The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."