UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License