UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
The more, the better.多ければ多い程よい。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
There is no place like home.家程良いところはない。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
There's no place like home.家程良いところはない。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License