UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
There's no place like home.家程良いところはない。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
There is no place like home.家程良いところはない。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License