Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The shabby compartment remained vacant. | そのみすぼらしい車室は空いたままだった。 | |
| To live without air is impossible. | 空気無しで生きることは不可能です。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| Do you have a return ticket to Japan? | 日本に帰る航空券はお持ちですか? | |
| Were it not for air, no creatures could live. | 空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。 | |
| Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. | 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 | |
| The sun was burning in the sky. | 太陽は空で明るく輝いていた。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気は平地のそれよりも涼しい。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気が読めない。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| Without air and water, nothing could live. | 空気と水がなかったら、何も生きられないであろう。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| There is no air on the moon. | 月には空気がない。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| You can see a lot of stars in the sky. | 空にたくさんの星が見えます。 | |
| There is nothing like fresh air. | 新鮮な空気ほどよいものはない。 | |
| Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? | 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| He was playing football with an empty can. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| The huge building seemed to touch the sky. | その巨大なビルは空に届くように思えた。 | |
| Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. | 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 | |
| From the look of the sky, it may begin to snow tonight. | 空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| They shot down two enemy planes during the raid. | 彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。 | |
| The moon is low in the sky tonight. | 今夜は月が空の低いところに出ている。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. | 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 | |
| Particles of dust float in the atmosphere. | 細かなほこりが空中に浮いている。 | |
| A bird soared above. | 鳥が一羽空に舞い上がった。 | |
| The box is empty. But give it a touch. | 箱は空っぽだ。でもさわってみろよ。 | |
| All the houses in town were empty. | 町のどの家も空っぽだ。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| We looked at the sky, but couldn't see any stars. | 私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| John is a strong believer in fresh air. | ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。 | |
| I found the room empty. | その部屋は空っぽだった。 | |
| Both air and water are indispensable for life. | 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 | |
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| You are always hearing but not listening. | 君はいつもうわの空だ。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| I have to stay at a hotel near the airport tonight. | 今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。 | |
| Life is not an empty dream. | 人生は空虚な夢ではない。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| The air is very pure in the mountains. | 山の中では空気がとてもきれいだ。 | |
| The post will fall vacant. | その地位は空席になるだろう。 | |
| Do you have a vacancy? | 空き部屋はありますか。 | |
| Tom asked Mary to drive John to the airport. | トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。 | |
| Is there space for another person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| He stood looking at the sky. | 彼は空を見てたっていた。 | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. | もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| The sea gull glided on the wind. | カモメは風に乗って滑空した。 | |
| The stars were brilliant in the clear night sky. | 晴れた夜空に星はきらきらと輝いていた。 | |
| Where is the boarding gate for UA 111? | ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| Countless stars shone in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| Where can I pick up my ticket? | 航空券はどこで受け取ればいいのですか。 | |
| If it were not for air, we could not live. | 空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Let's breathe the fresh air. | 新鮮な空気を吸おう。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| We cannot live without air and water. | 私達は空気と水なしには生きられない。 | |
| We cannot do without air and water. | 水と空気なしでは、われわれは生きていけない。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| I have been to the airport to see my friend off. | 友達を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| Fantasy is often the mother of art. | 空想はしばしば芸術の母になる。 | |
| They are a good airline to fly with. | あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。 | |
| Where is the Japan Airlines counter? | 日本航空のカウンターはどこですか。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空に瞬いていた。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| There are various reasons why a house may be left vacant. | 空家になっている理由はさまざまです。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I kept on standing. | バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京よりきれいです。 | |
| They left for Europe by air. | 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 | |
| The air was blocked off, extinguishing the fire. | 空気を遮断して火を消した。 | |
| Keep these seats for the elderly. | お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar! | ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました! | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |