The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.