The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen