The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where exactly did you come from?
正確にはどこから来たのですか。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.
正確な気温は摂氏22.68度です。
She is positive of passing the test.
彼女は試験に合格すると確信している。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
I am sure that he will succeed.
私は彼が成功することを確信している。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Specifically, I'm a university lecturer.
正確に言うと私は大学講師です。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
She may be cute, but I don't like her.
彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。
It's not quite certain.
それはまったく確実というわけではない。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
I do not know exactly.
正確にはしりません。
He is sure of succeeding in the experiment.
彼はその実験に成功することを確信している。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
My watch keeps good time.
僕の時計は正確だ。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
She was sure the man was telling a lie.
その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
I was convinced that he was guilty.
私は彼の有罪を確信していた。
This data isn't accurate at all.
これらのデータはちっとも正確ではない。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
Are you sure of your answer?
きみの答は確かですか。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
See that the window is closed.
窓が閉まっているか確かめとけ。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
I hereby beg to acknowledge your letter.
お手紙確かに落手いたしました。
What is the exact time?
正確な時間は何時ですか。
Please make certain your seat belt is fastened.
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Tell me the right time, please.
正確な時間を教えてください。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
Why are you so sure of his success?
なぜ彼が成功すると確信がもてるの?
Make sure that they come here late.
彼らが遅れてくることを確かめなさい。
I don't remember my grandmother's face accurately.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
I'm pretty sure he came late on purpose.
彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
That he will succeed is certain.
彼が成功するということは確実だ。
It's certain that George will come.
ジョージが来ることは確かである。
I'm sure of the fact.
その事実を確信しています。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
I counted the days to see when it had happened.
それがいつだったか日を繰って確かめた。
It's uncertain if he'll come.
彼がやってくるかどうか確かではない。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
This guarantees me par.
パー確実だ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
You establish the property right by paying for it.
それの代金を払うことによって確立する所有権。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Heaven knows we've done everything we can.
私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I am certain that he will quit his job.
彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
She is confident of her son's success.
彼女は息子の成功を確信している。
Please tell me the correct time.
正確な時間を教えてください。
I am sure of their passing the examination.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
I am going to ascertain the truth of the matter.
私は事の真相を確かめるつもりだ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.