UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Show me another example.別の例を示しなさい。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License