UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I went from door to door trying to sell encyclopedias.私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。
He outdoes me in every subject.彼はすべての科目で僕より優れている。
He is said to be a great scientist.彼は偉大な科学者であると言われている。
I forgot to buy the textbook.私は教科書を買うのを忘れた。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
My father is an expert surgeon.父は熟練した外科医です。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Math and English were my favorite subjects.数学と英語は私の大好きな教科でした。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
She is ignorant of even the simplest fact about science.彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Which subject do you like best?どの教科が一番好きですか。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
What subject do you think he is interested in?君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist.彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
A revised edition of the encyclopedia was published.その百科事典の改訂版が出版された。
Whose is this textbook?この教科書は誰のですか。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
I want to grow up to be a great scientist.私は大きくなって偉大な科学者になりたい。
Tiger lilies are one species of the lily family.オニユリはユリ科に属する1つの種である。
Fred grew up to be a surgeon.フレッドは成長して外科医になった。
Mathematics is a difficult subject.数学は難しい科目だ。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Mathematics is my favorite subject.数学は私の好きな学科です。
He is numbered among the greatest scientists in the world.彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
He grew up to be a great scientist.彼は成長して偉大な科学者になった。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
Scientists deal mainly with physical matters.科学者は主として物質の問題を取り扱う。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
He is a scientist.彼は科学者です。
The leader of the party is a famous scientist.一行のリーダーは有名な科学者です。
Japanese history is my favorite subject.日本史は私の好きな教科です。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
He has to take two science classes.彼は理科を2科目とらなければならない。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
This is a good textbook.これはよい教科書だ。
He is, so to speak, a walking encyclopedia.彼はいわば歩く百科事典だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
People thought him to be a great scholar.人びとは彼を偉大な科学者だと思った。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
He won eminence as a scientist.彼は科学者として名声をあげた。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Space science is still in its infancy.宇宙科学はまだその緒についたばかりである。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
What subjects do you like the best?どの科目が一番好きですか。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
Such scientists as Einstein are rare.アインシュタインのような科学者はまれである。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
He wants to be a scientist in the future.彼は将来科学者になりたいと思っている。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
He did well in all subjects and, above all, in mathematics.彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
At our high school, French is an elective.私たちの高校では、フランス語が選択科目です。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
This book is of great value to students of science.この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。
The fact was of interest to the scientists.その事実は科学者たちには興味があった。
What subject are you good at?どの教科が得意ですか。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License