UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License