UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My boss is twice as old as I am.社長は私の歳の2倍です。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
I know the president of that company by name.私はあの会社の社長の名前だけは知っている。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.その本を出版社に注文してもらえませんか。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
The shrine was built two hundred years ago.その神社は200年前に建てられた。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
The company is trying to improve its image.その会社はイメージアップをはかっている。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
The president of that company has an ace up her sleeve.あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
My company is sending us all to Hakone this year.会社の慰安旅行で箱根に行きます。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
I work at this company.私はこの会社で働いています。
They held a dinner for the new president.彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
In our society we find men of integrity along with crooks.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
Yes, I spoke with the company president.はい、社長さんと話しました。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
There is no opening in our firm.うちの会社には空きがない。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
What make of computer do you use?何社製のコンピューターをお使いですか。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
He bore the future of the company on his shoulders.会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
He became the company president when he was thirty.彼は30歳で社長になった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Bill is still a legendary figure in this company.ビルはこの会社での語り草になっている。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
The company has a capital of 500,000 pounds.その会社の資本金は50万ポンドである。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
The company's gamble paid off.会社の賭けはうまくいきました。
My special branch of study is sociology.私の専門研究分野は社会学です。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
He embezzled the money from his office.彼は会社の帳簿に穴を開けた。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
The colour and make of the president's car are?社長さんの車種と色は?
His official title at the company is Assistant to the President.会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Tom works for a large company.トムは大会社で働く。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
This company's stock closed at 932 yen yesterday.その会社の株の昨日の終値は932円だった。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License