UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License