Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Blue1 was founded as Air Botnia in 1988. | ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。 | |
| The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. | 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には無数の星が見えた。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. | UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 | |
| The eastern sky was getting light. | 東の空が白み始めていた。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| No stars could be seen in the sky. | 空には星が見えなかった。 | |
| It was foolish of him to waste his money on such trifles. | そんなつまらないものに金を空費するなんて彼はばかだった。 | |
| Please replace the empty ink cartridge in the printer. | プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| If it were not for air, we could not live. | 空気がなかったら、人間は生きられないだろう。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| There were a lot of empty seats the day I went. | 私が行った日には空席がたくさんあった。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| There is no air on the moon. | 月には空気がない。 | |
| The clouds floating in the sky are beautiful. | 空に浮かぶ雲が美しい。 | |
| Are there still some empty seats? | まだ空席がありますか。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| I found the box empty. | 私はその箱が空だと分かった。 | |
| I'm hungry. | おなか空いた! | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 人間にとって空気とは、魚にとっての水のようなものだ。 | |
| I saw Julie off at the airport. | 私はジュリーを空港で見送った。 | |
| The heavens are bright with stars tonight. | 今夜は空は星で明るい。 | |
| I was hungry and thirsty. | 私はおなかが空いて、のどが渇いていた。 | |
| The air in the mountain is fresh and clean. | 山の空気はすばらしい。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| I talk to God but the sky is empty. | 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 | |
| The sky looks angry. | 空模様が怪しい。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| A ring of smoke floated from his cigar into the air. | 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 | |
| There were several rooms still vacant. | まだ空き部屋がいくつかあった。 | |
| His teeth had gaps. | 歯が抜けて隙間が空いていた。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I wish I had wings to fly. | 私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。 | |
| The sunset glows in the west. | 夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。 | |
| Dragons are imaginary animals. | 龍は空想の動物だ。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| A plane is flying above the city. | 町の上空を飛行機が飛んでいる。 | |
| There is nothing like fresh air. | 新鮮な空気ほどよいものはない。 | |
| My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. | 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 | |
| The air we breathe consists of oxygen and nitrogen. | 私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| The kite soared upwards with the swiftness of a bird. | 凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。 | |
| He often stays away from home on the weekend. | 彼は週末によく家を空ける。 | |
| There is nothing like air travel. | 空の旅行ほどよいものはない。 | |
| I went to the airport by taxi. | 空港へタクシーで行った。 | |
| The tire leaks air. | タイヤから空気がもれています。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| He picked up cans in the street. | 彼は道で空き缶をひろった。 | |
| There was a tense atmosphere in the room. | 部屋には切迫した空気がみなぎっていた。 | |
| I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. | 私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| Where is the boarding gate for UA 111? | ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| We are cruising at an altitude of 39,000 feet. | 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 | |
| That plane makes use of new technology. | その航空機には新技術が適用されている。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| The glider soared high into the air. | グライダーは空高く舞い上がった。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| There is an international airport in Narita. | 成田には国際空港がある。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| The higher we go up, thinner the air becomes. | 高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| Countless stars twinkled in the night sky. | 夜空には無数の星が瞬いていた。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| The air became warm. | 空気が暖かくなった。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| The sky above was a deep blue. | 頭上の空は濃い水色だった。 | |
| I had a glimpse of a UFO in the night sky. | 夜空にUFOがちらりと見えた。 | |
| Stars were twinkling in the sky. | 夜空に星がきらきら輝いていた。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| Many stars are twinkling in the sky. | たくさんの星が空にきらめいている。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| The moon is low in the sky. | 月が空に低く出ている。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| The western sky glows crimson. | 西の空が真っ赤に焼けている。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| Are you through with the newspaper? | その新聞は空きましたか。 | |
| That house appears deserted. | あのいえは空き家のようだ。 | |