The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は話の分かるタイプの人だ。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
He obtained a post in the company.
彼は、その会社に職を得た。
We export various kinds of computers all over the globe.
我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
He said in earnest that he would quit the company.
彼は会社を辞めると本気で言った。
I mean to quit this company.
この会社を辞めようと思う。
He has three sons, who work in the same office.
彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
He is unsociable.
彼は非社交的だ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉事業に従事している。
The company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
The bank loaned the company one million dollars.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Who is the best singer in our company?
うちの会社で誰が一番歌がうまい?
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.
コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
I am an office worker.
私は会社員です。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Many companies advertise their products on TV.
テレビで製品を宣伝する会社が多い。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
The company has purchased a new computer system.
その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
How do you say "kaisha" in English?
「会社」を英語で何といいますか。
Our ownership in the company is 60%.
我々の同社における持分は、60%です。
The scandal hurt the company's reputation.
スキャンダルで会社の評判が落ちた。
He's just a diehard company man.
彼はコチコチの会社人間だから。
He commutes to his office by bus.
彼はバスで会社に通っている。
Father takes a bus to his office.
父は毎朝バスで会社に行きます。
He is a member of the board of the company.
彼は同社の取締役です。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.
貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
He became the company president when he was thirty.
彼は30歳で社長になった。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?
PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
They were transferred from one office to another.
彼らは会社を転々とした。
It took me several days to balance the company books.
会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.
出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.
その本を出版社に注文してもらえませんか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a