UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License