UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
What make of computer do you use?何社製のコンピューターをお使いですか。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
Don't fall behind other companies!他社に後れをとるな。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.その会社は1950年に今の会長が設立した。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Monday through Friday are work-days in this company.この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
He contributed to the good of the community.彼は社会の福利のために貢献してくれた。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
His official title at the company is Assistant to the President.会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
The company develops new products every other month.その会社は1か月おきに新製品を開発している。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
He has made the company what it is today.彼がその会社を今日の会社にした。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.今日は病気なので、会社を休みたいです。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
An office worker with a college background.大学出の会社員。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License