UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ABC company is in the red again.ABC会社はまた赤字だ。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
The company is in deficit.同社は赤字である。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
The company once again went into the red. It is beyond saving.その会社はまた赤字になった。救いようがない。
No other woman in our company is so proud as she.私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
That publisher specialises in children's books.その出版社は児童文学を専門にしている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He lacks consciousness that he is a member of society.彼は社会人としての自覚に欠ける。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
Our advice is that the company invest in new equipment.会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The president and the secretary talked over a cup of coffee.社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
Population growth has given rise to serious social problems.人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
Jane is the president's secretary.ジェーンは社長秘書です。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
He is often late for work.彼はよく会社に遅れる。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
The company is located on the West Coast.その会社は西海岸にあります。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
My father was absent from his office yesterday.私の父はきのう会社を休んだ。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの社会では学者として通っている。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
We must investigate social abuses.社会の悪弊を糾すべきだ。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He is the president of the company in fact, if not in name.彼は事実上の社長です。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉に携わっている。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He doesn't get along with anybody in the office.彼は会社で誰ともうまくゆかない。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License