UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License