UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License