It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Show me an example.
例を一つ示してください。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.