The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
The process is important.
過程が大切です。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
There is no place like home.
家程良いところはない。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."