UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
The company once again went into the red. It is beyond saving.その会社はまた赤字になった。救いようがない。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
My father goes to his office by train.父は会社に電車で通っている。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
The purchase is on the company's account.その買い物は会社の払いになります。
Tom works for a large company.トムは大会社で働く。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
What is the company's competitive advantage?同社の競走上の強みは何ですか。
New Year shrine visit; which shrines are potent?初詣、ご利益があるのはどこの神社?
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
The launching of the company was in 1950.同社の創立は1950年である。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
That will benefit the community.それは社会のためになるだろう。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
He took a chance investing his money in the new company.彼はその新しい会社に投資してみた。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
Do you like your boss?社長が好きですか。
Bill is still a legendary figure in this company.ビルはこの会社での語り草になっている。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
His effort contributed to my company's growth.彼の努力は会社の成長に貢献した。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
Miss Sato is a new secretary of the president.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.その本を出版社に注文してもらえませんか。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
The man talking with our boss is Hiroshi.社長と話している男は浩だ。
I'm tied up at the office.忙しくて会社にいるんだ。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He embezzled the money from his office.彼は会社の帳簿に穴を開けた。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
Society is composed of individuals.社会は個人からなりたっている。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
John is sure to succeed his father in the company.ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Our new head office is in Tokyo.我々の新しい本社は東京にあります。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
That company just put up a web page.あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
The president was sitting in the chair with his back to the window.社長は窓を背にして椅子に座っていた。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
My boss told me it's hard to approach me.「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License