UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Show me an example.例を一つ示してください。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License