UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am highly honored by the presence of the president.社長にご出席いただき光栄に存じます。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Our new head office is in Tokyo.我々の新しい本社は東京にあります。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Who is the best singer in our company?うちの会社で誰が一番歌がうまい?
I'm also dating someone from the office.私も社内恋愛をしています。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
He cannot come to the office today as he is indisposed.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I prefer John's car to his employers one.私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
I am an office worker.私は会社員です。
She quit the company.彼女は会社を辞めた。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
We live in a civilized society.われわれは文明社会に生きている。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
The influence of TV on society is great.テレビが社会に与える影響は大きい。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
In an affluent society most people have a high standard of living.豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Don't fall behind other companies!他社に後れをとるな。
He goes to the office by car.彼は車で会社に行く。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
The company is equally owned by the two groups.同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
There are some foreign workers in my company as well.うちの会社にも何人か外国の人がいます。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
He devoted his life to his company.彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
The president is out now.社長は外出中です。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
My father goes to his office by train.父は会社に電車で通っている。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
This company was established in 1930.当社は1930年に創立されました。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy.彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
My special branch of study is sociology.私の専門研究分野は社会学です。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
The company is incorporated in Japan.その会社は日本で登記されている。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
I managed to find his office.何とか彼の会社を見つける事ができた。
There's no need for Nick to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を申し込んだ。
Tom is a sociopath.トムは反社会的人間だ。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License