The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
We are interested in your service.
貴社のサービスに興味があります。
We are afraid that our new address is not registered on your database.
貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
I work at this company.
私はこの会社で働いています。
He traveled at the expense of the company.
彼は会社の費用で旅行した。
The company was in want of money.
会社はお金を必要としていた。
She contributed much to the company.
彼女は非常に会社に貢献した。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
What has made you decide to work for our company?
あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.
学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
The machinery was produced by American company.
その機械はアメリカの会社が作った。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
Thank you for your interest in our company.
弊社にご関心いただきありがとうございました。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.
PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Taro enjoys the confidence of the president.
太郎は社長の信頼が厚い。
Our showroom made a hit with young ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Men form a society.
人間は社会を形成する。
This firm prints a lot of educational books.
この会社は多くの教育書を出版している。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He doesn't get along with anybody in the office.
彼は会社で誰ともうまくゆかない。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.
初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
My father has something to do with that firm.
父はその会社にいくらかかんけいしている。
Who is the boss of this company?
この会社の社長は誰ですか。
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
Have you ever visited the office where your father works?
君はお父さんが働いている会社を訪れたことがあるかい。
In this firm, women work on equal terms with men.
この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Trade companies aim at a new market in Asia.
商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The company dropped five employees.
その会社は、従業員を5人クビにした。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
Mr. Smith is now president of this company.
スミス氏が、今、この会社の社長です。
Half the office took a day off.
社員の半分が休暇を1日取った。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
That man knows how to get on the president's good side.
あの男は社長に取り入るのがうまい。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
Mary has a social nature.
メアリーは社交的な気質を持っている。
I work for a shipping company.
海運会社に勤めています。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The office where my father works is near the station.
父の働いている会社は駅の近くにあります。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
The company is struggling for survival.
会社は生き残りを賭けて奮闘している。
Father got to his office on time.
お父さんは時間通りに会社に到着した。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
I felt like a fish out of water at this firm.
この会社はどうも居心地が悪い。
Have you read the leading article in today's paper?
今朝の新聞の社説を読みましたか。
International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York.
IBMはニューヨーク州のアーモンクに本社がある。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を求めた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
What is the company's competitive advantage?
同社の競走上の強みは何ですか。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
This scandal has severely damaged the public image of our company.
このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
Don't fall behind other companies!
他社に後れをとるな。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.
その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
With a little planning, I think we can take our company to the top.