UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
There is no place like home.家程良いところはない。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License