UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License