Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's my view that guns should be banned. | 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| He was right to give up smoking. | 彼が禁煙したのは正しい事だった。 | |
| Children are prohibited from smoking. | 子供はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| I gave up smoking a year ago. | 僕は一年前に禁煙をした。 | |
| What method did you use to give up smoking? | 禁煙するためにどんな方法を使いましたか。 | |
| Controlled Access Zone: No entry without permission. | 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 | |
| He practices austerities almost like a monk. | 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| I applaud your decision to quit smoking. | よくまあ禁煙を決意しましたね。 | |
| The law prohibits minors from smoking. | 法律で未成年は喫煙が禁じられている。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| It is difficult to give up smoking. | 禁煙は難しい。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| Littering is prohibited. | ポイ捨ては禁止です。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| Smoking is not allowed in this room. | この部屋は禁煙です。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. | たばこを消しなさい。ここは禁煙です。 | |
| He told me not to smoke. | 彼は私に禁煙を命じた。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| No beer before four! | 4時より前にはビール禁止! | |
| She remarked that I should quit smoking. | 彼女は私に禁煙すべきだと言った。 | |
| Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on. | 禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。 | |
| My father has decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| You should quit smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| I urinate involuntarily. | よく失禁します。 | |
| You're not allowed to park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| Recently, more and more countries have prohibited smoking. | 最近喫煙を禁止する国が増えている。 | |
| The export of arms was not allowed. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| Yet giving up is not impossible. | しかし、禁煙は不可能ではない。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| I forbid you to smoke. | 君の喫煙を禁じる。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |
| You've got to be on your toes. | 油断は禁物だよ。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| She gave up smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| He was told to abstain from drinking by the doctor. | 彼は医者に禁酒するようにいわれた。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| No spoilers, please! | ネタばれは禁止です。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| Smoking in the restaurant was forbidden. | レストランでの喫煙は禁じられていた。 | |
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| She quit smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? | 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 | |
| There are still some dry states in the U.S. | アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| Hunting is prohibited in this area. | この地域では狩猟は禁止されている。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| Short accounts make long friends. | 長くつき合うには掛けは禁物。 | |
| Smoking is forbidden in this area. | この場所での喫煙は禁じられている。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| Swimming is prohibited here. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| You are not supposed to smoke here. | ここでは煙草は禁止されています。 | |
| Fishing often starts to go with the start of the Ayu season. | 鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。 | |
| Smoking or non smoking? | 禁煙席か、喫煙席のどちらになさいますか。 | |
| My parents didn't allow me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| I'm sorry, you are not allowed to. | すみません、禁止されています。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| You are prohibited from smoking here. | ここでは喫煙は禁じられている。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| I would like to sit in the non-smoking section. | 禁煙席をお願いします。 | |
| The doctor suggested that he give up smoking. | 医者は彼に禁煙するよう勧めた。 | |
| No swimming. | 遊泳禁止。 | |
| The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. | テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 | |
| The treaty did not ban nuclear tests under the ground. | 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 | |
| He abstained from smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| I'll give up smoking. | 禁煙するつもりだ。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼は禁煙すると決めた。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| Do not fold! | 二つ折り厳禁。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| I asked for a seat in the no-smoking section. | 禁煙席を頼んでおいたのですが。 | |
| Incest is a taboo found in almost all cultures. | 近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。 | |
| No passage this way. | この先通行禁止。 | |
| Smoking or non-smoking? | 喫煙席ですか、禁煙席ですか。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| Access only. | 通りぬけ禁止。 | |
| We are constrained to and restrained from an action. | 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Don't touch the container with the forbidden flies. | 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 | |