UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License