UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License