The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?
ランドルフ社に知り合いはいませんか。
He's building up a network of acquaintances outside his office.
彼は社外で人脈を築いている。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.
その会社は1950年に今の会長が設立した。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は地に足のついた人物だ。
Matsushita commands respect from its competitors.
松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before.
この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
I managed to find his office.
何とか彼の会社を見つける事ができた。
How many staff members filed to change departments?
何人社員が転部を申し込んできましたか。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
What's the word for "kaisha" in English?
「会社」を表す英語は何ですか。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
With a little planning, I think we can take our company to the top.
少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
The company engaged him as an advisor.
会社は彼を顧問として雇った。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
His office is very close to mine.
彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
They chartered a bus for the firm's outing.
会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
Jane is the president's secretary.
ジェーンは社長秘書です。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.
仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Nowadays his father goes to work by car.
近ごろ彼の父は車で会社に行く。
The boss praised you for your good work.
社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
The company abandoned that project.
会社はその計画を放棄した。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.
おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
Hunger is one of the largest social misfortunes.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
The company is managed by my elder brother.
同社は私の兄が経営している。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Our company's base is in Tokyo.
我が社の本拠地は東京にある。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Foreign workers make up 30% of his company.
彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.