The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Excuse me.
あのー、失礼ですが。
She couldn't attend the morning church service.
彼女は朝の礼拝に出席できなかった。
I bought him a drink in return for his help.
私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
He is wanting in courtesy.
彼は礼儀にかけている。
Tom has no manners.
トムは礼儀知らずだ。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
May I be excused?
もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.
「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
What a rude man!
なんて失礼な人でしょう。
It isn't polite to stare at people.
人のことをじろじろながめるのは失礼だ。
Please give my best thanks to her.
彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
Thanks in advance.
前もってお礼を申しあげておきます。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
What rude language he uses!
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.
恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.
イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。
Well, I have to go now.
そろそろ失礼しなくては。
I have to leave now.
そろそろ失礼しなくては。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.
そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
How can you tolerate that rude fellow?
よくあの失礼な男に我慢できるね。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
I am afraid I must be going now.
ではこれで失礼します。
I have a good mind to strike you for being so rude.
君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
Excuse my clumsiness.
失礼しました。
It is rude to speak with your hands in your pockets.
ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。
You really are rude, aren't you?
君はなんて失礼なんだろう。
She complained to me of his rudeness.
彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
I can't stand his impoliteness.
彼の無礼さには我慢出来ない。
I bought him a drink in return for his help.
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Uh, will you excuse me?
それでは、失礼いたします。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.