UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Show me an example.例を一つ示してください。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Quote me an example.例を一つ示してください。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License