UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
Tom was called down by his boss for coming late to work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
That president's secretary is always prim.あの社長秘書はいつも澄ましている。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
She ought to be at the office by now.彼女はもう会社に着いているはずだ。
He has three sons, who work in the same office.彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
Why haven't you been showing up to work lately?最近、なぜ会社に顔を見せないの?
He is a member of the board of the company.彼は同社の取締役です。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
They set up a new company in London.彼らはロンドンで新会社を設立した。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
This is a socio-linguistic study on the Japanese language.これは日本語についての社会言語研究である。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
Yes, I spoke with the company president.はい、社長さんと話しました。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
He's just a diehard company man.彼はコチコチの会社人間だから。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The company's gamble paid off.会社の賭けはうまくいきました。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
She has a 10 percent interest in the company.彼女はその会社の株を10%所有している。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
We specialize in the import of machinery parts.弊社は機械パーツの輸入を行っています。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
He doesn't have the capacity to be president.彼には社長になれるような力量はない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License