UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License