UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
There's no place like home.家程良いところはない。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
The more, the better.多ければ多い程よい。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License