UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Men form a society.人間は社会を形成する。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
They will set up a new company.彼らは新しい会社を創設するつもりだ。
He felt alienated from society.彼は社会から疎外されていると感じた。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
Charge this to my company.これは、会社払いだ。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
She has already left the office.彼女はもう会社を出た。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
He's a friend from work.彼は会社の仲間です。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Changes in society come from individuals.社会における変化は個人から生じる。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
He lived and died in obscurity.彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
He can't come to the office today because he doesn't feel well.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
The purchase is on the company's account.その買い物は会社の払いになります。
The company was in want of money.会社はお金を必要としていた。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Our company pays badly.われわれの会社は賃金が低い。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The company is losing money heavily.その会社は巨額の赤字を出している。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund.翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。
The chances are that the boss will send you to California.たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License