UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
He is doing research in sociology.彼は社会学の研究をしている。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy.彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
I want to be at the top of the company.私は会社のトップの座につきたい。
Don't put the company in danger.会社を危険な目にあわせないで。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The ABC company is in the red again.ABC会社はまた赤字だ。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The company develops new products every other month.その会社は1か月おきに新製品を開発している。
The company is losing money.あの会社は赤字だ。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
Our company has a long, long history.我が社はとても長い歴史をもっています。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
John worked his company with success.ジョンは自分の会社を成功させた。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
The president and the secretary talked over a cup of coffee.社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
The purchase is on the company's account.その買い物は会社の払いになります。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
We live in a civilized society.われわれは文明社会に生きている。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I'm also dating someone from the office.私も社内恋愛をしています。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
In an affluent society most people have a high standard of living.豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
The insurance company will compensate her for the loss.保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Society is changing.社会が変化している。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
He acceded to the office.彼はその会社を継いだ。
They will set up a new company.彼らは新しい会社を創設するつもりだ。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
The news was about my company, so it struck close to home.そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License