UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License