The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am highly honored by the presence of the president.
社長にご出席いただき光栄に存じます。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Our new head office is in Tokyo.
我々の新しい本社は東京にあります。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Who is the best singer in our company?
うちの会社で誰が一番歌がうまい?
I'm also dating someone from the office.
私も社内恋愛をしています。
The corporation set up a dummy company.
その企業はトンネル会社を設立しました。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.
おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
The company's exports to India amounted to $100 million last year.
同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
The office was besieged by anxious inquiries.
会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
He occupies a prominent position in the firm.
彼は会社で重要な地位を占めている。
Her business was incorporated.
彼女の事業は会社の組織になった。
She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy.
彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
My special branch of study is sociology.
私の専門研究分野は社会学です。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Enclosed is our company profile.
弊社の会社案内を同封いたします。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
The company is 51% owned by American capital.
その会社はアメリカ資本が51%保有している。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
He worked day and night in the interest of his firm.
彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.
私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
That aircraft company deals in freight only.
その航空会社は貨物のみを扱っている。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
The company is incorporated in Japan.
その会社は日本で登記されている。
Society has seen a lot of change recently.
最近社会に多くの変化があった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.