UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License