The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The impact of science on society is great.
社会に対する科学の影響は大きい。
He is a danger to society.
彼は社会にとって危険人物だ。
We do business with that company.
我が社はあの会社と取り引きをしている。
Who do you think will take over the company?
この会社は誰が引き継ぐと思う?
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.
デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
The publisher gave my proposal a chance.
その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
Each society has a different institution.
社会ごとに違った習慣がある。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Society could not care less.
社会はぜんぜん気にしない。
He set up his company that year.
彼はその年に自分の会社を設立した。
A society without religion is like a ship without a compass.
宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.