UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
There's no place like home.家程良いところはない。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
There is no place like home.家程良いところはない。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License