UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License