UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
My boss is twice as old as I am.社長は私の歳の2倍です。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
Our new head office is in Tokyo.我々の新しい本社は東京にあります。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
Call me at the office.会社へ電話してください。
No other woman in our company is so proud as she.私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The shrine was built two hundred years ago.その神社は200年前に建てられた。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
An office worker with a college background.大学出の会社員。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
He cannot come to the office today as he is indisposed.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
Men form a society.人間は社会を形成する。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
That student's studying sociology.その学生は社会学を勉強している。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
That president's secretary is always prim.あの社長秘書はいつも澄ましている。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
The company is losing money.あの会社は赤字だ。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Population growth has given rise to serious social problems.人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
The travel agent will advise you where to stay.どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
He's building up a network of acquaintances outside his office.彼は社外で人脈を築いている。
No other woman in our company is so proud as she.私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
He is the president of the company in fact.彼が事実上はその会社の社長である。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.この時間に会社に電気がついているのは変だ。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License