UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Show me an example.例を一つ示してください。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License