UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License