The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The results should be measurable and the process repeatable.
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."