Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| While he was talking, I guess I was absent-minded. | 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| A cold wave passed over Japan. | 寒波が日本の上空を通過したのです。 | |
| Not a single cloud could be seen in the sky. | 空には雲一つ見えなかった。 | |
| The sky is clear almost every day. | 空はほとんど毎日晴れている。 | |
| The people protested against the low altitude flight training. | 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 | |
| Many stars are twinkling in the sky. | たくさんの星が空にきらめいている。 | |
| To live without air is impossible. | 空気無しで生きることは不可能です。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京よりきれいです。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| The sky was full of clouds that night. | その夜、空には雲がいっぱい出ていた。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| She parked her car in a vacant lot. | 彼女は空き地に駐車した。 | |
| I couldn't see any stars in the sky. | 空には星が全く見えなかった。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| All the events described in this story are imaginary. | この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| The eastern sky was getting light. | 東の空が白み始めていた。 | |
| The sky was bright and clear. | 空は晴れて明るかった。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| Cigarette smoke fouls the air in a room. | タバコの煙は部屋の空気を汚す。 | |
| There were a lot of empty seats the day I went. | 私が行った日には空席がたくさんあった。 | |
| Apparently that shabby flat is vacant. | どうやら、そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| The sky misted over. | 空はすっかりもやがかかっていた。 | |
| I want to breathe some fresh air. | 新鮮な空気がすいたい。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| Information is given in English at every airport. | どこの空港でもお知らせは英語でされます。 | |
| The USSR will only use air strikes in the country as a last resort. | ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| At one time it was thought impracticable for man to fly. | 人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には、星一つ見られなかった。 | |
| I went to Kennedy Airport to see my friend off. | 私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。 | |
| The box is almost empty. | その箱はほとんど空です。 | |
| Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar! | ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました! | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| I'm trying to save room for dessert. | デザートのために胃袋を空けておきたいのです。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Life is not an empty dream. | 人生は空虚な夢ではない。 | |
| Is this seat free? | この席は空いていますか。 | |
| There is no sense in standing when there are seats available. | 空席があるのに立っていてもしょうがない。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| It is hard to distinguish truth from a lie. | 真実と空言を区別するのは難しい。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| The tree was clearly defined against the sky. | その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| A sharp crack of thunder split the sky. | 雷鳴が空に轟いた。 | |
| Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. | UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 | |
| She poured some milk from the bottle. | 彼女は瓶から牛乳を空けた。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| Do you have an airplane ticket back home? | 帰りの航空券はありますか。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| I saw a bird fly across the sky. | 私は鳥が1羽空を飛ぶのを見た。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| It is clear that we cannot live without air. | 空気がなければいきられないのは当然のことである。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| It's been overcast for the past few days. | ここ数日空は厚い雲に覆われている。 | |
| The sky seemed to blend with the sea. | 空が海と一つに溶け込むように見えた。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| I have been instructed to take you to the airport. | 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 | |
| I want a few empty glasses. | 空のグラスがいくつか欲しい。 | |
| As we need fresh air, so fish need clean water. | 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 | |
| Many stars shine in the heavens. | 空にはたくさんの星が輝いている。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| What's the airmail rate? | 航空便だといくらかかりますか。 | |
| Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon. | 空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。 | |
| Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. | 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Is there any room to spare in your car? | 車に空きはありますか。 | |
| How long do you think it will take to go to the airport? | 空港までどのくらいかかると思いますか。 | |
| He hurried to the house, but was disappointed to find it empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| Birds fly in the sky. | 鳥は空を飛びます。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空に瞬いていた。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I had a hard time getting to the airport. | 空港に行くのに苦労した。 | |
| The only room available is a double. | 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。 | |