UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Three were sentenced to life in prison.三人は終身刑を科せられた。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
He grew up to be a great scientist.彼は成長して偉大な科学者になった。
History is a branch of the humanities.歴史学は人文科学の一部門である。
This is a good textbook.これはよい教科書だ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
What subject do you major in?あなたは何の科目を専攻しているのですか。
He is a scientist.彼は科学者です。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
This textbook is written in simple English.この教科書は簡単な英語で書かれた。
An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.来月、その百科事典の最新版がでる。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
People thought him to be a great scholar.人びとは彼を偉大な科学者だと思った。
She has to study science.彼女は理科を勉強しなければなりません。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
Such scientists as Einstein are rare.アインシュタインのような科学者はまれである。
He said, "I want to be a scientist."彼は「私は科学者になりたい」と言った。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
I consider him a great scientist.私は彼を偉大な科学者だと思う。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
He did well in all subjects and, above all, in mathematics.彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Progress in science was often barred by convention.科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
A revised edition of the encyclopedia was published.その百科事典の改訂版が出版された。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
I got a D on my science test.理科のテストでDをもらった。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Whose textbook is this?これはだれの教科書ですか。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
Mathematics is Albert's favorite subject.数学は、アルバートの一番好きな科目だ。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He's what they call a walking encyclopedia.彼はいわば歩く百科事典だ。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
Mathematics is an easy subject for me.数学は私にはやさしい教科です。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Space science is still in its infancy.宇宙科学はまだその緒についたばかりである。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
Mathematics is his best subject.数学は彼の最も得意な科目です。
He told me that he lost his textbook the morning before that.彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
He is a scientist who is respected by everybody.彼は誰からも尊敬されている科学者です。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
The fact was of interest to the scientists.その事実は科学者たちには興味があった。
Astronomy is the science of heavenly bodies.天文学は天体の科学である。
He is a scientist and musician.彼は科学者であると同時に音楽家でもある。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
You must not forget your schoolbooks.教科書を忘れては行けません。
Advance in science is continuous.科学の進歩は止まることがない。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
He has to take two science classes.彼は理科を2科目とらなければならない。
What subject are you good at?どの教科が得意ですか。
This, in essence, is the secret of science.実はこれこそが科学の神髄なのである。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
We like English the best of all our subjects.私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
How many credits can I get for this course?この教科は何単位ですか。
According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.科学者によれば、大気は年々暖かくなっています。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
Fred grew up to be a surgeon.フレッドは成長して外科医になった。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Many scientists have the reputation of being eccentric.多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License