Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.