UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License