The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
A big rock stuck out from the bank into the river.
大きな岩が岸から川に突き出ていた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.
彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
Suddenly, the door opened and her father entered.
突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
He was suddenly very happy.
突然とてもうれしくなりました。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
The nail pierced the wall.
くぎが壁を突きぬけた。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
His sudden appearance gave rise to trouble.
彼が突然来たのでめんどうなことになった。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に驚いた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The news came out of the blue.
その知らせは突然やってきた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Suddenly, it began to rain.
突然雨が降り始めた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.
突然、映画館で火事が起きた。
All of a sudden, the lights went out.
突然ライトが消えた。
Prices dropped suddenly.
物価が突然下がった。
Tom held the gun to Mary's head.
トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The sudden noise startled the old man.
突然の物音が、老人を驚かせた。
She gave me a kiss suddenly
彼女は突然私にキスをした。
A sudden wave of sickness overpowered him.
突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Suddenly, it began to rain.
突然雨が降り出した。
Don't just stand there. Get in my car.
そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
A conflict of opinions arose over the matter.
その問題で意見の衝突が起きた。
The sudden noise scattered the birds.
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
He died suddenly.
突然彼は死んだ。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
All at once we heard a shot.
突然私たちは銃声を聞いた。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
The earthquake suddenly shook the buildings.
地震が突然、建物をゆさぶった。
I'll never forget the sound the crash made.
衝突した時の音、忘れられないよ。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Suddenly the lion came at his trainer.
突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
All at once, I heard a cry.
突然、私は叫び声を聞いた。
That is rather unexpected.
それはいささか唐突だ。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
He was seized with sudden chest pains.
彼は突然胸の痛みに襲われた。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.
彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He was confused by a sudden question.
唐突な質問に彼は泡を食った。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
The drugstore is at the end of this road.
薬屋はこの道の突き当たりにあります。
The chimney is belching black smoke.
その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
I was suddenly awakened by a loud noise.
大きな音で私は突然たたき起こされた。
He disagreed with his father.
彼は父と意見が衝突した。
She was taken ill on holiday.
彼女は休みの日に突然病気になった。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
Hot water burst out.
熱湯が突然吹き出した。
Smoke is rising from the chimney.
煙突から煙が出ている。
I received his letter unexpectedly.
突然、彼の手紙を受け取った。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Suddenly, my mother started singing.
お母さんが突然歌い始めた。
Some satellites have exploded or collided.
衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
The balcony juts out over the street.
そのバルコニーは通りに突き出している。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.