UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
The corporate headquarters is in Los Angeles.同社の本社はロサンゼルスにあります。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
John is sure to succeed his father in the company.ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
Frank majored in sociology at university.フランクは大学で社会学を専攻した。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
That is the office where he works.あそこが彼の働いている会社です。
Call me at the office.会社へ電話してください。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
This firm prints a lot of educational books.この会社は多くの教育書を出版している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The company is in deficit.同社は赤字である。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
Don't put the company in danger.会社を危険な目にあわせないで。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
I'm majoring in sociology.私は社会学を専攻している。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
We have a 50% interest in the company.私達は同社に50%出資している。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He commutes to his office by bus.彼はバスで会社に通っている。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
I am tied up at the office.忙しくて会社にいます。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
He is the boss's private secretary.彼は社長の鞄持ちだ。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
The company is located on the West Coast.その会社は西海岸にあります。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
The president is out now.社長は外出中です。
Our boss is hard to please.うちの社長は気難しい。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
Population growth has given rise to serious social problems.人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
He is a danger to society.彼は社会にとって危険人物だ。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I know the president of that company by name.私はあの会社の社長の名前だけは知っている。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
We must think about the community.我々は地域社会について考えないといけない。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Father got to his office on time.お父さんは時間通りに会社に到着した。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License