UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Show me an example.例を一つ示してください。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License