Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."
椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。
Science brought about many changes in our lives.
科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
How is the discovery related to the progress of science?
その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
The scientist found out laws.
その科学者は法則を発見した。
She was as great a scientist as ever lived.
彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
He is said to be a great scientist.
彼は偉大な科学者であると言われている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
He is numbered among the greatest scientists in the world.
彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
You must not forget your schoolbooks.
教科書を忘れては行けません。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.
ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
We study many subjects in high school.
私たちは高校で多くの科目を勉強する。
Fred grew up to be a surgeon.
フレッドは成長して外科医になった。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.
哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
Which subject do you like best?
どの学科が一番好きですか。
Bill has the makings of an excellent scientist.
ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
Language textbooks often feature only good people.
言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
He was reading a textbook on American history.
彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.
彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
His methods are not scientific.
彼の方法は科学的ではない。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.
すべてを網羅した教科書など存在しない。
She grew up to be a great scientist.
彼女は成長して偉大な科学者になった。
Which subject do you like best?
どの科目が一番好きですか。
She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。
He told me that he lost his textbook the morning before that.
彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.