UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Quote me an example.例を一つ示してください。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License