Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。 | |
| Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. | 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 | |
| The sky was full of clouds that night. | その夜、空には雲がいっぱい出ていた。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that). | その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。 | |
| There are some empty bottles in the box. | 箱の中に空瓶があります。 | |
| The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. | 我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。 | |
| She sometimes mixes up fancies with realities. | 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 | |
| Once in a while, the prophet indulges in fantasy. | たまに、その預言者は空想にふける。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| A woman is a weathercock. | 女心と秋の空。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Are you free on Wednesday? | 水曜日は空いていますか。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| He tried to make up for lost time. | 彼は空費した時間を取り返そうとした。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| Would you please mail this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| Where is the boarding gate for UA 111? | ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Music surrounds our lives like air. | 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| What time does the shuttle bus leave for the airport? | リムジンは何時に空港に出発しますか。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| He stood looking at the sky. | 彼は空を見てたっていた。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| The higher we go up, the thinner the air becomes. | 私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。 | |
| The glider soared high into the air. | グライダーは空高く舞い上がった。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Excuse me, is this seat taken? | 失礼ですが、この席は空いていますか。 | |
| Nothing is so pleasant as traveling by air. | 空の旅ほど愉快なものはない。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| That plane makes use of new technology. | その航空機には新技術が適用されている。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| We believed it to be a flying saucer. | 空飛ぶ円盤だと思った。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| They left for Europe by air. | 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 | |
| She is always free in the afternoon. | 彼女はいつも午後手が空いている。 | |
| All of a sudden, it became cloudy. | 突然、空が曇ってきた。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| I went to Kennedy Airport to see my friend off. | 私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。 | |
| Judging from the sky, it will rain soon. | 空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。 | |
| Here we are finally at the airport. | さあ、やっと空港に着いたぞ。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| I couldn't see any stars in the sky. | 空には星が見えなかった。 | |
| There is nothing like fresh air. | 新鮮な空気ほどよいものはない。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| The contrast between the sky and the mountain is striking. | 空と山の対比が鮮烈だ。 | |
| The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. | 都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。 | |
| Form is emptiness, emptiness is form. | 色即是空、空即是色。 | |
| It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. | 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 | |
| There is an international airport in Narita. | 成田には国際空港がある。 | |
| What you are saying is nothing but building a castle in the air. | 君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。 | |
| She poured some milk from the bottle. | 彼女は瓶から牛乳を空けた。 | |
| While he was talking, I guess I was absent-minded. | 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 | |
| He left for America by air. | 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 | |
| He was lying on his back, looking at the sky. | 彼は仰向けに寝て、空を見ていた。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs. | NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| There is a tinge of red in the eastern sky. | 東の空が赤みを帯びている。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| My parents have gone to the airport to see my uncle off. | 両親はおじを見送りに空港に行った。 | |
| Air is polluted in cities. | 都会では空気が汚染されている。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| Karate is an art of unarmed defense. | 空手は武器を用いない護身術である。 | |
| I cannot tell whether this bus goes to the airport. | このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。 | |
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| The treaty is now a dead letter. | その条件は空文化している。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| The sky lightened as it stopped raining. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| The rainbow forms an arc in the sky. | 虹は空に弓じょうにかかる。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. | サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。 | |
| There was room for one person in the car. | 車には一人分の空きがあった。 | |
| You can see a lot of stars in the sky. | 空にたくさんの星が見えます。 | |
| The rain stopped and the sky became bright. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| Are you free this evening? | 今晩お空きですか。 | |
| Where can I get the airport bus? | 空港バスはどこから出ますか。 | |