The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.