UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License