The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Changes in society come from individuals.
社会における変化は個人から生じる。
Bill is still a legendary figure in this company.
ビルはこの会社での語り草になっている。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.
わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
We export various kinds of computers all over the globe.
我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
Tom has been working for the same website design company for years.
トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
We suspected our cashier of stealing the funds.
私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
The company crafted a new product.
同社の新製品を作り上げた。
We would like you to join our company.
あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Matsushita commands respect from its competitors.
松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
My uncle manages a firm.
私のおじは商社を経営しています。
The company is in deficit.
会社が赤字になる。
The company stopped losing money.
あの会社は赤字を脱した。
The company drew back from the project.
会社はそのプロジェクトから手をひいた。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
That company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Do you know his status in the company?
この会社での彼の地位を知っていますか。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
He was still in his teens when he founded a company.
彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Society is built on trust.
社会というものは信用の上に成り立っている。
With a little planning, I think we can take our company to the top.
少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
That is the office where he works.
あそこが彼の働いている会社です。
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.
兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
Our company has a long, long history.
我が社はとても長い歴史をもっています。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Tom was transferred to the head office in Boston.
トムはボストン本社に転勤になった。
There are some foreign workers in my company as well.
うちの会社にも何人か外国の人がいます。
Cats are social animals.
猫は社会的な動物です。
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.
会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
My sister is engaged in social work.
姉は会社福祉事業に従事している。
He began to work for that company last year.
去年から彼はあの会社に勤めているのです。
We have no business relations with the firm.
当店はその会社と取引関係はありません。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.