The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Changes in society come from individuals.
社会における変化は個人から生じる。
Monday through Friday are work-days in this company.
この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。
His death was a great loss to our firm.
彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Our new head office is in Tokyo.
我々の新しい本社は東京にあります。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.
彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
He managed the company while his father was ill.
父親が病気の間、彼が会社を経営した。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Almost one-third of all office workers wear glasses.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
My father goes to work by bike.
私の父は自転車で会社に行く。
How long does it take to your office from the airport?
空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
Who do you think will take over the company?
この会社は誰が引き継ぐと思う?
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.
最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
He occupies a prominent position in the firm.
彼は会社で重要な地位を占めている。
He is losing ground in his company.
彼の会社での立場はまずくなりつつある。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
It came to the president like a bolt of lightning.
社長のとっさのひらめきなんだって。
The firm has bought some new cars.
その会社は新車を何台か買った。
He majors in social anthropology.
彼は社会人類学を専攻している。
We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
My grandfather made the company what it is today.
祖父が会社を今日ある姿にした。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を求めた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
The company has decided to sell some of its money-losing units.
同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
Don't pay any attention to the boss.
いいから社長の言うことなどほっとけよ。
I easily found his office.
彼の会社は簡単に見つかった。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Mary has a social nature.
メアリーは社交的な気質を持っている。
I hear you'll set up a new company.
新しい会社を作るそうですね。
Every man and woman in the company is well trained.
その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
The insurance company will compensate her for the loss.
保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.
おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
She has already left the office.
彼女はもう会社を出た。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.
あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。
Our company's base is in Tokyo.
我が社の本拠地は東京にある。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York.
IBMはニューヨーク州のアーモンクに本社がある。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Our personnel are very highly educated.
わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
You're taking on the company style.
君も社風に染まっている。
This event was good publicity for the company.
この事件は会社のいい宣伝になった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
In Japan, company aims come before personal goals.
日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
He wrote on the social evolution of Japan.
彼は日本の社会的発展について書いた。
In this company, there are more women than men.
この会社は女性の方が男性より数が多い。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.