UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no place like home.家程良いところはない。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License