The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.