UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
My father works for the company as an engineer.父は、技師としてその会社で働いています。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
I'm majoring in sociology.私は社会学を専攻している。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
That student's studying sociology.その学生は社会学を勉強している。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
There's no need for Nick to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
Our new head office is in Tokyo.我々の新しい本社は東京にあります。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
He felt alienated from society.彼は社会から疎外されていると感じた。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
His official title at the company is Assistant to the President.会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
Only members of the company are entitled to use the facilities.その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
She has already left the office.彼女はもう会社を出た。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The purchase is on the company's account.その買い物は会社の払いになります。
He lived and died in obscurity.彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
He finally became the president of IBM.彼はついにIBMの社長になった。
They regarded the man as a danger to society.彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
He's the new CEO from the parent company in France.彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
Why haven't you been showing up to work lately?最近、なぜ会社に顔を見せないの?
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He has done much for his company.彼は会社に大いに尽くしている。
Our company pays badly.われわれの会社は賃金が低い。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License