UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License