Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand. 指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。 We will set up a notice in front of the machine for safety's sake. 安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。 The calorie is an exact measure of the energy in food. カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 He showed great reverence towards the pictures of the god. 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time. ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。 The arrow indicates the way to Tokyo. 矢印は東京へ行く道を示す。 The doctor instructed me to go on a diet. 医者は私にダイエットをするように指示した。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 I'm being good to you this morning. けさはみなさんに思いやりを示しますよ。 They're expressing their love by hugging. 彼らはハグで愛を示している。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 The strong wind indicates that a storm is coming. 強風は嵐が近づいていることを示している。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 The shop windows display the latest fashion. その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Stick a notice on the board. ボードに掲示を張ってください。 He made it clear that he didn't like the food. 彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。 She designated their table with a wave of the hand. 彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 A notice about the next meeting was posted on the door. 次の会議の通知がドアに掲示されていた。 The thermometer read 30 then. そのとき温度計は30度を示していた。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 You have only to follow the directions. 君は指示に従ってさえいればいいのです。 What degree of interest did he show? 彼はどの程度興味を示したのですか。 There's an exhibition of ancient weapons at the museum. 博物館には古代兵器が展示されています。 For the first time, he stood to take a real interest in his studies. 初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 Tom showed his courage in the face of danger. トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 He don't manifest much desire to win the game. 彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。 It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit. 女王の訪問を見越して展示会が開催された。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 The roses on exhibition are grouped together by colors. 展示中のバラは色別にまとめられてある。 She broke the dish on purpose just to show her anger. 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 He exhibited no remorse for his crime. 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 Please follow the treatment given by the hospital. 病院の指示に従ってください。 What do his words imply? 彼の言葉は何を暗示しているのか。 The students have taken no notice of these instructions. 学生たちはこれらの指示を無視している。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 Let me give you an example. あなたに例を示しましょう。 A closed fist can indicate stress. 握った拳はストレスを示すこともある。 You never get a second chance to make a first impression. あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。 "Fully booked" was on the notice. 掲示には「全席予約済み」とあった。 He shows interest in winter sports. 彼はウィンタースポーツに興味を示している。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 All are concerned with changing the role of women in contemporary society. 全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。 Quote me an example. 例を一つ示してください。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 You should follow your teacher's advice. 君は先生の指示に従うべきだ。 I think this novel shows the author at his best. この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 He nodded slowly in comprehension. 彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。 The thermometer reads three degrees below zero. 温度計は零下3度を示している。 He showed courage in the face of great danger. 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 His trembling hands belied his calm attitude. 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 That shows his theoretical background. それは彼の理論的背景を示している。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 Show me an example. 例を一つ示してください。 Can you show me any evidence for your statement? あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。 That shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 He stuck the notice on the board with tacks. 彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。 The test result showed how much he had studied. そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。 The audience reacted in different ways to her performance. 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen. 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 This line marks your height. この線があなたの身長を示します。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 His latest works are on display at the square. 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks. 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。 The notice in the park said "Keep off the grass". 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 This shows his loyalty to his friends. このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。 Her manner marks her pride. 彼女の態度は彼女の誇りを示していた。 The manager put up a notice about the extra holiday. 支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。 The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 He showed an interest in the book. 彼はその本に興味を示した。 Snow indicates the coming of winter. 雪は冬の到来を示す。 All the signs are that she is getting better. すべては彼女がよくなっていることを示している。 Also, please inform us of your terms of payment. 支払条件もご提示下さい。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 There is nothing for me to do except to obey the order. 指示に従わざるを得ない。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 Can you show me on the map? 地図で示してもらえますか。 He never made a display of his learning. 彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。 You need to show a genuine interest in the other person. 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 The medicine had an immediate effect. その薬はすぐに効果を示した。 The broad lines on the map correspond to roads. その地図の上の太い線は道路を示す。 That boy showed no fear. その子は何の恐怖も示さなかった。 The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o". 目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。