If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.