The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
Excuse me, could I get past?
ちょっと失礼、通していただけますか。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I suggest that you write her a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
I'm very grateful for your sympathy.
お心づかいに厚くお礼申し上げます。
They worship every Sunday.
彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
I regret having been rude to him.
私は彼に失礼なことをして後悔している。
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.
ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
We really thank you for your patronage.
日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
I don't know how to thank you enough.
御礼の申しようもありません。
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
I'm afraid I have to go now.
そろそろ失礼しなくてはなりません。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
He thanked me with his eyes.
彼は目で礼を言った。
Excuse my clumsiness.
失礼しました。
You should apologize for your rudeness.
きみは失礼を詫びるべきだ。
I thanked him for lending me a book.
私は彼に本を借りた礼を言った。
He was impolite, not to say rude.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Can I be excused?
失礼してもいい。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?
木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.
「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
I suggest that you should write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
Excuse me, but do you mind if I ask your name?
失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。
All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers!
皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
Well, I have to go now.
そろそろ失礼しなくては。
It's impolite to stare at people.
人をじっと見つめるのは無礼である。
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Excuse me a minute.
ちょっと失礼します。
They attended worship.
彼らは礼拝式に参加した。
Any offence against himself he forgave readily.
自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
Excuse me, do you speak English?
失礼ですが、英語できますが?
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
She thanked me for the present.
彼女はそのプレゼントのことで私に礼を言った。
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力に対してはお礼の申しようもありません。
It's rude to make fun of your boss in public.
上司を人前でからかうのは無礼なことです。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
It's rude of you to ask her that question.
彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。
I excused myself from the table.
失礼しますといって席を立った。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?
お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
I beg your pardon?
失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
We look up to him because of his politeness.
彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.
お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Morning worship begins at eleven o'clock.
朝の礼拝は11時に始まります。
Excuse me.
失礼しました。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
You shouldn't say such rude things to him.
彼にそんな失礼なことを言うものではない。
It was impolite of him not to say goodbye.
彼がさよならを言わなかったのは失礼だ。
In Japan, bowing is common courtesy.
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
I can never thank you enough.
お礼の申し上げ様もありません。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Excuse me. What's your name?
失礼ですがどなたさまでしたか。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
I cannot thank you enough.
いくらお礼を言っても言い切れない。
He went so far as to say such a rude thing.
彼はそのような無礼なことまでも言った。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
I just can't overlook his rude behavior.
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
I took the liberty of calling her.
失礼にも彼女に電話をかけた。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
Somebody should tell off that rude man.
あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.
あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
Excuse me, but aren't you Dr. White?
失礼ですがホワイト博士ではございませんか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."