The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
It is certain that prices will go up.
物価が上がるのは確かだ。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.
確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
We are all convinced of his success.
私たちはみんな彼の成功を確信している。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
He answered incorrectly.
彼の答えは正確ではなかった。
This is, indeed, a great piece of news.
これは確かに大ニュースです。
What is the right time?
正確には何時ですか。
He is sure of success.
彼は自分の成功を確信している。
I hereby beg to acknowledge your letter.
お手紙確かに落手いたしました。
She may be cute, but I don't like her.
彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。
I am sure of his success.
彼の成功を確信している。
I made sure that no one was watching.
私は誰も見ていないことを確かめた。
Tom certainly is smart.
トムさんは確かに賢いです。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The clock is accurate and dependable.
その時計は正確で当てにできる。
No matter what you say, I am convinced that I am right.
あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
I am going to ascertain the truth of the matter.
私は事の真相を確かめるつもりだ。
I am sure that he will succeed.
私は彼が成功することを確信している。
That he is alive is certain.
彼が生きているということは確かである。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
Make sure that chair is firm before you sit on it.
イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。
I am sure.
確かだよ。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.