The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Can I be excused?
失礼してもいい。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.
クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
He seldom goes to church.
彼は滅多に礼拝に行かない。
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
These are my thank-you notes.
お礼状のカードです。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
It is not etiquette to do so.
そうするのは礼儀にかなわない。
They attended worship.
彼らは礼拝式に参加した。
All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers!
皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
It's rude to make fun of your boss in public.
上司を人前でからかうのは無礼なことです。
They worship every Sunday.
彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
I regret having been rude to him.
私は彼に失礼なことをして後悔している。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
I can never thank you enough.
お礼の申し上げようもありません。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
I thanked him for lending me a book.
私は彼に本を借りた礼を言った。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
He apologized for rudeness.
彼は無礼を詫びた。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
It's rude of you to ask her that question.
彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。
Excuse me, is this seat taken?
失礼ですが、この席は空いていますか。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.
お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
He sent me a letter of appreciation.
彼は僕に礼状を送ってくれた。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
It isn't polite to stare at people.
人のことをじろじろながめるのは失礼だ。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.
恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
I still haven't thanked you for the other day. I really appreciate it.
まだ、あのときのお礼を言ってなかったわね。本当にありがとう。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.