That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.
明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
It was one of the great discoveries in science.
それは科学における偉大な発見の一つだった。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
The surgeon operated on the patient.
その外科医はその患者を手術した。
He is what is called a walking encyclopedia.
彼はいわゆる歩く百科事典だ。
You must not forget your schoolbooks.
教科書を忘れては行けません。
History is not his major subject.
史学は彼の専攻科目ではない。
This is a good textbook.
これはよい教科書だ。
He's proud that his father was a great scientist.
彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing.
それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。
Science produced the atomic bomb.
科学が原子爆弾を生み出した。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
You should go on to a technical college.
あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
I mistook a notebook for a textbook.
私はノートを教科書と見間違えた。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
They held a party in honor of the famous scientist.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
He told me that he lost his textbook the morning before that.
彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
This textbook is written in simple English.
この教科書は簡単な英語で書かれた。
The weather is forecast scientifically.
天気は科学的に予報される。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.
彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Mathematics is an easy subject for me.
数学は私にはやさしい教科です。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基本的な自然科学である。
Bill has the makings of an excellent scientist.
ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
We like English the best of all our subjects.
私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。
I meant it to be used as a textbook.
私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
Mr. Suzuki isn't a dentist. He's a physician.
鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.
セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Open your texts to page 50.
教科書の50ページを開きなさい。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
Astronomy is the science of heavenly bodies.
天文学は天体の科学である。
I don't think that technology provides us with everything we need.
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Mathematics is Albert's favorite subject.
数学は、アルバートの一番好きな科目だ。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Many scientists have the reputation of being eccentric.
多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。
He's a textbook case.
彼は教科書型の人間だ。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.
彼は外科医である上に著名な作家であった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
This textbook is intended for foreign students.
この教科書は外国人学生向けのものである。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.
部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
Chris is in a risky situation in science class.
クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
Tiger lilies are one species of the lily family.
オニユリはユリ科に属する1つの種である。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
We study English, and that subject is important today.
私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
A revised edition of the encyclopedia was published.
その百科事典の改訂版が出版された。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med