The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The surgeon took out his patient's appendix.
外科医は患者の盲腸を摘出した。
I'm very interested in social studies.
私は社会科にはたいへん興味をもっています。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
I got a D on my science test.
理科のテストでDをもらった。
I meant it to be used as a textbook.
私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."
椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。
Chris is in a risky situation in science class.
クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
A revised edition of the encyclopedia was published.
その百科事典の改訂版が出版された。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
You must not forget your schoolbooks.
教科書を忘れては行けません。
How many credits is this course?
この科目は何単位ですか。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
She was as great a scientist as ever lived.
彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
A revolution has occurred in technology.
科学技術において革命が起きた。
My father is an expert surgeon.
父は熟練した外科医です。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
He is said to be a great scientist.
彼は偉大な科学者であると言われている。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
At our high school, French is an elective.
私たちの高校では、フランス語が選択科目です。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.
I don't think that technology provides us with everything we need.
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.
このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
There was a great conflict between religion and science.
かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
What are you going to take this semester?
今学期はどんな教科を選択しますか。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.
すべてを網羅した教科書など存在しない。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.
彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med