UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
There is no place like home.家程良いところはない。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
There's no place like home.家程良いところはない。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License