The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know companies are looking for work carried out flawlessly.
仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
Who do you think will take over the company?
この会社は誰が引き継ぐと思う?
The office where my father works is near the station.
父の働いている会社は駅の近くにあります。
The old shrine used to stand there.
その古い神社は以前はそこにありました。
Taro enjoys the confidence of the president.
太郎は社長の信頼が厚い。
Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
I hope my boss agrees to my plan.
社長は私の計画に賛成してくれると思います。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
His company is under his control.
彼の会社は彼が支配している。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
The company has three hospitals of its own.
その会社には会社の付属病院が3つある。
At our company, the retirement age is 60.
私の会社では60歳が定年である。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
The company is equally owned by the two groups.
同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Our primary objective is to expand the South American market.
当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
Father got to his office on time.
お父さんは時間通りに会社に到着した。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
My father holds the major interest in the corporation.
父はその会社の過半数の株を所有している。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
May I introduce our sales manager, Abe?
当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
She attended the lecture on social welfare.
彼女は社会福祉についての講演に出席した。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.
私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Tom is very sociable.
トムはとても社交的だ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?
私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
I work for an oil company.
私は石油会社に勤めている。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.