All the competitors are trying to get their piece of the pie.
すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.
多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
We should conform to the customs of society.
私たちは社会の習慣に従わなければならない。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.
私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
I've decided to quit my job at the end of this month.
今月末で会社をやめることにした。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
The president appointed a new manager.
社長は新しい部長を任命した。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
Jane Smith works very hard at her office.
ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は宣伝に多くを費やしている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
His death was a great loss to our firm.
彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Who is the boss of this company?
この会社の社長は誰ですか。
She ought to be at the office by now.
彼女はもう会社に着いているはずだ。
The company is in deficit.
同社は赤字である。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
I reminded him of his interview with the president.
私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.
学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
This firm has a hundred employees.
この会社には従業員が100人いる。
The press are arriving in force.
新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
He occupies a prominent position in the firm.
彼は会社で重要な地位を占めている。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
He embezzled the money from his office.
彼は会社の帳簿に穴を開けた。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
This company was established in 1930.
当社は1930年に創立されました。
What do you think about the president's speech?
社長のスピーチをどう思いますか。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.
社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
He's just a diehard company man.
彼はコチコチの会社人間だから。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
The oil companies increased the price of gas again.
石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
I hear you'll set up a new company.
新しい会社を作るそうですね。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.
彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.
彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
She has been promoted twice since she joined this company.
彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.