UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Show me an example.例を一つ示してください。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License