The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom shouldn't say such rude things to Mary.
トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
He apologized to me for his rudeness.
彼は私に無礼をわびた。
Excuse me.
失礼。すみません。
You really are rude, aren't you?
君はなんて失礼なんだろう。
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
Excuse me.
失礼しました。
Excuse me. Can you speak English?
失礼ですが、英語できますが?
He is at church right now.
彼は今礼拝中だ。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?
失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Somebody should tell off that rude man.
あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。
We really thank you for your patronage.
日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
Well, I must be going.
それではそろそろ失礼します。
Any offence against himself he forgave readily.
自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
I can't stand his impoliteness.
彼の無礼さには我慢出来ない。
I'm sorry to disturb you while you're talking.
お話し中失礼します。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
I cannot thank you enough.
いくらお礼を言っても言い切れない。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Well, I have to go now.
そろそろ失礼しなくては。
Please be polite.
礼儀正しくしてください。
It is not etiquette to do so.
そうするのは礼儀にかなわない。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げ様もございません。
I thanked him for lending me a book.
私は彼に本を借りた礼を言った。
It was impolite of him not to say goodbye.
彼がさよならを言わなかったのは失礼だ。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.