UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no place like home.家程良いところはない。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
There is no place like home.家程良いところはない。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License