UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
The insurance company will compensate her for the loss.保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
He passes for a learned man in our community.彼は私達の会社では学者として通っている。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
How many cars has that company bought?その会社は車を何台買ったか。
Changes in society come from individuals.社会における変化は個人から生じる。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
That company has been very successful up to now.今までのところあの会社はとても成功している。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
How long does it take to go to the office from your home?家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The president was sitting in the chair with his back to the window.社長は窓を背にして椅子に座っていた。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
She'd better bone up on company policy.彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
We participated in the athletic meet of our company.われわれは会社の運動会に参加した。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
Yes, I spoke with the company president.はい、社長さんと話しました。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Our boss is hard to please.うちの社長は気難しい。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
Jon made his company succeed.ジョンは自分の会社を成功させた。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Who is the boss of this company?この会社の社長は誰ですか。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
I would quit before I would do that job in this company.この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The colour and make of the president's car are?社長さんの車種と色は?
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
That company ranks No. 1 in Japan.その会社は日本ではナンバーワンです。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
The company is in deficit.同社は赤字である。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
The travel agent will advise you where to stay.どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License