The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The results should be measurable and the process repeatable.
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."