UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
He is proud that his father was a great scientist.彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。
He is what is called a walking encyclopedia.彼はいわゆる歩く百科事典だ。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
He's an excellent brain surgeon.彼は優秀な脳外科医だ。
English has become my favorite subject.英語は私の好きな学科になった。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
I went from door to door trying to sell encyclopedias.私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
In recent years, science has made remarkable progress.近年科学は目覚しく進歩した。
Mr Suzuki is not a dentist but a physician.鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
A prize was given in honor of the great scientist.その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
Whose textbook is this?この教科書は誰のですか。
If you had parked your car here, you would have been fined.もし君がここに駐車していたなら、罰金を科せられていただろう。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
He is famous as a scientist.彼は科学者として有名だ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
He was reading a textbook on American history.彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
She has little knowledge of science.彼女は少ししか科学の知識がない。
Mathematics is my favorite subject.数学は私の好きな学科です。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
Mathematics is an easy subject for me.数学は私にはやさしい教科です。
This scientific article reads like a novel.この科学論文は小説のように読める。
You must read the textbook closely.教科書を正しく読みなさい。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
This textbook is good.この教科書はよい。
Many scientists are working in this field.この分野では多くの科学者たちが研究している。
The boy grew up to be a scientist.その少年は大きくなって科学者になった。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
He is the foremost authority on heart surgery.彼は心臓外科の第一人者だ。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
A true scientist wouldn't think like that.本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
She is ignorant of even the simplest fact about science.彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Whose is this textbook?この教科書は誰のですか。
They held a party in honor of the famous scientist.彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
He is keen on science.彼は科学に熱心だ。
Botany is the scientific study of plants.植物学とは植物の科学的研究のことである。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
He told me that he lost his textbook the morning before that.彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
He outdoes me in every subject.彼はすべての科目で僕より優れている。
He is, so to speak, a walking encyclopedia.彼はいわば歩く百科事典だ。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.彼は熟練した脳外科医として名声が高い。
We study many subjects in high school.私たちは高校で多くの科目を勉強する。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Please go to the Surgery Department.外科へ行ってください。
He studied very hard to become a scientist.彼は科学者になるために一生懸命勉強した。
History is not his major subject.史学は彼の専攻科目ではない。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
We like English the best of all our subjects.私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。
Mathematics is his best subject.数学は彼の最も得意な科目です。
I have no more than ten English textbooks.私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
How many credits is this course?この科目は何単位ですか。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
We study English, and that subject is important today.私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
He is the greatest scientist that the world has ever produced.彼は世界が生んだ最大の科学者だ。
Where do we get the textbooks?教科書はどうしたらいいんでしょうか。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
Whose textbook is this?これはだれの教科書ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License