Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I work at this company. 私はこの会社で働いています。 Who do you think will take over the company? この会社は誰が引き継ぐと思う? He quit the company on the grounds that he was ill. 彼は病気ということで会社を辞めた。 In this firm, women work on equal terms with men. この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。 The automobile company laid off 300 workers. その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。 My special branch of study is sociology. 私の専門の研究分野は社会学です。 What's the word for "kaisha" in English? 「会社」を英語で何といいますか。 The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 The price of the stock of that company will not come down. あの会社の株価は下がらないだろう。 We suspected our cashier of stealing the funds. 私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。 Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。 Our personnel are very highly educated. わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。 We discussed gun control in social studies class. 社会の授業で銃規制について話し合った。 My father is an office worker. 私の父は会社員です。 The company made an equity participation in the venture. 会社はその事業に資本参加した。 Society and the individual are inseparable. 社会と個人とは不可分である。 In a similar situation, the company was held liable. よく似たケースで責任は会社にあるとされた。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 Mary is a very social person. メアリーはとても社交的な人です。 Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies. ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 He promised me the position of company president. 彼は私に社長の地位を約束した。 The bank loaned the company $1 million. 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 That publishing company is in the black. あの出版社は黒字だ。 His income bears no proportion to his social standing. 彼の収入は社会的地位とつりあっていない。 Our company has many clients from abroad. 我が社には海外からのお客さんが多い。 It took me several days to balance the company books. 会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。 My company is sending us all to Hakone this year. 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 The company is open for equity participation by anybody. その会社には誰でも資本参加できる。 Sports play an important role in social life. スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 The company engaged him as an advisor. 会社は彼を顧問として雇った。 John turned his back on the company and started on his own. ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。 I work for an oil company. 私は石油会社に勤めている。 The two companies plan to unite. 2社は合併を計画している。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 He's a friend from work. 彼は会社の仲間です。 As is often the case with him, he went to the office without shaving. 彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。 The shrine was built two hundred years ago. その神社は200年前に建てられた。 I'm also dating someone from the office. 私も社内恋愛をしています。 On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 He got an important position in the company. 彼は会社で重要な地位を得た。 Men form a society. 人間は社会を形成する。 That university's curriculum covers natural science and social science. その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。 Her action is still making waves in Japanese society. 彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。 The man talking with our boss is Hiroshi. 社長と話している男は浩だ。 We are interested in your service. 貴社のサービスに興味があります。 I've given my best for the company. 私は会社のために精一杯やってきた。 The higher he rose in social rank, the more modest he became. 彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。 Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend. 昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? Our company has come a long way since it was set up. わが社も設立以来よく伸びたもんだ。 The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 Jon made his company succeed. ジョンは自分の会社を成功させた。 In our society, there are both honorable people and swindlers. われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 In short, I don't want you to work for that company. 端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。 The visitor has gone away five minutes before you came back. お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 Drop by my office this evening. 夕方会社にお立ち寄りください。 The company is wholly owned by the local government. その会社は100%地元政府が保有している。 The company took action against its former accountant. 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 He wrote on the social evolution of Japan. 彼は日本の社会的発展について書いた。 Society has seen a lot of change recently. 最近社会に多くの変化があった。 You must be able to speak either English or Spanish in this company. この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 Society is an insane asylum run by the inmates. 社会は患者に運営されている精神科病院です。 The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. 社長はオフのときは携帯を持たない。 He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 After I graduated from college, I got a job with my father's company. 大学を出た後、父の会社に職を得た。 The project will entail great expense upon the company. その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。 A travel agent arranged everything for our trip. ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 Hunger is one of the strongest griefs. 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 He doesn't get along with anybody in the office. 彼は会社で誰ともうまくゆかない。 Her business was incorporated. 彼女の事業は会社の組織になった。 That company is one of the best in the business. その会社は一流企業です。 That company deals mainly in imported goods. その会社は主に輸入品を扱っている。 They are a good airline to fly with. あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。 He works with me at the office. 彼は会社の仲間です。 They signed a three-year contract with a major record company. 彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。 Would you mind putting a link on your web page to our company's web site? あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。 Social conditions are going backward rather than forward. 社会情勢は前進というより後退している。 The company wants to employ 20 people. その会社は二十人を雇いたいと思っています。 He devoted his life to his company. 彼はかれの会社に彼の人生をささげました。 Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 I left the firm, because I wanted to be on my own. 私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。 He has a sociable disposition. 彼は社交的な性格だ。 Skim through this pamphlet before you take the examination for our company. 我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。 That new company could flatten the competition. あの新しい会社は競争を制するかもしれません。