UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Show me an example.例を一つ示してください。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License