The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.