UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License