UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License