Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw a bird fly across the sky. | 私は鳥が1羽空を飛ぶのを見た。 | |
| Do you have an airplane ticket back home? | 帰りの航空券はありますか。 | |
| You only imagine you've heard it. | それは君の空耳だ。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |
| My father likes traveling by air. | 私の父は空の旅が好きです。 | |
| I have to stay at a hotel near the airport tonight. | 今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。 | |
| I talk to God but the sky is empty. | 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 | |
| Are you free on Wednesday? | 水曜日は空いていますか。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| A shooting star dashed through the sky. | 流れ星が空を駆けた。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| Ostriches can't fly. | ダチョウは空を飛べない。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | 空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| The people protested against the low altitude flight training. | 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 | |
| Air traffic controller is an extremely high pressure job. | 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 | |
| It is hard to distinguish truth from a lie. | 真実と空言を区別するのは難しい。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow. | 空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。 | |
| The smoke ascended into the air. | 煙は空中へと舞い上がった。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| Two seats were vacant. | 席が二つ空いていた。 | |
| Let's breathe the fresh air. | 新鮮な空気を吸おう。 | |
| The contrast between the sky and the mountain is striking. | 空と山の対比が鮮烈だ。 | |
| I was hungry. | おなかが空いた。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| That aircraft company deals in freight only. | その航空会社は貨物のみを扱っている。 | |
| Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. | カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Are seats available? | 空席はありますか。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には、星一つ見られなかった。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| I found the box empty. | その箱は空であることがわかった。 | |
| The higher we go up, the cooler the air becomes. | 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| Air is a mixture of gases that we cannot see. | 空気は目に見えない気体の混合体である。 | |
| The sky is covered with clouds. | 空は雲でおおわれている。 | |
| Thousands of stars shone in the heavens. | 何千もの星が空に輝いていた。 | |
| Where is the United Airlines check-in counter? | ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 | |
| You didn't really see a ghost - it was only imaginary. | あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| Seen from the sky, the river looked like a huge snake. | 空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。 | |
| I must make up for lost time. | 空費した時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| Countless stars twinkled in the night sky. | 夜空には無数の星が瞬いていた。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気読めない。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| He was looking upward to the sky. | 彼は上をむいて空を見ていた。 | |
| There were a lot of stars seen in the sky. | 空にはたくさんの星が見えた。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| The sky will soon clear up. | 空はすぐに晴れ上がるでしょう。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| If there were no air, man could not live even ten minutes. | 空気がなかったら人間は10分と生きていられない。 | |
| I couldn't see any stars in the sky. | 空には星が全く見えなかった。 | |
| Please let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れてください。 | |
| For that experiment they need a complete vacuum. | その実験には真空が必要だ。 | |
| Where do I get an airport bus? | 空港バスの乗り場はどこですか。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| What day are you usually free? | いつも何曜日なら空いていますか? | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. | 我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。 | |
| We are cruising at an altitude of 39,000 feet. | 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| Fill the tires with air. | タイヤに空気をいっぱい入れよ。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. | もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Judging from the look of the sky, it may rain at any moment. | 空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。 | |
| Water and air are both fluids. | 水も空気も両方とも流動体である。 | |
| The eastern sky was getting light. | 東の空が白み始めていた。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| A woman is a weathercock. | 女心と秋の空。 | |
| The earth is just a sphere suspended in space. | 地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。 | |
| I opened the box, but it was empty. | 箱を開けたが空っぽだった。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 瑠璃鶇が空を背負っている。 | |
| He lives in a world of fantasy. | 彼は空想の世界に生きている。 | |
| Countless stars shone in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| But for air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| When things are hard or when you're sad, look up at the sky. | つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 | |
| A balloon was floating in the air. | 気球が空に浮かんでいた。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. | 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |