UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
There is no place like home.家程良いところはない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
There's no place like home.家程良いところはない。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License