Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| I couldn't see any stars in the sky. | 空には星が見えなかった。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| They left for Europe by air. | 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Numerous stars were visible in the sky. | 空には多数の星が見えた。 | |
| Thousands of stars shone in the heavens. | 何千もの星が空に輝いていた。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 空はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| What you are saying is nothing but building a castle in the air. | 君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| John is at the airport. | ジョーンは空港にいます。 | |
| The tree was clearly defined against the sky. | その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。 | |
| He is no more than a dreamer. | 彼は空想家にすぎない。 | |
| For that experiment they need a complete vacuum. | その実験には真空が必要だ。 | |
| He was lying on his back, looking at the sky. | 彼は仰向けに寝て、空を見ていた。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| We cannot live without air. | 我々は空気なしでは生きられない。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| The sky misted over. | 空はすっかりもやがかかっていた。 | |
| They found the room empty. | 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | |
| The air was blocked off, extinguishing the fire. | 空気を遮断して火を消した。 | |
| The sea gull glided on the wind. | カモメは風に乗って滑空した。 | |
| Air is polluted in cities. | 都会では空気が汚染されている。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. | 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 | |
| Political unrest was in the air. | 政治的に不穏な空気が流れていた。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| Even if pigs were to fly in the air, I would believe her. | たとえ豚が空を飛ぶようなことがあっても、私は彼女を信じる。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| He was looking upward to the sky. | 彼は上をむいて空を見ていた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| The sky above was a deep blue. | 頭上の空は濃い水色だった。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while. | 空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| An ostrich can not fly any more than a kangaroo can. | ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。 | |
| The newspaper company has ten aircraft. | その新聞社は航空機を10機待っている。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| No man can be a patriot on an empty stomach. | 何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. | バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| I was searched by the customs officers at the airport. | 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| The bird went up higher and higher into the sky. | その鳥は高く高く空へと登っていった。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| He looked up at the night sky. | 彼は夜空を見上げた。 | |
| The USA will only use air strikes in the country as a last resort. | アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| How long does the airport bus take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Dragons are imaginary animals. | 龍は空想の動物だ。 | |
| What day are you usually free? | いつも何曜日なら空いていますか? | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| Two seats were vacant. | 椅子が二つ空いていた。 | |
| There is nothing like air travel. | 空の旅行ほどよいものはない。 | |
| He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. | 彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| There is no air on the moon. | 月には空気がない。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| In Japan, also, deindustrialization is happening. | 日本も産業空洞化しています。 | |
| Oh brother sky I take a step forward. | 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| The higher we go up, thinner the air becomes. | 高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| The air we breathe consists of oxygen and nitrogen. | 私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| The moon is low in the sky tonight. | 今夜は月が空の低いところに出ている。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空にはいくつも星が見えた。 | |
| Have you ever wondered how many stars are in the sky? | 空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか? | |
| If it were not for air, we could not live on the earth. | 空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。 | |
| An ostrich does not fly through the air. | ダチョウは空中を飛ばない。 | |
| There wasn't a single vacant seat in the hall. | ホールには空席は一つもなかった。 | |
| Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. | 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |