UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Show me an example.例を一つ示してください。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License