UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Show me another example.別の例を示しなさい。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License