UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
This firm prints a lot of educational books.この会社は多くの教育書を出版している。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Thank you for taking the time out to pay a visit to our company.お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.SCOTT株式会社の株は優良株です。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文を聞いてくれなかった。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
This corporation is well known for its communication equipment.この会社は通信部門でよく知られている。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
We have a 50% interest in the company.私達は同社に50%出資している。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
That is the office where he works.あそこが彼の働いている会社です。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Jerry is the bean counter for our company.ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
That company ranks No. 1 in Japan.その会社は日本ではナンバーワンです。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Tom was called down by his boss for coming late to work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The president is out now.社長は外出中です。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
He ordered the book from the publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
Each society has a different institution.社会ごとに違った習慣がある。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
In our society, there are both honorable people and swindlers.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
She's not a regular employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
He made it known where the president had gone.彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Our boss is hard to please.うちの社長は気難しい。
Father got to his office on time.お父さんは時間通りに会社に到着した。
The launching of the company was in 1950.同社の創立は1950年である。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
That president's secretary is always prim.あの社長秘書はいつも澄ましている。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.トップ2社は実はぐるになっているのです。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.今日は病気なので、会社を休みたいです。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
He deals with my company.彼はわが社と取引をしている。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License