UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License