UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am highly honored by the presence of the president.社長にご出席いただき光栄に存じます。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
That company has been very successful up to now.今までのところあの会社はとても成功している。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Sexual harassment has now become a social issue.セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
He's building up a network of acquaintances outside his office.彼は社外で人脈を築いている。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
The travel agent will advise you where to stay.どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
He felt alienated from society.彼は社会から疎外されていると感じた。
That student's studying sociology.その学生は社会学を勉強している。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Yes, I spoke with the company president.はい、社長さんと話しました。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
The company is incorporated in Japan.その会社は日本で登記されている。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
In an affluent society most people have a high standard of living.豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
He lacks consciousness that he is a member of society.彼は社会人としての自覚に欠ける。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Jane is the president's secretary.ジェーンは社長秘書です。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
The company has hard and fast rules against lateness.その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
He is the boss's private secretary.彼は社長の個人秘書だ。
He works with me at the office.彼は会社の仲間です。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
This company owes its success to him.会社の成功は彼のおかげだ。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Jon made his company succeed.ジョンは自分の会社を成功させた。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License