UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
There's no place like home.家程良いところはない。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
There is no place like home.家程良いところはない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The process is important.過程が大切です。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License