The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.