The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.