UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License