The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
The shrine was built two hundred years ago.
その神社は200年前に建てられた。
He was the first to jump into the world of computers at our company.
うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
Chances of promotion are slim in this firm.
この会社では昇進の見込みがない。
He pocketed the company's money.
彼は会社の金に手をつけた。
The firm has bought some new cars.
その会社は新車を何台か買った。
Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
Thank you for your interest in our company.
弊社にご関心いただきありがとうございました。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The president assembled his advisers for a conference.
社長は会議のために顧問たちを集めた。
Men form a society.
人間は社会を形成する。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
I reminded him of his interview with the president.
私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
Tom got an award for the highest sales at his company.
トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
Society and the individual are inseparable.
社会と個人とは不可分である。
This is a socio-linguistic study on the Japanese language.
これは日本語についての社会言語研究である。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
The company has cut a figure in the computer industry.
その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
In our society we find men of integrity along with crooks.
われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.
マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
The press are arriving in force.
新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.
テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.
同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
He has three sons, who work in the same office.
彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
He decided to rent his property to that company.
彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"
「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
He took a chance investing his money in the new company.
彼はその新しい会社に投資してみた。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
How many staff members filed to change departments?
何人社員が転部を申し込んできましたか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a