UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Our company is too top-heavy.うちの会社は頭でっかちだ。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
I will include the author's and publisher's names.著者と出版社の名前を記載します。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
He is an office worker.彼は会社員です。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は地に足のついた人物だ。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Some managers murmured at his appointment as president.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
In our society we find men of integrity along with crooks.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
That president's secretary is always prim.あの社長秘書はいつも澄ましている。
She contributed much to the company.彼女は非常に会社に貢献した。
She ought to be at the office by now.彼女はもう会社に着いているはずだ。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
He's a friend from work.彼は会社の仲間です。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
She has a 10 percent interest in the company.彼女はその会社の株を10%所有している。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
The money belongs to the company.その金は会社のものだ。
My boss is twice as old as I am.社長は私の歳の2倍です。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
He went to his office after an absence of five weeks.彼は5週間ぶりに出社した。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Do you like your boss?社長が好きですか。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
Society is composed of individuals.社会は個人からなりたっている。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
This shrine is sacred to Jupiter.この社はジュピターにささげられたものだ。
Chances are that I will be late for work.私はたぶん会社に遅れるだろう。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Bill is still a legendary figure in this company.ビルはこの会社での語り草になっている。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Where's the boss?社長はどこですか。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
We must consider these matters as a whole.私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License