UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He set out on his career as a corporation lawyer.彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
The president and the secretary talked over a cup of coffee.社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
That new company could flatten the competition.あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
His office is very close to mine.彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。
He's just a diehard company man.彼はコチコチの会社人間だから。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Do you know his status in the company?この会社での彼の地位を知っていますか。
He goes to the office by car.彼は会社に車で行く。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
The firm has its head office in Osaka.その社は大阪に本社がある。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
She's not a full-time employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
The company develops new products every other month.その会社は1か月おきに新製品を開発している。
That company deals mainly in imported goods.その会社は主に輸入品を扱っている。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Tom is a sociopath.トムは反社会的人間だ。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
Charge this to my company.これは、会社払いだ。
The president of that company has an ace up her sleeve.あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
I will include the author's and publisher's names.著者と出版社の名前を記載します。
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
The company was in want of money.会社はお金を必要としていた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
That student's studying sociology.その学生は社会学を勉強している。
I traveled in the interest of my company.私は会社のために旅行をした。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文を聞いてくれなかった。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He felt alienated from society.彼は社会から疎外されていると感じた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
Father got to his office on time.お父さんは時間通りに会社に到着した。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
My special branch of study is sociology.私の専門研究分野は社会学です。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
She ought to be at the office by now.彼女はもう会社に着いているはずだ。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The new employee glossed over his first mistake.新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License