UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Show me an example.例を一つ示してください。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License