UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
The influence of this crime on society was great.この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
My father works for the company as an engineer.父は、技師としてその会社で働いています。
Father got to his office on time.お父さんは時間通りに会社に到着した。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
They talked about nothing but the news in the company.社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Bill has stock in that company.ビルはあの会社の株を持っている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
That is the office where he works.あそこが彼の働いている会社です。
You're taking on the company style.君も社風に染まっている。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
Who is the boss of this company?この会社の社長は誰ですか。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
The colour and make of the president's car are?社長さんの車種と色は?
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
I'd like to place an order for the book with the publishing company.その本を出版社に注文してもらえませんか。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
I'd like to talk to you away from the press.新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
The company was in want of money.会社はお金を必要としていた。
The president and the secretary talked over a cup of coffee.社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。
Don't fall behind other companies!他社に後れをとるな。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Don't put the company in danger.会社を危険な目にあわせないで。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
Miss Sato is a new secretary of the president.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License