Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. | UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. | 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| Corsairfly is an airline based in Paris. | コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。 | |
| He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| An eagle was soaring high up in the air. | 鷲が一羽空高く飛んでいた。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| The shabby flat is vacant. | そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| What you are saying is nothing but building a castle in the air. | 君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。 | |
| All people breathe air. | すべての人は空気を吸っている。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| The cold air revived Tom. | ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 | |
| The rainbow forms an arc in the sky. | 虹は空に弓じょうにかかる。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| The sky was bright and clear. | 空は晴れて明るかった。 | |
| A beautiful rainbow is spanning the sky. | 空に美しい虹がかかっている。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| The boomerang hurtled whistling through the air. | ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。 | |
| The sky has become overcast. | 空が一面に曇ってきた。 | |
| The air we breathe consists of oxygen and nitrogen. | 私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。 | |
| I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. | 私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。 | |
| You'd better fight off sleep. | 睡魔と空戦わなくちゃ。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| She is always free in the afternoon. | 彼女はいつも午後手が空いている。 | |
| Tom looked up at the sky. | トムは空を見上げた。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| The tree was clearly defined against the sky. | その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。 | |
| He stood looking at the sky. | 彼は空を見てたっていた。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 瑠璃鶇が空を背負っている。 | |
| Is this seat free? | この席は空いていますか。 | |
| He was looking at the sky. | 彼は空を見ていた。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| He had his head in the clouds in class. | 彼は授業中上の空だった。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| There wasn't a single vacant seat in the hall. | ホールには空席は一つもなかった。 | |
| The can is empty. | 缶は空っぽだ。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| The sea is to fish what the sky is to birds. | 海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。 | |
| I found the box empty. | 開けてみたら空っぽだった。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| Are you through with the newspaper? | その新聞は空きましたか。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。 | |
| Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. | カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 | |
| He made room for an old man in the train. | 彼は電車で老人のために席を空けた。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空に瞬いていた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は空を見上げた。 | |
| How much will it cost to get to the airport? | 空港まではいくらかかりますか。 | |
| To live without air is impossible. | 空気無しで生きることは不可能です。 | |
| I must make up for lost time. | 空費した時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| The houses and cars looked tiny from the sky. | 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. | 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| I opened the box — it was empty. | 箱を開けたが空っぽだった。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空にはいくつも星が見えた。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| The air-conditioner isn't taking in enough air. | エアコンが空気を充分吸い込んでいない。 | |
| The whole sky lit up and there was an explosion. | 空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。 | |
| Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again. | 私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。 | |
| Water is to fish what air is to man. | 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| This morning I went to the airport in order to see my cousin off. | 今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。 | |
| Star began to appear in the sky. | 星が空に現れだした。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| We looked at the sky, but couldn't see any stars. | 私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。 | |
| Fantasy is often the mother of art. | 空想はしばしば芸術の母になる。 | |
| Water transmits sound better than air. | 水は空気よりも音をよく伝達する。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow. | 空模様から判断すると明日は晴れるだろう。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京よりきれいです。 | |
| Where is the boarding gate for UA 111? | ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| Particles of dust float in the atmosphere. | 細かなほこりが空中に浮いている。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business. | 空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。 | |