The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She works for a large American corporation.
彼女はアメリカの大会社に勤めている。
They talked about nothing but the news in the company.
社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?
PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
The company is managed by my older brother.
同社は私の兄が経営している。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu
I am highly honored by the presence of the president.
社長にご出席いただき光栄に存じます。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
The company plans to close its U.S. sales unit in New York.
会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?
なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で彼の会社の代表である。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
How long does it take to go to the office from your home?
家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
They set up a new company in London.
彼らはロンドンで新会社を設立した。
He said in earnest that he would quit the company.
彼は会社を辞めると本気で言った。
This firm ranks second in the oil trade.
この会社は石油業界で2位に位している。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.
おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.
会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
How long does it take to get to your office from the port?
港から貴社まではどれくらいかかりますか。
We must think about the community.
我々は地域社会について考えないといけない。
Man is a social animal by nature.
人間は生まれつき社会的な動物だ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
My father is an office worker.
私の父は会社員です。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.
母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
全額NTT保有の同社は旨く行っている。
How many staff members filed to change departments?
何人社員が転部を申し込んできましたか。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
We must investigate social abuses.
社会の悪弊を糾すべきだ。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
He works with me at the office.
彼は会社の仲間です。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.
貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
The company closes its books at the end of March.
その会社は毎年3月に決算をする。
The editor and publisher is my cousin.
編集者兼出版社である人は私のいとこです。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.
これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
He is the president of the company in fact.
彼が事実上はその会社の社長である。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
A high degree of specialization is required in that company.
その会社では高い専門性が要求される。
The company's gamble paid off.
会社の賭けはうまくいきました。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
He holds a high position at the company.
彼は会社で高い地位にあります。
My boss is twice as old as I am.
社長は私の歳の2倍です。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は宣伝に多くを費やしている。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
The president appointed a new manager.
社長は新しい部長を任命した。
The firm has bought some new cars.
その会社は新車を何台か買った。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
An office worker with a college background.
大学出の会社員。
The new employee glossed over his first mistake.
新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.