It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."