UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
His sudden visit took me by surprise.彼の突然の来訪に驚いた。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License