UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
He set out on his career as a corporation lawyer.彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
Our company pays badly.われわれの会社は賃金が低い。
The bank accommodated the company with a loan.銀行はその会社に融資をした。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
I am an office worker.私は会社員です。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The firm has its head office in Osaka.その社は大阪に本社がある。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
We must think about the community.我々は地域社会について考えないといけない。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
He acceded to the office.彼はその会社を継いだ。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
They held a dinner for the new president.彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
My special branch of study is sociology.私の専門研究分野は社会学です。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
Charge this to my company.これは、会社払いだ。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
A Ltd.'s annual report is worth having a look at.A社のアニュアルレポートは参考になる。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
The company has a capital of 500,000 pounds.その会社の資本金は50万ポンドである。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
Tom works for a large company.トムは大会社で働く。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
The president doesn't see anybody.社長は誰とでも会うというわけではない。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
Tom has been working for the same website design company for years.トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License