Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| He was playing football with an old tin. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| The only room available is a double. | 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。 | |
| A sharp crack of thunder split the sky. | 雷鳴が空に轟いた。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| The rainbow forms an arc in the sky. | 虹は空に弓じょうにかかる。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| He is always day-dreaming. | 彼はいつも空想にふけっている。 | |
| I want to breathe some fresh air. | 新鮮な空気がすいたい。 | |
| I'll set aside next Sunday for a picnic with my family. | 今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。 | |
| I should be very grateful if you would send them by air. | 航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。 | |
| In Japan, also, deindustrialization is happening. | 日本も産業空洞化しています。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| We cannot live without air and water. | 私達は空気と水なしには生きられない。 | |
| If it were not for air, we could not live on the earth. | 空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| They left for Europe by air. | 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 | |
| The ball bounced high in the air. | ボールは空中高く跳ね上がった。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| Two seats were vacant. | 席が二つ空いていた。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| We looked at the sky, but couldn't see any stars. | 私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ生きることはできない。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| The western sky glowed with crimson. | 西の空が真っ赤に輝いていた。 | |
| He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. | 彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。 | |
| There being no vacant seats on the bus, I was kept standing all the way to the station. | バスに空席がなかったので、駅までずっと立ちづめだった。 | |
| Once in a while, the prophet indulges in fantasy. | たまに、その預言者は空想にふける。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| Nature abhors a vacuum. | 自然は真空を嫌う。 | |
| I hear the sky is very beautiful there. | そこでは空がとても美しいそうですね。 | |
| Fresh air and exercise are good for the health. | 新鮮な空気と運動は健康によい。 | |
| Where should I throw away this empty cup? | この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 | |
| I found the box empty. | 開けてみたら空っぽだった。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| Look up to the skies. | 空を仰ぎ見る。 | |
| He is no more than a dreamer. | 彼は空想家にすぎない。 | |
| The shabby flat is vacant. | そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| Have you ever wondered how many stars are in the sky? | 空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか? | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には無数の星が見えた。 | |
| The bird went up higher and higher into the sky. | その鳥は高く高く空へと登っていった。 | |
| The stars are glittering above. | 星が空にきらきら輝いている。 | |
| I talk to God but the sky is empty. | 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 | |
| Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon. | 空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。 | |
| The sky was bright and clear. | 空は晴れて明るかった。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| OK. I'll send it out as soon as a machine is available. | わかった。機械が空きしだい送る。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 人間にとって空気とは、魚にとっての水のようなものだ。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| Are airplane tickets expensive? | 航空機のチケットは高いですか。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| The sky looks angry. | 空模様が怪しい。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| Air is a mixture of several gases. | 空気は数種の気体の混合物である。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| Water is to fish what air is to man. | 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| The bag is empty. | 袋は空っぽだ。 | |
| The huge building seemed to touch the sky. | その巨大なビルは空に届くように思えた。 | |
| The sun was burning in the sky. | 太陽は空で明るく輝いていた。 | |
| The sky brightened. | 空がだんだん明るくなってきた。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| Water and air are both fluids. | 水も空気も両方とも流動体である。 | |
| I am free all afternoon on February 27. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs. | NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。 | |