UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License