UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License