UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The more, the better.多ければ多い程よい。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License