UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License