Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 The clock is accurate and dependable. その時計は正確で当てにできる。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 That's certainly one possibility. それは確かに一案です。 Tom is accurate at figures. トムは計算が正確です。 Some people would question the truth of such rumors. そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。 Never go across the street without looking for cars first. はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。 He is a famous man, to be sure, but I don't like him. 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 To offer your seat to the old that is a kindness indeed. お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。 It's uncertain if he'll come. 彼がやってくるかどうか確かではない。 It is certain that prices will go up. 物価が上がるのは確かだ。 I'm sure that better times are on the way. 私はよりよい時代が近いことを確信しています。 I am sure of his passing the examination. 私は彼がきっと試験に合格すると確信している。 That means sure death! それでは確実に死ぬことになる。 Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 I am convinced of his innocence. 私は彼が無実であると確信しています。 See if the gas is turned off. ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 Are you quite certain about it? その事は本当に確かなのですか。 He is sure of success in the end. 彼は結局は成功する事を確信している。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 Let me check my schedule. スケジュールを確認させてください。 I don't remember my grandmother's face exactly. 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 I'd like to know the exact time. 正確な時間を知りたいのですが。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 I will look into the matter. その件については確認します。 I'm certain that he has finished. 彼が終えたことは確かだ。 He is sure of success. 彼は自分の成功を確信している。 Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。 I'm pretty sure he came late on purpose. 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 No matter how hard I try, I can't remember the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 I am convinced that I am right. 私は自分が正しいと確信している。 He described exactly what happened. 彼は何が起こったのか正確に記述した。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 He is sure of success. 彼は成功を確信している。 I am fully convinced of your innocence. 私は君の無実を十分確信している。 You had better talk as clearly as you can. できるだけ明確に話したほうがいい。 She does know it. 彼女は確かにそのことを知っているんです。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 That we will win the game is certain. 私たちが試合に勝つことは確かだ。 The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback. ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。 I'm confident that there won't be a world war. もはや世界大戦はないものと確信する。 It is certain that he will agree to your plan. 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 That he will come is certain. 彼が来ることは確実です。 I am convinced of her innocence. 彼女の無罪を確信しています。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! I'm sure of the fact. その事実を確信しています。 The Renaissance established the dignity of man. ルネサンスは人間の尊厳を確立した。 The exact time is three now. 正確にいうと今は3時です。 I don't remember my father's face accurately. 僕は父の顔を正確には覚えていない。 We went early to make certain that we could get seats. 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 The streetcar is now certainly out of date. 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 Their scope and shape is unclear. それらの範囲や形は不明確である。 We are firmly confident of victory. 我々は勝利をかたく確信している。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 This course will help you master correct pronunciation. この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 You'd better make sure that it is true. それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 I'm certain. 確かだよ。 I must make sure whether he is at home or not. 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 "Please check again." "Certainly." 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 Are you crazy? 気は確かか。 I began to doubt the accuracy of his statement. 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 What is the precise meaning of "precise"? preciseという語の正確な意味は何ですか。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 At first, they were all convinced he was innocent. 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 What is the precise meaning of the word? その語の正確な意味は何ですか。 It is true that he is over seventy. 確かに七十はすぎてる。 I'm sure that she will come back soon. 彼女はすぐに帰ってくると確信しています。 I confirmed the order. 注文を確認しました。 I am sure of his winning the speech contest. 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 I was just making sure. 私はただ確認してるだけよ。 I must make sure of the fact before I blame her. 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 The company has already established its fame as a robot manufacturing company. その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。 He really is over seventy. 確かに七十はすぎてる。 The only thing that I know for certain is that I exist. 私が存在していることだけは絶対に確信している。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 You should make sure of the fact without hesitation. 君はためらわずに事実を確かめるべきだ。 I heard this from a safe source. これは確かな筋からの情報だ。 It is certain that he will agree with us. 彼が我々に同意するのは確かだ。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 This is, indeed, a great piece of news. これは確かに大ニュースです。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 She was sure the man was telling a lie. その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。 I did write to him. 確かに書きましたよ。 Will you please make a specific statement? 明確な陳述をしていただけませんか。