UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
The firm has bought some new cars.その会社は新車を何台か買った。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
She did it for the good of the community.彼女は地域社会のためにそれをした。
He embezzled the money from his office.彼は会社の帳簿に穴を開けた。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
That publishing company is in the black.あの出版社は黒字だ。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
There is no opening in our firm.うちの会社には空きがない。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Do you know his status in the company?この会社での彼の地位を知っていますか。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
The company was in want of money.会社はお金を必要としていた。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
This shrine is sacred to Jupiter.この社はジュピターにささげられたものだ。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
That new company could flatten the competition.あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
He lived and died in obscurity.彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The company is in deficit.会社が赤字になる。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Men form a society.人間は社会を形成する。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Changes in society come from individuals.社会における変化は個人から生じる。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
The company has a capital of 500,000 pounds.その会社の資本金は50万ポンドである。
He's just a diehard company man.彼はコチコチの会社人間だから。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License