The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Show me an example.
例を一つ示してください。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.