Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.