The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
Which newspaper do you work for?
どちらの新聞社にお勤めですか。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I could not understand what the president said then.
その時、社長の言った事が理解できなかった。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
He is always on the go in his office.
彼は会社でいつも動き回っている。
That company is managed by a foreigner.
その会社は外国人が経営している。
My older brother manages that company.
その会社は私の兄が経営している。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
We must think about the community.
我々は地域社会について考えないといけない。
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.
兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.
デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?
あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
"What brand is your car?" "It's a Ford."
「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Miss Sato is the president's new secretary.
佐藤さんは社長の新しい秘書です。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
What is the company's competitive advantage?
同社の競走上の強みは何ですか。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.
その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
This corporation is well known for its communication equipment.
この会社は通信部門でよく知られている。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.
コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
Have you read the leading article in today's paper?
今朝の新聞の社説を読みましたか。
He doesn't have the capacity to be president.
彼には社長になれるような力量はない。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The company decided to hire two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
Checks should be made payable to the ABC Company.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
I want to see the director of the company.
私は社長に会いたいのです。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
We must investigate social abuses.
社会の悪弊を糾すべきだ。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
We made a contract with the firm.
わが社はあの会社と契約を結んだ。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
Man is a social animal.
人は社会的動物である。
Nick needs not come to my office.
ニックは私の会社に来る必要はない。
The news that the president was killed surprised them.
社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。
The ABC company is in the red again.
ABC会社はまた赤字だ。
What has made you decide to work for our company?
あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
The news was about my company, so it struck close to home.
そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
The company is losing money heavily.
その会社は巨額の赤字を出している。
Taro enjoys the confidence of the president.
太郎は社長の信頼が厚い。
The thin man took a rest in the shade of a shrine.
その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
There are some foreign workers in my company as well.
うちの会社にも何人か外国の人がいます。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.