UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Show me an example.例を一つ示してください。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Quote me an example.例を一つ示してください。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License