UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License