The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.