Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
They moved farther away from the fire.
彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo.
私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。
If you change your address, please let me know.
ご移転の際はお知らせ下さい。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
The police demanded that I move my car.
警察は私が車を移動するように求めた。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The hijackers moved to the rear of the plane.
ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。
Put your plan into practice as soon as possible.
できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。
The first immigrants in American history came from England and the Netherlands.
アメリカ史の中で最初の移民は、英国とオランダからやってきた。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
The immigrants entered the country in a steady flow.
移民は流れを成してその国に入った。
It's duck soup for a girl of easy virtue to find a new man.
だらしない女性は、かんたんに男から男へと移ってゆく。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
He translated promise into actions.
彼は約束を実行に移した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The cancer has spread to her stomach.
癌は彼女の胃に移転している。
I got him to help me when I moved the furniture.
家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.