The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a scheme to expand the company.
その会社では拡張の計画があります。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
Which company do you work for?
どこの会社にお勤めですか。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
The company has purchased a new computer system.
その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
I've decided to quit my job at the end of this month.
今月末で会社をやめることにした。
He was still in his teens when he founded a company.
彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
The company's exports to India amounted to $100 million last year.
同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.
その本を出版社に注文してもらえませんか。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
The firm has made large profits from exports.
その会社は輸出によって多額の利益を得た。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.
これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
She has been promoted twice since she joined this company.
彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
He is the boss's private secretary.
彼は社長の個人秘書だ。
What is the English for "kaisha"?
「会社」を表す英語は何ですか。
No other woman in our company is so proud as she.
私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
They talked about nothing but the news in the company.
社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
His death was a great loss to our firm.
彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
The company stopped losing money.
あの会社は赤字を脱した。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
The company will advertise its new product on television.
その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
He is a member of the board of the company.
彼は同社の取締役です。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.
合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
Mr. Smith is now president of this company.
スミス氏が、今、この会社の社長です。
I'm not satisfied with that company's service.
あの会社のサービスには不満だ。
Where's the boss?
社長はどこですか。
That ancient ruin was once a shrine.
あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Yes, I spoke with the company president.
はい、社長さんと話しました。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Tom got an award for the highest sales at his company.
トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
She quit the company.
彼女は会社を辞めた。
Tom worked for a construction company in Boston.
トムはボストンの建設会社に勤めていた。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
I hope I can hold on to my job.
会社をクビにならなきゃいいけどね。
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
Jerry is the bean counter for our company.
ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
I am highly honored by the presence of the president.
社長にご出席いただき光栄に存じます。
I got a temporary job at the firm.
私はその会社で臨時の仕事を得た。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."
カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
We are subject to change our plans if the president disagrees.
社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
I don't want to be tied to one company.
私は一つの会社に束縛されたくない。
I applied for a position in the office.
私はその会社に職を求めた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.
学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
The president and his entourage were injured.
社長とその取り巻きが怪我をした。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
That is the office where he works.
あそこが彼の働いている会社です。
John worked his company with success.
ジョンは自分の会社を成功させた。
We should conform to the customs of society.
私たちは社会の習慣に従わなければならない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."