The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
It's not quite certain.
それはまったく確実というわけではない。
I'm certain.
確かだよ。
I don't know the exact length of this bridge.
この橋の正確な長さは知らない。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
The clock on that tower is accurate.
あの塔の時計は正確だ。
I cannot say for sure where he lives.
私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
I am sure.
そのことを確信している。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.
トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.
正確な気温は摂氏22.68度です。
It is true that he is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
It is certain that Jim stayed at home that day.
ジムがその日、家にいたことは確かである。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
Certainly. What can I do?
確かに。私は何をで出来る?
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I hereby beg to acknowledge your letter.
お手紙確かに落手いたしました。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
I am sure of his success.
私は彼が成功すると確信している。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
I'm sure that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
Never go across the street without looking for cars first.
はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日腕時計を買った。時間が正確だ。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.