UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Quote me an example.例を一つ示してください。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License