UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
"What brand is your car?" "It's a Ford."「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
There is no opening in our firm.うちの会社には空きがない。
He is doing research in sociology.彼は社会学の研究をしている。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
He told me that he wanted to leave the company.彼は私に会社を辞めたいといった。
Monday through Friday are work-days in this company.この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
This corporation is well known for its communication equipment.この会社は通信部門でよく知られている。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Young people used to look down on the rules of society.昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
They regarded the man as a danger to society.彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
I am tied up at the office.忙しくて会社にいます。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
Our company is too top-heavy.うちの会社は頭でっかちだ。
No other woman in our company is so proud as she.私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。
That president's secretary is always prim.あの社長秘書はいつも澄ましている。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Father takes a bus to his office.父は毎朝バスで会社に行きます。
Jane Smith works very hard at her office.ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
I work for a firm of publishers.私は出版会社で働いている。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
In our society we find men of integrity along with crooks.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
Call me at the office.会社へ電話してください。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
He has three sons, who work in the same office.彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License