In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."