UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License