The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our sales campaign is successful in a big way.
我が社の販売活動は大いに成功しています。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
He passes for a learned man in our community.
彼は私達の会社では学者として通っている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The boss praised you for your good work.
社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
Many companies advertise their products on TV.
テレビで製品を宣伝する会社が多い。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
Your system isn't suited to our company's needs.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
The two groups share equally in the company.
二つのグループが半々に同社を所有している。
I will include the author's and publisher's names.
著者と出版社の名前を記載します。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を求めた。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
The company is open for equity participation by anybody.
その会社には誰でも資本参加できる。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
She works for a large American corporation.
彼女はアメリカの大会社に勤めている。
He occupies a prominent position in the firm.
彼は会社で重要な地位を占めている。
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
He could not adapt his way of life to the company.
彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は地に足のついた人物だ。
I hope I can hold on to my job.
会社をクビにならなきゃいいけどね。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.