The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
I bought him a drink in return for his help.
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I cannot thank you enough.
お礼の申しようもありません。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He was impolite, not to say rude.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?
失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
It is rude to stare at someone.
誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。
I still haven't thanked you for the other day. I really appreciate it.
まだ、あのときのお礼を言ってなかったわね。本当にありがとう。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
I was surprised by his rudeness.
私は彼の無礼さに驚いた。
I go to church on Sundays.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.
そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
I beg to differ with you.
失礼ですが、あなたと意見が違います。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.
この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
I don't know how to thank you enough.
御礼の申しようもありません。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
He sent me a letter of appreciation.
彼は僕に礼状を送ってくれた。
It is rude of him not to give me a call.
電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.
あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I can never thank you enough.
お礼の申し上げようもありません。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.