UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License