UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The more, the better.多ければ多い程よい。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
The process is important.過程が大切です。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License