UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Show me an example.例を一つ示してください。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License