UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License