UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License