UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chances are that I will be late for work.私はたぶん会社に遅れるだろう。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
What is the company's competitive advantage?同社の競走上の強みは何ですか。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
He devoted his life to his company.彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
An office worker with a college background.大学出の会社員。
The influence of this crime on society was great.この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
In our society we find men of integrity along with crooks.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
Population growth has given rise to serious social problems.人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
That student's studying sociology.その学生は社会学を勉強している。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
Do you know his status in the company?この会社での彼の地位を知っていますか。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
John worked his company with success.ジョンは自分の会社を成功させた。
My special branch of study is sociology.私の専門研究分野は社会学です。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
The corporate headquarters is in Los Angeles.同社の本社はロサンゼルスにあります。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
He is the president of the company in fact.彼が事実上はその会社の社長である。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
We must investigate social abuses.社会の悪弊を糾すべきだ。
I traveled in the interest of my company.私は会社のために旅行をした。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.SCOTT株式会社の株は優良株です。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Call me at the office.会社へ電話してください。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
The influence of TV on society is great.テレビが社会に与える影響は大きい。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
I work at this company.私はこの会社で働いています。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Who is the boss of this company?この会社の社長は誰ですか。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The company has hard and fast rules against lateness.その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
Engineering service will be taken up by the Japanese company.エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License