The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Show me an example.
例を一つ示してください。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.