UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Show me an example.例を一つ示してください。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License