UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Show me an example.例を一つ示してください。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License