UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
There's no place like home.家程良いところはない。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License