UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
The impact of science on society is great.社会に対する科学の影響は大きい。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
He's an excellent brain surgeon.彼は優秀な脳外科医だ。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
Mathematics is his best subject.数学は彼の最も得意な科目です。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
He is numbered among the greatest scientists in the world.彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
Science has brought about many changes in our lives.科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
He's what they call a walking encyclopedia.彼はいわば歩く百科事典だ。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
Many scientists are working in this field.この分野では多くの科学者たちが研究している。
He is one of the greatest scientists in the world.彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
He was reading a textbook on American history.彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Mr. Suzuki is a great scientist.鈴木氏は偉大な科学者だ。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
His picture was accepted for the Nika Exhibition.彼の絵は二科展に入選した。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Such scientists as Einstein are rare.アインシュタインのような科学者はまれである。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.来月、その百科事典の最新版がでる。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries.この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
As is often the case with him, he left his textbook at home.彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
He is, so to speak, a walking encyclopedia.彼はいわば歩く百科事典だ。
Math and English were my favorite subjects.数学と英語は私の大好きな教科でした。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
What subject do you major in?あなたは何の科目を専攻しているのですか。
He grew up to be a great scientist.彼は成長して偉大な科学者になった。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.彼は外科医である上に著名な作家であった。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
Progress in science was often barred by convention.科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
Whose is this textbook?この教科書は誰のですか。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
Mathematics is my favorite subject.数学は僕の大好きな科目だ。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
A prize was given in honor of the great scientist.その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
Tiger lilies are one species of the lily family.オニユリはユリ科に属する1つの種である。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
In science class, we drew pictures of cells.科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
He has to take two science classes.彼は理科を2科目とらなければならない。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
What subject do you think he is interested in?君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
The boy grew up to be a great scientist.その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
The surgeon took out his patient's appendix.外科医は患者の盲腸を摘出した。
In recent years, science has made remarkable progress.近年科学は目覚しく進歩した。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
A revised edition of the encyclopedia was published.その百科事典の改訂版が出版された。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License