UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License