The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
The surest way to prevent war is not to fear it.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
We're confident of our victory.
勝利を確信している。
Tom checked to make sure the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
My watch is more accurate than yours.
私の時計は君のより正確だ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
That George will come is certain.
ジョージが来ることは確かである。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
She may be a nurse. I am not sure.
彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
I am sure of his success.
私は彼が成功すると確信している。
I am convinced of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
He is a clever boy, to be sure.
確かに彼は利口な少年だ。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を確信している。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
It's certain that George will come.
ジョージが来ることは確かである。
My watch is very accurate.
私の時計はとても正確だ。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
Tom checked his watch.
トムは時計を確かめた。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
I don't know exactly when he will arrive.
彼がいつ到着するのか正確にはわからない。
I'm sure that she will come back soon.
彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.