UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try to get ahead in your company.会社で成功するようにがんばりなさい。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
Engineering service will be taken up by the Japanese company.エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Tom is a sociopath.トムは反社会的人間だ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
They held a dinner for the new president.彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
The company was transferred to a new man.その会社は新しい人に譲られた。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Tom has been working for the same website design company for years.トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.トップ2社は実はぐるになっているのです。
The student is working at sociology.その学生は社会学を勉強している。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
What is the company's competitive advantage?同社の競走上の強みは何ですか。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
He went to his office after an absence of five weeks.彼は5週間ぶりに出社した。
That company ranks No. 1 in Japan.その会社は日本ではナンバーワンです。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Society consists of individuals.社会は個人より成る。
Bill is still a legendary figure in this company.ビルはこの会社での語り草になっている。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
She quit the company.彼女は会社を辞めた。
He is an office worker.彼は会社員です。
The company develops new products every other month.その会社は1か月おきに新製品を開発している。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
Our company is too top-heavy.うちの会社は頭でっかちだ。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
Why haven't you been showing up to work lately?最近、なぜ会社に顔を見せないの?
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He has three sons, who work in the same office.彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
Population growth has given rise to serious social problems.人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
My father works for the company as an engineer.父は、技師としてその会社で働いています。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
My father has something to do with that firm.父はその会社にいくらかかんけいしている。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
I am highly honored by the presence of the president.社長にご出席いただき光栄に存じます。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
Jane is the president's secretary.ジェーンは社長秘書です。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund.翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。
Men form a society.人間は社会を形成する。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
The new employee glossed over his first mistake.新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
He is the president of the company in fact.彼が事実上はその会社の社長である。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
This corporation is well known for its communication equipment.この会社は通信部門でよく知られている。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License