UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Show me an example.例を一つ示してください。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License