After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.