The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom checked to make sure the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
I always make sure that my name is on my paper.
私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
Make sure that chair is firm before you sit on it.
イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Ascertain whether they are safe or not.
彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
She is positive of passing the test.
彼女は試験に合格すると確信している。
We are sure of his honesty.
私たちは彼が正直であると確信している。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
I am sure that he will succeed.
私は彼が成功することを確信している。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
It is certain that he is the tallest of us all.
彼が一番背が高いのは確かだ。
That he is alive is certain.
彼が生きているということは確かである。
He is sure that he will succeed.
彼は自分が成功すると確信している。
I'm confident that I'll win the tennis match.
僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
The Oxford crew appeared secure of victory.
オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
Are you sure of your answer?
きみの答は確かですか。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
I am convinced of your innocence.
私はあなたの潔白を確信している。
Please make sure.
確かめてくれよ。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
There is one thing that is certain.
確かなことが一つある。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
Make certain where he is now.
彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
The precise time of their arrival is not known.
彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.
京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
Explain the fact as clearly as possible.
事実だけを明確に説明しなさい。
We went early to make certain that we could get seats.
我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
I ascertained that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.