Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 The dentist pulled out her bad tooth. 歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。 It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing. それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。 At our high school, French is an elective. 私たちの高校では、フランス語が選択科目です。 The progress of science has brought about great change in our lives. 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 He outdoes me in every subject. 彼はすべての科目で僕より優れている。 Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 What subjects do you like the best? どの科目が一番好きですか。 I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 You must read the textbook closely. 教科書を正しく読みなさい。 Unlike his other writings, this book was not for scientists. 彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is. 哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 Society is an insane asylum run by the inmates. 社会は患者に運営されている精神科病院です。 The surgeon took out his patient's appendix. 外科医は患者の盲腸を摘出した。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 That scholar made a great scientific discovery. あの学者は、科学的な大発見をした。 Japanese history is my favorite subject. 日本史は私の好きな教科です。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 A true scientist would not distort facts. 真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。 Chris is in a risky situation in science class. クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。 She wrote on gender bias in science. 彼女は科学における性的偏見について書いた。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 He applied himself to this scientific study. 彼は科学の研究に専念した。 What subject are you good at? どの教科が得意ですか。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 The scientist tried to discover Nature's laws. その科学者は自然の法則を発見しようとした。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 I mistook a notebook for a textbook. 私はノートを教科書と見間違えた。 His methods are not scientific. 彼の方法は科学的ではない。 I forgot to buy the textbook. 私は教科書を買うのを忘れた。 The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 Tom is a psychiatrist. トムは精神科医をしている。 This textbook is intended for foreign students. この教科書は外国人学生向けのものである。 I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS. 誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 Will the judge fine him heavily? 裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。 This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 They fined him 5,000 yen for illegal parking. 彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。 Where do we get the textbooks? 教科書はどうしたらいいんでしょうか。 There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 The couple transformed chemistry into a modern science. 夫妻は化学を近代科学へと一変させた。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 If science makes progress, we'll be able to solve such problems. 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 Scientific truth is a creation of the human mind. 科学的心理は人間精神の創造物である。 The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday. 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 Chemistry gave us plastics. 科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。 Everyone knows that this chemical is harmful to man. この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 How many credits can I get for this course? この教科は何単位ですか。 The dictatorship came under fire for its human rights record. 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 Astronomy is by no means a new science. 天文学は決して新しい科学ではない。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 He was reading a textbook on American history. 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 Astronomy is the science of heavenly bodies. 天文学は天体の科学である。 Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 Psychology is the science of the mind. 心理学は心の科学です。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 Computer science has made rapid progress in our country. わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。 I am determined to be a scientist. 科学者になる決心をしている。 Math is her favorite subject in school. 数学は彼女の大好きな科目です。 A blonde is speaking to her psychiatrist. 金髪女性が精神科医と会話をしている。 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 You should ask a physician for his advice before taking this medicine. この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 What subjects do you study at school? 学校ではどんな科目を勉強しますか。 He's an excellent brain surgeon. 彼は優秀な脳外科医だ。 Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject. 幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。 Science is the way to prepare for the 21st century. 科学は21世紀に備える方法だ。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 The new discovery proved useful to science. 新発見は科学に有益なものであるのが判明した。 We like English the best of all our subjects. 私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。 I have no more than ten English textbooks. 私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。 I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 There was a great conflict between religion and science. かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。 Please go to the Surgery Department. 外科へ行ってください。 The scientist gave himself up to his experiment. その科学者は実験に専念した。 You find that it is shaped by science. それが科学によって形作られていることが分かる。 The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 Science begins when you ask why and how. なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。 The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias. セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。 Science can be dangerous when applied carelessly. 科学は不注意に応用されると危険なことがある。 He did well in all subjects and, above all, in mathematics. 彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。 Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 Science rests upon observation. 科学は観察に基づいている。 Physics is a fundamental natural science. 物理学は基本的な自然科学である。 Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 The committee man is a dentist in private life. その委員は私生活においては歯科医である。 What subject do you think he is interested in? 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 He is one of the greatest scientists in the world. 彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。