UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License