UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
She quit the company.彼女は会社を辞めた。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
I'm also dating someone from the office.私も社内恋愛をしています。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
The money belongs to the company.その金は会社のものだ。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
That will benefit the community.それは社会のためになるだろう。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
He is the president of the company in fact.彼が事実上はその会社の社長である。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
He is a member of the board of the company.彼は同社の取締役です。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.その本を出版社に注文してもらえませんか。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
The company drew back from the project.会社はそのプロジェクトから手をひいた。
Our company has a long, long history.我が社はとても長い歴史をもっています。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
It came to the president like a bolt of lightning.社長のとっさのひらめきなんだって。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
The company has purchased a new computer system.その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
The outraged employee resigned at once.かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
The shrine was built two hundred years ago.その神社は200年前に建てられた。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Society has a great influence on individuals.社会は個人に大きな影響を与える。
They held a dinner for the new president.彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
He did it for the good of the community.彼は社会によかれと思ってそれをした。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License