UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License