I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.