Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Numerous stars were visible in the sky. | 空には多数の星が見えた。 | |
| I saw a bird fly across the sky. | 私は鳥が1羽空を飛ぶのを見た。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. | 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| The sky was full of clouds that night. | その夜、空には雲がいっぱい出ていた。 | |
| There is no opening in our firm. | うちの会社には空きがない。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| Do you have an empty room in this hotel? | このホテルに空室いますか? | |
| If I send it by air mail, how much will it cost? | 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| The air became warm. | 空気が暖かくなった。 | |
| He put air in his tires. | 彼はタイヤに空気を入れた。 | |
| Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges. | また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean. | これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| A bird soared above. | 鳥が一羽空に舞い上がった。 | |
| The houses and cars looked tiny from the sky. | 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 | |
| We cannot live without air and water. | 私達は空気と水なしには生きられない。 | |
| Star began to appear in the sky. | 星が空に現れだした。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. | 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 | |
| This can is empty. | この缶は空だ。 | |
| If it were not for air, we could not live on the earth. | 空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| The sky seemed to blend with the sea. | 空が海と一つに溶け込むように見えた。 | |
| Where is the Japan Airlines counter? | 日本航空のカウンターはどこですか。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I went to Kennedy Airport to see my friend off. | 私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| I'm at the airport now. | 今空港にいます。 | |
| The beautiful color of the sky soon faded away. | その美しい空の色はすぐ薄らいでいった。 | |
| Water is to fish what air is to man. | 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| Where should I throw away this empty cup? | この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| When things are hard or when you're sad, look up at the sky. | つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 | |
| The boy had the dish empty in a moment. | その男の子はたちまち皿を空っぽにした。 | |
| Airmail, please. | 航空便でお願いします。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| As you go up higher, the air becomes thinner. | 高く登るにつれて、空気は希薄になる。 | |
| I found the box empty. | 開けてみたら空っぽだった。 | |
| Would you please send this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| The sky looks ominous. I wonder if it will rain. | 空が怪しい。雨が降るかな。 | |
| I'm free anytime. | 空いてるぞ、いつでも。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| At one time it was thought impracticable for man to fly. | 人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| The USA will only use air strikes in the country as a last resort. | アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| The sky will soon clear up. | 空はすぐに晴れ上がるでしょう。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| They left for Europe by air. | 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 | |
| The stars are shining very brightly in the sky tonight. | 今夜、空には星がとても明るく輝いている。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| As we need fresh air, so fish need clean water. | 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 | |
| The newspaper company has ten aircraft. | その新聞社は航空機を10機待っている。 | |
| Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? | ポール、空港に行くのに間に合うと思う? | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| That aircraft company deals in freight only. | その航空会社は貨物のみを扱っている。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には雲一つなかった。 | |
| The sky has gradually clouded over. | 空がだんだん曇ってきた。 | |
| The sky was fiery with the setting sun. | 空は夕日で燃えているようだった。 | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星で一杯だ。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| If it were not for air and water, nothing could live. | もし空気と水がなければなにものも生きて行けない。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Do you ever dream about flying through the sky? | 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 | |
| The air is a medium for sound. | 空気は音の媒体だ。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| The shabby flat is vacant. | そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| Political unrest was in the air. | 政治的に不穏な空気が流れていた。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| He picked up cans in the street. | 彼は道で空き缶をひろった。 | |
| The air is pure around here. | このあたりは空気がきれいだ。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| He can no more swim than I can fly. | 私が空を飛べないように彼は泳げない。 | |
| Birds were singing in the sky. | 空で鳥がさえずっていた。 | |