UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Astronomy is the science of the universe.天文学は宇宙の科学である。
At our high school, French is an elective.私たちの高校では、フランス語が選択科目です。
Bill has the makings of an excellent scientist.ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯科医である。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
She has to study science.彼女は理科を勉強しなければなりません。
This is a good textbook.これはよい教科書だ。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
Mr Suzuki is not a dentist but a physician.鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
He outdoes me in every subject.彼はすべての科目で僕より優れている。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Please go to the Surgery Department.外科へ行ってください。
You find that it is shaped by science.それが科学によって形作られていることが分かる。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Mathematics is my favorite subject.数学は私の好きな学科です。
Why did you choose such a subject?なぜこのような科目を選んだの?
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He is keen on science.彼は科学に熱心だ。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
Mathematics is Albert's favorite subject.数学は、アルバートの一番好きな科目だ。
Fred grew up to be a surgeon.フレッドは成長して外科医になった。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The boy grew up to be a famous scientist.少年は成長して有名な科学者になった。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Dentists take x-rays to examine your teeth.歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
An encyclopedia is a mine of information.百科事典は知識の宝庫だ。
How many credits is this course?この科目は何単位ですか。
History is a branch of the humanities.歴史学は人文科学の一部門である。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
This textbook is good.この教科書はよい。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
What subjects are you taking at school?君は学校で何の科目を取っていますか。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
A prize was given in honor of the great scientist.その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
Open your texts to page 50.教科書の50ページを開きなさい。
Many scientists live in this small village.多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。
What subjects do you study at school?学校ではどんな科目を勉強しますか。
Scientists say many factors bring about changes in weather.科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
What subject do you like best?あなたはどの学科が好きですか。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
He is one of the greatest scientists in the world.彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
He studied very hard to become a scientist.彼は科学者になるために一生懸命勉強した。
The leader of the party is a famous scientist.一行のリーダーは有名な科学者です。
His son became a great scientist.彼の息子は偉大な科学者になった。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
The surgeon took out his patient's appendix.外科医は患者の盲腸を摘出した。
Progress in science was often barred by convention.科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
This textbook is written in simple English.この教科書は簡単な英語で書かれた。
He told me that he had lost his textbook the previous morning.彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
She was as great a scientist as ever lived.彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
He's at home in all the sciences.彼はあらゆる科学について知っている。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
What subject do you major in?あなたは何の科目を専攻しているのですか。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Please advise me which subject I should choose.どの科目を選ぶべきかアドバイスください。
He told me that he lost his textbook the morning before that.彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License