UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
What make of computer do you use?何社製のコンピューターをお使いですか。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Our boss is hard to please.うちの社長は気難しい。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
The student is working at sociology.その学生は社会学を勉強している。
Where's the president?社長はどこですか。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
She has already left the office.彼女はもう会社を出た。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
He is the boss's private secretary.彼は社長の鞄持ちだ。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
I had no trouble finding his office.彼の会社は簡単に見つかった。
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.その会社は1950年に今の会長が設立した。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
We participated in the athletic meet of our company.われわれは会社の運動会に参加した。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
Mr Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
I work at this company.私はこの会社で働いています。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
The company is trying to improve its image.その会社はイメージアップをはかっている。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.今日は病気なので、会社を休みたいです。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
There were some managers who complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
We must consider these matters as a whole.私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
I would quit before I would do that job in this company.この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
That company just put up a web page.あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
He found a job with a food company.彼は食品会社に就職した。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License