UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License