The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.