UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Answer accurately in one go.一遍で正確に答えてください。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
This method is sure to work.この方法は確実だ。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Tuesday was certainly cold.確かに火曜日は寒かったですね。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
We are sure of his honesty.私たちは彼が正直であると確信している。
What exactly does that mean?それは正確にはどういう事か。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
I'm certain that he'll come.私は彼が来ることを確信している。
I'm alive all right, but don't ask where or how.確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。
Are you sure about this?それは、確かですか?
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
You can certainly rely on him.確かに彼は信頼できます。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
Whichever you choose, make sure it is a good one.どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
I cannot give you a definite answer today.きょうは明確な答えを出すことはできません。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
He had established a solid reputation as a man of character.彼は人格者として確固とした名声を確立した。
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
The clock on that tower is accurate.あの塔の時計は正確だ。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
I believe this fish is a freshwater fish.これは確か淡水魚だと思います。
Surely he is a sharp boy.確かに彼は利口な少年だ。
I don't know for certain when he will arrive.彼がいつ到着するかは明確には分からない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
I'm sure of your success.君の成功を確信しています。
Come to think of it, I did see Taro.そういえば、確かに太郎を見かけました。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
I am sure.確かだよ。
I can ensure a job for you.私はあなたに仕事を確保できる。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
Tom checked the time.トムは時間を確認した。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
The watch keeps accurate time.この時計は時間が正確だ。
You should make sure of the fact without hesitation.君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
I am sure you will take an active role in your new position.新しい地位でご活躍することを確信しています。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I'm sure of the fact.その事実を確信しています。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I'm certain.そのことを確信している。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
I am sure of his passing the examination.私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
You want commitment, don't you?確約が欲しいんだね。
He accurately described what happened there.彼はそこで起きたことを正確に描写した。
It is true that he is over seventy.確かに七十はすぎてる。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
I convinced her of his sincerity.彼女に彼の誠実さを確信させた。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Make sure that chair is firm before you sit on it.イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
He is very accurate in his work.彼は仕事を大変正確にやる。
That she was there is certain.彼女がそこにいたのは確かだ。
Her smile convinced him that she was happy.彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
Are you sure you've never met him?一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
I'm not so sure Tom is wrong.トムが間違っているかどうかの確信がない。
Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire.乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
My watch doesn't keep good time.私のとけいは時間が正確ではありません。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
Certainly. What can I do?確かに。私は何をで出来る?
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
It's so obvious we don't need proof.明確すぎて証明を要しない。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
It is certain that he is wrong.彼が間違っているのは確かです。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Please confirm the cancellation by e-mail.このキャンセル確認のe-mailをください。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
She is positive of passing the test.彼女は試験に合格すると確信している。
That's not absolutely certain.それは絶対確実とは言えない。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Did you check all the items on the shopping list?買い物リストの品物を全部確かめましたか。
The train arrival is to the second!その電車は正確だ。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
I am certain that you have noble thoughts.私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
The only thing that I know for certain is that I exist.私が存在していることだけは絶対に確信している。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License