UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Quote me an example.例を一つ示してください。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License