He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.
彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
The committee man is a dentist in private life.
その委員は私生活においては歯科医である。
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Patience is the mother of science.
忍耐力は科学の根源である。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
Are you interested in buying an encyclopedia?
百科事典を買いたいという御関心はありますか。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.
ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
I went from door to door trying to sell encyclopedias.
私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。
Open your texts to page 50.
教科書の50ページを開きなさい。
The scientist found out laws.
その科学者は法則を発見した。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Tom is better at science than anyone else in his class.
トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。
The committee consists of scientists and engineers.
その委員会は科学者と技術者からなる。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.
彼は外科医である上に著名な作家であった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I like both science and math.
私は理科と数学の両方が好きだ。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Math and English were my favorite subjects.
数学と英語は私の大好きな教科でした。
Such scientists as Einstein are rare.
アインシュタインのような科学者はまれである。
This is a good textbook.
これはよい教科書だ。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.