Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。 The president appointed a new manager. 社長は新しい部長を任命した。 Among our employees he's recognized as a towering figure. 彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。 The company president was indicted for paying kickbacks. 社長はリベートを支払った件で告発されました。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 Hunger is one of the largest social misfortunes. 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 The socialist was accompanied by a female interpreter. その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。 The company went bankrupt. その会社は倒産した。 I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. 私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 Drug addiction is a cancer in modern society. 麻薬中毒は現代社会の癌だ。 He devoted his life to his company. 彼はかれの会社に彼の人生をささげました。 A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 Management will have all employees vote at the upcoming meeting. 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 She was ready to jump ship. 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids. この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 Would you mind putting a link on your web page to our company's web site? あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。 John worked his company with success. ジョンは自分の会社を成功させた。 She had never mingled in the society of women. 彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。 Many advantages accrue to society from the freedom of speech. 言論の自由は社会に多くの利益を授ける。 The oil companies increased the price of gas again. 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 She did it for the good of the community. 彼女は地域社会のためにそれをした。 It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 The company's gamble paid off. 会社の賭けはうまくいきました。 International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm. ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 Nick needs not come to my office. ニックは私の会社に来る必要はない。 He was taken on by a large firm as a clerk. 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 Some companies guarantee their workers a job for life. 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 Man is a social animal. 人間は社会的な動物です。 The company is managed by my older brother. その会社は私の兄が経営している。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 She wanted a better job than cleaning office floors. 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 He said in earnest that he would quit the company. 彼は会社を辞めると本気で言った。 Allow us to describe our products and our business operations. 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 Nobody will regard us as office workers. 誰も我々を会社員と思うまい。 What has made you decide to work for our company? 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 Products made from petroleum are vital to modern societies. 石油製品は現代社会には欠かすことができない。 Work pace is left up to the individual employee. 仕事のペースは社員各人に任されている。 Where's the president? 社長はどこですか。 Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 He majors in social anthropology. 彼は社会人類学を専攻している。 The company, wholly owned by NTT, is doing well. 全額NTT保有の同社は旨く行っている。 He lacks consciousness that he is a member of society. 彼は社会人としての自覚に欠ける。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 We negotiated with the president about our working hours. 我々は就労時間について社長と交渉した。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 The company has hard and fast rules against lateness. その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 The company announced a profit of $200 million after tax. 同社の税引き後利益2億ドルを計上した。 He felt alienated from society. 彼は社会から疎外されていると感じた。 What passes for leisure in our society is actually time-consuming. 私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。 They talked about nothing but the news in the company. 社内はそのニュースのことで持ちきりだった。 He began to transact business with the firm. 彼はその会社と取引きを始めた。 He submitted his resignation in protest of the company's policy. 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 He's just a diehard company man. 彼はコチコチの会社人間だから。 He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro. 日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。 You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 His office is very close to mine. 彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。 I would quit before I would do that job in this company. この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。 The company is attempting to stagger work hours. 会社は時差通勤を導入しようとしています。 He passes for a learned man in our community. 彼は私たちの社会では学者として通っている。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 This new product of ours is a serious blow to our rival company. 我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。 The women longed to climb up the social ladder. 彼女達は社会的地位の向上を願った。 The bank has loaned the company $1,000,000. 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 No other woman in our company is so proud as she. 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 He abandoned socialism. 彼は社会主義から転向した。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 Many firms are competing for the wealthier segment of the market. 多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 Checks should be made payable to the ABC Company. 小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。 The company suffered a heavy loss. その会社は大きな損害を被った。 The small retail outlet is only a front for a much larger entity. あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。 That president's secretary is always prim. あの社長秘書はいつも澄ましている。 We live in a civilized society. われわれは文明社会に生きている。 He is a member of the board of the company. 彼は同社の取締役です。 George was laid off when his company cut back production last year. 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 He retired from the company at the age of 60. 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 Our showroom made a hit with young ladies. 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 Society is composed of individuals. 社会は個人からなりたっている。 Drugs are a cancer of modern society. 薬物は現代社会の癌だ。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 He spoke to me on behalf of the company. 彼は会社を代表して、私に話してくれた。 Father takes a bus to his office. 父は毎朝バスで会社に行きます。 He attended the meeting as our company representative. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。