UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Show me an example.例を一つ示してください。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Quote me an example.例を一つ示してください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License