UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
This corporation is well known for its communication equipment.この会社は通信部門でよく知られている。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.大学を出た後、父の会社に職を得た。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
What make of computer do you use?何社製のコンピューターをお使いですか。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
The chances are that the boss will send you to California.たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。
The company drew back from the project.会社はそのプロジェクトから手をひいた。
An office worker with a college background.大学出の会社員。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The company has purchased a new computer system.その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.この時間に会社に電気がついているのは変だ。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
She has already left the office.彼女はもう会社を出た。
He devoted his life to his company.彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
He ordered the book from the publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
This company was established in 1930.当社は1930年に創立されました。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
My special branch of study is sociology.私の専門の研究分野は社会学です。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.その会社は1950年に今の会長が設立した。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The purchase is on the company's account.その買い物は会社の払いになります。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He doesn't get along with anybody in the office.彼は会社で誰ともうまくゆかない。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を申し込んだ。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
You're taking on the company style.君も社風に染まっている。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
The company develops new products every other month.その会社は1か月おきに新製品を開発している。
I'm also dating someone from the office.私も社内恋愛をしています。
I had no trouble finding his office.彼の会社は簡単に見つかった。
He was traded, so to speak, to the rival firm.彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License