UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Jane is the president's secretary.ジェーンは社長秘書です。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
My father goes to work by bike.私の父は自転車で会社に行く。
The colour and make of the president's car are?社長さんの車種と色は?
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
What is the company's competitive advantage?同社の競走上の強みは何ですか。
He is working for social welfare.彼は社会福祉のために働いている。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
The boss buzzed his secretary.社長はブザーで秘書を呼んだ。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
Tom works for a large company.トムは大会社で働く。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
Jerry is the bean counter for our company.ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
Tom goes to work by motorcycle.トムはバイクで会社に通っている。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
He told me that he wanted to leave the company.彼は私に会社を辞めたいといった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
He contributed to the good of the community.彼は社会の福利のために貢献してくれた。
Do you like your boss?社長が好きですか。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
Nick needs not come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
That company ranks No. 1 in Japan.その会社は日本ではナンバーワンです。
Each society has a different institution.社会ごとに違った習慣がある。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy.彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Some managers murmured at his appointment as president.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
He found a job with a food company.彼は食品会社に就職した。
I work at this company.私はこの会社で働いています。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License