UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whose textbook is this?この教科書は誰のですか。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
This encyclopedia is issued in monthly parts.この百科事典は毎月分冊で発行されている。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing.それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Fred grew up to be a surgeon.フレッドは成長して外科医になった。
I have no more than ten English textbooks.私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
Science brought about many changes in our lives.科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
Mathematics is my favorite subject.数学は僕の大好きな科目だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
He told me that he lost his textbook the morning before that.彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries.この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
She is ignorant of even the simplest facts about science.彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
Psychology is the science of the mind.心理学は心の科学です。
The scientist is famous both at home and abroad.その科学者は国の内外で有名である。
The progress of science has brought about great change in our lives.科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Tiger lilies are one species of the lily family.オニユリはユリ科に属する1つの種である。
You must read the textbook closely.教科書を正しく読みなさい。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
Bill has the makings of an excellent scientist.ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
He respects Einstein, an American scientist.彼はアメリカの科学者であるアインシュタインを尊敬している。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
A true scientist would not distort facts.真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
You've left out a word in copying the textbook.君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
Which subject do you like best?どの教科が一番好きですか。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
His son became a great scientist.彼の息子は偉大な科学者になった。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
He is, so to speak, a walking encyclopedia.彼はいわば歩く百科事典だ。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Mathematics is Albert's favorite subject.数学は、アルバートの一番好きな科目だ。
Which subject do you like best?どの科目が一番好きですか。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
History is a branch of the humanities.歴史学は人文科学の一部門である。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
How many credits can I get for this course?この教科は何単位ですか。
Space science is still in its infancy.宇宙科学はまだその緒についたばかりである。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
He devoted his life to the study of science.彼は科学の研究に一生をささげた。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
The boy grew up to be a scientist.その少年は大きくなって科学者になった。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Astronomy is the science of heavenly bodies.天文学は天体の科学である。
History is not his major subject.史学は彼の専攻科目ではない。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License