UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License