The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を求めた。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Please change your database to reflect the new address as follows.
貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
We would like to distribute your product in Japan.
貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
He quit the company on the grounds that he was ill.
彼は病気ということで会社を辞めた。
Where's the boss?
社長はどこですか。
We specialize in the import of machinery parts.
弊社は機械パーツの輸入を行っています。
The bank has loaned the company $1,000,000.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
The company has changed hands three times.
その会社は経営者が3人も代わっている。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
She is connected with that company.
彼女はあの会社と取引関係があります。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.
もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
I read it in today's edition.
今日の社説でそれを読んだ。
Bill is still a legendary figure in this company.
ビルはこの会社での語り草になっている。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.
多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
We are subject to change our plans if the president disagrees.
社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
He joined the company right after he got through high school.
彼は高校卒業直後に入社した。
Are you content with your position in the company?
あなたは会社での地位に満足していますか。
Attached is a map to our office.
当社への地図を添付します。
I prefer John's car to his employers one.
私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。
The two companies are competing with each other.
2社が互いに競争している。
I am highly honored by the presence of the president.
社長にご出席いただき光栄に存じます。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
He can't come to the office today because he doesn't feel well.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.