The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
I was impolite.
私は無礼だった。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Excuse me.
ちょっと失礼。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.
クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
I go to church on Sunday.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
I don't know how to thank you enough.
お礼の言いようもありません。
I am afraid I must be going now.
ではこれで失礼します。
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力に対してはお礼の申しようもありません。
I'm leaving, please excuse me.
お先に失礼します。
Excuse me, but do you mind if ask your name?
失礼ですがお名前をうかがってよろしいですか。
He made a rude reply.
彼は無礼な返事をした。
It is nine. I'm afraid I must be leaving now.
9時ですからもう失礼します。
I have a good mind to strike you for being so rude.
君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。
She has no manners.
彼女はまったく礼儀がなってない。
May I be excused?
失礼してもよろしいですか。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.
トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
Pardon me, but that is my racket.
失礼ですがそれは私のラケットです。
She missed the morning service.
彼女は朝の礼拝に出席できなかった。
I can't abide that rude man.
あの無礼な男には我慢ならない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Don't be rude.
失礼のないようにしなさい。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Don't mention it.
お礼には及びません。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?
あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
It is rude to point at people.
人を指すのは失礼です。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
I bought him a drink in return for his help.
私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
I was rude.
私は無礼だった。
Excuse me.
失礼します。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?
お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
You had better go and thank her in person.
行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。
Well, I must be going.
それではそろそろ失礼します。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
She scowled at the rude salesman.
彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
Excuse me. Do you speak English?
失礼ですが、あなたは英語を話されますか。
It was impolite of him not to say goodbye.
彼がさよならを言わなかったのは失礼だ。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
On Sunday, I go to church.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
She sent me a present in return for my advice.
私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers!
皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。
In Japan, bowing is common courtesy.
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
His rude reply provoked her to slap him on the face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
Excuse me, is this seat taken?
失礼ですが、この席は空いていますか。
May I be excused?
失礼します。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
Were I you, I would not do such a rude thing.
私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.