UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License