Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He is, so to speak, a walking encyclopedia.
彼はいわば歩く百科事典だ。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
He has to take two science classes.
彼は理科を2科目とらなければならない。
I have been learning a science.
私は、ずっと科学を習っている。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
History is not his major subject.
史学は彼の専攻科目ではない。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.
占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Her father devoted his life to science.
彼女の父は科学に一生を捧げた。
People thought him to be a great scholar.
人びとは彼を偉大な科学者だと思った。
Astronomy is the science of the universe.
天文学は宇宙の科学である。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Mr Suzuki is a great scientist.
鈴木氏は偉大な科学者だ。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
As is often the case with him, he left his textbook at home.
彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。
The original was written as a school textbook.
原作は学校の教科書として書かれた。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Where do we get the textbooks?
教科書はどうしたらいいんでしょうか。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
He grew up to be a great scientist.
彼は成長して偉大な科学者になった。
Physicians are usually distinguished from surgeons.
内科医は普通外科医と区別されている。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.
このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
Scientists seem to have known the truth.
科学者達は真実を知っているようだ。
The scientist is working on atomic energy.
その科学者は原子力の仕事に従事している。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Science begins when you ask why and how.
なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
His scientific discovery unlocked many mysteries.
彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
He did well in all subjects and, above all, in mathematics.
彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。
I meant it to be used as a textbook.
私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He's a textbook case.
彼は教科書型の人間だ。
The school provided us with textbooks.
学校が私たちに教科書を用意してくれた。
The committee man is a dentist in private life.
その委員は私生活においては歯科医である。
She wrote on gender bias in science.
彼女は科学における性的偏見について書いた。
Please go to the Surgery Department.
外科へ行ってください。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The scientist found out laws.
その科学者は法則を発見した。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
He is a scientist who is respected by everybody.
彼は誰からも尊敬されている科学者です。
A party of scientists were on board with them.
彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.