The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
The results should be measurable and the process repeatable.