The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.