UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License