This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.