UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License