UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
The company has a capital of 500,000 pounds.その会社の資本金は50万ポンドである。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。
He went to his office after an absence of five weeks.彼は5週間ぶりに出社した。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.大学を出た後、父の会社に職を得た。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The purchase is on the company's account.その買い物は会社の払いになります。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
The firm has its head office in Osaka.その社は大阪に本社がある。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He told me that he wanted to leave the company.彼は私に会社を辞めたいといった。
He devoted his life to his company.彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
Bill has stock in that company.ビルはあの会社の株を持っている。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
No other woman in our company is so proud as she.私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
The chances are that the boss will send you to California.たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The two groups share equally in the company.二つのグループが半々に同社を所有している。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
Every man and woman in the company is well trained.その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
The company is incorporated in Japan.その会社は日本で登記されている。
John worked his company with success.ジョンは自分の会社を成功させた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
Only members of the company are entitled to use the facilities.その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Our company is too top-heavy.うちの会社は頭でっかちだ。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
I prefer John's car to his employers one.私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。
This shrine is sacred to Jupiter.この社はジュピターにささげられたものだ。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
The company plans to close its U.S. sales unit in New York.会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
Our sales campaign is successful in a big way.我が社の販売活動は大いに成功しています。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License