UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Show me an example.例を一つ示してください。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License