Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| Even if pigs were to fly in the air, I would believe her. | たとえ豚が空を飛ぶようなことがあっても、私は彼女を信じる。 | |
| Would you please mail this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| I saw a strange moving object in the sky. | 私は空に不思議な動く物体を見た。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| A plane is flying above the city. | 町の上空を飛行機が飛んでいる。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| The heavens are bright with stars tonight. | 今夜は空は星で明るい。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. | 彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| Countless stars twinkled in the night sky. | 夜空には無数の星が瞬いていた。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| The newspaper company has ten aircraft. | その新聞社は航空機を10機待っている。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky. | アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | 空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。 | |
| No one's in the bath. | お風呂空いてるよ。 | |
| With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean. | これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Do you have a vacancy? | 空き部屋はありますか。 | |
| I went into the air force. | 私は空軍に入った。 | |
| Is there any space for one more person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| Countless stars were twinkling in the sky. | 空には無数の星がきらめいていた。 | |
| The sky seemed to blend with the sea. | 空が海と一つに溶け込むように見えた。 | |
| The weather is threatening. | 危ない空模様だ。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| The boomerang hurtled whistling through the air. | ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。 | |
| The air is fresh in the morning. | 朝は空気が新鮮だ。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| Let's get discount tickets. | 格安航空券を利用しよう。 | |
| They are a good airline to fly with. | あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| This is all the air that is available to us. | 私たちに利用できる空気はこれだけだ。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 空はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| It is like the air we breath. | それは私たちが呼吸する空気のようなものです。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| It looks like it'll be clearing up. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| The police officer fired a blank. | 警察は空砲を撃った。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| An eagle is flying in the sky. | ワシが空を飛んでいる。 | |
| Corsairfly is an airline based in Paris. | コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。 | |
| How long do you think it will take to go to the airport? | 空港までどのくらいかかると思いますか。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| Please let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れてください。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| You should allow an hour to go to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| I have been to the airport to see my friend off. | 友達を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| Here we are finally at the airport. | さあ、やっと空港に着いたぞ。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| Particles of dust float in the atmosphere. | 細かなほこりが空中に浮いている。 | |
| He looked up at the night sky. | 彼は夜空を見上げた。 | |
| A bird was flying high up in the sky. | 鳥が空高く飛んでいた。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I want a few empty glasses. | 空のグラスがいくつか欲しい。 | |
| The helicopter is hovering overhead. | ヘリコプターが上空を旋回した。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? | 国内便の安い航空券はありますか。 | |
| He often stays away from home on the weekend. | 彼は週末によく家を空ける。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| It was a fine day and there were no clouds in the sky. | 晴れた日で空には雲ひとつなかった。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| Tom looked up at the sky. | トムは空を見上げた。 | |
| In his fantasy, he imagined he was a famous writer. | 空想の中では、彼は有名な作家になっていた。 | |
| Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. | 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 | |
| I hope to visit this airport again. | この空港にまた来たいと思う。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| Empty cans were scattered about the place. | 空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。 | |
| I was searched by the customs officers at the airport. | 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. | |
| You are always hearing but not listening. | 君はいつもうわの空だ。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |