UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Show me another example.別の例を示しなさい。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License