The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '科'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.
科学者によれば、大気は年々暖かくなっています。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
This textbook is intended for foreign students.
この教科書は外国人学生向けのものである。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
Technological progress has made Japan what she is.
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist.
彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。
I mistook a notebook for a textbook.
私はノートを教科書と見間違えた。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.
すべてを網羅した教科書など存在しない。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.
部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
A revised edition of the encyclopedia was published.
その百科事典の改訂版が出版された。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.
彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
Those scientists are the cream of the crop.
あの科学者たちは選り抜きだ。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
The dentist pulled out her bad tooth.
歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Physicians are usually distinguished from surgeons.
内科医は普通外科医と区別されている。
A party of scientists were on board with them.
彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
The fact was of interest to the scientists.
その事実は科学者たちには興味があった。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
He is absorbed in scientific work.
彼は科学の仕事に熱中している。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.
He is one of the greatest scientists in the world.
彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
I like English the best of all the subjects.
私は全ての教科の中で一番英語が好きです。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
She devoted her life to the study of science.
彼女は科学の研究に一生をささげた。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
If you had parked your car here, you would have been fined.
もし君がここに駐車していたなら、罰金を科せられていただろう。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My son passed in three subjects at A level.
息子はA級試験で3科目に合格した。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Listen to me with your textbooks closed.
教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
He's at home in all the sciences.
彼はあらゆる科学について知っている。
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
He is said to be a great scientist.
彼は偉大な科学者であると言われている。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基本的な自然科学である。
This encyclopedia is issued in monthly parts.
この百科事典は毎月分冊で発行されている。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing.
それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
The progress of science has brought about great change in our lives.
科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
She is ignorant of even the simplest fact about science.
彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Psychology is the scientific study of the mind.
心理学は心を科学研究する学問である。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med