UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License