UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Quote me an example.例を一つ示してください。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License