UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '礼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
I beg to differ with you.失礼ですが、あなたと意見が違います。
It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
And who might you be?失礼ですがどなたでしょうか。
Well, I must be going.それではそろそろ失礼します。
He went so far as to say such a rude thing.彼はそのような無礼なことまでも言った。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
His rudeness made me angry.彼の無礼にかっとなった。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
Excuse me.失礼しました。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
On the third day a wedding took place at Cana in Galilee.それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
The Hindus worship in temples.ヒンズー教徒は寺院で礼拝する。
She missed the morning service.彼女は朝の礼拝に出席できなかった。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
I can't thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I'm sorry.どうも失礼。
Excuse me.ちょっと失礼。
I am afraid you have the advantage of me.失礼ですがどなたさまでしたか。
You really are rude, aren't you?君はなんて失礼なんだろう。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Well, I have to go now.そろそろ失礼しなくては。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
He rarely goes to church.彼は滅多に礼拝に行かない。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I gave him a present in return for his favor.私は彼の好意の返礼に贈り物をした。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
They worship every Sunday.彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
What a rude man!なんて失礼な人でしょう。
Please give my best thanks to her.彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
I thanked him for helping me.私は彼に助けてもらったお礼を言った。
It's impolite to stare at people.人をじっと見つめるのは無礼である。
Excuse me.失礼します。
I cannot thank you too much.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
You don't have to tell me that, fool.そんな事知ってるよ。失礼な。
I have to leave now.そろそろ失礼しなくては。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Today's party is informal.今日のパーティーは無礼講。
It's not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
Thank you in advance for your cooperation.ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I have no words to thank you.お礼の言葉もありません。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
It is not decent to laugh at another's troubles.他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切にはお礼の申しようもありません。
I can't abide that rude man.あの無礼な男には我慢ならない。
His rude reply provoked her to slap his face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I'm afraid I have to go now.そろそろ失礼しなくてはなりません。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I suggest that you write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
Tom thanked me for the gift.トムは彼に贈り物のお礼を言った。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His rude reply provoked her to slap him on the face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
I'm sorry I was so rude.あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。
I was rude.私は無礼だった。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License