It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
What is the right time?
正確には何時ですか。
I am convinced of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
We are all convinced that he's guilty.
私たちはみんな彼の罪を確信している。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
It is certain that the price of gold will go up.
金の価格が上昇するのは確かである。
I am going to ascertain the truth of the matter.
私は事の真相を確かめるつもりだ。
This is very true.
確かに、これはそうです。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
I think it certain our team will the win the game.
私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
This data is incorrect.
このデータは不正確である。
His answer is far from right.
彼の答えは正確にというにはほど遠い。
I am convinced of her innocence.
彼女の無罪を確信しています。
It is certain that Jim stayed at home that day.
ジムがその日、家にいたことは確かである。
He is a good judge of horses.
彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。
He is a clever boy, to be sure.
確かに彼は利口な少年だ。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
His answer is to the point.
彼の答えは的確だ。
He is sure of it being curry.
彼はそれをカレーだと確信している。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
It is certain that he is in Hawaii now.
彼が今ハワイにいるのは確かだ。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
It's uncertain if he'll come.
彼がやってくるかどうか確かではない。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.
確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
There is one thing that is certain.
確かなことが一つある。
I'm sure that she will come back soon.
彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I counted the days to see when it had happened.
それがいつだったか日を繰って確かめた。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
This data isn't accurate at all.
これらのデータはちっとも正確ではない。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.
彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
I looked to see if he was teasing me.
私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。
My wristwatch keeps good time.
私の腕時計は正確だ。
I cannot give you a definite answer today.
きょうは明確な答えを出すことはできません。
He is certain of winning the game.
彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
That he will come is certain.
彼が来ることは確実です。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
I made sure that no one was watching.
私は誰も見ていないことを確かめた。
This is, indeed, a great piece of news.
これは確かに大ニュースです。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
There is no way to confirm that he is alive.
彼が生きていることを確かめるすべはなかった。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.
トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。
He said under oath that his birthplace is Italy.
彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。
There is no telling exactly when the earth was born.
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
What exactly does that mean?
それは正確にはどういう事か。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
I firmly believe that your time will come.
私はあなたの番が来ると確信しているよ。
I was convinced that he was guilty.
私は彼の有罪を確信していた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
I'm confident that I'll win the tennis match.
僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
I am sure of his passing the exam.
私は彼が試験に合格すると確信している。
The clock is accurate and dependable.
その時計は正確で当てにできる。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
Are you crazy?
気は確かかい?
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.