The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
There is no place like home.
家程良いところはない。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.