The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What rude language he uses!
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Jenny thanked me for the gift.
ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。
I have a good mind to strike you for being so rude.
君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。
Can I be excused?
失礼してもいい。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.
「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
And who might you be?
失礼ですがどなたでしょうか。
Morning worship begins at eleven o'clock.
朝の礼拝は11時に始まります。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
I was rude.
私は無礼だった。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
It's impolite to stare at people.
人をじっと見つめるのは無礼である。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Excuse me.
ちょっと失礼。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?
木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
I'm leaving.
それじゃお先に失礼します。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
Please be polite.
礼儀正しくしてください。
I'm sorry I was so rude.
あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。
I bought him a drink in return for his help.
私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
Don't mention it.
お礼には及びません。
It is rude to laugh at others.
人を笑い者にするのは失礼だ。
He was baptized a Catholic.
彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.
トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
I suggest that you write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
I'm sorry to disturb you while you're talking.
お話し中失礼します。
Excuse me.
あのー、失礼ですが。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
I'm afraid I have to go now.
そろそろ失礼しなくてはなりません。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
On the third day a wedding took place at Cana in Galilee.
それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.
クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
Well, I have to be going.
もうそろそろ失礼しなくては。
Any offence against himself he forgave readily.
自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
I got to get out of here.
そろそろ失礼しなくては。
The English are known for their courtesy.
イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
Then, I'll be leaving you.
それじゃお先に失礼します。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
I was impolite.
私は無礼だった。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
He is a rude person.
彼は無礼な人だ。
Excuse me. Do you speak English?
失礼ですが、あなたは英語を話されますか。
I go to church on Sunday.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
I can't put up with his insolence.
彼の無礼には耐えられない。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I am afraid you have the advantage of me.
失礼ですがどなたさまでしたか。
I regret having been rude to him.
私は彼に失礼なことをして後悔している。
I can never thank you enough.
お礼の申し上げようもありません。
Don't be rude.
失礼のないようにしなさい。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
I just can't overlook his rude behavior.
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもない。
I took the liberty of calling him by his first name.
私は失礼もかえりみず、彼をファースト・ネームで呼んだ。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
Excuse me.
失礼しました。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.
あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."