We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The experiment confirmed his theory.
その実験で彼の理論は確かめられた。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
That he will come is certain.
彼が来ることは確かです。
I'm sure that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
I'm sure that our team will win.
私たちのチームが勝つことを確信しています。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
Where exactly did you find that?
正確にはどこでそれを見つけたのですか。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
I'm not so sure Tom is wrong.
トムが間違っているかどうかの確信がない。
I do not know exactly.
正確にはしりません。
That George will come is certain.
ジョージが来ることは確かである。
Tom checked his watch.
トムは時計を確かめた。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
I don't know exactly when he will arrive.
彼がいつ到着するのか正確にはわからない。
At that time the snow plow was certainly our hero.
このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
Let's inquire about our hotel reservations.
ホテルの確認をしよう。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
I don't remember my grandmother's face accurately.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
I don't remember my father's face accurately.
僕は父の顔を正確には覚えていない。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
Go and see for yourself what has happened.
何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
He is sure of winning.
彼は勝つことを確信している。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
I'm quite sure of that.
そのことは確信する。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
He had established a solid reputation as a man of character.
彼は人格者として確固とした名声を確立した。
You will soon be convinced I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
No matter what you say, I am convinced that I am right.
あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
I plan to check to see if what he said was true or not.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
The Oxford crew appeared secure of victory.
オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
Tell me exactly where he lives.
彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.