The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.