Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
The company was founded in 1974.
その会社は1974年に設立された。
He was still in his teens when he founded a company.
彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
The president of the company bribed the government minister.
社長は大臣にそでの下を使った。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
They set up a new company in London.
彼らはロンドンで新会社を設立した。
He is antisocial.
彼は非社交的だ。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Trade companies aim at a new market in Asia.
商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He pocketed the company's money.
彼は会社の金に手をつけた。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
The company was started with $100,000 in capital.
その会社は資本金10万ドルで出発した。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
She's not a regular employee of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
I want to see the director of the company.
私は社長に会いたいのです。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Charge this to my company.
これは、会社払いだ。
The company is located in the suburbs of Osaka.
その会社は大阪の郊外にある。
My boss called me down for making private calls on the office phone.
上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
His official title at the company is Assistant to the President.
会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.
会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。
Our company is too top-heavy.
うちの会社は頭でっかちだ。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.
腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
He set up his company that year.
彼はその年に自分の会社を設立した。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The company drew back from the project.
会社はそのプロジェクトから手をひいた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The two companies plan to unite.
2社は合併を計画している。
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
The president appointed a new manager.
社長は新しい部長を任命した。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
What's the word for "kaisha" in English?
「会社」を表す英語は何ですか。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.