UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License