A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Show me an example.
例を一つ示してください。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.