Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 Tom is accurate at figures. トムは計算が正確です。 Last year was a period of economic uncertainty. 昨年は経済的に不確実な時代でした。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 I'm sure I saw her two years ago. 彼女に二年前に会ったと確信しています。 Are you crazy? 気は確かかい? Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 The newspaperman should get his facts straight. 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 Are you crazy? 気は確かか。 A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe". 科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。 Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 I'm sure he will come. 私は彼が来ると確信しています。 Flight reconfirmation, please. フライトの再確認をお願いします。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 I will make certain of the situation. その状況を確かめておきましょう。 It is certain that he will agree to your plan. 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 Please make sure that your seat belt is securely fastened. ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 We should leave out this data. It's far from accurate. このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 It is true she is a rare beauty. 確かに彼女は絶世の美人です。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 I convinced her of his sincerity. 彼女に彼の誠実さを確信させた。 Things that are human, too human, are generally certainly animal. 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 I am sure of his passing the coming entrance examination. 私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。 The clock on that tower is accurate. あの塔の時計は正確だ。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 You will soon be convinced that I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 This is a slow but certain way. これは遅いけど確実な方法だ。 He was sure that he would make a new discovery some day. 彼は自分がいつか新発見すると確信していた。 I am sure of his honesty. 彼は確かに正直だと思います。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 Are you sure about that? それは確かかい。 Paul is punctual like a clock. ポールは時計のように時間に正確だ。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 When you leave the room, please make sure you turn off the lights. 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 Are you sure of your answer? きみの答は確かですか。 I was sure I had never seen her before. 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 I am certain that you have noble thoughts. 私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。 He is sure that he will succeed. 彼は自分が成功すると確信している。 Make certain that he returned home safely. 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 It is certain that the plane will reach there on time. 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 That's certainly one possibility. それは確かに一案です。 I plan to check to see if what he said was true or not. 私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。 She was sure the man was telling a lie. その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 Precision in measurement is a necessity. 測定においては正確さは欠かせないものである。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 We are aiming at establishing the five-day workweek. 私たちは週休二日制確立を目指している。 Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 Her smile convinced me of her trust in me. 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 No matter what you say, I am convinced that I am right. あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 I'm pretty sure he came late on purpose. 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 She is precise in keeping appointments. 彼女はあう約束は正確に守る。 I'm sure that she'll make good in the new job. 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 We went early to make certain that we could get seats. 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 You can rely upon his being punctual. 彼が時間を守るのは確かです。 The Renaissance established the dignity of man. ルネサンスは人間の尊厳を確立した。 I don't remember my grandmother's face exactly. 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 I am sure of his living to be ninety years old. 私は彼が90歳まで生きると確信している。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 Your answer to the question is not correct. その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 There is no doubt. 絶対確実だ。 The precise time of their arrival is not known. 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 He is a good judge of horses. 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 I hereby beg to acknowledge your letter. お手紙確かに落手いたしました。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 He is sure of succeeding in his undertaking. 彼は事業に成功することを確信している。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 I'd like to know the exact time. 正確な時間を知りたいのですが。 I began to doubt the accuracy of his statement. 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 I am sure of his success. 私は彼が成功するものと確信している。 He is sure of success. 彼は成功を確信している。 I'm sure of the fact. その事実を確信しています。 Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 At first everybody was convinced of his innocence. 最初はみんな、彼の無実を確信していた。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 I'm sure that's no fault of yours. 確かに君の責任ではない。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 We are sure of his success. 私達は彼の成功を確信している。 This is the surest way to succeed. これが最も確実な成功への道だ。 She may be a nurse. I am not sure. 彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。 I am sure. そのことを確信している。 Please tell me the correct time. 正確な時間を教えてください。 I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is. 確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。