UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License