UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
I traveled in the interest of my company.私は会社のために旅行をした。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
He is an office worker.彼は会社員です。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He is the president of the company in fact, if not in name.彼は事実上の社長です。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
I had no trouble finding his office.彼の会社は簡単に見つかった。
Don't fall behind other companies!他社に後れをとるな。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
A society without religion is like a ship without a compass.宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。
They regarded the man as a danger to society.彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
He lacks consciousness that he is a member of society.彼は社会人としての自覚に欠ける。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
I'm tied up at the office.忙しくて会社にいるんだ。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
I am highly honored by the presence of the president.社長にご出席いただき光栄に存じます。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He made it known where the president had gone.彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
This shrine is sacred to Jupiter.この社はジュピターにささげられたものだ。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
She was ready to jump ship.彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Changes in society come from individuals.社会における変化は個人から生じる。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
Father takes a bus to his office.父は毎朝バスで会社に行きます。
The company was in want of money.会社はお金を必要としていた。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.SCOTT株式会社の株は優良株です。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Tom works for a large company.トムは大会社で働く。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
His effort contributed to my company's growth.彼の努力は会社の成長に貢献した。
Young people used to look down on the rules of society.昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The new employee glossed over his first mistake.新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
I managed to find his office.何とか彼の会社を見つける事ができた。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License