UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Show me an example.例を一つ示してください。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Show me another example.別の例を示しなさい。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License