UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License