UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Show me an example.例を一つ示してください。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License