UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License