UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License