UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License