"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.