UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License