UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Show me an example.例を一つ示してください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License