Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. | おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| Music surrounds our lives like air. | 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| I went to Kennedy Airport to see my friend off. | 私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。 | |
| How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| A cold wave passed over Japan. | 寒波が日本の上空を通過したのです。 | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| It is like the air we breath. | それは私たちが呼吸する空気のようなものです。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| The air became warm. | 空気が暖かくなった。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| I am free all afternoon on February 27. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| There is an international airport in Narita. | 成田には国際空港がある。 | |
| I opened the box — it was empty. | 箱を開けたが空っぽだった。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| The idea that air has weight was surprising to the child. | 空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。 | |
| Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | この空模様からすると、雨になりそうだ。 | |
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| He is an individual with his own living space and his own sleeping space. | 彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| Numerous stars were visible in the sky. | 空には多数の星が見えた。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| The cold air revived Tom. | ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| How far is it from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでどのくらいありますか。 | |
| It's been overcast for the past few days. | ここ数日空は厚い雲に覆われている。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気が読めない。 | |
| There are so many stars in the sky, I can't count them all. | 空には星がたくさんでていてとても数え切れない。 | |
| Can't you read between the lines? | お前は空気が読めないのか? | |
| The air is fresh in the morning. | 朝は空気が新鮮だ。 | |
| I couldn't see any stars in the sky. | 空には星が全く見えなかった。 | |
| The people protested against the low altitude flight training. | 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| Tom lives in a world of fantasy. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. | 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 | |
| We cannot live without air. | 我々は空気なしでは生きられない。 | |
| Were there any stars in the sky? | 空に星が出ていた? | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Even the upper atmosphere is polluted. | 大気の上空でさえ汚染されている。 | |
| How far is it to the airport? | 空港までどれくらい距離がありますか。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで、午後は空いてる? | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. | 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| We went out for some fresh air. | 私たちは新鮮な空気を求めて外出した。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| No one's in the bath. | お風呂空いてるよ。 | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| Where should I throw away this empty cup? | この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 | |
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| The jagged edge ripped a hole in his trousers. | ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。 | |
| Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that). | その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。 | |
| Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? | ポール、空港に行くのに間に合うと思う? | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| There are some empty bottles in the box. | 箱の中に空瓶があります。 | |
| He cleared out his desk. | 彼は机の中を空にした。 | |
| Water is to fish what air is to man. | 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 | |
| He left for America by air. | 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 | |
| I'm free all afternoon on February 27th. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| How did you spend your free time? | 空いた時間は何をしてましたか。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| It is as if the whole sky were on fire. | まるで空全体が燃えているようである。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙を航空便で送った。 | |
| My grandmother can fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |