UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License