UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License