Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Littering is prohibited. | ポイ捨ては禁止です。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| Smoking is now banned on all domestic plane flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| No Trespassing. | 立ち入り禁止。 | |
| We are constrained to and restrained from an action. | 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| Access only. | 通りぬけ禁止。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care. | シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。 | |
| The export of arms was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| Smoking is prohibited. | ここは禁煙です。 | |
| Smoking or non smoking? | 禁煙席か、喫煙席のどちらになさいますか。 | |
| Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. | タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 | |
| Make that floppy uncopyable, just in case. | そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 | |
| I applaud your decision to quit smoking. | よくまあ禁煙を決意しましたね。 | |
| Danger. Keep out! | 危険、立入り禁止! | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| The school does not allow students to smoke on campus. | その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| I'm giving up smoking. | 私は禁煙します。 | |
| I'm sorry, you are not allowed to. | すみません、禁止されています。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| Tom was not able to quit smoking. | トムは禁煙に失敗した。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| Fishing often starts to go with the start of the Ayu season. | 鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。 | |
| Keep out. | 立ち入りを禁ず。 | |
| My father decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| He has given up smoking for the sake of his health. | 彼は健康のため禁煙した。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| My parents prohibited me from seeing Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| My parents forbade me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| No alcohol is allowed on campus. | キャンパス内での飲酒は禁止されている。 | |
| I asked for a seat in the non-smoking section. | 禁煙席を頼んだのですが。 | |
| Beer is prohibited before 4:00. | 4時より前にはビール禁止! | |
| Children are prohibited from smoking. | 子供はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. | 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 | |
| Father decided to stop smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| I forbid smoking in my room. | 私の部屋での喫煙を禁ずる。 | |
| Yet giving up is not impossible. | しかし、禁煙は不可能ではない。 | |
| No beer before four! | 4時より前にはビール禁止! | |
| She was prohibited from smoking. | 彼女は喫煙を禁じられた。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| The government prohibits us from carrying guns without a license. | 政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| The prince was confined in the castle for three years. | 王子はその城に3年間監禁された。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| The law forbids the building of any skyscraper on this land. | この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 | |
| I quit smoking. | 禁煙中なんです。 | |
| I can't stand being cooped up in this prison! | こんな所に監禁されているのはもうごめんだ。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。 | |
| Minors are prohibited from smoking by law. | 未成年者の喫煙は法律で禁じられている。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| I gave up smoking a year ago. | 僕は一年前に禁煙をした。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section. | アメリカでは、レストランに入った時喫煙席か禁煙席かを選ぶことができる。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| No passage this way. | これより先通行禁止。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| He quit smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| He renounced smoking and drinking. | 彼は禁酒、禁煙した。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| It's a no parking area here. | ここは駐車禁止です。 | |
| There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. | ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 | |
| He stopped smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| Controlled Access Zone: No entry without permission. | 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| No pets allowed. | ペット持ち込み禁止。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| The ayu season has opened. | 鮎漁が解禁になった。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| Arms export was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| She broke herself of smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| Smoking is forbidden in this area. | この場所での喫煙は禁じられている。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| A wheat import ban was enacted. | 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 | |
| My father tries to abstain from drinking. | 私の父は禁酒しようとしている。 | |
| No dogs allowed. | 犬の連れ込みを禁ず。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| Hunting is prohibited in this area. | この地域では狩猟は禁止されている。 | |
| I'll give up smoking. | 禁煙するつもりだ。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Many countries have laws prohibiting smoking. | 多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。 | |
| No swimming. | 遊泳禁止。 | |
| She remarked that I should quit smoking. | 彼女は私に禁煙すべきだと言った。 | |