UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License