UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The company's gamble paid off.会社の賭けはうまくいきました。
He has done much for his company.彼は会社に大いに尽くしている。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
Frank majored in sociology at university.フランクは大学で社会学を専攻した。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
This corporation is well known for its communication equipment.この会社は通信部門でよく知られている。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
She quit the company.彼女は会社を辞めた。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The company is losing money.あの会社は赤字だ。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
Charge this to my company.これは、会社払いだ。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
He's just a diehard company man.彼はコチコチの会社人間だから。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.トップ2社は実はぐるになっているのです。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
My father was absent from his office yesterday.私の父はきのう会社を休んだ。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
He is a member of the board of the company.彼は同社の取締役です。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
He is doing research in sociology.彼は社会学の研究をしている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The company is open for equity participation by anybody.その会社には誰でも資本参加できる。
He contributed to the good of the community.彼は社会の福利のために貢献してくれた。
The influence of this crime on society was great.この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
He's a friend from work.彼は会社の仲間です。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
In an affluent society most people have a high standard of living.豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
He deals with my company.彼はわが社と取引をしている。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
Chances are that I will be late for work.私はたぶん会社に遅れるだろう。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
That company just put up a web page.あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
The status of a doctor is very high in this community.この社会では医者の地位はかなり高い。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
I am highly honored by the presence of the president.社長にご出席いただき光栄に存じます。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl.スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
The machinery was produced by American company.その機械はアメリカの会社が作った。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License