UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License