UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Show me another example.別の例を示しなさい。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License