UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
The more, the better.多ければ多い程よい。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The process is important.過程が大切です。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License