UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Quote me an example.例を一つ示してください。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License