UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Show me an example.例を一つ示してください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License