UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '礼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Well, I have to be going.もうそろそろ失礼しなくては。
On Sunday, I go to church.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
Don't be rude.失礼のないようにしなさい。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
I'm sorry I was so rude.あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。
Today's party is informal.今日のパーティーは無礼講。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
May I be excused?失礼します。
Some people think talking back to an adult is rude.大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
I am afraid you have the advantage of me.失礼ですがどなたさまでしたか。
He went so far as to say such a rude thing.彼はそのような無礼なことまでも言った。
The captain gave orders for a salute to be fired.隊長は礼砲を放つように命じた。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
I have to leave now.そろそろ失礼しなくては。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
Excuse me.ちょっと失礼。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Thank you in advance for your cooperation.ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
Excuse me.失礼しました。
I'm afraid I have to go now.そろそろ失礼しなくてはなりません。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Excuse me a minute.ちょっと失礼します。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
Excuse me, could I get past?ちょっと失礼、通していただけますか。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
I excused myself from the table.失礼しますといって席を立った。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I'm leaving.それじゃお先に失礼します。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
What rude language he uses!彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切にはお礼の申しようもありません。
His rudeness made me angry.彼の無礼にかっとなった。
Were I you, I would not do such a rude thing.私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
I don't know how to thank you enough.御礼の申しようもありません。
Excuse me, but may I open the window?失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
What a rude man!なんて失礼な人でしょう。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers!皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
Excuse me. Who are you?失礼ですがどなたさまでしたか。
I cannot thank you enough.お礼の申しようもありません。
It is rude to stare at someone.誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
On the third day a wedding took place at Cana in Galilee.それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
Somebody should tell off that rude man.あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。
I suggest that you should write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
I'm sorry, I didn't mean it.どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。
His rudeness made me burn with anger.彼の無礼にかっとなった。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Excuse me. Do you speak English?失礼ですが、英語できますが?
I'm sorry to interrupt you.お話中失礼します。
I am afraid I must be going now.ではこれで失礼します。
Excuse me, but do you mind if ask your name?失礼ですがお名前をうかがってよろしいですか。
Excuse me. What's your name?失礼ですがどなたさまでしたか。
It is rude to speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。
You don't have to tell me that, fool.そんな事知ってるよ。失礼な。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
I cannot thank you enough.私はあなたにお礼の申しようがない。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。
It is rude of you to say so.そんなことを言うのは失礼だ。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
He grunted his thanks.ぶつぶつと礼を言った。
It was impolite of him not to say goodbye.彼がさよならを言わなかったのは失礼だ。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Thanks in advance.前もってお礼を申しあげておきます。
He took the liberty of writing to the lady.彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
I have trouble putting up with his rude manner.彼の無礼には我慢しかねます。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License