UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Tiger lilies are one species of the lily family.オニユリはユリ科に属する1つの種である。
I forgot to buy the textbook.私は教科書を買うのを忘れた。
The ocean floor is being studied by some scientists.大洋の底は今科学者によって調査されている。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
That textbook is out of date.あの教科書はもう古い。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Language textbooks often feature only good people.言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
I like English the best of all the subjects.私は全ての教科の中で一番英語が好きです。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
He is, so to speak, a walking encyclopedia.彼はいわば歩く百科事典だ。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
This encyclopedia is issued in monthly parts.この百科事典は毎月分冊で発行されている。
They held a party in honor of the famous scientist.彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Germany produced many scientists.ドイツは多くの科学者を生んだ。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
The study of philosophy belongs to the humanities.哲学研究は人文科学の1つだ。
Whose textbook is this?この教科書は誰のですか。
The leader of the party is a famous scientist.一行のリーダーは有名な科学者です。
As is often the case with him, he left his textbook at home.彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
The impact of science on society is great.社会に対する科学の影響は大きい。
His picture was accepted for the Nika Exhibition.彼の絵は二科展に入選した。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries.この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Botany is the scientific study of plants.植物学とは植物の科学的研究のことである。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
I want to grow up to be a great scientist.私は大きくなって偉大な科学者になりたい。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Three were sentenced to life in prison.三人は終身刑を科せられた。
Bill has the makings of an excellent scientist.ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。
Is physical education a required course?体育は必修科目ですか。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.すべてを網羅した教科書など存在しない。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
He respects Einstein, an American scientist.彼はアメリカの科学者であるアインシュタインを尊敬している。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
A true scientist would not distort facts.真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。
He is a great scientist.彼は偉大な科学者だ。
Astronomy is the science of heavenly bodies.天文学は天体の科学である。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
This scientific article reads like a novel.この科学論文は小説のように読める。
This book is of great value to students of science.この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。
Mr Suzuki is not a dentist but a physician.鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
He is what is called a walking encyclopedia.彼はいわゆる歩く百科事典だ。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
He studied very hard to become a scientist.彼は科学者になるために一生懸命勉強した。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
The fact was of interest to the scientists.その事実は科学者たちには興味があった。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
They sell textbooks at the bookstore.その店では教科書を売っている。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
How many credits can I get for this course?この教科は何単位ですか。
A revised edition of the encyclopedia was published.その百科事典の改訂版が出版された。
He has to take two science classes.彼は理科を2科目とらなければならない。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
What subject do you major in?あなたは何の科目を専攻しているのですか。
The boy grew up to be a famous scientist.少年は成長して有名な科学者になった。
How many credits is this course?この科目は何単位ですか。
He's what they call a walking encyclopedia.彼はいわば歩く百科事典だ。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Such scientists as Einstein are rare.アインシュタインのような科学者はまれである。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License