UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
His office is very close to mine.彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
He went to his office after an absence of five weeks.彼は5週間ぶりに出社した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The company has decided to sell some of its money-losing units.同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy.彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
He did it for the good of the community.彼は社会によかれと思ってそれをした。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
Miss Sato is a new secretary of the president.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
He goes to the office by car.彼は会社に車で行く。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl.スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He passes for a learned man in our community.彼は私達の会社では学者として通っている。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
How long does it take to go to the office from your home?家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License