UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Changes in society come from individuals.社会における変化は個人から生じる。
Monday through Friday are work-days in this company.この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Our new head office is in Tokyo.我々の新しい本社は東京にあります。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
My father goes to work by bike.私の父は自転車で会社に行く。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
It came to the president like a bolt of lightning.社長のとっさのひらめきなんだって。
The firm has bought some new cars.その会社は新車を何台か買った。
He majors in social anthropology.彼は社会人類学を専攻している。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Where's the boss?社長はどこですか。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The company has decided to sell some of its money-losing units.同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
I hear you'll set up a new company.新しい会社を作るそうですね。
Every man and woman in the company is well trained.その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
The insurance company will compensate her for the loss.保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
She has already left the office.彼女はもう会社を出た。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York.IBMはニューヨーク州のアーモンクに本社がある。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
You're taking on the company style.君も社風に染まっている。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
He is the president of the company in fact.彼が事実上はその会社の社長である。
I hope I can hold on to my job.会社をクビにならなきゃいいけどね。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
My boss is twice as old as I am.社長は私の歳の2倍です。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
Chances are that I will be late for work.私はたぶん会社に遅れるだろう。
He lived and died in obscurity.彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
Mr Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は地に足のついた人物だ。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License