UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License