UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Show me another example.別の例を示しなさい。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License