UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Show me another example.別の例を示しなさい。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License