UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
I'd like to talk to you away from the press.新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
I want to see the director of the company.私は社長に会いたいのです。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
He is the cash-box for his company.彼は会社のドル箱だ。
My father goes to his office by train.父は会社に電車で通っている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.この時間に会社に電気がついているのは変だ。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
Where's the president?社長はどこですか。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
This company was established in 1930.当社は1930年に創立されました。
This is a socio-linguistic study on the Japanese language.これは日本語についての社会言語研究である。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
Don't fall behind other companies!他社に後れをとるな。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
That president's secretary is always prim.あの社長秘書はいつも澄ましている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
The firm has bought some new cars.その会社は新車を何台か買った。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Do you like your boss?社長が好きですか。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
Call me at the office.会社へ電話してください。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
There is no opening in our firm.うちの会社には空きがない。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
He is a danger to society.彼は社会にとって危険人物だ。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
Society could not care less.社会はぜんぜん気にしない。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
What make of computer do you use?何社製のコンピューターをお使いですか。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
My special branch of study is sociology.私の専門研究分野は社会学です。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
Our company has a long, long history.我が社はとても長い歴史をもっています。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
"What brand is your car?" "It's a Ford."「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License