The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '空'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Leave more space between the lines.
行と行の間をもっと空けなさい。
This road leads to the airport.
この道は空港に通じている。
The tires of this car don't have enough air in them.
この車のタイヤの空気は十分でない。
A full moon is shining bright in the sky.
満月が空にさえている。
The sky is full of stars.
空は星で一杯だ。
I saw him off at the airport.
彼を空港で見送りました。
I'm free all afternoon on February 27th.
2月27日の午後はずっと空いています。
Unable to sense the situation.
空気が読めない。
There were a lot of stars seen in the sky.
空にはたくさんの星が見えた。
Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again.
私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。
The air is thin at the top of a high mountain.
高い山の頂上は空気が薄い。
If it were not for air, we could not live.
空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
The buses ran back and forth almost empty.
バスはほとんど空で行ったり来たりしていた。
The house is not occupied now.
その家は今空き家だ。
The sky was as clear as ever.
空は相変わらず晴れ渡っていた。
He has just arrived at New Tokyo International Airport.
彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。
Where can I get the airport bus?
空港バスはどこから出ますか。
Let this smoky air out of the room and let some fresh air in.
タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。
There is a mass of dark clouds in the sky.
空には暗雲が立ち込めていた。
I found the box empty.
その箱は空であることがわかった。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
The tower looks beautiful against the evening sky.
夕空に映えて塔が美しく見える。
I found the box empty.
箱は開けてみたら空だった。
Since there is no air on the moon, there is no sound at all.
月には空気がないから音がまったくない。
Have a nice flight.
楽しい空の旅を、いってらっしゃい。
He should arrive at the airport by 9 a.m.
彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.
空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
I could have met you at the airport.
空港へあなたを迎えに行けたのに。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
When are we eating? I'm hungry!
いつご飯食べるの?お腹空いたよ。
The boy had the dish empty in a moment.
その男の子はたちまち皿を空っぽにした。
Nothing was to be seen but the blue sky.
青空以外には何も見られなかった。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.
いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
A sharp crack of thunder split the sky.
雷鳴が空に轟いた。
An empty stomach doesn't help on the mental front.
空腹はメンタル的に良くない。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
I'm free anytime.
空いてるぞ、いつでも。
What's the airmail rate?
航空便だといくらかかりますか。
When will we reach the airport?
空港にはいつ着くの?
Even the upper atmosphere is polluted.
大気の上空でさえ汚染されている。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
I have been to the airport to see my father off.
父の見送りに空港に行ってきたところだ。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I saw Tony off at Kansai International Airport.
私は関西国際空港でトニー君を見送った。
Are there still some empty seats?
まだ空席がありますか。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
I'm starving!
おなか空いた!
The truth is that we can't live without air.
実は人間は空気なしでは生きられないのです。
At one time it was thought impracticable for man to fly.
人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。
Excuse me, is this seat taken?
失礼ですが、この席は空いていますか。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
As we go up higher, the air becomes cooler.
高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。
The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.