UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
I am tied up at the office.忙しくて会社にいます。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
He works with me at the office.彼は会社の仲間です。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
We specialize in the import of machinery parts.弊社は機械パーツの輸入を行っています。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
This firm prints a lot of educational books.この会社は多くの教育書を出版している。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Mr Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
I hear you'll set up a new company.新しい会社を作るそうですね。
He told me that he wanted to leave the company.彼は私に会社を辞めたいといった。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
He said in earnest that he would quit the company.彼は会社を辞めると本気で言った。
We have a 50% interest in the company.私達は同社に50%出資している。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Every man and woman in the company is well trained.その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Try to get ahead in your company.会社で成功するようにがんばりなさい。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
Changes in society come from individuals.社会における変化は個人から生じる。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
They regarded the man as a danger to society.彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
Thank you for taking the time out to pay a visit to our company.お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文を聞いてくれなかった。
Our sales campaign is successful in a big way.我が社の販売活動は大いに成功しています。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The shrine was built two hundred years ago.その神社は200年前に建てられた。
My boss told me it's hard to approach me.「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
I want to see the director of the company.私は社長に会いたいのです。
The bank accommodated the company with a loan.銀行はその会社に融資をした。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License