UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License