The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.