The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Show me an example.
例を一つ示してください。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.