UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father got to his office on time.お父さんは時間通りに会社に到着した。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
Society has a great influence on individuals.社会は個人に大きな影響を与える。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
My father goes to his office by train.父は会社に電車で通っている。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
Sexual harassment has now become a social issue.セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Call me at the office.会社へ電話してください。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
He let me work in this office.彼は私を彼の会社で働かせてくれた。
Where's the president?社長はどこですか。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
Charge this to my company.これは、会社払いだ。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
There are some foreign workers in my company as well.うちの会社にも何人か外国の人がいます。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Jerry is the bean counter for our company.ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
The company develops new products every other month.その会社は1か月おきに新製品を開発している。
Our boss is hard to please.うちの社長は気難しい。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
He lacks consciousness that he is a member of society.彼は社会人としての自覚に欠ける。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
Society is changing.社会が変化している。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
Her action is still making waves in Japanese society.彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
Chances are that I will be late for work.私はたぶん会社に遅れるだろう。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
He finally became the president of IBM.彼はついにIBMの社長になった。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Where's the boss?社長はどこですか。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I work for a firm of publishers.私は出版会社で働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License