The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
He won eminence as a scientist.
彼は科学者として名声をあげた。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Space science is still in its infancy.
宇宙科学はまだその緒についたばかりである。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
What subjects do you like the best?
どの科目が一番好きですか。
Computer science has made rapid progress in our country.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
Such scientists as Einstein are rare.
アインシュタインのような科学者はまれである。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Tom is a neurologist.
トムは神経科医です。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
The scientist was working on a new experiment.
その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.
セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
He wants to be a scientist in the future.
彼は将来科学者になりたいと思っている。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
He did well in all subjects and, above all, in mathematics.
彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
At our high school, French is an elective.
私たちの高校では、フランス語が選択科目です。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.