There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.