The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm leaving first.
お先に失礼します。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
May I presume to tell you that you are wrong?
失礼ですがあなたが間違っておいでです。
I thanked him for lending me a book.
私は彼に本を借りた礼を言った。
Excuse me. Can you speak English?
失礼ですが、英語できますが?
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
She thanked me for the present.
彼女はそのプレゼントのことで私に礼を言った。
I was impolite.
私は無礼だった。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.
トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
May I be excused?
失礼してもよろしいですか。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
You shouldn't say such rude things to him.
彼にそんな失礼なことを言うものではない。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.