The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.