UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License