UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I am highly honored by the presence of the president.社長にご出席いただき光栄に存じます。
He's just a diehard company man.彼はコチコチの会社人間だから。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
The new employee glossed over his first mistake.新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
The launching of the company was in 1950.同社の創立は1950年である。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
In our society we find men of integrity along with crooks.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
He doesn't go to the office on Saturday.彼は土曜日には会社に行かない。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
Society has a great influence on individuals.社会は個人に大きな影響を与える。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
Where's the boss?社長はどこですか。
Our company has a long, long history.我が社はとても長い歴史をもっています。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
I left the firm, because I wanted to be on my own.私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
This company owes its success to him.会社の成功は彼のおかげだ。
There can be no human society without conflict.紛争のない人間社会はありえない。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
Each society has a different institution.社会ごとに違った習慣がある。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
He is the president of the company in fact, if not in name.彼は事実上の社長です。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
That is the office where he works.あそこが彼の働いている会社です。
Miss Sato is a new secretary of the president.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
Population growth has given rise to serious social problems.人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
We participated in the athletic meet of our company.われわれは会社の運動会に参加した。
He devoted his life to his company.彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
Society is changing.社会が変化している。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York.IBMはニューヨーク州のアーモンクに本社がある。
He is often late for work.彼はよく会社に遅れる。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License