UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
There's no place like home.家程良いところはない。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The process is important.過程が大切です。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License