UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License