Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Check that your username and password are written correctly. ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel. なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。 I must make sure whether he is at home or not. 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 I can't get at the exact meaning of the sentence. その文の正確な意味が分からない。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 This course will help you master correct pronunciation. この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 He is a clever boy, to be sure. 確かに彼は利口な少年だ。 Are you OK for drinking water in an emergency? 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 His relatives were convinced of his innocence. 親族達は彼の無罪を確信していた。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 He really is over seventy. 確かに七十はすぎてる。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 He convinced me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 Specifically, I'm a university lecturer. 正確に言うと私は大学講師です。 My watch keeps very good time. わたしの時計は時間が正確である。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 I am sure everything will turn out all right in the end. 結局は万事うまくいくものと確信しています。 Do not rely on the room clock for the accurate time of day. 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 I'm sure that better times are on the way. 私はよりよい時代が近いことを確信しています。 I am sure. 確かだよ。 Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 The surest way to prevent war is not to fear it. 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 I got the news from a reliable source. 私はそのニュースを確かな筋から得た。 You had better make sure that he is at home, before you call on him. 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 Are you positive of that report? あなたはその報告に確信を持っているのですか。 Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. 彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。 I checked to make sure that he was still alive. 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 I am certain that you have noble thoughts. 私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。 He convinced me of his innocence. 彼は自分が潔白であることを私に確信させた。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 She may be a nurse. I am not sure. 彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。 We know we may count on your cooperation. あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 He is, indeed, a man of his word. 君は確かに約束を守る人だ。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。 You will soon be convinced that I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 Heaven knows we've done everything we can. 私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。 I'd like to know the exact time. 正確な時間を知りたいのですが。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 He was confident of his antibodies. 彼の抗体はかつて彼が確信した。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 The streetcar is now certainly out of date. 市電は今では確かに時代遅れである。 I am certain of your success. 僕は君の成功を確信しているよ。 "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 Man's best friend certainly makes a good addition to a household. 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 It is true that he did his best, but he was not careful enough. 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 I'm sure that you will succeed. 私はあなたが成功することを確信している。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 This watch keeps bad time. この時計は不正確だ。 I am sure of his living to be ninety years old. 私は彼が90歳まで生きると確信している。 Tell me exactly where he lives. 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 He persists in his confidence. 彼は自分の確信に固執する。 It is certain that he is the tallest of us all. 彼が一番背が高いのは確かだ。 Come to think of it, I did see Taro. そういえば、確かに太郎を見かけました。 I don't know the exact place I was born. 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 It's so obvious we don't need proof. 明確すぎて証明を要しない。 I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 Father makes sure that the light is off. 父は電気が消えているかどうか確かめる。 His answer is far from right. 彼の答えは正確にというにはほど遠い。 I'm sure I've seen him before. 確かに私は彼を見かけたことがある。 Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 The calorie is an exact measure of the energy in food. カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 "Please check again." "Certainly." 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 No matter what you say, I am convinced that I am right. あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 I'm going to ascertain the truth of his statement. 私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 He answered incorrectly. 彼の答えは正確ではなかった。 This guarantees me par. パー確実だ。 I telephoned to make sure that he was coming. 彼が来ることを確かめるために電話をした。 I counted the days to see when it had happened. それがいつだったか日を繰って確かめた。 The news confirmed my suspicions. そのニュースは私の疑念を確かなものにした。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! I'm sure that our team will win. 私たちのチームが勝つことを確信しています。 I am convinced that things will change for the better. 私は世の中がよいほうに変わることを確信している。 He is sure of success. 彼は成功を確信している。 You should make sure of it before you go. 出かける前にそれを確かめるべきだ。 I'm quite sure of that. そのことは確信する。 I don't know the exact length of this bridge. この橋の正確な長さは知らない。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 Indeed he may be a little dull, but he is diligent. 確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。 I'm sure he'll be as good as his word. 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 I am sure of his winning the speech contest. 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 That he will succeed is certain. 彼が成功するということは確実だ。 Please address your mail clearly and correctly. 郵便の宛名ははっきり正確に。 Newton established the law of gravity. ニュートンは引力の法則を確立した。 My watch keeps very good time. 私の時計は時間がたいへん正確である。