UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
This shrine is sacred to Jupiter.この社はジュピターにささげられたものだ。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He cannot come to the office today as he is indisposed.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
This company was established in 1930.当社は1930年に創立されました。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
We specialize in the import of machinery parts.弊社は機械パーツの輸入を行っています。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
The shrine was built two hundred years ago.その神社は200年前に建てられた。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
They will set up a new company.彼らは新しい会社を創設するつもりだ。
I want to see the director of the company.私は社長に会いたいのです。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
They set up a new company in London.彼らはロンドンで新会社を設立した。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.大学を出た後、父の会社に職を得た。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Her action is still making waves in Japanese society.彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Every man and woman in the company is well trained.その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
The new employee glossed over his first mistake.新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.その本を出版社に注文してもらえませんか。
The company is located on the West Coast.その会社は西海岸にあります。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Tom goes to work by motorcycle.トムはバイクで会社に通っている。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
My special branch of study is sociology.私の専門研究分野は社会学です。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
What make of computer do you use?何社製のコンピューターをお使いですか。
We must consider these matters as a whole.私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License