UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Show me an example.例を一つ示してください。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License