The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.