UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Show me another example.別の例を示しなさい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License