UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License