UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
What does the company produce?その会社は何を作っているのですか。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
Are you content with your position in the company?あなたは会社での地位に満足していますか。
Do you know his status in the company?この会社での彼の地位を知っていますか。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
The company stopped losing money.あの会社は赤字を脱した。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The company is losing money.あの会社は赤字だ。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York.IBMはニューヨーク州のアーモンクに本社がある。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
There is no opening in our firm.うちの会社には空きがない。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩で会社には行かない。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
He's the new CEO from the parent company in France.彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The president is out now.社長は外出中です。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
He works with me at the office.彼は会社の仲間です。
Don't put the company in danger.会社を危険な目にあわせないで。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
Population growth has given rise to serious social problems.人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
He majors in social anthropology.彼は社会人類学を専攻している。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
The company's gamble paid off.会社の賭けはうまくいきました。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
He's just a diehard company man.彼はコチコチの会社人間だから。
No other woman in our company is so proud as she.私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License