Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| Send this letter by air. | この手紙を航空便で出してください。 | |
| The sunset glows in the west. | 夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。 | |
| His teeth had gaps. | 歯が抜けて隙間が空いていた。 | |
| I saw a strange moving object in the sky. | 私は空に不思議な動く物体を見た。 | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |
| The higher we go up, the thinner the air becomes. | 私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。 | |
| The ball bounced high in the air. | ボールは空中高く跳ね上がった。 | |
| I talk to God but the sky is empty. | 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 | |
| Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| It is clear that we cannot live without air. | 空気がなければいきられないのは当然のことである。 | |
| They were vacant apartments or homes. | それらは空いているアパートか空き家だった。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空には幾つも星が見えた。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| I wish I had wings to fly. | 私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。 | |
| Were there any stars in the sky? | 空に星が出ていた? | |
| The sky was full of clouds that night. | その夜、空には雲がいっぱい出ていた。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| The sky is becoming cloudy. | 空は曇ってきている。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| I am free all afternoon on February 27. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| Please replace the empty ink cartridge in the printer. | プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。 | |
| I prefer a hotel by the airport. | 空港の近くのホテルを希望します。 | |
| The higher we go up, thinner the air becomes. | 高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。 | |
| Are you through with the newspaper? | その新聞は空きましたか。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| I had a glimpse of a UFO in the night sky. | 夜空にUFOがちらりと見えた。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| The moon is low in the sky tonight. | 今夜は月が空の低いところに出ている。 | |
| Particles of dust float in the atmosphere. | 細かなほこりが空中に浮いている。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| I must make up for lost time. | 空費した時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| I went to the airport by taxi. | 空港へタクシーで行った。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business. | 空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。 | |
| I should be very grateful if you would send them by air. | 航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. | サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| I'm trying to save room for dessert. | デザートのために胃袋を空けておきたいのです。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| There being no vacant seats on the bus, I was kept standing all the way to the station. | バスに空席がなかったので、駅までずっと立ちづめだった。 | |
| A bird was flying high up in the sky. | 鳥が空高く飛んでいた。 | |
| If you pump air into a tire it expands. | タイヤに空気を入れれば膨らむ。 | |
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| Please let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れてください。 | |
| At one time it was thought impracticable for man to fly. | 人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| Judging from the look of the sky, it is going to snow. | 空模様から判断すると、雪が降りそうだ。 | |
| The house is not occupied now. | その家は今空き家だ。 | |
| Excuse me, is this seat taken? | 失礼ですが、この席は空いていますか。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| When air dries, it makes thirsty and cough. | 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 | |
| No man can be a patriot on an empty stomach. | 何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。 | |
| We bought our plane tickets two months in advance. | 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 | |
| My parents have gone to the airport to see my uncle off. | 両親はおじを見送りに空港に行った。 | |
| Music surrounds our lives like air. | 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 頭の空っぽな者ほど良くしゃべる。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| Birds were singing in the sky. | 空で鳥がさえずっていた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| There are no clouds in the sky. | 空には雲がない。 | |
| They found the room empty. | 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| A cold wave passed over Japan. | 寒波が日本の上空を通過したのです。 | |
| Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. | 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| A ring of smoke floated from his cigar into the air. | 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 | |
| One of the suitcases is completely empty. | そのスーツケースの一つは空っぽだ。 | |
| That aircraft company deals in freight only. | その航空会社は貨物のみを扱っている。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges. | また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。 | |