Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A bird was flying in the sky. | 1羽の鳥が空を飛んでいた。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| I saw a strange moving object in the sky. | 私は空に不思議な動く物体を見た。 | |
| The police officer fired a blank. | 警察は空砲を撃った。 | |
| Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon. | 空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。 | |
| Excuse me, is this seat taken? | 失礼ですが、この席は空いていますか。 | |
| I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. | 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| The air is fresh in the morning. | 朝は空気が新鮮だ。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| Even the upper atmosphere is polluted. | 大気の上空でさえ汚染されている。 | |
| Judging from the look of the sky, it may rain at any moment. | 空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。 | |
| A cold wave passed over Japan. | 寒波が日本の上空を通過したのです。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は空を見上げた。 | |
| When air dries, it makes thirsty and cough. | 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky. | アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。 | |
| There were several rooms still vacant. | まだ空き部屋がいくつかあった。 | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| Oxygen from the air dissolves in water. | 空気中の酸素は水に溶解する。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| We are flying over the Pacific. | 私たちは太平洋の上空を飛んでいます。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| A bird was flying high up in the sky. | 鳥が空高く飛んでいた。 | |
| Apparently that shabby flat is vacant. | どうやら、そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| The USSR will only use air strikes in the country as a last resort. | ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| I feel like getting some fresh air. | 新鮮な空気がすいたい。 | |
| He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| The ball bounced high in the air. | ボールは空中高く跳ね上がった。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| An ostrich does not fly through the air. | ダチョウは空中を飛ばない。 | |
| The truth is that we can't live without air. | 実は人間は空気なしでは生きられないのです。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? | 国内便の安い航空券はありますか。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| Some birds are flying high in the sky. | 鳥が空を高く飛んでいる。 | |
| I will be free in ten minutes. | あと10分で手が空く。 | |
| Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. | 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| Countless stars twinkled in the night sky. | 夜空には無数の星が瞬いていた。 | |
| Do you have an empty room in this hotel? | このホテルに空室いますか? | |
| I found the box empty. | その箱は空であることがわかった。 | |
| Our company's agent in Rio will meet you at the airport. | 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 | |
| Without air and water, nothing could live. | 空気と水がなかったら、何も生きられないであろう。 | |
| I had a glimpse of a UFO in the night sky. | 夜空にUFOがちらりと見えた。 | |
| Countless stars shone in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| My mind is a blank. | 私の心は空虚である。 | |
| I'm at the airport now. | 今空港にいます。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| Air traffic controller is an extremely high pressure job. | 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again. | 私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。 | |
| Political unrest was in the air. | 政治的に不穏な空気が流れていた。 | |
| Tom is always daydreaming. | トムはいつも空想にふけっている。 | |
| Our house was robbed while we were away. | 空巣にやられた。 | |
| Is there any space for one more person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京よりきれいです。 | |
| How far is it from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでどのくらいありますか。 | |
| Stars shine above in the sky. | 星は空高く輝く。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| Do you have any vacancies? | 空いている部屋はありますか。 | |
| My grandmother can fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| The sky was as clear as ever. | 空は相変わらず晴れ渡っていた。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| I was hungry. | おなかが空いた。 | |
| The higher we go up, the cooler the air becomes. | 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 | |
| Stars were twinkling in the sky. | 夜空に星がきらきら輝いていた。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| Can you not sense the mood? | お前は空気が読めないのか? | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| A bat flying in the sky looks like a butterfly. | 空を飛んでいる蝙蝠は蝶のように見えますね。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| Many stars were shining in the heavens. | 空にはたくさんの星が輝いていた。 | |
| A woman's mind and winter wind change often. | 女心と秋の空。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |