Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a tinge of red in the eastern sky. | 東の空が赤みを帯びている。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Stars shine above in the sky. | 星は空高く輝く。 | |
| My father likes traveling by air. | 私の父は空の旅が好きです。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本は当時、空前の好景気だった。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| The air is pure around here. | このあたりは空気がきれいだ。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Empty cans were scattered about the place. | 空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。 | |
| Stars were twinkling in the sky. | 夜空に星がきらきら輝いていた。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| The police officer fired a blank. | 警察は空砲を撃った。 | |
| All of a sudden, it became cloudy. | 突然、空が曇ってきた。 | |
| The crowd gathered at the airport to see the President off. | 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| It was shining in the sky. | それは空で輝いていました。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| Can you not sense the mood? | お前は空気が読めないのか? | |
| This box is empty. It has nothing in it. | この箱は空だ。中には何も入っていない。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| John is at the airport. | ジョーンは空港にいます。 | |
| Airmail, please. | 航空便でお願いします。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| Birds fly in the sky. | 鳥は空を飛びます。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| The helicopter is hovering overhead. | ヘリコプターが上空を旋回した。 | |
| Where is the United Airlines check-in counter? | ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| The higher we go up, thinner the air becomes. | 高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| The sky is covered with clouds. | 空は雲でおおわれている。 | |
| I have been to the airport to see my friend off. | 友達を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| Do you have any vacancies? | 空いている部屋はありますか。 | |
| He hurried to the house, but was disappointed to find it empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I am free all afternoon on February 27. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| Let's get discount tickets. | 格安航空券を利用しよう。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| All people breathe air. | すべての人は空気を吸っている。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| Countless stars shone in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| He can no more swim than I can fly. | 私が空を飛べないように彼は泳げない。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| I must put some air in the tire. | タイヤに空気をいれなければ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| He is always day-dreaming. | 彼はいつも空想にふけっている。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. | 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。 | |
| A shooting star dashed through the sky. | 流れ星が空を駆けた。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? | 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| I wish I could fly like a bird. | 鳥のように空を飛べたらいいのになあ。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には無数の星が見えた。 | |
| It is hard to distinguish truth from a lie. | 真実と空言を区別するのは難しい。 | |
| Stars are shining in the sky. | 星が空に輝いている。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京の空気よりきれいです。 | |
| A seat became vacant at that station. | その駅で席が一つ空いた。 | |
| A sharp crack of thunder split the sky. | 雷鳴が空に轟いた。 | |
| One of the suitcases is completely empty. | そのスーツケースの一つは空っぽだ。 | |
| The air in the mountain is fresh and clean. | 山の空気はすばらしい。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| I opened the box — it was empty. | 箱を開けたが空っぽだった。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| He had his head in the clouds in class. | 彼は授業中上の空だった。 | |
| Would you please mail this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| The moon is low in the sky tonight. | 今夜は月が空の低いところに出ている。 | |
| I found the box empty. | 開けてみたら空っぽだった。 | |
| Can you take me to the airport, please? | 空港に送ってくれませんか。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. | もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| She looked up at the sky. | 彼女は空を見上げた。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空には幾つも星が見えた。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |