The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a rude reply.
彼は無礼な返事をした。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.
あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
I cannot thank you too much.
何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
Jenny thanked me for the gift.
ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I have trouble putting up with his rude manner.
彼の無礼には我慢しかねます。
It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.
「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
Were I you, I would not do such a rude thing.
私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。
I make so bold as to ask you.
失礼ながらお尋ねいたします。
Excuse me. Do you speak English?
失礼ですが、あなたは英語を話されますか。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I don't know how to thank you enough.
お礼の言いようもありません。
I have to leave now.
そろそろ失礼しなくては。
He was baptized a Catholic.
彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
You really are rude, aren't you?
君はなんて失礼なんだろう。
It isn't polite to stare at people.
人のことをじろじろながめるのは失礼だ。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
She couldn't attend the morning church service.
彼女は朝の礼拝に出席できなかった。
They worship every Sunday.
彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
Pardon me, but that is my racket.
失礼ですがそれは私のラケットです。
She complained to me of his rudeness.
彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
"Excuse me", Ann broke in.
「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Please give my best thanks to her.
彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
What a rude man!
なんて失礼な人でしょう。
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
I bought him a drink in return for his help.
私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?
お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
It is nine. I'm afraid I must be leaving now.
9時ですからもう失礼します。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
He grunted his thanks.
ぶつぶつと礼を言った。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.
人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
You don't have to tell me that, fool.
そんな事知ってるよ。失礼な。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
You shouldn't say such rude things to him.
彼にそんな失礼なことを言うものではない。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもございません。
Thanking you in anticipation.
前もってお礼を申し上げます。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもない。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.
クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.
日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
I'm leaving.
それじゃお先に失礼します。
I'm deeply grateful for your kindness.
ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
Well, I have to go now.
そろそろ失礼しなくては。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
She sent me a present in return for my advice.
私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.
朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
I bought him a drink in return for his help.
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.