UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Society has a great influence on individuals.社会は個人に大きな影響を与える。
There's no need for Nick to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
She contributed much to the company.彼女は非常に会社に貢献した。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Only members of the company are entitled to use the facilities.その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
No other woman in our company is so proud as she.私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
My special branch of study is sociology.私の専門研究分野は社会学です。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
Frank majored in sociology at university.フランクは大学で社会学を専攻した。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
The company is located on the West Coast.その会社は西海岸にあります。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Our new head office is in Tokyo.我々の新しい本社は東京にあります。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Father takes a bus to his office.父は毎朝バスで会社に行きます。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
He let me work in this office.彼は私を彼の会社で働かせてくれた。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
There were some managers who complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License