UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '礼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
They attended worship.彼らは礼拝式に参加した。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
It's impolite to stare at people.人をじっと見つめるのは無礼である。
Pardon me for interrupting.お話中失礼します。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
I suggest that you should write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
Excuse me, but aren't you Dr. White?失礼ですがホワイト博士ではございませんか。
May I be excused?失礼してもよろしいですか。
I go to church on Sunday.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
He thanked me with his eyes.彼は目で礼を言った。
He grunted his thanks.ぶつぶつと礼を言った。
You shouldn't say such rude things to him.彼にそんな失礼なことを言うものではない。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
He is a rude person.彼は無礼な人だ。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
Please give my best thanks to her.彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Some people think talking back to an adult is rude.大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
I was impolite.私は無礼だった。
I suggest that you write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
The Hindus worship in temples.ヒンズー教徒は寺院で礼拝する。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
This is a small acknowledgement of your kindness.これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
You should apologize for your rudeness.きみは失礼を詫びるべきだ。
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。
His rudeness made me burn with anger.彼の無礼にかっとなった。
Don't mention it.お礼には及びません。
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Excuse me, but do you mind if I ask your name?失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。
Excuse me.失礼。すみません。
Excuse me.失礼します。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
I still haven't thanked you for the other day. I really appreciate it.まだ、あのときのお礼を言ってなかったわね。本当にありがとう。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
Thanking you in anticipation.前もってお礼を申し上げます。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
I can never thank you enough.お礼の申し上げ様もありません。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
She could no longer put up with his insulting words.彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
I cannot thank you enough.私はあなたにお礼の申しようがない。
And who might you be?失礼ですがどなたでしょうか。
You had better go and thank her in person.行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Thanks in advance.前もってお礼を申しあげておきます。
I'm afraid I have to go now.そろそろ失礼しなくてはなりません。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Well, I must be going.それではそろそろ失礼します。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
It is rude to laugh at others.人を笑い者にするのは失礼だ。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Tom thanked me for the gift.トムは彼に贈り物のお礼を言った。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
I cannot thank you enough.お礼の申しようもありません。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
Sorry, but you're in the wrong here.失礼ですがあなたが悪いのです。
And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
His rude reply provoked her to slap his face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
Excuse me.ちょっと失礼。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
I have trouble putting up with his rude manner.彼の無礼には我慢しかねます。
I have a good mind to strike you for being so rude.君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。
I was surprised by his rudeness.私は彼の無礼さに驚いた。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I'm sorry to interrupt you.お話中失礼します。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
I was taken aback by his rudeness.私は彼の無礼さに驚いた。
He took the liberty of writing to the lady.彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
I cannot thank you enough for your assistance.ご助力に対してはお礼の申しようもありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License