Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's inquire about our hotel reservations. ホテルの確認をしよう。 I'm sorry, but I'm not confident of her success. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 Let's see if I've got that right. では、確認させていただきます。 Tom certainly knew that what he was doing was illegal. トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 The position of women, over the years, has definitely changed for the better. 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 He described exactly what happened. 彼は何が起こったのか正確に記述した。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 I don't know exactly when I will be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 My watch is more accurate than yours. 私の時計は君のより正確だ。 See that the window is closed. 窓が閉まっているか確かめとけ。 I cannot give you a definite answer today. きょうは明確な答えを出すことはできません。 Heaven knows we've done everything we can. 私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。 The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 She is positive of passing the test. 彼女は試験に合格すると確信している。 He is certain to win the game. 彼が試合で勝つのは確かである。 He convinced me that I was in the wrong. 彼は私に私が間違っていると確信させた。 This is the surest way to succeed. これが最も確実な成功への道だ。 I am going to ascertain the truth of the matter. 私は事の真相を確かめるつもりだ。 She is exact in all the instructions she gives. 彼女が出す指示はいつも正確だ。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 He is sure of success. 彼は成功を確信している。 Surely he is a sharp boy. 確かに彼は利口な少年だ。 The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. 正確な気温は摂氏22.68度です。 Father makes sure that the light is off. 父は電気が消えているかどうか確かめる。 I looked to see if he was teasing me. 私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。 I will look into the matter. その件については確認します。 I am convinced of her innocence. 彼女の無罪を確信しています。 Go and see for yourself what has happened. 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say? 間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。 He is sure of passing the examination. 彼は試験に合格すると確信している。 I am sure of his success. 私は彼が成功すると確信している。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 It is difficult to convey the meaning exactly. 意味を正確に伝えることは難しい。 The exact time is three now. 正確にいうと今は3時です。 The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 Tom certainly sounds like he comes from a rich family. トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 It is certain that Lucy will marry the pop singer. ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 Tell me the more exact time. もっと正確な時間をおしえてください。 I cannot say for certain that the patient will recover. 患者が確かに直るとは私は申しません。 She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 I don't remember my grandmother's face exactly. 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 I do not know the exact place that I was born. 自分が生まれた正確な場所を知らない。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 It's certain that George will come. ジョージが来ることは確かである。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 I want you to have a definite plan before you leave. 出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。 It is certain that he will agree to your plan. 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 He satisfied me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 My uncle bought me a watch, which keeps good time. おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 I'm sure you will succeed. あなたは成功すると、私は確信している。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 I confirmed the order. 注文を確認しました。 It's not quite certain. それはまったく確実というわけではない。 I don't know the exact place I was born. 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 I am not wholly convinced that you are right. 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 This guarantees me par. パー確実だ。 I'll make sure of it. そのことは、確かめておきましょう。 Take this medicine faithfully, and you will feel better. この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。 The watch keeps accurate time. この時計は時間が正確だ。 I'm certain that he'll come. 私は彼が来ることを確信している。 I am sure of his victory. 私は彼の勝利を確信している。 Make certain that he returned home safely. 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 She is confident of her son's success. 彼女は息子の成功を確信している。 He is sure of success. 彼は自分の成功を確信している。 I think it certain our team will the win the game. 私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。 I am convinced that things will change for the better. 私は世の中がよいほうに変わることを確信している。 I am sure of his success. 私は彼の成功を確信している。 Tom checked the time. トムは時間を確認した。 The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 I cannot say for sure where he lives. 私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。 In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag. 石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。 I'm sorry I don't know for certain. 申し訳ありませんが、確かには知りません。 You would do well to make sure when the next bus starts. 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 He certainly is smart. 彼は確かに頭が切れる。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 He is a fool, and no mistake. 彼は確かに愚か者だ。 Come to think of it, I did see Taro. そういえば、確かに太郎を見かけました。 Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it? モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね? Unfortunately, I don't believe she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback. ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。 The Renaissance established the dignity of man. ルネサンスは人間の尊厳を確立した。 I am fully convinced of your innocence. 私は君の無実を十分確信している。 It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 I am convinced of his innocence. 私は彼の無実を確信している。 He accurately described what happened there. 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 Can I take your word for it? それは確かかい。 The only thing that I know for certain is that I exist. 私が存在していることだけは絶対に確信している。 Newton established the law of gravity. ニュートンは引力の法則を確立した。 He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。