Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The air is soft, the soil moist. | 空気は穏やかで、土には湿り気がある。 | |
| The sky is gloomy and gray - a typical rainy-season sky. | 梅雨らしく空はどんよりしている。 | |
| Our house was robbed while we were away. | 空巣にやられた。 | |
| Fantasy is often the mother of art. | 空想はしばしば芸術の母になる。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar! | ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました! | |
| I must make up for lost time. | 空費した時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| In his fantasy, he imagined he was a famous writer. | 空想の中では、彼は有名な作家になっていた。 | |
| Stars were twinkling in the sky. | 夜空に星がきらきら輝いていた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| While he was talking, I guess I was absent-minded. | 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 | |
| The sun in the sky never raised an eye to me. | 空の太陽は俺に目もくれやしない。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| How is Null expressed as a regular expression? | 正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか? | |
| The plane flew over Mt. Fuji. | その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 | |
| I had a glimpse of a UFO in the night sky. | 夜空にUFOがちらりと見えた。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父を見送りに空港へ行って来たところだ。 | |
| Stars are shining in the sky. | 星が空に輝いている。 | |
| I went to the airport to meet with my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| The sky promises fair weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Clouds are flying across the sky. | 雲は空を横ぎって飛んでいる。 | |
| The air became warm. | 空気が暖かくなった。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。 | |
| Even if pigs were to fly in the air, I would believe her. | たとえ豚が空を飛ぶようなことがあっても、私は彼女を信じる。 | |
| Would you please send this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| He sometimes indulges himself in idle speculation. | 彼は時々たわいもない空想にふける。 | |
| The sky has become clear. | 空が晴れた。 | |
| The beautiful color of the sky soon faded away. | その美しい空の色はすぐ薄らいでいった。 | |
| A sharp crack of thunder split the sky. | 雷鳴が空に轟いた。 | |
| This road leads to the airport. | この道は空港に通じている。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| Please let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れてください。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| Can't you read between the lines? | お前は空気が読めないのか? | |
| Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow. | 空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| A ring of smoke floated from his cigar into the air. | 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 | |
| The weather is threatening. | 危ない空模様だ。 | |
| Two seats were vacant. | 席が二つ空いていた。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| Form is emptiness, emptiness is form. | 色即是空、空即是色。 | |
| The brightness of the sky showed that the storm had passed. | 空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| Are you through with the newspaper? | その新聞は空きましたか。 | |
| I wish I could fly like a bird. | 鳥のように空を飛べたらいいのになあ。 | |
| The atmosphere in the room was hot and smoky. | その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 | |
| John is a strong believer in fresh air. | ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| The heavens are bright with stars tonight. | 今夜は空は星で明るい。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| The glider soared high into the air. | グライダーは空高く舞い上がった。 | |
| How about playing catch in the vacant lot near by? | 近くの空き地でキャッチボールをするのはどうですか。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。 | |
| The sky seemed to blend with the sea. | 空が海と一つに溶け込むように見えた。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ生きることはできない。 | |
| This is all the air that is available to us. | 私たちに利用できる空気はこれだけだ。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| There is no air on the moon. | 月には空気がない。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| The airport is close at hand. | 空港はすぐ近くにあります。 | |
| The moon is low in the sky. | 月が空に低く出ている。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| Two crows are flying in the sky. | 二羽のからすが空を飛んでいます。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| From the look of the sky, it may begin to snow tonight. | 空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| If it were not for air, we could not live. | 空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。 | |
| The newspaper company has ten aircraft. | その新聞社は航空機を10機待っている。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| I want a few empty glasses. | 空のグラスがいくつか欲しい。 | |
| A bird was flying in the sky. | 1羽の鳥が空を飛んでいた。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| He can no more swim than I can fly. | 私が空を飛べないように彼は泳げない。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| When air dries, the throat dries, and cough comes out. | 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 | |
| There is an air service between Tokyo and Moscow. | 東京・モスクワ間に航空便があります。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |