The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
There is no place like home.
家程良いところはない。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.