UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License