UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License