UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
His sudden visit took me by surprise.彼の突然の来訪に驚いた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License