UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Show me an example.例を一つ示してください。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License