UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The process is important.過程が大切です。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
There is no place like home.家程良いところはない。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License