UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
There's no place like home.家程良いところはない。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
The more, the better.多ければ多い程よい。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License