UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License