Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.