UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Quote me an example.例を一つ示してください。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License