Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| Let's breathe the fresh air. | 新鮮な空気を吸おう。 | |
| It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. | 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| We saw a jet plane fly across the sky. | 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| Some birds are flying high in the sky. | 鳥が空を高く飛んでいる。 | |
| Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges. | また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。 | |
| From the look of the sky, it may begin to snow tonight. | 空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。 | |
| The airport is close at hand. | 空港はすぐ近くにあります。 | |
| He got ideas into his head. | 彼は空想を抱いた。 | |
| How did you spend your free time? | 空いた時間は何をしてましたか。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| He was looking upward to the sky. | 彼は上をむいて空を見ていた。 | |
| I am free all afternoon on February 27. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| I found the box empty. | 開けてみたら空っぽだった。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| Air is invisible. | 空気は目に見えない。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| Nothing is so pleasant as traveling by air. | 空の旅ほど愉快なものはない。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| They left for Europe by air. | 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には無数の星が見えた。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I was hungry. | おなかが空いた。 | |
| I went to Kennedy Airport to see my friend off. | 私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。 | |
| OK. I'll send it out as soon as a machine is available. | わかった。機械が空きしだい送る。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| Ostriches can't fly. | ダチョウは空を飛べない。 | |
| That house appears deserted. | あのいえは空き家のようだ。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| Seen from the sky, the river looked like a huge snake. | 空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本は当時、空前の好景気だった。 | |
| The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. | 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 | |
| Blue1 was founded as Air Botnia in 1988. | ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。 | |
| The clouds floating in the sky are beautiful. | 空に浮かぶ雲が美しい。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| The house is not occupied now. | その家は今空き家だ。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| I will be free in ten minutes. | あと10分で手が空く。 | |
| He put air in his tires. | 彼はタイヤに空気を入れた。 | |
| Many stars shine in the heavens. | 空にはたくさんの星が輝いている。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| The helicopter is hovering overhead. | ヘリコプターが上空を旋回した。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| It was a fine day and there were no clouds in the sky. | 晴れた日で空には雲ひとつなかった。 | |
| The box was open and empty. | 箱は空いていて中はからだった。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Birds fly in the sky. | 鳥は空を飛びます。 | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 | |
| The air-conditioner isn't taking in enough air. | エアコンが空気を充分吸い込んでいない。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. | カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| Air is polluted in cities. | 都会では空気が汚染されている。 | |
| Form is emptiness, emptiness is form. | 色即是空、空即是色。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| Once in a while, the prophet indulges in fantasy. | たまに、その預言者は空想にふける。 | |
| The air is pure around here. | このあたりは空気がきれいだ。 | |
| I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. | 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| How far is it to the airport? | 空港までどれくらい距離がありますか。 | |
| Nature abhors a vacuum. | 自然は真空を嫌う。 | |
| If it were not for air, we could not live. | 空気がなかったら、人間は生きられないだろう。 | |
| The air is a medium for sound. | 空気は音の媒体だ。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| Countless stars shone in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| Children often live in a world of fancy. | 子供はよく空想の世界にいる。 | |
| Information is given in English at every airport. | どこの空港でもお知らせは英語でされます。 | |
| Empty cans were scattered about the place. | 空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。 | |
| Send this by airmail. | これを航空便で出してください。 | |
| It is as if the whole sky were on fire. | まるで空全体が燃えているようである。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| There's not a cloud in the sky. | 空には雲ひとつありません。 | |
| Is there a vacant seat? | 空いてる席はありますか。 | |
| Would you please send this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |