UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
I'm sure of his working for our company.きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
Bill joined our company three years ago.ビルは三年前にこの会社に入った。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
Jane Smith works very hard at her office.ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
Father takes a bus to his office.父は毎朝バスで会社に行きます。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
That will benefit the community.それは社会のためになるだろう。
Yes, I spoke with the company president.はい、社長さんと話しました。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
In an affluent society most people have a high standard of living.豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
Our company pays badly.われわれの会社は賃金が低い。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
Frank majored in sociology at university.フランクは大学で社会学を専攻した。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
The outraged employee resigned at once.かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
I want to see the director of the company.私は社長に会いたいのです。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.トップ2社は実はぐるになっているのです。
They set up a new company in London.彼らはロンドンで新会社を設立した。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
This shrine is sacred to Jupiter.この社はジュピターにささげられたものだ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
He bore the future of the company on his shoulders.会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
The machinery was produced by American company.その機械はアメリカの会社が作った。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.SCOTT株式会社の株は優良株です。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Our main office is in Osaka.当社の本社は大阪にあります。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Are you content with your position in the company?あなたは会社での地位に満足していますか。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
The money belongs to the company.その金は会社のものだ。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License