UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
Who is the boss of this company?この会社の社長は誰ですか。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
He decided to rent his property to that company.彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
The president doesn't see anybody.社長は誰とでも会うというわけではない。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.この時間に会社に電気がついているのは変だ。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Jon made his company succeed.ジョンは自分の会社を成功させた。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
The company is losing money.あの会社は赤字だ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The man talking with our boss is Hiroshi.社長と話している男は浩だ。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
They set up a new company in London.彼らはロンドンで新会社を設立した。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
She's not a regular employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
I want to see the director of the company.私は社長に会いたいのです。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Charge this to my company.これは、会社払いだ。
The company is located in the suburbs of Osaka.その会社は大阪の郊外にある。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
His official title at the company is Assistant to the President.会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。
Our company is too top-heavy.うちの会社は頭でっかちだ。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The company drew back from the project.会社はそのプロジェクトから手をひいた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
The news was about my company, so it struck close to home.そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を申し込んだ。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License