Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When things are hard or when you're sad, look up at the sky. | つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 | |
| Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. | 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | |
| The boy had the dish empty in a moment. | その男の子はたちまち皿を空っぽにした。 | |
| Flowers and trees need clean air and fresh water. | 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while. | 空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。 | |
| The sea is to fish what the sky is to birds. | 海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。 | |
| There are so many stars in the sky, I can't count them all. | 空には星がたくさんでていてとても数え切れない。 | |
| The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. | 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 | |
| My mind is a blank. | 私の心は空虚である。 | |
| There were a lot of stars seen in the sky. | 空にはたくさんの星が見えた。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。 | |
| They are a good airline to fly with. | あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。 | |
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. | 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 | |
| All of a sudden the sky became overcast. | 急に空が曇ってきた。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| You didn't really see a ghost - it was only imaginary. | あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| I had a hard time getting to the airport. | 空港に行くのに苦労した。 | |
| Birds were singing in the sky. | 空で鳥がさえずっていた。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| My parents came to the airport to see me off. | 両親は空港まで私を見送ってくれた。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| The sky has gradually clouded over. | 空がだんだん曇ってきた。 | |
| I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 | |
| I want a few empty glasses. | 空のグラスがいくつか欲しい。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| A seat became vacant at that station. | その駅で席が一つ空いた。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで、午後は空いてる? | |
| All the characters in this drama are fictitious. | このドラマの登場人物はすべて架空のものです。 | |
| Water is to fish what air is to man. | 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| There is a mass of dark clouds in the sky. | 空には暗雲が立ち込めていた。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| No one's in the bath. | お風呂空いてるよ。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all. | 今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| It chanced that I met him at the airport. | 私は偶然空港で彼に会った。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| There is an international airport in Narita. | 成田には国際空港がある。 | |
| I prefer a hotel by the airport. | 空港の近くのホテルを希望します。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| It's been overcast for the past few days. | ここ数日空は厚い雲に覆われている。 | |
| The box was open and empty. | 箱は空いていて中はからだった。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| There are more stars in the sky than I can count. | 空には数え切れないほど星が出ている。 | |
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| The western sky glowed with crimson. | 西の空が真っ赤に輝いていた。 | |
| I have to stay at a hotel near the airport tonight. | 今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| The shabby flat is vacant. | そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| Karate is an art of unarmed defense. | 空手は武器を用いない護身術である。 | |
| I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. | 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 | |
| An eagle was soaring high up in the air. | 鷲が一羽空高く飛んでいた。 | |
| We looked at the sky, but couldn't see any stars. | 私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| In Japan, also, deindustrialization is happening. | 日本も産業空洞化しています。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | 空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。 | |
| Thousands of stars shone in the heavens. | 何千もの星が空に輝いていた。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| The batter struck out swinging. | バッターは空振りの三振をした。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| I found the room empty. | その部屋は空っぽだった。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| Fresh air and exercise are good for the health. | 新鮮な空気と運動は健康によい。 | |
| Look up to the skies. | 空を仰ぎ見る。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| How about playing catch in the vacant lot near by? | 近くの空き地でキャッチボールをするのはどうですか。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| There are three empty rooms. However, we can't use any of them. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |