The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
She was taken ill on holiday.
彼女は休みの日に突然病気になった。
The robber emerged from the darkness.
暗闇から強盗が突如として現れた。
All at once she began to shout in a shrill voice.
突然彼女は甲高い声で叫び出した。
Suddenly, a good idea occurred to me.
突然良い考えが私の心に浮かんだ。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The bride suddenly laughed.
花嫁が突然笑った。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
The dog suddenly charged at the child.
犬は突然子供に襲いかかった。
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
His conscience suddenly awoke in him.
突然彼のこころに良心が目覚めた。
He suddenly cut into our conversation.
彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Suddenly, it became noisy.
突然うるさくなった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
The smoldering firewood burst into flame.
くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
All of a sudden, the barn went up in flames.
突然、納屋が爆発炎上した。
Tom held the gun to Mary's head.
トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
The gust of wind rose suddenly.
突然に一陣の風が起こった。
The cliff hangs over the sea.
そのがけは海に突き出ている。
The nail went through the wall.
くぎが壁を突きぬけた。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.
突然、そのデパートで火事が起こった。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
We were so shocked at his sudden death.
私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
Don't thrust your knife into the cheese.
チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
Suddenly, my mother started singing.
突然、母は歌い始めた。
All of a sudden the sky became dark.
突然空が暗くなってきた。
How can you benefit by being so unpleasant?
そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
All of a sudden, a dog began barking.
突然犬が吠え出した。
Suddenly, it began to rain.
突然雨が降り出した。
Is that long chimney broken?
あの長い煙突は壊れているのですか。
The nail went through the wall.
くぎが壁を突きぬけた。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Strange to say, she suddenly disappeared.
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出す。
All at once the bride burst into laughter.
花嫁が突然大笑いをした。
All of a sudden, it began raining.
突然雨が降り始めた。
All of a sudden, the fire alarm went off.
突然火災警報機が鳴った。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
The lights suddenly went out and it become dark.
灯りが突然消えて暗くなった。
Let me know why it was that he came suddenly.
彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
The robber tried to plunge the knife into the boy.
その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.
羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
He put his hands in his pockets.
彼はポケットに手を突っ込んだ。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.
受信トレイからメールが突然消えはじめた。
The car ran into a tree.
車は木に突っ込んだ。
He's doing in-depth research on ancient history.
彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.
この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The rock projected over us like a roof.
その岩は私達の頭上に突き出ていた。
I was surprised at his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The boy thrust the coin into his pocket.
その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
Run one's enemy through with a sword.
敵の体に剣を突き刺す。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
The chimney is belching black smoke.
その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
All at once they began to laugh.
突然彼らは笑い出した。
All of a sudden, the door shut with a bang.
突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.