I see no reason why he doesn't relate to the firm.
彼が会社になじめないとは理由が分からない。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.
社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
Why haven't you been showing up to work lately?
最近、なぜ会社に顔を見せないの?
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.
その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
I asked the company for his resume.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
Jane is the president's secretary.
ジェーンは社長秘書です。
Please, where's the closest travel agency?
すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
The president appointed a new manager.
社長は新しい部長を任命した。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.
会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
Man is a social animal.
人間は社会的な動物です。
Kyoto is famous for its shrines and temples.
京都は神社や仏閣で有名だ。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
I would like to come and see you.
貴社にお伺いしたいと思います。
The old shrine used to stand there.
その古い神社は以前はそこにありました。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
Society exists for the sake of the individual.
社会は個人のために存在する。
He is our boss, and must be treated as such.
あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
I easily found his office.
彼の会社は簡単に見つかった。
His office is very close to mine.
彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。
That student's studying sociology.
その学生は社会学を勉強している。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.
マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.
あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
That company is doing very well in terms of total sales.
総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a