UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License