UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Show me another example.別の例を示しなさい。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License