UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Show me an example.例を一つ示してください。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License