Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.