The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
There's no place like home.
家程良いところはない。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."