The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sure of his passing the exam.
私は彼が試験に合格すると確信している。
Tom did study, but he didn't study very much.
トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。
His answer is to the point.
彼の答えは的確だ。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日腕時計を買った。時間が正確だ。
That he will come is certain.
彼が来ることは確実です。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
What is the right time?
正確には何時ですか。
That's certainly one possibility.
それは確かに一案です。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
It is certain that he is in Hawaii now.
彼が今ハワイにいるのは確かだ。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
That he will fail is certain.
彼が失敗することは確かです。
It is certain that he is the tallest of us all.
彼が一番背が高いのは確かだ。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
I am sure of his living to be ninety years old.
私は彼が90歳まで生きると確信している。
Explain the fact as clearly as possible.
事実だけを明確に説明しなさい。
He guessed the answers with great accuracy.
彼は実に正確に答えを当てた。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
This clock is accurate.
この時計は正確です。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
She is positive of passing the test.
彼女は試験に合格すると確信している。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
I was sure I had never seen her before.
私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
Every company has a firm business plan.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
I'm certain that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
I am sure that he will succeed.
私は彼が成功することを確信している。
It is certain that he passed the examination.
彼が試験に合格したのは確かだ。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
Be sure to drop in at my house.
確実に私の家におちるだろう。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
I must make sure whether he is at home or not.
彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
I am convinced that I am right.
私は自分が正しいと確信している。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
There is one thing that is certain.
確かなことが一つある。
Tom is accurate at figures.
トムは計算が正確です。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
It was certain that he saw her there on a certain day.
ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
He really is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
He convinced me of his innocence.
彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
It is true that he is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
This is, indeed, a great piece of news.
これは確かに大ニュースです。
I am sure of their passing the examination.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
That he will succeed is certain.
彼が成功するということは確実だ。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
He said under oath that his birthplace is Italy.
彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
That he is alive is certain.
彼が生きているということは確かである。
It is certain that he will agree with us.
彼が我々に同意するのは確かだ。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
Janet sure knows how to stretch a dollar.
ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。
I'm not so sure Tom is right.
トムが正しいのか確信が持てない。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
He said he would win and he did, too.
彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.