The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.