The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
I was full of shame at my rudeness.
私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
Excuse me a minute.
ちょっと失礼します。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもない。
I bought him a drink in return for his help.
私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
May I presume to tell you that you are wrong?
失礼ですがあなたが間違っておいでです。
Uh, will you excuse me?
それでは、失礼いたします。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I don't know how to thank you enough.
お礼の言いようもありません。
How rude of you!
君はなんて失礼なんだろう。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
Please be polite.
礼儀正しくしてください。
It's rude to make fun of your boss in public.
上司を人前でからかうのは無礼なことです。
It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.
人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。
I was surprised by his rudeness.
私は彼の無礼さに驚いた。
I'm sorry to interrupt you.
お話中失礼します。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
It is not etiquette to do so.
そうするのは礼儀にかなわない。
I'm sorry to disturb you while you're talking.
お話し中失礼します。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
I have no words to express my gratitude.
何ともお礼の言葉もございません。
I have to leave now.
そろそろ失礼しなくては。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Excuse me. What's your name?
失礼ですがどなたさまでしたか。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Excuse me.
あのー、失礼ですが。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
It is rude to laugh at others.
人を笑い者にするのは失礼だ。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
You really are rude, aren't you?
君はなんて失礼なんだろう。
I'm leaving, please excuse me.
お先に失礼します。
Please excuse me for being rude.
失礼をお許し下さい。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
Excuse me, but aren't you Dr. White?
失礼ですがホワイト博士ではございませんか。
It isn't polite to stare at people.
人のことをじろじろながめるのは失礼だ。
I'm sorry, I didn't mean it.
どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。
He was baptized a Catholic.
彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
You had better go and thank her in person.
行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Please give my best thanks to her.
彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?
お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
Excuse me. Can you speak English?
失礼ですが、英語できますが?
Excuse me, is this seat taken?
失礼ですが、この席は空いていますか。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.
ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
She couldn't put up with his rudeness any more.
彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
May I be excused?
失礼します。
His rudeness made me angry.
彼の無礼にかっとなった。
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.
ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
I still haven't thanked you for the other day. I really appreciate it.
まだ、あのときのお礼を言ってなかったわね。本当にありがとう。
I beg to differ with you.
失礼ですが、あなたと意見が違います。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
I have trouble putting up with his rude manner.
彼の無礼には我慢しかねます。
I go to church on Sunday.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
Excuse me. Do you speak English?
失礼ですが、英語できますが?
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
He went so far as to say such a rude thing.
彼はそのような無礼なことまでも言った。
She missed the morning service.
彼女は朝の礼拝に出席できなかった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.
「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力に対してはお礼の申しようもありません。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.