UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩で会社には行かない。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
This corporation is well known for its communication equipment.この会社は通信部門でよく知られている。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
Japanese office workers work very hard.日本の会社員はよく働く。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.この時間に会社に電気がついているのは変だ。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
The outraged employee resigned at once.かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
They were transferred from one office to another.彼らは会社を転々とした。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
Population growth has given rise to serious social problems.人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
He is the president of the company in fact, if not in name.彼は事実上の社長です。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
The company is in deficit.同社は赤字である。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The company once again went into the red. It is beyond saving.その会社はまた赤字になった。救いようがない。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
The status of a doctor is very high in this community.この社会では医者の地位はかなり高い。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
John worked his company with success.ジョンは自分の会社を成功させた。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License