The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's no place like home.
家程良いところはない。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."