UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License