The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At first, they were all convinced he was innocent.
最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。
A clock must be above all correct.
時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
The precise time of their arrival is not known.
彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
I am sure of his living to be ninety years old.
私は彼が90歳まで生きると確信している。
Can you tell me the exact time, please?
正確な時間を教えてくれませんか。
Paul is punctual like a clock.
ポールは時計のように時間に正確だ。
I made sure that no one was watching.
私は誰も見ていないことを確かめた。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
She may be cute, but I don't like her.
彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.
彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
Tuesday was certainly cold.
確かに火曜日は寒かったですね。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I'm not so sure Tom is right.
トムが正しいのか確信が持てない。
That's not absolutely certain.
それは絶対確実とは言えない。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
No matter what you say, I am convinced that I am right.
あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
I am sure of his success.
私は彼が成功すると確信している。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He is sure of succeeding in his undertaking.
彼は事業に成功することを確信している。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
You should make sure of the fact without hesitation.
君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
I want you to have a definite plan before you leave.
出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は彼を見かけたことがある。
There is no way to confirm that he is alive.
彼が生きていることを確かめるすべはなかった。
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
Please confirm.
ご確認ください。
No one knew for certain how the accident happened.
その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
Where exactly did you come from?
正確にはどこから来たのですか。
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Whichever you choose, make sure it is a good one.
どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。
I don't know exactly when he will arrive.
彼がいつ到着するのか正確にはわからない。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Let's inquire about our hotel reservations.
ホテルの確認をしよう。
I will look into the matter.
その件については確認します。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
I'll make sure of it.
そのことは、確かめておきましょう。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I am sure of his honesty.
彼は確かに正直だと思います。
She may be a nurse. I am not sure.
彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.
確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
There is no telling exactly when the earth was born.
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
We are sure of his honesty.
私たちは彼が正直であると確信している。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
That's certainly one possibility.
それは確かに一案です。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.