The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.