Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| Nothing is so pleasant as traveling by air. | 空の旅ほど愉快なものはない。 | |
| Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. | 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 | |
| They were vacant apartments or homes. | それらは空いているアパートか空き家だった。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| Airmail, please. | 航空便でお願いします。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| He is always day-dreaming. | 彼はいつも空想にふけっている。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| I'm hungry. | おなか空いた! | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| It is clear that we cannot live without air. | 空気がなければいきられないのは当然のことである。 | |
| In Japan, also, deindustrialization is happening. | 日本も産業空洞化しています。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。 | |
| The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. | 都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。 | |
| Both my parents came to see me off at the airport. | 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 | |
| The stars are shining very brightly in the sky tonight. | 今夜、空には星がとても明るく輝いている。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| It is hard to distinguish truth from a lie. | 真実と空言を区別するのは難しい。 | |
| Where is the Japan Airlines counter? | 日本航空のカウンターはどこですか。 | |
| She sometimes mixes up fancies with realities. | 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 | |
| The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. | 我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。 | |
| He tried to make up for lost time. | 彼は空費した時間を取り返そうとした。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| I'll drive you to the airport. | 空港まで送るよ。 | |
| The batter struck out swinging. | バッターは空振りの三振をした。 | |
| Let's breathe the fresh air. | 新鮮な空気を吸おう。 | |
| Where's the counter for the United Airlines? | ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| Air is indispensable to life. | 空気は、生命にとって不可欠である。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Corsairfly is an airline based in Paris. | コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| Are airplane tickets expensive? | 航空機のチケットは高いですか。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| He made room for an old man in the train. | 彼は電車で老人のために席を空けた。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気は平地のそれよりも涼しい。 | |
| The tube was shattered by the explosion. | その爆発で真空管は粉々になった。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| There are so many stars in the sky, I can't count them all. | 空には星がたくさんでていてとても数え切れない。 | |
| The air in the mountain is fresh and clean. | 山の空気はすばらしい。 | |
| Find an empty bottle and fill it with water. | 空のビンを捜して水を入れなさい。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| The sky has gradually clouded over. | 空がだんだん曇ってきた。 | |
| No living thing could live without air. | 空気がなければ生物は生きていけないだろう。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| Stars shine above in the sky. | 星は空高く輝く。 | |
| From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. | この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。 | |
| The buses ran back and forth almost empty. | バスはほとんど空で行ったり来たりしていた。 | |
| The atmosphere in the room was hot and smoky. | その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| I had a glimpse of a UFO in the night sky. | 夜空にUFOがちらりと見えた。 | |
| When air dries, it makes thirsty and cough. | 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 | |
| Judging from the sky, it will rain soon. | 空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。 | |
| We're already high up in the sky. | 僕たちはもう空高くにいるんだね。 | |
| Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky. | アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| Cigarette smoke fouls the air in a room. | タバコの煙は部屋の空気を汚す。 | |
| Do you have a return ticket to Japan? | 日本に帰る航空券はお持ちですか? | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | 空模様から判断すると、雨になりそうだ。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星で一杯だ。 | |
| The boy had the dish empty in a moment. | その男の子はたちまち皿を空っぽにした。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| They filled the vacancy by appointment. | 彼らは空席を任命で充足した。 | |
| I saw a strange moving object in the sky. | 私は空に不思議な動く物体を見た。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| I saw Julie off at the airport. | 私はジュリーを空港で見送った。 | |
| Excuse me, is this seat taken? | 失礼ですが、この席は空いていますか。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 夜空には星一つ見えなかった。 | |
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller. | 航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。 | |
| The air is fresh in the morning. | 朝は空気が新鮮だ。 | |
| This morning I went to the airport in order to see my cousin off. | 今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京の空気よりきれいです。 | |