The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
He is very accurate in his work.
彼は仕事を大変正確にやる。
It is certain that he will agree to your plan.
彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
Never go across the street without looking for cars first.
はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
I cannot give you a definite answer today.
きょうは明確な答えを出すことはできません。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
I am sure of his success.
私は彼の成功を確信している。
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
It is true that he is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
Make certain that he returned home safely.
彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
Please address your mail clearly and correctly.
郵便の宛名ははっきり正確に。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.
私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
They are cousins, if I remember rightly.
私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日腕時計を買った。時間が正確だ。
The watch keeps accurate time.
この時計は時間が正確だ。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
I'm sure I saw her two years ago.
彼女に二年前に会ったと確信しています。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.