Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father decided to stop smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| I talked my father out of smoking. | 私は、父を説得して禁煙させた。 | |
| Swimming is prohibited here. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| The prince was confined in the castle for three years. | 王子はその城に3年間監禁された。 | |
| Keep out. | 立ち入り禁止。 | |
| I quit smoking two years ago. | 私は2年前に禁煙した。 | |
| I urinate involuntarily. | よく失禁します。 | |
| He was right to give up smoking. | 彼が禁煙したのは正しい事だった。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| The export of arms was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| No swimming. | 遊泳禁止。 | |
| I forbid you to smoke. | 君の喫煙を禁じる。 | |
| The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. | テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 | |
| Smoking is not allowed in this room. | この部屋は禁煙です。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| No beer before four! | 4時より前にはビール禁止! | |
| We agreed to refrain from smoking while we are at work. | 我々は執務中の禁煙を申し合わせた。 | |
| Tom was not able to quit smoking. | トムは禁煙に失敗した。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. | たばこを消しなさい。ここは禁煙です。 | |
| Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time. | ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| Yet giving up is not impossible. | しかし、禁煙は不可能ではない。 | |
| It's my view that guns should be banned. | 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 | |
| Entrance is restricted to those above 18. | 18歳未満の方の入場は禁じます。 | |
| What method did you use to give up smoking? | 禁煙するためにどんな方法を使いましたか。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| Danger. Keep out! | 危険、立入り禁止! | |
| Students are forbidden to smoke on the school grounds. | その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| The export of weapons was prohibited. | 武器の輸出が禁止された。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| He has given up smoking for the sake of his health. | 彼は健康のため禁煙した。 | |
| She broke herself of smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| You are prohibited from smoking here. | ここでは喫煙は禁じられている。 | |
| Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on. | 禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| He stopped smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| I'll give up smoking. | 禁煙するつもりだ。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| He was told to abstain from drinking by the doctor. | 彼は医者に禁酒するようにいわれた。 | |
| Incest is a taboo found in almost all cultures. | 近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| The school does not allow students to smoke on campus. | その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| Don't mention that she's put on weight. | 彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。 | |
| He renounced smoking and drinking. | 彼は禁酒、禁煙した。 | |
| I'm giving up smoking. | 私は禁煙します。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| She gave up smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| Athletes usually abstain from smoking. | 運動選手は普通禁煙する。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼は禁煙すると決めた。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| Some people gain weight when they stop smoking. | 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| You should quit smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| No Trespassing. | 立ち入り禁止。 | |
| Arms export was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| He abstained from alcohol. | 彼は禁酒した。 | |
| She remarked that I should quit smoking. | 彼女は私に禁煙すべきだと言った。 | |
| Hunting is prohibited in this area. | この地域では狩猟は禁止されている。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| Smoking is strictly prohibited. | 喫煙は絶対禁止。 | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| Smoking is now prohibited on all domestic flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law. | 多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。 | |
| A wheat import ban was enacted. | 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 | |
| No passage this way. | これより先通行禁止。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者は喫煙を禁じられている。 | |
| Access only. | 通りぬけ禁止。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| There is no passage for big vehicles here. | ここは大型車の通行は禁止されている。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |