The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.