The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Show me an example.
例を一つ示してください。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.