UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License