The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.