The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.