Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mayor compromised on the subject to a certain extent. 市長はその問題についてある程度妥協した。 Apparently the wound itself only needs a few stitches. 怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 In culture, they are on the same plane as savages. 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 The rumor is true to some extent. そのうわさはある程度まで真実である。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 The more, the better. 多ければ多い程よい。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 I agree with you to some extent. ある程度は君に賛成します。 As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 To some extent I agree with you. ある程度まで私はあなたに同意する。 Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 The governor compromised on the subject to a certain degree. 知事はその点についてある程度妥協した。 He has not become rich, but he had a certain measure of success. 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years. 確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。 The results should be measurable and the process repeatable. 実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。 There's no place like home. 家程良いところはない。 You are right to a certain extent. ある程度君の言い方は正しい。 I agree with him to a certain extent, but not entirely. 私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。 What he says is true to some extent. 彼の言っていることはある程度本当である。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 That university's curriculum covers natural science and social science. その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。 The boy solved the simultaneous equation with ease. その少年は連立方程式を楽に解いた。 The process is important. 過程が大切です。 I can understand this problem to some extent. 私はこの問題をある程度理解できる。 He says he has achieved his goal to a certain extent. 彼はある程度目標を達成したと言っている。 That sum of money won't make or mar us. その程度の金額では我々がどうかなるということはない。 I have studied Psychology to some extent. 私は、ある程度まで心理学を勉強しました。 I explained the process to him. その過程を彼に説明した。 We had to walk the last leg of the journey. 我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。 What degree of interest did he show? 彼はどの程度興味を示したのですか。 Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern. だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。 Spending will grow only a touch faster. 消費は心持ち伸びる程度でしょう。 They don't see the extent to which they depend on others. 自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。 Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 To what degree are you interested in baseball? あなたはどの程度野球に興味があるのですか。 He is not too poor to buy a bicycle. 彼は自転車が買えない程貧しくない。 I agree with what you say to some extent. ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。 I can understand you to some extent. 私はあなたのいうことはある程度わかります。 It is necessary to do some exercise every day. 毎日ある程度運動する事は必要だ。 Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. その道を百メートル程行くと、三叉路があります。 In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 Add water and mix to a firm dough. 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 I can trust him to a certain extent. ある程度彼を信用できる。 I agree with you to a certain extent. 私はある程度まで君に賛成だ。 She accepted the proposal to a certain degree. 彼女は提案をある程度受け入れた。 When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 I am satisfied with my life in college to a certain extent. 私は大学生活にある程度まで満足している。 We are using a new process to make butter. 私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。 I agree with you to a certain extent. ある程度まで君に賛成だ。 I completed the university course comfortably. しっかりと大学の課程を終えました。 He was in the process of making a final decision. 彼は最後の決心をする過程に合った。 He came back home a while ago. 彼は先程家に帰ってきた。 There is nothing like a walk. 散歩程よい物はない。 He explained the process of building a boat. 彼はボート作りの過程を説明した。 I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 To some extent, you can control the car in a skid. その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。 I completed the whole high school curriculum. 私は高校の全課程を修了した。 She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs. 彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 What's important is not the goal, but the journey. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 I found the rumor to be true to a certain extent. そのうわさはある程度まで本当だとわかった。 In case it rains tomorrow, we should make another arrangement. あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。 I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 There is no place like home. 家程良いところはない。 We have just gotten to first base. 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 I agree with what you say to some extent. 私はある程度まで君の意見に賛成します。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians. 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 The new production process achieves a high yield. 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 The mayor will compromise to a certain extent. 市長はある程度妥協するだろう。 She looked more beautiful than ever. 彼女は今までにない程美しく見えた。 I have a nodding acquaintance with him. 彼のことは会えば会釈する程度に知っています。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 To what extent can you answer for his deed? 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 As I told you earlier, he's not here. 先程言ったように、彼はここにいません。 The higher up, the greater fall. 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 Your speech was far from satisfactory. あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 The advancement of modern medicine was a long process. 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 This problem is so easy that I can solve it. この問題は私に解ける程やさしい。 The national health service was far from adequate. 国の保険業務は、十分には程遠かった。 This book has a certain value. この本にはある程度の価値はあります。 I'm on a par with him in mental faculties. 私は知力では彼と同程度だ。 She can be trusted to some degree. 彼女はある程度信用できる。 Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 The sooner, the better. 早ければ早い程よい。 He was, to some degree, satisfied with the result. 彼はその結果にある程度満足していた。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 You must assimilate into new surroundings. ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。 Mine is not as good as yours. 私の物は君の程よくありません。 That is a matter of degrees. それは程度の問題です。 The rumor is true to some extent. そのうわさはある程度本当だ。 I trust him to some extent. ある程度までは彼を信頼している。