The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '移'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
His plan was put into action.
彼の計画が実行に移された。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
Put your plan into practice as soon as possible.
できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.
英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
In the first place, why do the birds migrate at all?
そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。
It's duck soup for a girl of easy virtue to find a new man.
だらしない女性は、かんたんに男から男へと移ってゆく。
The hijackers moved to the rear of the plane.
ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。
The swans migrate from here to Florida.
白鳥は当地からフロリダに移動する。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
It's easy for a slut to go from guy to another.
だらしない女性は、かんたんに男から男へと移ってゆく。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
It may be too early for us to put the project into practice.
その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。
America is a country of immigrants.
アメリカは移住者の国である。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
Laughter is infectious.
笑いは移る。
They moved farther away from the fire.
彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.
ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Her family moved to Brazil.
彼女の一家はブラジルへ移住して行った。
He moved from place to place.
彼は各地を転々と移動した。
An ambulance arrived immediately.
時を移さず救急車がやってきた。
They move from place to place.
彼らはあちこちへと移動してきます。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
Is it true that you recover from colds when you give them to someone else?
風邪を人に移すと治るって本当?
It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany.
カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。
That country has a lot of immigrants from Europe.
その国にはヨーロッパからの移民が多い。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.
彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
They move from place to place.
あれらはあちこちへと移動していきます。
To know is one thing, and to do is another.
知っていることと行動に移すことは別だ。
He was slow in putting his idea into practice.
彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。
We are excited about the move to the new building.
新しいビルへの移転にわくわくしてます。
America is a land of immigrants.
アメリカは移民の国である。
They are planning to settle in New Zealand.
彼らは、ニュージーランドに移住する計画を立てている。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.