The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.
風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
All of a sudden, she began to laugh.
彼女は突然笑い出した。
There was a sudden change of plan.
突然計画が変更された。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
All at once, he spoke out.
突然彼がしゃべり出した。
There was a great conflict between religion and science.
かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
All at once she began to shout in a shrill voice.
突然彼女は甲高い声で叫び出した。
The bride suddenly laughed.
花嫁が突然笑った。
He put his hands in his pockets.
彼はポケットに手を突っ込んだ。
I was beside myself with his sudden appearance.
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
I sprained my finger while playing volleyball.
バレーボールをしていて突き指をしました。
She was taken ill on holiday.
彼女は休みの日に突然病気になった。
It suddenly started raining.
突然雨が降り始めた。
Suddenly, they stopped talking.
突然彼らは話すのをやめた。
He suddenly came out with the truth.
彼は突然本当の事を話し出した。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.
彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
Two trucks bumped together.
二台のトラックが衝突した。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Suddenly, the door opened and her father entered.
突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I was suddenly awakened by a loud noise.
大きな音で私は突然たたき起こされた。
He burst into tears.
彼は突然わっと泣き出した。
All of a sudden, it became cloudy.
突然、空が曇ってきた。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
All of a sudden, it began raining.
突然雨が降り始めた。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を埠頭から突き落とした。
His sudden visit took me by surprise.
彼の突然の来訪に驚いた。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
Prices dropped suddenly.
物価が突然下がった。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
The riverside bristles with factory chimneys.
川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.
突然、川が増水して氾濫した。
An old man spoke to me suddenly.
老人が突然私に話しかけた。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
The gust of wind rose suddenly.
突然に一陣の風が起こった。
The Titanic hit an iceberg.
タイタニックは氷山に衝突した。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
All of a sudden, my mother began to sing.
お母さんが突然歌い始めた。
The smoke went upward through the chimney.
煙は煙突を通って上に昇った。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
She is curious about anything.
彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
Don't just stand there, say something.
突っ立ってないで何とか言えよ。
Her sudden departure surprised us all.
彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.
まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
The sudden noise frightened her.
突然の物音に彼女はおびえた。
The girl jumped to her feet and left the room.
少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
He was confused by a sudden question.
唐突な質問に彼は泡を食った。
Tom's anger blazed out suddenly.
トムの怒りは突如燃え上がった。
Let me know why it was that he came suddenly.
彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
The submarine's periscope was sticking right out of the water.
サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
I felt a sudden pain in my side.
突然脇腹に痛みが走った。
The volcano erupted suddenly, killing many people.
その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
All of a sudden the sky became dark.
突然、空が暗くなった。
The stray dog suddenly came at the child.
野犬は突然子供に飛びかかった。
Suddenly the light went out.
突然、明かりが消えた。
I thrust my hand into my pocket.
私はポケットに手を突っ込んだ。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
To our great surprise, he suddenly resigned.
私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
Suddenly all the lights went out.
突然、すべての明かりが消えた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.