Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The whole sky lit up and there was an explosion. | 空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| Here we are finally at the airport. | さあ、やっと空港に着いたぞ。 | |
| The sea is to fish what the sky is to birds. | 海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| Both air and water are indispensable for life. | 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 | |
| Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. | 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| I waste a lot of time daydreaming. | 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 | |
| How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I am free all afternoon on February 27. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | 空模様から判断すると、雨になりそうだ。 | |
| It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all. | 今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。 | |
| There are some empty bottles in the box. | 箱の中に空瓶があります。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| She asked me if I would be free next Sunday. | 次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| This can is empty. | この缶は空だ。 | |
| I should be very grateful if you would send them by air. | 航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| I will be free in ten minutes. | あと10分で手が空く。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| Apparently that shabby flat is vacant. | どうやら、そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. | バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 | |
| All the characters in this drama are fictitious. | このドラマの登場人物はすべて架空のものです。 | |
| They left for Europe by air. | 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 | |
| He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. | 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は空を見上げた。 | |
| The stars are glittering above. | 星が空にきらきら輝いている。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| There's not a cloud in the sky. | 空には雲がない。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| Birds were singing in the sky. | 空で鳥がさえずっていた。 | |
| A balloon was floating in the air. | 気球が空に浮かんでいた。 | |
| I opened the box — it was empty. | 箱を開けたが空っぽだった。 | |
| Fill the tires with air. | タイヤに空気をいっぱい入れよ。 | |
| The cost of the air fare is higher than of the rail fare. | 航空料金の方が鉄道料金より高い。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| I hurried to the house only to find it empty. | 私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。 | |
| If it were not for the air, planes could not fly. | もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Clouds sail across the sky. | 雲が空を流れて行く。 | |
| Can you take me to the airport, please? | 空港に送ってくれませんか。 | |
| How did you spend your free time? | 空いた時間は何をしてましたか。 | |
| Swallows are flying in the sky. | つばめが空を飛んでいる。 | |
| Karate is an art of unarmed defense. | 空手は武器を用いない護身術である。 | |
| A seat became vacant at that station. | その駅で席が一つ空いた。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| How far is it from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでどのくらいありますか。 | |
| I found the box empty. | その箱は空であることがわかった。 | |
| I found the box empty. | 私はその箱が空だと分かった。 | |
| There is no opening in our firm. | うちの会社には空きがない。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| A UFO is flying in the sky. | UFOが空を飛んでいる。 | |
| I want to live in a quiet city where the air is clean. | 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 | |
| It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. | 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 | |
| The air in the mountain is fresh and clean. | 山の空気はすばらしい。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| There is a tinge of red in the eastern sky. | 東の空が赤みを帯びている。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| She looked up at the sky. | 彼女は空を見上げた。 | |
| He left for America by air. | 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 | |
| The sky is becoming cloudy. | 空は曇ってきている。 | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| Look at the clear sky. | 晴れた空を見なさい。 | |
| Fresh air and exercise are good for the health. | 新鮮な空気と運動は健康によい。 | |
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| He is an individual with his own living space and his own sleeping space. | 彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。 | |
| Political unrest was in the air. | 政治的に不穏な空気が流れていた。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| That aircraft company deals in freight only. | その航空会社は貨物のみを扱っている。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| The sky has become overcast. | 空が一面に曇ってきた。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |