Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to talk to you away from the press. 新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。 Our company has annual sales of a thousand million yen. 我社の年間売り上げは10億円である。 I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl. スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。 Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies. ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。 The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 He passes for a learned man in our community. 彼は私達の会社では学者として通っている。 Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold. 抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。 He is a valuable acquisition to our company. 彼は会社にとって重要な人材だ。 Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 He is often late for work. 彼はよく会社に遅れる。 All are concerned with changing the role of women in contemporary society. 全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。 International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm. ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。 The company will advertise its new product on television. その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。 His effort contributed to my company's growth. 彼の努力は会社の成長に貢献した。 I went home and Bill stayed at the office. 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 We're thoroughly prepared for the millennium bug. 我が社は、2000年問題への対応は万全です。 Our primary objective is to expand the South American market. 当社の第一目標は南米市場を拡大することです。 His office is very close to mine. 彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 The publisher gave my proposal a chance. その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 Job rotation is essential to running a business. 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy. その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。 He majors in social anthropology. 彼は社会人類学を専攻している。 He is a big man in the company. 彼は会社の重要人物だ。 The bank accommodated the company with a loan. 銀行はその会社に融資をした。 It took me several days to balance the company books. 会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。 He contributed to the good of the community. 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 He left the company on account of personal reasons. 彼は一身上の都合で会社をやめた。 Several companies are competing to gain the contract. 数社が契約を取ろうと競争している。 Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 He is the boss's private secretary. 彼は社長の個人秘書だ。 Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend. 昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。 The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 What has made you decide to work for our company? あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。 He decided to rent his property to that company. 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 My boss says one thing and means another. 社長は言うことと本音が違う。 The company's profit amounted to $250 million before tax. その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。 The president is a down-to-earth kind of man. 社長は現実的なタイプの人だ。 He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 The old shrine used to stand there. その古い神社は以前はそこにありました。 John turned his back on the company and started on his own. ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。 You must be able to speak either English or Spanish in this company. この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 How long does it take to your office from the airport? 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 He's building up a network of acquaintances outside his office. 彼は社外で人脈を築いている。 The new president can be relied upon, can't he? 新社長は頼りになるでしょう? This firm prints a lot of educational books. この会社は多くの教育書を出版している。 I find interest in the social page in that newspaper. 私はあの新聞の社会面に興味があります。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 I'm glad to say that the boss has been very well lately. うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 The company is on the verge of bankruptcy. その会社は今にも倒産しようとしている。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社が倒産するという噂が広まっている。 The president is a down-to-earth kind of man. 社長は話の分かるタイプの人だ。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 While the demonstration was being made, the president was taking notes. デモが行われている間、社長はノートを取っていた。 The company produces soy sauce and other food products. 同社は醤油その他の食品を生産する。 He is still on the payroll of the company. 彼はまだその会社に雇われている。 The company abandoned that project. 会社はその計画を放棄した。 The staff exchanged opinions in the meeting. 社員達は会議で意見を交換した。 Is the boss in a good mood today? 社長は今日は機嫌がいいですか。 I read it in today's edition. 今日の社説でそれを読んだ。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 The firm has built up a wide reputation for fair dealing. その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 Unfortunately, like other developed countries, America is graying. 残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。 We specialize in the import of machinery parts. 弊社は機械パーツの輸入を行っています。 He ordered the book from the publisher in the United States. 彼は本をアメリカの出版社に注文した。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe. 学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。 The firm is under foreign management. その会社は外国人が経営している。 Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 We often hear it said that ants are social animals. アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。 Why haven't you been showing up to work lately? 最近、なぜ会社に顔を見せないの? The company is attempting to stagger work hours. 会社は時差通勤を導入しようとしています。 The president is a down-to-earth kind of man. 社長は地に足のついた人物だ。 The staff exchanged frank opinions in the meeting. 社員たちは会議で率直な意見を交わした。 Respect for law is fundamental to our society. 法の尊重が我々の社会の基本だ。 Yes, I spoke with the company president. はい、社長さんと話しました。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. 同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 I managed to find his office. 何とか彼の会社を見つける事ができた。 I hear you'll set up a new company. 新しい会社を作るそうですね。 His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear. 彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。 It is important to eliminate the social unrest. 社会的不安を取り除くことが大切です。 The president appointed a new manager. 社長は新しい部長を任命した。 He is the cash-box for his company. 彼は会社のドル箱だ。 Millions of dollars have been spent trying to shore up the company. その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。 The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 This shrine is sacred to Jupiter. この社はジュピターにささげられたものだ。 Society has seen a lot of change recently. 最近社会に多くの変化があった。 "What make is your car?" "It is a Ford." 「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」 Hunger is one of the greatest social miseries. 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 Tom worked for a construction company in Boston. トムはボストンの建設会社に勤めていた。 He is unsociable. 彼は非社交的だ。