UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License