UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License