A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Physics is my favorite subject.
物理は私の好きな科目だ。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
The weather is forecast scientifically.
天気は科学的に予報される。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.
ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
We like English the best of all our subjects.
私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
This scientific article reads like a novel.
この科学論文は小説のように読める。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Many scientists are working in this field.
この分野では多くの科学者たちが研究している。
We have two lessons in the afternoon.
午後に2科目の授業があります。
There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist.
彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。
He is as great a scientist as ever lived.
彼は古来まれな大科学者である。
I went from door to door trying to sell encyclopedias.
私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。
He was reading a textbook on American history.
彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。
My son passed in three subjects at A level.
息子はA級試験で3科目に合格した。
He is an undergraduate in the law department.
彼は法科の学生だ。
The lion and the tiger are two different species of cat.
ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。
I mistook a notebook for a textbook.
私はノートを教科書と見間違えた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
I like both science and math.
私は理科と数学の両方が好きだ。
Science begins when you ask why and how.
なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
Please advise me which subject I should choose.
どの科目を選ぶべきかアドバイスください。
The impact of science on society is great.
社会に対する科学の影響は大きい。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
He is as skillful a surgeon as ever lived.
彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
Are you interested in buying an encyclopedia?
百科事典を買いたいという御関心はありますか。
We live in the age of technology.
我々は科学技術の時代に住んでいる。
The new discovery proved useful to science.
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Mathematics is an interesting subject.
数学は面白い科目です。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
He did well in all subjects and, above all, in mathematics.
彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。
My father is an expert surgeon.
父は熟練した外科医です。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
I forgot to buy the textbook.
私は教科書を買うのを忘れた。
He is keen on science.
彼は科学に熱心だ。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.
彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
Chris is in a risky situation in science class.
クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
The boy grew up to be a scientist.
その少年は大きくなって科学者になった。
I don't think that technology provides us with everything we need.
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
You must not forget your schoolbooks.
教科書を忘れては行けません。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.
明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.
哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
She was as great a scientist as ever lived.
彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。
Mathematics is Albert's favorite subject.
数学は、アルバートの一番好きな科目だ。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
They sell textbooks at the bookstore.
その店では教科書を売っている。
Three were sentenced to life in prison.
三人は終身刑を科せられた。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Mathematics is an easy subject for me.
数学は私にはやさしい教科です。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.