UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '礼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pardon me, but that is my racket.失礼ですがそれは私のラケットです。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
He apologized to me for his rudeness.彼は私に無礼をわびた。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
What a rude man!なんて失礼な人でしょう。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもございません。
Excuse me, do you speak English?失礼ですが、英語できますが?
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I was full of shame at my rudeness.私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
I excused myself from the table.失礼しますといって席を立った。
The morning service began with a hymn.朝の礼拝は賛美歌ではじまった。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
It was impolite of him not to say goodbye.彼がさよならを言わなかったのは失礼だ。
I suggest that you should write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
They attended worship.彼らは礼拝式に参加した。
He thanked me with his eyes.彼は目で礼を言った。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
These are my thank-you notes.お礼状のカードです。
On Sunday, I go to church.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
May I be excused?失礼してもよろしいですか。
I thanked him for helping me.私は彼に助けてもらったお礼を言った。
Excuse me.ちょっと失礼。
She could no longer put up with his insulting words.彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
He thanked the host for the very enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
Excuse me, is this seat taken?失礼ですが、この席は空いていますか。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
I beg to modify your proposal.失礼ですが御提案を修正させていただきます。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。
This is a small acknowledgement of your kindness.これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
He made a rude reply.彼は無礼な返事をした。
I can't thank you enough.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
She thanked me for the present.彼女はそのプレゼントのことで私に礼を言った。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
I beg to differ with you.失礼ですが、あなたと意見が違います。
Some people think talking back to an adult is rude.大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
Well, I must be going.それではそろそろ失礼します。
It is not decent to laugh at another's troubles.他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
He took the liberty of writing to the lady.彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
Excuse me, but may I open the window?失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。
He thanked his host for a most enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
I am afraid you have the advantage of me.失礼ですがどなたさまでしたか。
How rude of you!君はなんて失礼なんだろう。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I thanked him for lending me a book.私は彼に本を借りた礼を言った。
He sent me a letter of appreciation.彼は僕に礼状を送ってくれた。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Excuse me. Can you speak English?失礼ですが、英語できますが?
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
I go to church on Sunday.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。
Sorry...ちょっと失礼。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
Sorry, but you're in the wrong here.失礼ですがあなたが悪いのです。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
Jenny thanked me for the gift.ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
You really are rude, aren't you?君はなんて失礼なんだろう。
I was surprised by his rudeness.私は彼の無礼さに驚いた。
I'm afraid I have to go now.そろそろ失礼しなくてはなりません。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
He seldom goes to church.彼は滅多に礼拝に行かない。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
Morning worship begins at eleven o'clock.朝の礼拝は11時に始まります。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
I'm leaving first.お先に失礼します。
I'm leaving.それじゃお先に失礼します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License