Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He picked up cans in the street. | 彼は道で空き缶をひろった。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| Tom lives in a world of fantasy. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| A beautiful rainbow is spanning the sky. | 空に美しい虹がかかっている。 | |
| The shabby flat is vacant. | そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. | 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 | |
| There are so many stars in the sky, I can't count them all. | 空には星がたくさんでていてとても数え切れない。 | |
| The houses and cars looked tiny from the sky. | 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 | |
| Do you ever dream about flying through the sky? | 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Where do I get an airport bus? | 空港バスの乗り場はどこですか。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は空想上の生き物だ。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| The sky is full of stars. | 空は星でいっぱいだ。 | |
| He went to the airport in a hurry. | 彼は急いで空港にいった。 | |
| From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while. | 空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. | 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 | |
| The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. | 我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。 | |
| Air is a mixture of gases that we cannot see. | 空気は目に見えない気体の混合体である。 | |
| The people protested against the low altitude flight training. | 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 | |
| An eagle is flying in the sky. | ワシが空を飛んでいる。 | |
| Where can I get the airport bus? | 空港バスはどこから出ますか。 | |
| Man is as fickle as autumn weather. | 男心と秋の空。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | 空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| I saw a bird fly across the sky. | 私は鳥が1羽空を飛ぶのを見た。 | |
| What day are you usually free? | いつも何曜日なら空いていますか? | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| The box is empty. But give it a touch. | 箱は空っぽだ。でもさわってみろよ。 | |
| As we go up higher, the air becomes thinner. | 高く登るにつれて、空気はますます薄くなる。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| Air is a mixture of various gases. | 空気はさまざまな気体の混合物である。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| If it were not for air, we could not live. | 空気がなかったら、人間は生きられないだろう。 | |
| There are more stars in the sky than I can count. | 空には数え切れないほど星が出ている。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| Thousands of stars shone in the heavens. | 何千もの星が空に輝いていた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| Would you please send this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| There were a lot of empty seats the day I went. | 私が行った日には空席がたくさんあった。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| The people there made way for the fire engine. | そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。 | |
| The moon is low in the sky tonight. | 今夜は月が空の低いところに出ている。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| There being no vacant seat in the bus, I kept on standing. | バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| Water and air are both fluids. | 水も空気も両方とも流動体である。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| Is this seat free? | この席は空いていますか。 | |
| Water is to fish what air is to man. | 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| Many stars shine in the heavens. | 空にはたくさんの星が輝いている。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| I am sending you a birthday present by air mail. | 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 | |
| Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. | 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 | |
| Have you ever wondered how many stars are in the sky? | 空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか? | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Are you free this evening? | 今晩お空きですか。 | |
| Where is the United Airlines check-in counter? | ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| The police officer fired a blank. | 警察は空砲を撃った。 | |
| The sky promises fair weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| There is a mass of dark clouds in the sky. | 空には暗雲が立ち込めていた。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| When things are hard or when you're sad, look up at the sky. | つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| The aviation expert analyzed the statistics in detail. | その航空専門家は統計を詳細に分析した。 | |
| Let's get discount tickets. | 格安航空券を利用しよう。 | |
| Birds are flying in the air. | 鳥が空を飛んでいる。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |