The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
They talked about nothing but the news in the company.
社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
We would like you to join our company.
あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
The president was sitting in the chair with his back to the window.
社長は窓を背にして椅子に座っていた。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The company is losing money heavily.
その会社は巨額の赤字を出している。
My father holds the major interest in the corporation.
父はその会社の過半数の株を所有している。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
The president of the company bribed the government minister.
社長は大臣にそでの下を使った。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
Which newspaper do you work for?
どちらの新聞社にお勤めですか。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.
我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
The bank has loaned the company $1,000,000.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He felt alienated from society.
彼は社会から疎外されていると感じた。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
Such men count for much in the society.
そのような人が社会で重要なのだ。
He lacks consciousness that he is a member of society.
彼は社会人としての自覚に欠ける。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.
上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"
「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
He is working for social welfare.
彼は社会福祉のために働いている。
What has made you decide to work for our company?
あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
Taxes are the price we pay for a civilized society.
税金は文明社会の代償である。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
How do you say "kaisha" in English?
「会社」を英語で何といいますか。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
He is antisocial.
彼は非社交的だ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Our company's showroom was a hit with the ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.
その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.
彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
I'm sure of his working for our company.
きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文を聞いてくれなかった。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
The chances are that the boss will send you to California.
たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Who is the boss of this company?
この会社の社長は誰ですか。
Tom is very sociable.
トムはとても社交的だ。
Jane is the president's secretary.
ジェーンは社長秘書です。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.
同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
My special branch of study is sociology.
私の専門研究分野は社会学です。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He told me that he wanted to leave the company.
彼は私に会社を辞めたいといった。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.