UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
Charge this to my company.これは、会社払いだ。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
I'm sure of his working for our company.きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
They held a dinner for the new president.彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
The president and the secretary talked over a cup of coffee.社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The two companies are competing with each other.2社が互いに競争している。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
He devoted his life to his company.彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
You need not come to the office on Saturdays.土曜日には出社する必要がありません。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
He goes to the office by car.彼は車で会社に行く。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
That is the office where he works.あそこが彼の働いている会社です。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
The company has decided to sell some of its money-losing units.同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
He finally became the president of IBM.彼はついにIBMの社長になった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
He lived and died in obscurity.彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
What is the company's competitive advantage?同社の競走上の強みは何ですか。
Do you know his status in the company?この会社での彼の地位を知っていますか。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Our main office is in Osaka.当社の本社は大阪にあります。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The company is open for equity participation by anybody.その会社には誰でも資本参加できる。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
He doesn't have the capacity to be president.彼には社長になれるような力量はない。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
The president was sitting in the chair with his back to the window.社長は窓を背にして椅子に座っていた。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Our new head office is in Tokyo.我々の新しい本社は東京にあります。
I work at this company.私はこの会社で働いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License