UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
The more, the better.多ければ多い程よい。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
There is no place like home.家程良いところはない。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License