UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License