Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry we couldn't get you a seat on first class. | 申し訳ございません。ファーストクラスには空席がありません。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| There are some empty bottles in the box. | 箱の中に空瓶があります。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| I opened the box — it was empty. | 箱を開けたが空っぽだった。 | |
| I'm hungry. | おなか空いた! | |
| I wish I had wings to fly. | 私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。 | |
| Clouds sail across the sky. | 雲が空を流れて行く。 | |
| Information is given in English at every airport. | どこの空港でもお知らせは英語でされます。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Oh brother sky I take a step forward. | 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| He's not all there. | 彼は上の空だ。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| Numerous stars were visible in the sky. | 空には多数の星が見えた。 | |
| A balloon was floating in the air. | 気球が空に浮かんでいた。 | |
| Two seats were vacant. | 椅子が二つ空いていた。 | |
| All people breathe air. | すべての人は空気を吸っている。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| The contrast between the sky and the mountain is striking. | 空と山の対比が鮮烈だ。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| The heavens are bright with stars tonight. | 今夜は空は星で明るい。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| That aircraft company deals in freight only. | その航空会社は貨物のみを扱っている。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| He laid on his back and looked up at the sky. | 彼は仰向けになって空を見上げた。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| My grandmother is able to fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges. | また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| If it were not for air, we could not live on the earth. | 空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| No living thing could live without air. | 空気がなければ生物は生きていけないだろう。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| The sky promises fair weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| If you pump air into a tire it expands. | タイヤに空気を入れれば膨らむ。 | |
| Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again. | 私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| There were several rooms still vacant. | まだ空き部屋がいくつかあった。 | |
| The jagged edge ripped a hole in his trousers. | ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。 | |
| The box is empty. But give it a touch. | 箱は空っぽだ。でもさわってみろよ。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. | 彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| I must make up for lost time. | 空費した時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| Do you ever dream about flying through the sky? | 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。 | |
| He cleared out his desk. | 彼は机の中を空にした。 | |
| There were a lot of empty seats the day I went. | 私が行った日には空席がたくさんあった。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。 | |
| Form is emptiness, emptiness is form. | 色即是空、空即是色。 | |
| Are you free this evening? | 今晩お空きですか。 | |
| I found the box empty. | その箱は空であることがわかった。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| Now, you ask me if I've flown a major airline. | さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| The boomerang hurtled whistling through the air. | ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| The cost of the air fare is higher than of the rail fare. | 航空料金の方が鉄道料金より高い。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| The tube was shattered by the explosion. | その爆発で真空管は粉々になった。 | |
| I couldn't see any stars in the sky. | 空には星が見えなかった。 | |
| The sun in the sky never raised an eye to me. | 空の太陽は俺に目もくれやしない。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| The eastern sky was getting light. | 東の空が白み始めていた。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京の空気よりきれいです。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| Do you have an airplane ticket back home? | 帰りの航空券はありますか。 | |
| Tom had a cigarette hanging out of his mouth while he vacantly stared up at the sky. | トムはぼんやりと空を見ながら煙草をくわえていた。 | |
| The sky was fiery with the setting sun. | 空は夕日で燃えているようだった。 | |
| The western sky glows crimson. | 西の空が真っ赤に焼けている。 | |
| They left for Europe by air. | 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 | |
| You only imagine you've heard it. | それは君の空耳だ。 | |
| The tree was clearly defined against the sky. | その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。 | |
| The sky was full of stars. | 空には星がいっぱい見えた。 | |
| The stars were brilliant in the clear night sky. | 晴れた夜空に星はきらきらと輝いていた。 | |
| He was looking at the sky. | 彼は空を見ていた。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| There wasn't a cloud in the sky. | 空に雲一つなかった。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |