The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
Thank you for your interest in our company.
弊社にご関心いただきありがとうございました。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.
その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
There are many commercial firms in New York.
ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Society exists for the sake of the individual.
社会は個人のために存在する。
What does the company produce?
その会社は何を作っているのですか。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.
会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
He passed for a learned man in our community.
彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
Jerry is the bean counter for our company.
ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.
完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
There is a scheme to expand the company.
その会社では拡張の計画があります。
Don't fall behind other companies!
他社に後れをとるな。
He set up a company recently.
彼は最近会社を設立した。
I easily found his office.
彼の会社は簡単に見つかった。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.
この時間に会社に電気がついているのは変だ。
My father has something to do with that firm.
父はその会社にいくらかかんけいしている。
That company has been very successful up to now.
今までのところあの会社はとても成功している。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
His office is very close to mine.
彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.
多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Cats are social animals.
猫は社会的な動物です。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.
ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
He got his position by presidential appointment.
彼は社長の任命でその地位についた。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
That student's studying sociology.
その学生は社会学を勉強している。
That will benefit the community.
それは社会のためになるだろう。
The price of the stock of that company will not come down.
あの会社の株価は下がらないだろう。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Our company is too top-heavy.
うちの会社は頭でっかちだ。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.