The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen