UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
Do you know his status in the company?この会社での彼の地位を知っていますか。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
Sexual harassment has now become a social issue.セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
The machinery was produced by American company.その機械はアメリカの会社が作った。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
Why haven't you been showing up to work lately?最近、なぜ会社に顔を見せないの?
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Don't put the company in danger.会社を危険な目にあわせないで。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Jane is the president's secretary.ジェーンは社長秘書です。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
His office is very close to mine.彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。
That student's studying sociology.その学生は社会学を勉強している。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
"What brand is your car?" "It's a Ford."「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
My company is sending us all to Hakone this year.会社の慰安旅行で箱根に行きます。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License