UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License