The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.