UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The more, the better.多ければ多い程よい。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License