UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License