The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen