Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am going to ascertain the truth of the matter. | 私は事の真相を確かめるつもりだ。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| I checked to make sure that he was still alive. | 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 | |
| I am sure of his passing the exam. | 私は彼が試験に合格すると確信している。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| We should confirm his intentions once more. | 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| I am sure of succeeding. | 私は成功を確信している。 | |
| That he loved her was certain. | 彼が彼女を愛していることは確かだった。 | |
| We are sure of his honesty. | 私たちは彼が正直であると確信している。 | |
| I am sure of his passing the coming entrance examination. | 私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。 | |
| It is certain that he is the tallest of us all. | 彼が一番背が高いのは確かだ。 | |
| I am certain that you have noble thoughts. | 私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。 | |
| I did write to him. | 確かに書きましたよ。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| I began to doubt the accuracy of his statement. | 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 | |
| I checked it twice. | 二度確認しました。 | |
| Indeed he may be a little dull, but he is diligent. | 確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. | いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 | |
| I'm sure it must be true from all that I've heard. | 私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| I heard it on good authority. | そのことは確かな筋から聞いた。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| I get her point. | 彼女の話しの確信をつかむ。 | |
| Flight reconfirmation, please. | フライトの再確認をお願いします。 | |
| I'm sure of winning the championship. | 私は自分がチャンピオンになると確信している。 | |
| He convinced me that I was in the wrong. | 彼は私に私が間違っていると確信させた。 | |
| I'm sure I've seen him before. | 確かに私は以前に彼を見かけたことがある。 | |
| "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." | 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 | |
| The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. | メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 | |
| My watch is more accurate than yours. | 私の時計は君のより正確だ。 | |
| I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. | このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 | |
| I'm sure that better times are on the way. | 私はよりよい時代が近いことを確信しています。 | |
| Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| I am sure. | 確かだよ。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| This watch keeps bad time. | この時計は不正確だ。 | |
| The surest way to prevent war is not to fear it. | 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| It's certain that George will come. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 | |
| I am sure of their passing the examination. | 私は彼らが試験に受かることを確信している。 | |
| I'm sure I've seen him before. | 確かに私は彼を見かけたことがある。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| I'm sure of it. | 私は確かなのです。 | |
| UFO stands for unidentified flying object. | UFOは未確認飛行物体を表す。 | |
| We will confirm your order as follows. | ご注文を下記の通り確認します。 | |
| His condition has got steadily better. | 彼の状態は確実に良くなった。 | |
| Tom certainly knew that what he was doing was illegal. | トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 | |
| Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. | 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 | |
| Are you sure about that? | それは確かかい。 | |
| I cannot give you a definite answer today. | きょうは明確な答えを出すことはできません。 | |
| He is sure of winning. | 彼は勝つことを確信している。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| Since it is you, I have confidence you can solve it. | あなたなら解決できるものと確信しています。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| I am convinced of your innocence. | 私はあなたの潔白を確信している。 | |
| You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. | あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 | |
| He is a clever boy, to be sure. | 確かに彼は利口な少年だ。 | |
| I will look into the matter. | その件については確認します。 | |
| She may be a nurse. I am not sure. | 彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| He is not swift but sure. | 彼はやることは速くないが確実だ。 | |
| The result is still in doubt. | 結果はまだ不確かである。 | |
| My watch is accurate. | 私の時計は正確である。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| The question of how to establish the optimal formula is still open. | どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| He is confident of his ability. | 彼は自分の能力を確信している。 | |
| Let me check my schedule. | スケジュールを確認させてください。 | |
| This watch keeps correct time. | この時計の時間は正確だ。 | |
| I'm confident that I'll win the tennis match. | 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 | |
| Our experiment has revealed that his report was inaccurate. | 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 | |
| I'm sure that he is clever. | 彼が賢いことを確信している。 | |
| Are you positive of that report? | あなたはその報告に確信を持っているのですか。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| Tom certainly is smart. | トムさんは確かに賢いです。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| There is no way to confirm that he is alive. | 彼が生きていることを確かめるすべはなかった。 | |
| She may be cute, but I don't like her. | 彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。 | |
| Heaven knows we've done everything we can. | 私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。 | |
| We'll take care of reconfirmation of your reservation. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| We definitely heard that sound. | 我々は確かにその物音を聞いた。 | |
| Technology progresses steadily. | 科学技術は確実に発達している。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| That he will fail is certain. | 彼が失敗することは確かです。 | |
| Tom checked to make sure the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| His answer is far from right. | 彼の答えは正確にというにはほど遠い。 | |