I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
We are all convinced that he's guilty.
私たちはみんな彼の罪を確信している。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
I'm sure that she will come back soon.
彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
I am sure of his living to be ninety years old.
私は彼が90歳まで生きると確信している。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
He told me to make sure of the date.
彼は私に日付を確かめるように言った。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
That we will win the game is certain.
私たちが試合に勝つことは確かだ。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I will look into the matter.
その件については確認します。
You will soon be convinced that I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Tom checked to make sure the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
I acknowledged the receipt of your letter.
お手紙確かに拝受いたしました。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I am convinced of his innocence.
私は彼が無実であると確信しています。
That George will come is certain.
ジョージが来ることは確かである。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
She was sure the man was telling a lie.
その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Certainly. What can I do?
確かに。私は何をで出来る?
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.
彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.