UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License