UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License