UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License