UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
Mathematics is my favorite subject.数学は僕の大好きな科目だ。
The ocean floor is being studied by some scientists.大洋の底は今科学者によって調査されている。
He is a scientist.彼は科学者です。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The progress of science has brought about great change in our lives.科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
What subjects do you like the best?どの科目が一番好きですか。
I want to grow up to be a great scientist.私は大きくなって偉大な科学者になりたい。
This textbook is too hard for me.この教科書はボクにとっては難しいよ。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Math is her favorite subject in school.数学は彼女の大好きな科目です。
The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。
You've left out a word in copying the textbook.君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
He devoted his life to the study of science.彼は科学の研究に一生をささげた。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Science brought about many changes in our lives.科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.すべてを網羅した教科書など存在しない。
The fact was of interest to the scientists.その事実は科学者たちには興味があった。
I have been learning a science.私は、ずっと科学を習っている。
Scientists began to find answers to these questions.科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
In science class, we drew pictures of cells.科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
Many scientists are working in this field.この分野では多くの科学者たちが研究している。
The impact of science on society is great.社会に対する科学の影響は大きい。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
He grew up to be a great scientist.彼は成長して偉大な科学者になった。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
She is ignorant of even the simplest facts about science.彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
Why did you choose such a subject?なぜこのような科目を選んだの?
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
Tiger lilies are one species of the lily family.オニユリはユリ科に属する1つの種である。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
Many scientists live in this small village.多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He is numbered among the greatest scientists in the world.彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
Which subject do you like best?どの学科が一番好きですか。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Listen to me with your textbooks closed.教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
My son passed in three subjects at A level.息子はA級試験で3科目に合格した。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
Math and English were my favorite subjects.数学と英語は私の大好きな教科でした。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
She grew up to be a great scientist.彼女は成長して偉大な科学者になった。
I have no more than ten English textbooks.私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
The boy grew up to be a great scientist.その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
People thought him to be a great scholar.人びとは彼を偉大な科学者だと思った。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon.ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。
Germany produced many scientists.ドイツは多くの科学者を生んだ。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
A true scientist wouldn't think like that.本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。
He is as great a scientist as ever lived.彼は古来まれな大科学者である。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
He has to take two science classes.彼は理科を2科目とらなければならない。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
He is a scientist who is respected by everybody.彼は誰からも尊敬されている科学者です。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License