UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License