UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '礼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
May I be excused?失礼してもよろしいですか。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
His rude reply provoked her to slap him on the face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
Tom thanked me for the gift.トムは彼に贈り物のお礼を言った。
She scowled at the rude salesman.彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げ様もございません。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
It is rude to laugh at others.人を笑い者にするのは失礼だ。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Excuse me, but do you mind if I ask your name?失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。
I was impolite.私は無礼だった。
And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。
I go to church on Sundays.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
It was impolite of him not to say goodbye.彼がさよならを言わなかったのは失礼だ。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
How can you tolerate that rude fellow?よくあの失礼な男に我慢できるね。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
I beg to modify your proposal.失礼ですが御提案を修正させていただきます。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
He went so far as to say such a rude thing.彼はそのような無礼なことまでも言った。
This is a small acknowledgement of your kindness.これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Today's party is informal.今日のパーティーは無礼講。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Morning worship begins at eleven o'clock.朝の礼拝は11時に始まります。
She could no longer put up with his insulting words.彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切にはお礼の申しようもありません。
I can't thank you enough for your kindness.あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I cannot thank you enough.いくらお礼を言っても言い切れない。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
It is rude to speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
I'm leaving first.お先に失礼します。
I can't thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
It is rude to point at people.人を指すのは失礼です。
It's rude of you to ask her that question.彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。
Any offence against himself he forgave readily.自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
I'm deeply grateful for your kindness.ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
Excuse me.失礼しました。
I thanked him for lending me a book.私は彼に本を借りた礼を言った。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
I have no words to express my gratitude.何ともお礼の言葉もございません。
I'm sorry to disturb you while you're talking.お話し中失礼します。
Don't mention it.お礼には及びません。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
Some people think talking back to an adult is rude.大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
I have trouble putting up with his rude manner.彼の無礼には我慢しかねます。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもない。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Excuse me. What's your name?失礼ですがどなたさまでしたか。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I'm sorry to interrupt you.お話中失礼します。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I cannot thank you too much.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
Pardon me for interrupting.お話中失礼します。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
Excuse me, is this seat taken?失礼ですが、この席は空いていますか。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
I go to church on Sunday.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I excused myself from the table.失礼しますといって席を立った。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License