The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The process is important.
過程が大切です。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
There's no place like home.
家程良いところはない。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.