Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| The sky has brightened. | 空が明るくなった。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| There is nothing like air travel. | 空の旅行ほどよいものはない。 | |
| Would you please send this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| The box was open and empty. | 箱は空いていて中はからだった。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| They shot down two enemy planes during the raid. | 彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。 | |
| What you are saying is nothing but building a castle in the air. | 君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。 | |
| Please replace the empty ink cartridge in the printer. | プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。 | |
| It is difficult to shoot a bird flying in the air. | 空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。 | |
| There is a tinge of red in the eastern sky. | 東の空が赤みを帯びている。 | |
| It was shining in the sky. | それは空で輝いていました。 | |
| We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. | もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| Angels watch from above as men fight amongst themselves. | 人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。 | |
| The contrast between the sky and the mountain is striking. | 空と山の対比が鮮烈だ。 | |
| The USSR will only use air strikes in the country as a last resort. | ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Do you have an empty room in this hotel? | このホテルに空室いますか? | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| Countless stars were twinkling in the sky. | 空には無数の星がきらめいていた。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。 | |
| Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar! | ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました! | |
| Please let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れてください。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| There are so many stars in the sky, I can't count them all. | 空には星がたくさんでていてとても数え切れない。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| Air is polluted in cities. | 都会では空気が汚染されている。 | |
| My grandmother can fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| This aircraft company deals with freight only. | この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 | |
| Are seats available? | 空席はありますか。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| I want to breathe some fresh air. | 新鮮な空気がすいたい。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| An ostrich can not fly any more than a kangaroo can. | ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。 | |
| The sky has gradually clouded over. | 空がだんだん曇ってきた。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| I can no more swim than I can fly. | 私は空を飛べないのと同じく泳ぐこともできない。 | |
| Where do I get an airport bus? | 空港バスの乗り場はどこですか。 | |
| For that experiment they need a complete vacuum. | その実験には真空が必要だ。 | |
| There is no air in space. | 宇宙空間には空気がない。 | |
| How did you spend your free time? | 空いた時間は何をしてましたか。 | |
| He put air in his tires. | 彼はタイヤに空気を入れた。 | |
| I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. | 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| There is no opening in our firm. | うちの会社には空きがない。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| It was a fine day and there were no clouds in the sky. | 晴れた日で空には雲ひとつなかった。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| Our house was robbed while we were away. | 空巣にやられた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| A bird was flying high up in the sky. | 鳥が空高く飛んでいた。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| The air is very pure in the mountains. | 山の中では空気がとてもきれいだ。 | |
| With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean. | これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| I must make up for lost time. | 空費した時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| I found the box empty. | 開けてみたら空っぽだった。 | |
| The sky will soon clear up. | 空はすぐに晴れ上がるでしょう。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| Star began to appear in the sky. | 星が空に現れだした。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| Policemen cleared the way to let cars pass. | 警官が通り道を空けて車を通した。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| I had a hard time getting to the airport. | 空港に行くのに苦労した。 | |
| Where is the United Airlines check-in counter? | ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 | |
| How is Null expressed as a regular expression? | 正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか? | |
| There being no vacant seats on the bus, I was kept standing all the way to the station. | バスに空席がなかったので、駅までずっと立ちづめだった。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| The sky is clear almost every day. | 空はほとんど毎日晴れている。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| Fill the tires with air. | タイヤに空気をいっぱい入れよ。 | |
| Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
| The rain stopped and the sky became bright. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. | 空を背景にして山は本当に美しく見えた。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |
| The western sky glows crimson. | 西の空が真っ赤に焼けている。 | |
| Clouds are flying across the sky. | 雲は空を横ぎって飛んでいる。 | |
| There were white clouds sailing in the sky. | 白い雲が空を流れていた。 | |
| The sun in the sky never raised an eye to me. | 空の太陽は俺に目もくれやしない。 | |
| The only room available is a double. | 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| I prefer a hotel by the airport. | 空港の近くのホテルを希望します。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |