UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The process is important.過程が大切です。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License