UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Show me an example.例を一つ示してください。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License