UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He passes for a learned man in our community.彼は私たちの社会では学者として通っている。
We must consider these matters as a whole.私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
Tom goes to work by motorcycle.トムはバイクで会社に通っている。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He commutes to his office by bus.彼はバスで会社に通っている。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
This firm prints a lot of educational books.この会社は多くの教育書を出版している。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文を聞いてくれなかった。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
They held a dinner for the new president.彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
He doesn't have the capacity to be president.彼には社長になれるような力量はない。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
The president was sitting in the chair with his back to the window.社長は窓を背にして椅子に座っていた。
Each society has a different institution.社会ごとに違った習慣がある。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
New Year shrine visit; which shrines are potent?初詣、ご利益があるのはどこの神社?
I usually ride my bike to school. I mean to the office.たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I am an office worker.私は会社員です。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
He majors in social anthropology.彼は社会人類学を専攻している。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The company is incorporated in Japan.その会社は日本で登記されている。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
He has done much for his company.彼は会社に大いに尽くしている。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
Her action is still making waves in Japanese society.彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
Monday through Friday are work-days in this company.この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。
John worked his company with success.ジョンは自分の会社を成功させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License