UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She contributed much to the company.彼女は非常に会社に貢献した。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
There can be no human society without conflict.紛争のない人間社会はありえない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
I got acquainted with the chief executive.私はその社長としりあいになった。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.その本を出版社に注文してもらえませんか。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
The shrine was built two hundred years ago.その神社は200年前に建てられた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
The company has purchased a new computer system.その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
The boss buzzed his secretary.社長はブザーで秘書を呼んだ。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
Are you seriously thinking about quitting your job?本気で会社辞めること考えてるの?
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
Our company has a long, long history.我が社はとても長い歴史をもっています。
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.SCOTT株式会社の株は優良株です。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
She did it for the good of the community.彼女は地域社会のためにそれをした。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
Young people used to look down on the rules of society.昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
The president is out now.社長は外出中です。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
This firm prints a lot of educational books.この会社は多くの教育書を出版している。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
They talked about nothing but the news in the company.社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
They set up a new company in London.彼らはロンドンで新会社を設立した。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
I want to be at the top of the company.私は会社のトップの座につきたい。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
A Ltd.'s annual report is worth having a look at.A社のアニュアルレポートは参考になる。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.トップ2社は実はぐるになっているのです。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
That is the office where he works.あそこが彼の働いている会社です。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
The chances are that the boss will send you to California.たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License