The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's no place like home.
家程良いところはない。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The results should be measurable and the process repeatable.
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.