UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
Call me at the office tomorrow morning.明日の朝会社に電話してください。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
What does the company produce?その会社は何を作っているのですか。
I traveled in the interest of my company.私は会社のために旅行をした。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
I got acquainted with the chief executive.私はその社長としりあいになった。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
She used to work for our company.彼女はかつて私達の会社で働いていた。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
This company was established in 1930.当社は1930年に創立されました。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
That president's secretary is always prim.あの社長秘書はいつも澄ましている。
I'm majoring in sociology.私は社会学を専攻している。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He works with me at the office.彼は会社の仲間です。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
He lacks consciousness that he is a member of society.彼は社会人としての自覚に欠ける。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
That company deals mainly in imported goods.その会社は主に輸入品を扱っている。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
My company is sending us all to Hakone this year.会社の慰安旅行で箱根に行きます。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The company is our wholly-owned subsidiary.その会社は我々の100%子会社である。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
You need not come to the office on Saturdays.土曜日には出社する必要がありません。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
The thin man took a rest in the shade of a shrine.その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
There were some managers who complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。
The company is incorporated in Japan.その会社は日本で登記されている。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License