UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thin man took a rest in the shade of a shrine.その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
That company deals mainly in imported goods.その会社は主に輸入品を扱っている。
He is the boss's private secretary.彼は社長の個人秘書だ。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The boss ordered us to work from morning till night.社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He goes to the office by car.彼は会社に車で行く。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Bill has stock in that company.ビルはあの会社の株を持っている。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
My father goes to work by bike.私の父は自転車で会社に行く。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
This company's stock closed at 932 yen yesterday.その会社の株の昨日の終値は932円だった。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
John worked his company with success.ジョンは自分の会社を成功させた。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
They will set up a new company.彼らは新しい会社を創設するつもりだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
In our society we find men of integrity along with crooks.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Tom is a sociopath.トムは反社会的人間だ。
The influence of this crime on society was great.この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
Society has a great influence on individuals.社会は個人に大きな影響を与える。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Mr Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Tom was called down by his boss for coming late to work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
This is my business address.これが私の会社の宛名です。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
How many cars has that company bought?その会社は車を何台買ったか。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Jane Smith works very hard at her office.ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
The company was transferred to a new man.その会社は新しい人に譲られた。
The company is losing money heavily.その会社は巨額の赤字を出している。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
The money belongs to the company.その金は会社のものだ。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
He said in earnest that he would quit the company.彼は会社を辞めると本気で言った。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
We must consider these matters as a whole.私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License