Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Few scientists understand the theory of relativity. 相対性理論を理解する科学者は少ない。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 My father is an expert surgeon. 父は熟練した外科医です。 The scientist gave a lecture on the structure of the universe. その科学者は宇宙の構造について講義をした。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 You find that it is shaped by science. それが科学によって形作られていることが分かる。 Scientists haven't found a cure for cancer yet. 科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。 She realized her ambition to become a great scientist. 彼女は大科学者になるという夢を実現した。 If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 The boy grew up to be a scientist. その少年は大きくなって科学者になった。 Scientists regard the discovery as important. 科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。 He's an excellent brain surgeon. 彼は優秀な脳外科医だ。 Many scientists are working in this field. この分野では多くの科学者たちが研究している。 There was a great conflict between religion and science. かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。 Mr Suzuki is not a dentist but a physician. 鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。 The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 Language textbooks often feature only good people. 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 We have two lessons in the afternoon. 午後に2科目の授業があります。 There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 He is numbered among the greatest scientists in the world. 彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。 According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year. 科学者によれば、大気は年々暖かくなっています。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 He is keen on science. 彼は科学に熱心だ。 He played a very important part in our scientific research. 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 He is what is called a walking encyclopedia. 彼はいわゆる歩く百科事典だ。 The data presented in his book are not based on scientific observations. 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. 里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。 Observation is a passive science, experimentation an active science. 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 People thought him to be a great scholar. 人びとは彼を偉大な科学者だと思った。 How many credits can I get for this course? この教科は何単位ですか。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 Science rests upon observation. 科学は観察に基づいている。 Where is the Internal Medicine Department? 内科はどこですか。 A revised edition of the encyclopedia was published. その百科事典の改訂版が出版された。 He is a dentist by profession. 彼の職業は歯科医である。 Whose is this textbook? この教科書は誰のですか。 It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing. それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。 I meant it to be used as a textbook. 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 An encyclopedia is a mine of information. 百科事典は知識の宝庫だ。 The boy grew up to be a great scientist. その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。 This encyclopedia belongs to my wife. この百科事典は、妻のものです。 I like English the best of all the subjects. 私は全ての教科の中で一番英語が好きです。 A party of scientists were on board with them. 彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。 I went from door to door trying to sell encyclopedias. 私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。 They held a party in honor of the famous scientist. 彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。 He is one of the greatest scientists in the world. 彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。 The leader of the party is a famous scientist. 一行のリーダーは有名な科学者です。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 Which subject do you like best? どの科目が一番好きですか。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。 Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 Astronomy is by no means a new science. 天文学は決して新しい科学ではない。 Physics is a fundamental natural science. 物理学は基礎的な自然科学である。 He told me that he lost his textbook the morning before that. 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 Scientific truth is a creation of the human mind. 科学的心理は人間精神の創造物である。 Science brought about many changes in our lives. 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 Mr. Suzuki is a great scientist. 鈴木氏は偉大な科学者だ。 What subject are you good at? どの教科が得意ですか。 Which subject do you like best? どの学科が一番好きですか。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 You should go on to a technical college. あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。 This textbook is good. この教科書はよい。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 Science has not solved all the problems of life. 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 You've left out a word in copying the textbook. 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 She wrote on gender bias in science. 彼女は科学における性的偏見について書いた。 He made an important scientific discovery. 彼は重要な科学上の発見をした。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 What subject are you poor at? どの教科が不得意ですか。 It happened that her husband was a dentist. たまたま彼女の夫は歯科医だった。 Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject. 幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。 I consider him a great scientist. 私は彼を偉大な科学者だと思う。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 Which subject do you like the most? どの科目が一番好きですか。 Modern civilization rests on a foundation of science and education. 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 She was as great a scientist as ever lived. 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 She practices as a dentist. 彼女は歯科医を開業している。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 He is as great a scientist as ever lived. 彼は古来まれな大科学者である。 For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 Now that I am well again, I want to study space science in college. 私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。 The scientist is working on atomic energy. その科学者は原子力の仕事に従事している。 Scientists began to find answers to these questions. 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 I have been learning a science. 私は、ずっと科学を習っている。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is. 哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。