UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Show me an example.例を一つ示してください。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License