The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Excuse me. What's your name?
失礼ですがどなたさまでしたか。
I have no words to express my gratitude.
何ともお礼の言葉もございません。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I am afraid you have the advantage of me.
失礼ですがどなたさまでしたか。
I suggest that you should write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げ様もございません。
He is wanting in courtesy.
彼は礼儀にかけている。
Somebody should tell off that rude man.
あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。
I am afraid I must be going now.
ではこれで失礼します。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
I was rude.
私は無礼だった。
She thanked me for the present.
彼女はそのプレゼントのことで私に礼を言った。
I regret having been rude to him.
私は彼に失礼なことをして後悔している。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもございません。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Well, I have to be going.
もうそろそろ失礼しなくては。
I'm sorry I was so rude.
あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.
彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Then, I'll be leaving you.
それじゃお先に失礼します。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
What rude language he uses!
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I was full of shame at my rudeness.
私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
Pardon me for interrupting.
お話中失礼します。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
I can't put up with his insolence.
彼の無礼には耐えられない。
I'm deeply grateful for your kindness.
ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
He rarely goes to church.
彼は滅多に礼拝に行かない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
He is a rude person.
彼は無礼な人だ。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.