UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License