The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
The process is important.
過程が大切です。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
There is no place like home.
家程良いところはない。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.