The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.