You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
Heaven knows we've done everything we can.
私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
This is, indeed, a great piece of news.
これは確かに大ニュースです。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
How can we be sure of his honesty?
彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.
彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Are you crazy?
気は確かか。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Are you sure about this?
それは、確かですか?
I made sure that no one was watching.
私は誰も見ていないことを確かめた。
I'm alive all right, but don't ask where or how.
確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
We ascertained her dead.
我々は彼女が死んだことを確かめた。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He is sure of success in the end.
彼は結局は成功する事を確信している。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.