During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Is there any reason for him to resign so suddenly?
彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
She fell silent suddenly.
彼女は突然黙り込んだ。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The gas tank suddenly blew up.
ガスタンクが突然爆発した。
Suddenly the lion came at his trainer.
突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.
サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
All at once, I heard a shrill cry.
突然鋭い叫び声が聞こえた。
Her sudden departure surprised us all.
彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
The car crashed because the driver was careless.
運転手が不注意だったので車は衝突した。
All of a sudden, the door shut with a bang.
突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
I was suddenly awakened by a loud noise.
大きな音で私は突然たたき起こされた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
The car collided with a truck.
車がトラックに衝突した。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
Suddenly, Hiroko burst into tears.
突然にヒロコはわっと泣き出した。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
I felt a sudden pain in my side.
突然脇腹に痛みが走った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.