Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This chimney is made of brick. この煙突はレンガで出来ている。 The two cars almost met head-on on the way. 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 Suddenly rain began to fall. 突然雨が降り始めた。 When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 He ceased talking suddenly. 彼は突然話をやめた。 I was surprised at the sudden thunder. 私は突然の雷にびっくりした。 He suddenly took a liking to detective stories. 彼は突然探偵小説が好きになった。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 Hot water burst out. 熱湯が突然吹き出した。 The nail went through the wall. くぎが壁を突きぬけた。 Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 The manager of the team quit suddenly. そのチームの監督が突然やめた。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 The nail went through the wall. そのくぎは壁を突きぬけていた。 I thrust my hand into my pocket. 私はポケットに手を突っ込んだ。 He cut through Sherwood Forest. 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 A sudden loud noise broke in on my meditation. 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 Then all of a sudden a good idea came to me. そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。 I have no idea why he quit his job suddenly. 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 Suddenly, a good idea occurred to me. 突然良い考えが私の心に浮かんだ。 John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 The drugstore is at the end of this road. 薬屋はこの道の突き当たりにあります。 Suddenly, a young woman stood up. 突然若い女性が立ち上がった。 All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 He sat at the table with his chin cupped in one hand. 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 Suddenly, I heard someone singing near by. 突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。 His bike ran into a guard-rail. 彼のバイクはガードレールに衝突した。 Suddenly, he fell down on his back. 突然彼は仰向けに倒れた。 Suddenly, 100 workers were laid off. 突然百人もの労働者が解雇された。 She burst into tears. 彼女は突然泣き出した。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 We weren't able to determine her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 Stop sticking your nose into other people's business. 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 The chimney is belching black smoke. その煙突は真っ黒い煙を噴出している。 Fools rush in where angels fear to tread. 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 She was very surprised at his sudden defiant attitude. 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 Suddenly the lion came at his trainer. 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 A sudden crack of thunder broke his sleep. 突然の雷で彼は目を覚ました。 All at once, I heard a shrill cry. 突然鋭い叫び声が聞こえた。 He made an abrupt departure. 彼は突然出発した。 The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 I was surprised at her sudden visit. 彼女の突然の訪問に驚いた。 He died suddenly. 突然彼は死んだ。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 She is curious about anything. 彼女は何にでも首を突っ込みたがる。 The cliff hangs over the sea. そのがけは海に突き出ている。 A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. 煙突は煙を暖炉から外へ出す。 The cow missed being hit by a gnat's whisker. 牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。 All of a sudden, the door shut with a bang. 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 The sudden death of his brother surprised them. 彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。 His sudden death surprised us greatly. 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 Suddenly she had a brilliant inspiration. 彼女は突然すばらしい霊感を得た。 Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。 I was quite upset at the sudden change in the plan. 突然の計画変更に面食らった。 His sudden appearance surprised us all. 彼が突然現れたので我々はみな驚いた。 I was surprised at his sudden appearance. 彼が突然現れたので驚いた。 A sudden wind agitated the surface of the pond. 突然の風で池の表面が波立った。 That is rather unexpected. それはいささか唐突だ。 During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 The miners went on strike for a wage increase. 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 The gust of wind rose suddenly. 突然に一陣の風が起こった。 The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 It happened one morning that she met him on the street. ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 It suddenly started raining. 突然雨が降り始めた。 An old man spoke to me suddenly. 老人が突然私に話しかけた。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 All of a sudden it started raining. 突然雨が降り始めた。 The riverside bristles with factory chimneys. 川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。 All of a sudden, all the lights went out. 突然明かりが全て消えてしまった。 He broke off talking because of the sudden noise. 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 He suddenly walked out of the committee meeting. 彼は委員会から突然退席した。 He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 We were so shocked at his sudden death. 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden. 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 His hands were deep in his pockets. 彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。 She flung her coat on the chair and stormed into the room. 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 He suddenly came out with the truth. 彼は突然本当の事を話し出した。 Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 We pressed on, regardless. 我々はしゃにむに突き進んだ。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 Suddenly, her face was pale. 突然彼女の顔は青くなった。 Suddenly I heard a loud clap of thunder. 突然のおおきな雷鳴が聞こえた。 He put his hands in his pockets. 彼はポケットに手を突っ込んだ。 I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 To determine its origin, we must go back to the middle ages. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 All at once the sky became dark and it started to rain. 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 His sudden death was a tragedy. 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 I suddenly thought of my dead mother. 私は突然死んだ母を思い出した。 The nail pierced the wall. くぎが壁を突きぬけた。