UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License