I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.
正確な気温は摂氏22.68度です。
Can you absolutely assure delivery by August 15?
8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
He really is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
He is sure of succeeding in the experiment.
彼はその実験に成功することを確信している。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
This data isn't accurate at all.
これらのデータはちっとも正確ではない。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
My watch is accurate.
私の時計は正確である。
I cannot give you a definite answer today.
きょうは明確な答えを出すことはできません。
He is certain to turn up.
彼が姿を見せることは確実だ。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
Where exactly did you find that?
正確にはどこでそれを見つけたのですか。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
I don't know for certain when he will arrive.
彼がいつ到着するかは明確には分からない。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
It is certain that he will come.
彼が来るのは確かだ。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
I'm sure that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I'm sure that our team will win.
私たちのチームが勝つことを確信しています。
He has two sons, I believe.
彼には確か二人の息子がいたとおもう。
He is accurate in his observation.
彼の観察は正確だ。
Tuesday was certainly cold.
確かに火曜日は寒かったですね。
How can we be sure of his honesty?
彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
The streetcar is now certainly out of date.
市電は今では確かに時代遅れである。
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.
彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
I think it certain our team will the win the game.
私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
He is very accurate in his work.
彼は仕事を大変正確にやる。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.
トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
Tom checked his watch.
トムは腕時計の時間を確かめた。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
It is certain that he will agree to your plan.
彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
I am convinced of his innocence.
私は彼が無実であると確信しています。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
We are sure of his success.
私達は彼の成功を確信している。
I am convinced of her innocence.
彼女の無罪を確信しています。
This watch keeps bad time.
この時計は不正確だ。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
There is no way to confirm that he is alive.
彼が生きていることを確かめるすべはなかった。
She was sure the man was telling a lie.
その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
Please make sure.
確かめてくれよ。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
You should make sure of the fact without hesitation.
君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.
確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
It is certain that he passed the examination.
彼が試験に合格したのは確かだ。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
That's certainly one possibility.
それは確かに一案です。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
Tom checked his watch.
トムは時計を確かめた。
At that time the snow plow was certainly our hero.
このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
He satisfied me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
I am sure.
確かだよ。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I'm certain.
そのことを確信している。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.