Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本は当時、空前の好景気だった。 | |
| The glider soared high into the air. | グライダーは空高く舞い上がった。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| I'm hungry! | おなか空いた! | |
| Is this seat free? | この席は空いていますか。 | |
| I talk to God but the sky is empty. | 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 | |
| There is no cloud in the sky. | 空には雲がない。 | |
| All of a sudden the sky became overcast. | 急に空が曇ってきた。 | |
| I hope to visit this airport again. | この空港にまた来たいと思う。 | |
| I went into the air force. | 私は空軍に入った。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| The tree was clearly defined against the sky. | その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。 | |
| It is difficult to shoot a bird flying in the air. | 空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| How long does the airport bus take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は空を見上げた。 | |
| If it were not for air and water, nothing alive would exist. | もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。 | |
| The moon is low in the sky tonight. | 今夜は月が空の低いところに出ている。 | |
| I was hungry and thirsty. | 私はおなかが空いて、のどが渇いていた。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| A ring of smoke floated from his cigar into the air. | 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 | |
| Political unrest was in the air. | 政治的に不穏な空気が流れていた。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| We are flying over the Pacific. | 私たちは太平洋の上空を飛んでいます。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| They left for Europe by air. | 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 | |
| Look at the clear sky. | 晴れた空を見なさい。 | |
| No man can be a patriot on an empty stomach. | 何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| Even the upper atmosphere is polluted. | 大気の上空でさえ汚染されている。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | 空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Both my parents came to see me off at the airport. | 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 | |
| The air is very pure in the mountains. | 山の中では空気がとてもきれいだ。 | |
| There is a mass of dark clouds in the sky. | 空には暗雲が立ち込めていた。 | |
| We need fresh air. | 私たちは新鮮な空気を必要とする。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| Judging from the sky, it will rain soon. | 空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。 | |
| The air is pure around here. | このあたりは空気がきれいだ。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| The air in the mountain is fresh and clean. | 山の空気はすばらしい。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| He squashed up a bit to the side to leave a seat free. | 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 | |
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| Would you please send this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には無数の星が見えた。 | |
| There is a tinge of red in the eastern sky. | 東の空が赤みを帯びている。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。 | |
| Is there space for one more person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気は平地のそれよりも涼しい。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| I found the box empty. | 私はその箱が空だと分かった。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| We cannot live without air. | 我々は空気なしでは生きられない。 | |
| We cannot do without air and water. | 水と空気なしでは、われわれは生きていけない。 | |
| Were there any stars in the sky? | 空に星が出ていた? | |
| This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. | 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 | |
| Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times. | 真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| Tom is always daydreaming. | トムはいつも空想にふけっている。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| It is hard to distinguish truth from a lie. | 真実と空言を区別するのは難しい。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| We bought our plane tickets two months in advance. | 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| The air is very pure in the mountains. | 山中では空気はとても清浄だ。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| Judging from the look of the sky, it is going to snow. | 空模様から判断すると、雪が降りそうだ。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| I found the box empty. | 箱は開けてみたら空だった。 | |
| A cold wave passed over Japan. | 寒波が日本の上空を通過したのです。 | |
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| How long do you think it will take to go to the airport? | 空港までどのくらいかかると思いますか。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には、星一つ見られなかった。 | |
| I'm at the airport now. | 今空港にいます。 | |