UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License