UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.その本を出版社に注文してもらえませんか。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The company was in want of money.会社はお金を必要としていた。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
He's a friend from work.彼は会社の仲間です。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
How long does it take to go to the office from your home?家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Bill is still a legendary figure in this company.ビルはこの会社での語り草になっている。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
They talked about nothing but the news in the company.社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
He did it for the good of the community.彼は社会によかれと思ってそれをした。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
She ought to be at the office by now.彼女はもう会社に着いているはずだ。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
The company is located on the West Coast.その会社は西海岸にあります。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
Bill has stock in that company.ビルはあの会社の株を持っている。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
It came to the president like a bolt of lightning.社長のとっさのひらめきなんだって。
She's not a regular employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License