UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
Tom has been working for the same website design company for years.トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
Yes, I spoke with the company president.はい、社長さんと話しました。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
She quit the company.彼女は会社を辞めた。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
Her action is still making waves in Japanese society.彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
In our society, there are both honorable people and swindlers.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
How many cars has that company bought?その会社は車を何台買ったか。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
I hear you'll set up a new company.新しい会社を作るそうですね。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
He is the president of the company in fact.彼が事実上はその会社の社長である。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
You need not come to the office on Saturdays.土曜日には出社する必要がありません。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
The company is trying to improve its image.その会社はイメージアップをはかっている。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
No other woman in our company is so proud as she.私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
He deals with my company.彼はわが社と取引をしている。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は地に足のついた人物だ。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
Our company is too top-heavy.うちの会社は頭でっかちだ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
We specialize in the import of machinery parts.弊社は機械パーツの輸入を行っています。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
The company was in want of money.会社はお金を必要としていた。
The insurance company will compensate her for the loss.保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
That will benefit the community.それは社会のためになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License