The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.
羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.
突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.
彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
I was very much surprised by her sudden change of mind.
僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
She fell silent suddenly.
彼女は突然黙り込んだ。
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
There's a fire down the hall.
廊下の突き当たりで火事が起きました。
Suddenly rain began to fall.
突然雨が降り始めた。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Suddenly, it began to rain.
突然雨が降り出した。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
A man suddenly appeared in the doorway.
突然人が玄関に現れた。
The volcano erupted suddenly, killing many people.
その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
They rushed towards their mother.
彼らは母親めがけて突進した。
All of a sudden, my mother began to sing.
突然、母は歌い始めた。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
The car ran into a tree.
車は木に突っ込んだ。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The bike was mangled in its collision with the truck.
自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.
車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
All of a sudden, the lights went out.
突然ライトが消えた。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.