UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License