UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License