UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Show me an example.例を一つ示してください。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License