UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Show me an example.例を一つ示してください。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License