The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
That he will succeed is certain.
彼が成功するということは確実だ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
確かに暑いが、湿気はない。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
It is certain that Jim stayed at home that day.
ジムがその日、家にいたことは確かである。
You had better make sure that he is at home, before you call on him.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
He is certain of winning the game.
彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
He did say so.
彼は確かにそう言った。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
Give me a definite answer.
明確な返事が欲しい。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
It is certain that prices will go up.
物価が上がるのは確かだ。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
I'd like to know the exact time.
正確な時間を知りたいのですが。
She may be cute, but I don't like her.
彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。
That he will fail is certain.
彼が失敗することは確かです。
I'm sure he will come.
私は彼が来ると確信しています。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
I heard it on good authority.
そのことは確かな筋から聞いた。
She is convinced of my innocence.
彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Can you tell me the exact time, please?
正確な時間を教えてくれませんか。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.
確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
I am sure.
確かだよ。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
We are all convinced of his innocence.
私達はみんな彼の無罪を確信している。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It is certain that he will come here.
彼がここに来るのは確かだ。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
Tom is accurate at figures.
トムは計算が正確です。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
The streetcar is now certainly out of date.
市電は今では確かに時代遅れである。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I am positive that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
Certainly you may well be right.
確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
That he is alive is certain.
彼が生きているということは確かである。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
I know the exact time when that happened.
それが起こった正確な時間を知っています。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
We are sure of his success.
私達は彼の成功を確信している。
They are cousins, if I remember rightly.
私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。
He is sure of success.
彼は自分の成功を確信している。
Every company has a firm business plan.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.