The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."