UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
There is no place like home.家程良いところはない。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
The more, the better.多ければ多い程よい。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License