UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License