The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.