The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
I'm sorry, I didn't mean it.
どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力に対してはお礼の申しようもありません。
I was rude.
私は無礼だった。
You should apologize for your rudeness.
きみは失礼を詫びるべきだ。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.
朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
Excuse me, but may I open the window?
失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。
It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
I can't thank you enough.
何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
He is wanting in courtesy.
彼は礼儀にかけている。
Thanks in advance.
前もってお礼を申しあげておきます。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.
イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。
Excuse me.
失礼します。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
He grunted his thanks.
ぶつぶつと礼を言った。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
It is rude of you to say so.
そんなことを言うのは失礼だ。
Don't mention it.
お礼には及びません。
The professor thought it rude to say such a thing.
教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。
I'm sorry I was so rude.
あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。
Excuse me.
あのー、失礼ですが。
Tom thanked me for the gift.
トムは彼に贈り物のお礼を言った。
I can never thank you enough.
お礼の申し上げようもありません。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.
この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
She sent me a present in return for my advice.
私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
I can't stand his impoliteness.
彼の無礼さには我慢出来ない。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.