UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '礼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He thanked his host for a most enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Excuse me. What's your name?失礼ですがどなたさまでしたか。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
I was rude.私は無礼だった。
What a rude man!なんて失礼な人でしょう。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Will you excuse me for just a moment?ちょっと失礼してよいでしょうか。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
What rude language he uses!彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Sorry, but you're in the wrong here.失礼ですがあなたが悪いのです。
Then, I'll be leaving you.それじゃお先に失礼します。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
It's not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Excuse me.あのー、失礼ですが。
His rude reply provoked her to slap him on the face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
He made a rude reply.彼は無礼な返事をした。
It is rude to laugh at others.人を笑い物にするのは失礼だ。
Excuse me, but do you mind if ask your name?失礼ですがお名前をうかがってよろしいですか。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
May I be excused?失礼します。
He took the liberty of writing to the lady.彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I'm very grateful for your sympathy.お心づかいに厚くお礼申し上げます。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
He apologized for rudeness.彼は無礼を詫びた。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
I cannot thank you enough.私はあなたにお礼の申しようがない。
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
Excuse me, is this seat taken?失礼ですが、この席は空いていますか。
I can't abide that rude man.あの無礼な男には我慢ならない。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
I was surprised by his rudeness.私は彼の無礼さに驚いた。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
She scowled at the rude salesman.彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもございません。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Pardon me, but that is my racket.失礼ですがそれは私のラケットです。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
Well, I have to go now.そろそろ失礼しなくては。
Excuse me a minute.ちょっと失礼します。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
You don't have to tell me that, fool.そんな事知ってるよ。失礼な。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
His rudeness made me angry.彼の無礼にかっとなった。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
I make so bold as to ask you.失礼ながらお尋ねいたします。
I'm deeply grateful for your kindness.ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。
Thanking you in anticipation.前もってお礼を申し上げます。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
Tom thanked me for the gift.トムは彼に贈り物のお礼を言った。
I took the liberty of calling her.失礼にも彼女に電話をかけた。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
I go to church on Sundays.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
The Hindus worship in temples.ヒンズー教徒は寺院で礼拝する。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
It is rude of you to say so.そんなことを言うのは失礼だ。
I'm sorry to interrupt you.お話中失礼します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License