UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License