The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
There's no place like home.
家程良いところはない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."