The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.