Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| They found the room empty. | 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| We cannot do without air and water. | 水と空気なしでは、われわれは生きていけない。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon. | 空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| Two seats were vacant. | 椅子が二つ空いていた。 | |
| It is as if the whole sky were on fire. | まるで空全体が燃えているようである。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| I must make up for lost time. | 空費した時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| Where is the boarding gate for UA 111? | ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| All people breathe air. | すべての人は空気を吸っている。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| I was searched by the customs officers at the airport. | 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. | |
| There were a lot of stars seen in the sky. | 空にはたくさんの星が見えた。 | |
| Do you have any vacancies? | 空いている部屋はありますか。 | |
| The airport is close at hand. | 空港はすぐ近くにあります。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| There is a tinge of red in the eastern sky. | 東の空が赤みを帯びている。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| I'm going to see her off at the airport at 2:00. | 2時に空港に見送りに行きます。 | |
| Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that). | その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| It is clear that we cannot live without air. | 空気がなければいきられないのは当然のことである。 | |
| Water is to fish what air is to man. | 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| The stars are glittering above. | 星が空にきらきら輝いている。 | |
| Are you free tonight? | 今日の夜、空いてる? | |
| The sky was as clear as ever. | 空は相変わらず晴れ渡っていた。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| I will be free in ten minutes. | あと10分で手が空く。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| The smoke ascended into the air. | 煙は空中へと舞い上がった。 | |
| We believed it to be a flying saucer. | 空飛ぶ円盤だと思った。 | |
| Nature abhors a vacuum. | 自然は真空を嫌う。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星で一杯だ。 | |
| Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times. | 真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。 | |
| Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. | サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| The moon is low in the sky. | 月が空に低く出ている。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は空を見上げた。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. | 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| I had a glimpse of a UFO in the night sky. | 夜空にUFOがちらりと見えた。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| He picked up cans in the street. | 彼は道で空き缶をひろった。 | |
| You didn't really see a ghost - it was only imaginary. | あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| It was foolish of him to waste his money on such trifles. | そんなつまらないものに金を空費するなんて彼はばかだった。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | 空模様から判断すると、雨になりそうだ。 | |
| Many stars shine in the heavens. | 空にはたくさんの星が輝いている。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| A bird was flying in the sky. | 1羽の鳥が空を飛んでいた。 | |
| No one's in the bath. | お風呂空いてるよ。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| My grandmother is able to fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| How did you spend your free time? | 空いた時間は何をしてましたか。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京よりきれいです。 | |