The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.