UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Call me at the office.会社へ電話してください。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
I traveled in the interest of my company.私は会社のために旅行をした。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
Do you like your boss?社長が好きですか。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Where's the boss?社長はどこですか。
Society could not care less.社会はぜんぜん気にしない。
My boss told me it's hard to approach me.「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
She has already left the office.彼女はもう会社を出た。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
Father got to his office on time.お父さんは時間通りに会社に到着した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
He let me work in this office.彼は私を彼の会社で働かせてくれた。
He ordered the book from the publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He is the boss's private secretary.彼は社長の個人秘書だ。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
The shrine was built two hundred years ago.その神社は200年前に建てられた。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
He goes to the office by car.彼は会社に車で行く。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
The firm has its head office in Osaka.その社は大阪に本社がある。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
The company is located in the suburbs of Osaka.その会社は大阪の郊外にある。
That publisher specialises in children's books.その出版社は児童文学を専門にしている。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
He's a friend from work.彼は会社の仲間です。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
The machinery was produced by American company.その機械はアメリカの会社が作った。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
I am highly honored by the presence of the president.社長にご出席いただき光栄に存じます。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
They talked about nothing but the news in the company.社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The two companies are competing with each other.2社が互いに競争している。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
My special branch of study is sociology.私の専門研究分野は社会学です。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
That is the office where he works.あそこが彼の働いている会社です。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
The chances are that the boss will send you to California.たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License