UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Show me an example.例を一つ示してください。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License