Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Have you read the leading article in today's paper?
今朝の新聞の社説を読みましたか。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.
彼が会社になじめないとは理由が分からない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
She'd better bone up on company policy.
彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
Jon made his company succeed.
ジョンは自分の会社を成功させた。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.
鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
"What brand is your car?" "It's a Ford."
「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before.
この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。
In this company, there are more women than men.
この会社は女性の方が男性より数が多い。
We participated in the athletic meet of our company.
われわれは会社の運動会に参加した。
There are some foreign workers in my company as well.
うちの会社にも何人か外国の人がいます。
That company ranks No. 1 in Japan.
その会社は日本ではナンバーワンです。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I had no trouble finding his office.
彼の会社は簡単に見つかった。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Cats are social animals.
猫は社会的な動物です。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
Try to get ahead in your company.
会社で成功するようにがんばりなさい。
The purchase is on the company's account.
その買い物は会社の払いになります。
Mary has a social nature.
メアリーは社交的な気質を持っている。
Where's the president?
社長はどこですか。
The company has decided to sell some of its money-losing units.
同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Where's the boss?
社長はどこですか。
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
A travel agent arranged everything for our trip.
ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
She ought to be at the office by now.
彼女はもう会社に着いているはずだ。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
Machines that his company produces are superior to ours.
彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
She is known as auntie at the office.
彼女は会社ではおじさんで通っている。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is our boss, and must be treated as such.
あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
I don't want to be tied to one company.
私は一つの会社に束縛されたくない。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.
その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
He was still in his teens when he founded a company.
彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
We export various kinds of computers all over the globe.
我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
I work for a shipping company.
海運会社に勤めています。
I'm interested in the society page of that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
The status of a doctor is very high in this community.
この社会では医者の地位はかなり高い。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.