UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License