UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License