Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. | 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. | 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| Let's breathe the fresh air. | 新鮮な空気を吸おう。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星で一杯だ。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. | 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| The sky has brightened. | 空が明るくなった。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| She is always free in the afternoon. | 彼女はいつも午後手が空いている。 | |
| Smog hung over Tokyo. | スモッグが東京上空にたれこめた。 | |
| The sky has become overcast. | 空が一面に曇ってきた。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all. | 今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| Two crows are flying in the sky. | 二羽のからすが空を飛んでいます。 | |
| My parents came to the airport to see me off. | 両親は空港まで私を見送ってくれた。 | |
| Can you not sense the mood? | お前は空気が読めないのか? | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| If it were not for air and water, nothing could live. | もし空気と水がなければなにものも生きて行けない。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The autumn sky is clear and serene. | 秋の空は澄み渡っている。 | |
| Water is to fish what air is to man. | 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |
| It is as if the whole sky were on fire. | まるで空全体が燃えているようである。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| I hurried to the house only to find it empty. | 私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。 | |
| He was looking at the sky. | 彼は空を見ていた。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | 昨日、私は空港で有名な学者に会った。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| I wish I had wings to fly. | 私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。 | |
| Air is polluted in cities. | 都会では空気が汚染されている。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| There were white clouds sailing in the sky. | 白い雲が空を流れていた。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. | 議論が空回りして一向に発展しなかった。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| Once in a while, the prophet indulges in fantasy. | たまに、その預言者は空想にふける。 | |
| Stars shine above in the sky. | 星は空高く輝く。 | |
| Judging from the look of the sky, it is going to snow. | 空模様から判断すると、雪が降りそうだ。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| The house is not occupied now. | その家は今空き家だ。 | |
| The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. | 都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 鳥の群れが空高く飛んでいるのを見ました。 | |
| Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. | サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。 | |
| Are you free tonight? | 今日の夜、空いてる? | |
| The sky above was a deep blue. | 頭上の空は濃い水色だった。 | |
| The boy had the dish empty in a moment. | その男の子はたちまち皿を空っぽにした。 | |
| Is there any space for one more person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| Water and air are both fluids. | 水も空気も両方とも流動体である。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| The people protested against the low altitude flight training. | 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. | おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| For that experiment they need a complete vacuum. | その実験には真空が必要だ。 | |
| Do you ever dream about flying through the sky? | 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。 | |
| But for air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| The sky misted over. | 空はすっかりもやがかかっていた。 | |
| The weather is threatening. | 危ない空模様だ。 | |
| The USSR will only use air strikes in the country as a last resort. | ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| Both my parents came to see me off at the airport. | 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| Countless stars shone in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| Is there a vacant seat? | 空いてる席はありますか。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| She looked up at the sky. | 彼女は空を見上げた。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| He hurried to the house, but was disappointed to find it empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| Look up to the skies. | 空を仰ぎ見る。 | |
| I need to put some gas in the car, as it's almost empty. | ほとんど空なのでガソリンを入れなくてはなりません。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. | 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 | |
| The higher we go up, the thinner the air becomes. | 私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |