UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License