UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License