UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I traveled in the interest of my company.私は会社のために旅行をした。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
She'd better bone up on company policy.彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
Jon made his company succeed.ジョンは自分の会社を成功させた。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
"What brand is your car?" "It's a Ford."「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before.この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
We participated in the athletic meet of our company.われわれは会社の運動会に参加した。
There are some foreign workers in my company as well.うちの会社にも何人か外国の人がいます。
That company ranks No. 1 in Japan.その会社は日本ではナンバーワンです。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I had no trouble finding his office.彼の会社は簡単に見つかった。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Try to get ahead in your company.会社で成功するようにがんばりなさい。
The purchase is on the company's account.その買い物は会社の払いになります。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
Where's the president?社長はどこですか。
The company has decided to sell some of its money-losing units.同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Where's the boss?社長はどこですか。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
She ought to be at the office by now.彼女はもう会社に着いているはずだ。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
The status of a doctor is very high in this community.この社会では医者の地位はかなり高い。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
What does the company produce?その会社は何を作っているのですか。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
He cannot come to the office today as he is indisposed.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
Tom has been working for the same website design company for years.トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Society has a great influence on individuals.社会は個人に大きな影響を与える。
We must think about the community.我々は地域社会について考えないといけない。
The insurance company will compensate her for the loss.保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Why haven't you been showing up to work lately?最近、なぜ会社に顔を見せないの?
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
He's a friend from work.彼は会社の仲間です。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
My father has something to do with that firm.父はその会社にいくらかかんけいしている。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License