UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The news that the president was killed surprised them.社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文を聞いてくれなかった。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Only members of the company are entitled to use the facilities.その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
Society is changing.社会が変化している。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
My father is an office worker.私の父は会社員です。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
The company is located in the suburbs of Osaka.その会社は大阪の郊外にある。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
He contributed to the good of the community.彼は社会の福利のために貢献してくれた。
That student's studying sociology.その学生は社会学を勉強している。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。
Some managers murmured at his appointment as president.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
He set out on his career as a corporation lawyer.彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
Call me at the office.会社へ電話してください。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
The company was transferred to a new man.その会社は新しい人に譲られた。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
There's no need for Nick to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
Where's the boss?社長はどこですか。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
That publishing company is in the black.あの出版社は黒字だ。
I managed to find his office.何とか彼の会社を見つける事ができた。
That will benefit the community.それは社会のためになるだろう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
What make of computer do you use?何社製のコンピューターをお使いですか。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The ABC company is in the red again.ABC会社はまた赤字だ。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
The firm has its head office in Osaka.その社は大阪に本社がある。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
He commutes to his office by bus.彼はバスで会社に通っている。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
He majors in social anthropology.彼は社会人類学を専攻している。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
He cannot come to the office today as he is indisposed.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License