UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
The more, the better.多ければ多い程よい。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
There's no place like home.家程良いところはない。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
The process is important.過程が大切です。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License