The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I beg to differ from you on that point.
失礼ですがその点であなたと意見が違います。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Excuse me.
失礼。すみません。
He made a rude reply.
彼は無礼な返事をした。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
Pardon me for interrupting.
お話中失礼します。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
I have to go now.
そろそろ失礼しなくては。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.
朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.
ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
I just can't overlook his rude behavior.
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
I can't put up with his insolence.
彼の無礼には耐えられない。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
How rude of you!
君はなんて失礼なんだろう。
He took the liberty of writing to the lady.
彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
He thanked me with his eyes.
彼は目で礼を言った。
He was baptized a Catholic.
彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
It is rude to speak with your hands in your pockets.
ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The professor thought it rude to say such a thing.
教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
It is rude to laugh at others.
人を笑い者にするのは失礼だ。
It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.
人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。
I took the liberty of calling him by his first name.
私は失礼もかえりみず、彼をファースト・ネームで呼んだ。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.