The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
It was certain that he saw her there on a certain day.
ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.
トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
The watch keeps accurate time.
この時計は時間が正確だ。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
He was confident of his antibodies.
彼の抗体はかつて彼が確信した。
Tom is accurate at figures.
トムは計算が正確です。
I'm sure that they will pass the test.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
I hereby beg to acknowledge your letter.
お手紙確かに落手いたしました。
I am convinced of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.
日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
It is certain that he will come.
彼が来るのは確かだ。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
I am sure of his passing the examination.
私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
I'm pretty sure he came late on purpose.
彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
I'm sure of it.
私は確かなのです。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
She is confident of her son's success.
彼女は息子の成功を確信している。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
Be sure to drop in at my house.
確実に私の家におちるだろう。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
Can you absolutely assure delivery by August 15?
8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
How can we be sure of his honesty?
彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
To be accurate, he is to blame.
正確に言えば、彼が悪い。
He is sure of passing the examination.
彼は試験に合格すると確信している。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
I'm not so sure Tom is wrong.
トムが間違っているかどうかの確信がない。
That means sure death!
それでは確実に死ぬことになる。
It is certain that he will agree with us.
彼が我々に同意するのは確かだ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I bet my bottom dollar he is innocent.
彼は無実だと確信している。
I want you to have a definite plan before you leave.
出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
Where exactly did you come from?
正確にはどこから来たのですか。
He guessed the answers with great accuracy.
彼は実に正確に答えを当てた。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
I am convinced of your innocence.
私はあなたの潔白を確信している。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.