UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Changes in society come from individuals.社会における変化は個人から生じる。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
What make of computer do you use?何社製のコンピューターをお使いですか。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
The company stopped losing money.あの会社は赤字を脱した。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
I work at this company.私はこの会社で働いています。
The company has a capital of 500,000 pounds.その会社の資本金は50万ポンドである。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
It came to the president like a bolt of lightning.社長のとっさのひらめきなんだって。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
The boss praised you for your good work.社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
We must investigate social abuses.社会の悪弊を糾すべきだ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.この時間に会社に電気がついているのは変だ。
Our sales campaign is successful in a big way.我が社の販売活動は大いに成功しています。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
They set up a new company in London.彼らはロンドンで新会社を設立した。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The man talking with our boss is Hiroshi.社長と話している男は浩だ。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Tom goes to work by motorcycle.トムはバイクで会社に通っている。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Mr Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
The company is open for equity participation by anybody.その会社には誰でも資本参加できる。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.今日は病気なので、会社を休みたいです。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
In our society, there are both honorable people and swindlers.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Nick needs not come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.その会社は1950年に今の会長が設立した。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
His office is very close to mine.彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。
He ordered the book from the publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
There are some foreign workers in my company as well.うちの会社にも何人か外国の人がいます。
He goes to the office by car.彼は車で会社に行く。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License