Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Unable to sense the situation. | 空気読めない。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| We take air and water for granted. | 我々は空気や水をあって当然のものと考えている。 | |
| Let's breathe the fresh air. | 新鮮な空気を吸おう。 | |
| He looked up at the night sky. | 彼は夜空を見上げた。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| Air is polluted in cities. | 都会では空気が汚染されている。 | |
| She tries so hard, but she's just spinning her wheels. | 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 | |
| A bird was flying in the sky. | 1羽の鳥が空を飛んでいた。 | |
| Tom had a cigarette hanging out of his mouth while he vacantly stared up at the sky. | トムはぼんやりと空を見ながら煙草をくわえていた。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. | サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。 | |
| I have just been to the airport to see him off. | 私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| A bird soared above. | 鳥が一羽空に舞い上がった。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| I was hungry and thirsty. | 私はおなかが空いて、のどが渇いていた。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| The sky seemed to blend with the sea. | 空が海と一つに溶け込むように見えた。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| I'm starving! | おなか空いた! | |
| I talk to God but the sky is empty. | 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 | |
| There is nothing like air travel. | 空の旅ほどよいものはない。 | |
| The sky has gradually clouded over. | 空がだんだん曇ってきた。 | |
| There wasn't a single vacant seat in the hall. | ホールには空席は一つもなかった。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| The sky looks ominous. I wonder if it will rain. | 空が怪しい。雨が降るかな。 | |
| Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. | UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には星1つ見えなかった。 | |
| I saw Julie off at the airport. | 私はジュリーを空港で見送った。 | |
| There is no opening in our firm. | うちの会社には空きがない。 | |
| The crowd gathered at the airport to see the President off. | 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | この空模様からすると、雨になりそうだ。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| The sky is clear and the sun is bright. | 空は晴れ、太陽は輝いている。 | |
| Have you ever seen a UFO? | 空飛ぶ円盤を見た事がありますか。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 人間にとって空気とは、魚にとっての水のようなものだ。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| The air was blocked off, extinguishing the fire. | 空気を遮断して火を消した。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Empty cans were scattered about the place. | 空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| Find an empty bottle and fill it with water. | 空のビンを捜して水を入れなさい。 | |
| The sky in the night is a very clean thing. | 夜の空は、とても綺麗なものだ。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| What's the airmail rate? | 航空便だといくらかかりますか。 | |
| Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| Where is the Japan Airlines counter? | 日本航空のカウンターはどこですか。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| This is all the air that is available to us. | 私たちに利用できる空気はこれだけだ。 | |
| You'd better fight off sleep. | 睡魔と空戦わなくちゃ。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. | 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 | |
| That house appears deserted. | あのいえは空き家のようだ。 | |
| The airport is close at hand. | 空港はすぐ近くにあります。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Countless stars twinkled in the night sky. | 夜空には無数の星が瞬いていた。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| The ball bounced high in the air. | ボールは空中高く跳ね上がった。 | |
| Once in a while, the prophet indulges in fantasy. | たまに、その預言者は空想にふける。 | |
| The house was empty except for a cat. | 1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| The air is very pure in the mountains. | 山の中では空気がとてもきれいだ。 | |
| Ostriches are incapable of flight. | ダチョウは空を飛べない。 | |
| There is no air on the moon. | 月には空気がない。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow. | 空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| The higher we go up, thinner the air becomes. | 高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。 | |
| Is there space for one more person? | もう1人分の空きはありますか。 | |