UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License