UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
She was ready to jump ship.彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The launching of the company was in 1950.同社の創立は1950年である。
We specialize in the import of machinery parts.弊社は機械パーツの輸入を行っています。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Society consists of individuals.社会は個人より成る。
My father was absent from his office yesterday.私の父はきのう会社を休んだ。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
That publishing company is in the black.あの出版社は黒字だ。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Japanese office workers work very hard.日本の会社員はよく働く。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
He acceded to the office.彼はその会社を継いだ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
Jane Smith works very hard at her office.ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Who is the boss of this company?この会社の社長は誰ですか。
She ought to be at the office by now.彼女はもう会社に着いているはずだ。
The company is in deficit.同社は赤字である。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I'm sure of his working for our company.きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
The company was transferred to a new man.その会社は新しい人に譲られた。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
He embezzled the money from his office.彼は会社の帳簿に穴を開けた。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
This company was established in 1930.当社は1930年に創立されました。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
He's just a diehard company man.彼はコチコチの会社人間だから。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
I hear you'll set up a new company.新しい会社を作るそうですね。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
No other woman in our company is so proud as she.私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License