UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
The influence of TV on society is great.テレビが社会に与える影響は大きい。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
My father is an office worker.私の父は会社員です。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
He doesn't go to the office on Saturday.彼は土曜日には会社に行かない。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
A Ltd.'s annual report is worth having a look at.A社のアニュアルレポートは参考になる。
They held a dinner for the new president.彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
Jon made his company succeed.ジョンは自分の会社を成功させた。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.この時間に会社に電気がついているのは変だ。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
He doesn't have the capacity to be president.彼には社長になれるような力量はない。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
Nick doesn't need to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
She has already left the office.彼女はもう会社を出た。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
The company is in deficit.会社が赤字になる。
Only members of the company are entitled to use the facilities.その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
My special branch of study is sociology.私の専門研究分野は社会学です。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Engineering service will be taken up by the Japanese company.エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.トップ2社は実はぐるになっているのです。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
You're taking on the company style.君も社風に染まっている。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
He is the boss's private secretary.彼は社長の鞄持ちだ。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Every man and woman in the company is well trained.その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I got acquainted with the chief executive.私はその社長としりあいになった。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
I want to see the director of the company.私は社長に会いたいのです。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
They will set up a new company.彼らは新しい会社を創設するつもりだ。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
I'd like to talk to you away from the press.新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License