The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
There's no place like home.
家程良いところはない。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."