UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License