The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
Show me an example.
例を一つ示してください。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen