UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '礼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am afraid you have the advantage of me.失礼ですがどなたさまでしたか。
I'm sorry, I didn't mean it.どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。
Excuse me, could I get past?ちょっと失礼、通していただけますか。
These are my thank-you notes.お礼状のカードです。
I don't know how to thank you enough.お礼の言いようもありません。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
It isn't polite to stare at people.人のことをじろじろながめるのは失礼だ。
I'm deeply grateful for your kindness.ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
I have trouble putting up with his rude manner.彼の無礼には我慢しかねます。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Somebody should tell off that rude man.あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。
He apologized to me for his rudeness.彼は私に無礼をわびた。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
He grunted his thanks.ぶつぶつと礼を言った。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
I can't thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
I have to go now.そろそろ失礼しなくては。
They attended worship.彼らは礼拝式に参加した。
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
I cannot thank you too much.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
I can never thank you enough.お礼の申し上げ様もありません。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
Excuse me.あのー、失礼ですが。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
She thanked me for the present.彼女はそのプレゼントのことで私に礼を言った。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Pardon me, but that is my racket.失礼ですがそれは私のラケットです。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
You really are rude, aren't you?君はなんて失礼なんだろう。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I don't know how to thank you enough.御礼の申しようもありません。
You shouldn't say such rude things to him.彼にそんな失礼なことを言うものではない。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Thanks in advance.前もってお礼を申しあげておきます。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
I cannot thank you enough.いくらお礼を言っても言い切れない。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
His rudeness made me angry.彼の無礼にかっとなった。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
His rude reply provoked her to slap him on the face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
They worship every Sunday.彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
May I be excused?失礼してもよろしいですか。
Excuse me.失礼。すみません。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I go to church on Sunday.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
She couldn't attend the morning church service.彼女は朝の礼拝に出席できなかった。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
Any offence against himself he forgave readily.自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
May I be excused?失礼します。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
I thanked him for lending me a book.私は彼に本を借りた礼を言った。
I thanked him for helping me.私は彼に助けてもらったお礼を言った。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Jenny thanked me for the gift.ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。
Sorry...ちょっと失礼。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。
I'm leaving first.お先に失礼します。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
He apologized for rudeness.彼は無礼を詫びた。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License