For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.