UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
The bank accommodated the company with a loan.銀行はその会社に融資をした。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
No other woman in our company is so proud as she.私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。
My company is sending us all to Hakone this year.会社の慰安旅行で箱根に行きます。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
I will include the author's and publisher's names.著者と出版社の名前を記載します。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
I prefer John's car to his employers one.私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
Who is the boss of this company?この会社の社長は誰ですか。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
He is a danger to society.彼は社会にとって危険人物だ。
He passes for a learned man in our community.彼は私達の会社では学者として通っている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Society consists of individuals.社会は個人より成る。
There's no need for Nick to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Tom was called down by his boss for coming late to work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Do you like your boss?社長が好きですか。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
The firm has its head office in Osaka.その社は大阪に本社がある。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
He did it for the good of the community.彼は社会によかれと思ってそれをした。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York.IBMはニューヨーク州のアーモンクに本社がある。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
Our new head office is in Tokyo.我々の新しい本社は東京にあります。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
He has done much for his company.彼は会社に大いに尽くしている。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Chances are that I will be late for work.私はたぶん会社に遅れるだろう。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
He doesn't have the capacity to be president.彼には社長になれるような力量はない。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
The status of a doctor is very high in this community.この社会では医者の地位はかなり高い。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
I work at this company.私はこの会社で働いています。
How long does it take to go to the office from your home?家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
He found a job with a food company.彼は食品会社に就職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License