UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License