UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License