Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it were not for air, we could not live. | 空気がなかったら、人間は生きられないだろう。 | |
| Judging from the look of the sky, it is going to snow. | 空模様から判断すると、雪が降りそうだ。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| We saw a jet plane fly across the sky. | 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| He made room for an old man in the train. | 彼は電車で老人のために席を空けた。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | 空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。 | |
| He sometimes indulges himself in idle speculation. | 彼は時々たわいもない空想にふける。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. | 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ生きることはできない。 | |
| We're already high up in the sky. | 僕たちはもう空高くにいるんだね。 | |
| Form is emptiness, emptiness is form. | 色即是空、空即是色。 | |
| The air became warm. | 空気が暖かくなった。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| If it were not for air and water, nothing could live. | もし空気と水がなければなにものも生きて行けない。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow. | 空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| The truth is that we can't live without air. | 実は人間は空気なしでは生きられないのです。 | |
| The box is empty. But give it a touch. | 箱は空っぽだ。でもさわってみろよ。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| I want to live in a quiet city where the air is clean. | 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 | |
| Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. | 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| This morning I went to the airport in order to see my cousin off. | 今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| He was playing football with an old tin. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| Air is a mixture of various gases. | 空気はさまざまな気体の混合物である。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| Please air the room. | 部屋の空気を入れ替えてください。 | |
| If you pump air into a tire it expands. | タイヤに空気を入れれば膨らむ。 | |
| I am sending you a birthday present by air mail. | 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| The tire leaks air. | タイヤから空気がもれています。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| Tom is always daydreaming. | トムはいつも空想にふけっている。 | |
| The weather is threatening. | 危ない空模様だ。 | |
| I had a hard time getting to the airport. | 空港に行くのに苦労した。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| There is no opening in our firm. | うちの会社には空きがない。 | |
| The sky was full of clouds that night. | その夜、空には雲がいっぱい出ていた。 | |
| The sky lightened as it stopped raining. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| The treaty is now a dead letter. | その条件は空文化している。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| We need fresh air. | 私たちは新鮮な空気を必要とする。 | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| Swallows are flying in the sky. | つばめが空を飛んでいる。 | |
| An eagle is flying in the sky. | ワシが空を飛んでいる。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| Two seats were vacant. | 席が二つ空いていた。 | |
| Judging from the sky, it will rain soon. | 空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。 | |
| I prefer a hotel by the airport. | 空港の近くのホテルを希望します。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空にはいくつも星が見えた。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京の空気よりきれいです。 | |
| Have you ever wondered how many stars are in the sky? | 空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか? | |
| An ostrich does not fly through the air. | ダチョウは空中を飛ばない。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| The stars are shining very brightly in the sky tonight. | 今夜、空には星がとても明るく輝いている。 | |
| The bird went up higher and higher into the sky. | その鳥は高く高く空へと登っていった。 | |
| It is difficult to shoot a bird flying in the air. | 空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| Can't you read between the lines? | お前は空気が読めないのか? | |
| One of the suitcases is completely empty. | そのスーツケースの一つは空っぽだ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| Blue1 was founded as Air Botnia in 1988. | ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| As you go up higher, the air becomes thinner. | 高く登るにつれて、空気は希薄になる。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| The skies promise better weather in the morning. | 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 | |
| Without air and water, nothing could live. | 空気と水がなかったら、何も生きられないであろう。 | |
| Can you take me to the airport, please? | 空港に送ってくれませんか。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | 昨日、私は空港で有名な学者に会った。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| The sea gull glided on the wind. | カモメは風に乗って滑空した。 | |
| You should allow an hour to go to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Nothing is so pleasant as traveling by air. | 空の旅ほど愉快なものはない。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |