UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Quote me an example.例を一つ示してください。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License