にいたことは確かである。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
I'm actually a university teacher.
正確に言うと私は大学講師です。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.
確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
She sings well, to be sure, but she can't act.
確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。
The precise time of their arrival is not known.
彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
Tell me the right time, please.
正確な時間を教えてください。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.