We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.
デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
A family is the smallest unit of society.
家族は社会の最小構成単位である。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
The company appealed for people to take voluntary resignation.
会社は退職者を募った。
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Without him our company would cease to function.
あの人がいないと我が社は回っていかない。
The company drew back from the project.
会社はそのプロジェクトから手をひいた。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
What time do you leave your work?
あなたは何時に退社しますか。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Taxes are the price we pay for a civilized society.
税金は文明社会の代償である。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
They regarded the man as a danger to society.
彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
She quit the company.
彼女は会社を辞めた。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
He joined the company right after he got through high school.
彼は高校卒業直後に入社した。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The money belongs to the company.
その金は会社のものだ。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Cats are social animals.
猫は社会的な動物です。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Nick doesn't need to come to my office.
ニックは私の会社に来る必要はない。
Don't pay any attention to the boss.
いいから社長の言うことなどほっとけよ。
The company deals in various goods.
この会社は様々な商品を商っています。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.
母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
He took a chance investing his money in the new company.
彼はその新しい会社に投資してみた。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.
彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
He embezzled the money from his office.
彼は会社の帳簿に穴を開けた。
Monday through Friday are work-days in this company.
この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.
彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
Jerry is the bean counter for our company.
ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
That new company could flatten the competition.
あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
He told me that he wanted to leave the company.
彼は私に会社を辞めたいといった。
They demanded that the company pay them more.
彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.
あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
That company is managed by a foreigner.
その会社は外国人が経営している。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?