UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '礼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't mention it.お礼には及びません。
Excuse me.ちょっと失礼。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
I thank you from the bottom of my heart.心からお礼申し上げます。
They attended worship.彼らは礼拝式に参加した。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Excuse me.失礼。すみません。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
I gave him a present in return for his favor.私は彼の好意の返礼に贈り物をした。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I still haven't thanked you for the other day. I really appreciate it.まだ、あのときのお礼を言ってなかったわね。本当にありがとう。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
I was taken aback by his rudeness.私は彼の無礼さに驚いた。
Excuse me. Who are you?失礼ですがどなたさまでしたか。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
I can't abide that rude man.あの無礼な男には我慢ならない。
Excuse me, but may I open the window?失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
They worship every Sunday.彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
On Sunday, I go to church.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
I'm sorry, I didn't mean it.どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。
Uh, will you excuse me?それでは、失礼いたします。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
You don't have to tell me that, fool.そんな事知ってるよ。失礼な。
She thanked me for the present.彼女はそのプレゼントのことで私に礼を言った。
It's rude to make fun of your boss in public.上司を人前でからかうのは無礼なことです。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Somebody should tell off that rude man.あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。
It is rude to stare at someone.誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。
Any offence against himself he forgave readily.自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
He grunted his thanks.ぶつぶつと礼を言った。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I have no words to express my gratitude.何ともお礼の言葉もございません。
It is rude of you to say so.そんなことを言うのは失礼だ。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
He thanked the host for the very enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもない。
She couldn't attend the morning church service.彼女は朝の礼拝に出席できなかった。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Tom thanked me for the gift.トムは彼に贈り物のお礼を言った。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切にはお礼の申しようもありません。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
He thanked me with his eyes.彼は目で礼を言った。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。
Today's party is informal.今日のパーティーは無礼講。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
His rude reply provoked her to slap him on the face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
What a rude man!なんて失礼な人でしょう。
He apologized for rudeness.彼は無礼を詫びた。
Excuse me. What's your name?失礼ですがどなたさまでしたか。
Well, I must be going.それではそろそろ失礼します。
It's rude of you to ask her that question.彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
He is a rude person.彼は無礼な人だ。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License