UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License