Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.
その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
I'm majoring in sociology.
私は社会学を専攻している。
Frank majored in sociology at university.
フランクは大学で社会学を専攻した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.
会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The shrine was built two hundred years ago.
その神社は200年前に建てられた。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
See you tomorrow in the office.
明日会社でね。
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
He finally became the president of IBM.
彼はついにIBMの社長になった。
A travel agent arranged everything for our trip.
ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
Don't fall behind other companies!
他社に後れをとるな。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.
日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Hunger is one of the greatest social miseries.
空腹は最大の社会的不幸の一つである。
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
The company appealed for people to take voluntary resignation.
会社は退職者を募った。
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I traveled in the interest of my company.
私は会社のために旅行をした。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Chances are that I will be late for work.
私はたぶん会社に遅れるだろう。
The travel agent will advise you where to stay.
どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He embezzled the money from his office.
彼は会社の帳簿に穴を開けた。
I reminded him of his interview with the president.
私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
The company didn't make any effort to improve its business practices.
その会社は事務所改善の努力をしなかった。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
Try to get ahead in your company.
会社で成功するようにがんばりなさい。
He ordered the book from the publisher in the United States.
彼は本をアメリカの出版社に注文した。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.
4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
The president doesn't see anybody.
社長は誰とでも会うというわけではない。
The news that the president was killed surprised them.
社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。
The company suffered big losses.
その会社は甚大な被害を被った。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.
初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
Do you take part in any community activities?
あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
Man is a social animal.
人は社会的動物である。
Tom got an award for the highest sales at his company.
トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.