The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
The process is important.
過程が大切です。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
There is no place like home.
家程良いところはない。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.