UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
No other woman in our company is so proud as she.私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。
Our sales campaign is successful in a big way.我が社の販売活動は大いに成功しています。
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
The company stopped losing money.あの会社は赤字を脱した。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
The company is losing money.あの会社は赤字だ。
She has already left the office.彼女はもう会社を出た。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
The machinery was produced by American company.その機械はアメリカの会社が作った。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
He's just a diehard company man.彼はコチコチの会社人間だから。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの社会では学者として通っている。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy.彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。
The community is made up of individuals.社会は個人から成り立っている。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
The company is in deficit.会社が赤字になる。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
That will benefit the community.それは社会のためになるだろう。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
This is my business address.これが私の会社の宛名です。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I work at this company.私はこの会社で働いています。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
He works with me at the office.彼は会社の仲間です。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.今日は病気なので、会社を休みたいです。
There's no need for Nick to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
Her action is still making waves in Japanese society.彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
My father has something to do with that firm.父はその会社にいくらかかんけいしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License