The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's rude of you to ask her that question.
彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。
I was rude.
私は無礼だった。
May I presume to tell you that you are wrong?
失礼ですがあなたが間違っておいでです。
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.
あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.
ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.
そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
He is wanting in courtesy.
彼は礼儀にかけている。
It is rude of you to say so.
そんなことを言うのは失礼だ。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
It is rude to stare at someone.
誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。
We really thank you for your patronage.
日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
Excuse me. What's your name?
失礼ですがどなたさまでしたか。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I make so bold as to ask you.
失礼ながらお尋ねいたします。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
Don't mention it.
お礼には及びません。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
She couldn't put up with his rudeness any more.
彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.
あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。
"Excuse me", Ann broke in.
「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
And who might you be?
失礼ですがどなたでしょうか。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
He went so far as to say such a rude thing.
彼はそのような無礼なことまでも言った。
I was full of shame at my rudeness.
私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
It is polite of her to write me back at once.
すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
He is at church right now.
彼は今礼拝中だ。
Excuse me, but do you mind if I ask your name?
失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He seldom goes to church.
彼は滅多に礼拝に行かない。
What a rude man!
なんて失礼な人でしょう。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Pardon me, but that is my racket.
失礼ですがそれは私のラケットです。
It is rude of him not to give me a call.
電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
You don't have to tell me that, fool.
そんな事知ってるよ。失礼な。
The professor thought it rude to say such a thing.
教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Well, I must be going.
それではそろそろ失礼します。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切にはお礼の申しようもありません。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
I don't know how to thank you enough.
お礼の言いようもありません。
Jenny thanked me for the gift.
ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.
ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.