A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
I am sure.
確かだよ。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
I'm going to ascertain the truth of his statement.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Specifically, I'm a university lecturer.
正確に言うと私は大学講師です。
I am certain of your success.
僕は君の成功を確信しているよ。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I don't know for certain when he will arrive.
彼がいつ到着するかは明確には分からない。
I'm sure of the fact.
その事実を確信しています。
To be accurate, he is to blame.
正確に言えば、彼が悪い。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
My watch keeps good time.
僕の時計は正確だ。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
After I asked him a question, what he meant was clarified.
彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
That you will pass the exam is certain.
あなたが試験に受かることは確かです。
Tom is accurate at figures.
トムは計算が正確です。
This method is sure to work.
この方法は確実だ。
Never go across the street without looking for cars first.
はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.
トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
I'm not sure of the exact date.
私は正確な日付は覚えていない。
At first everybody was convinced of his innocence.
最初はみんな、彼の無実を確信していた。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
He told me to make sure of the date.
彼は私に日付を確かめるように言った。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
That's not absolutely certain.
それは絶対確実とは言えない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.