Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| We weren't able to determine her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| Smoke was rising from the chimney. | 煙突から煙が立っていた。 | |
| My neck snapped when my car was hit from behind. | 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Tom's savings will soon run out. | もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| It suddenly started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Smoke poured out of the chimney. | 煙突から煙がもくもくと出ていた。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| This chimney has begun to draw badly. | この煙突は通りが悪くなった。 | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |
| The Titanic hit an iceberg. | タイタニックは氷山に衝突した。 | |
| That chimney is very high. | あの煙突はとても高い。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| The car collided with a truck. | 車がトラックに衝突した。 | |
| He ceased talking suddenly. | 彼は突然話をやめた。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然せきの発作に襲われる。 | |
| The miners went on strike for a wage increase. | 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 | |
| He broke off talking because of the sudden noise. | 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 | |
| His story of the collision agrees with mine. | その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 | |
| All at once we heard a shot. | 突然私たちは銃声を聞いた。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 突如その職員がキレた。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books. | そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。 | |
| There is a post office at the end of the street. | 突き当たりに郵便局があります。 | |
| The chimney is made of brick. | その煙突はレンガの造りだ。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| All communication with that airplane was suddenly cut off. | その飛行機からの通信が突然とだえた。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| War suddenly broke out. | 戦争が突然始まった。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| He looked into her eyes and suddenly went away. | 彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。 | |
| He suddenly rose from the chair. | 彼は突然椅子から立ちあがった。 | |
| There was a violent clash of opinions between the two leaders. | 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 | |
| He died suddenly. | 突然彼は死んだ。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| Don't thrust your knife into the cheese. | チーズの中へナイフを突き刺したりするな。 | |
| It happened one morning that she met him on the street. | ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 | |
| The riverside bristles with factory chimneys. | 川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。 | |
| All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat. | 突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。 | |
| The police charged into the bar. | 警察がバーに突入した。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| Suddenly, the thick clouds hid the sun. | 突然厚い雲が太陽をおおった。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り始めた。 | |
| I sprained my finger while playing volleyball. | バレーボールをしていて突き指をしました。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| A rock stuck out from the bank into the river. | 岩が岸から川に突き出ていた。 | |
| His car collided with a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| All at once, I heard a scream. | 突然悲鳴が聞こえた。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| Tom held the gun to Mary's head. | トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。 | |
| The train was brought to a sudden halt. | 汽車は突然止まった。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| An old man spoke to me suddenly. | 老人が突然私に話しかけた。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| Her car collided with a bus from behind. | 彼女の車はバスに追突した。 | |
| You nearly poked me in the eye with your pencil. | 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 | |
| The nail went through the wall. | そのくぎは壁を突きぬけていた。 | |
| We pushed ahead despite the obstacles. | 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 | |
| Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. | ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 | |
| The story concluded abruptly. | その物語りは突然終わりになった。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| She fell silent suddenly. | 彼女は突然黙り込んだ。 | |
| He was suddenly struck with chest pain. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| The cars collided head on. | 自動車が正面衝突した。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| Her sudden arrival prevented him from going out. | 彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。 | |
| The nail went through the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| All of a sudden, it became cloudy. | 突然、空が曇ってきた。 | |
| This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos. | この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。 | |
| He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out. | 彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。 | |
| Black smoke came out of the chimney. | 煙突から黒い煙が出てきた。 | |
| All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. | 突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| It has suddenly got cold, hasn't it? | 突然寒くなったね! | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| The bathroom is at the end of the hall. | バスルームは廊下の突き当たりにある。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| The earthquake suddenly shook the buildings. | 地震が突然、建物をゆさぶった。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| The gun suddenly went off when I was cleaning it. | 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 | |
| I was surprised by her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に驚いた。 | |
| All at once it began to rain heavily. | 突然雨が激しく降り出した。 | |
| All of a sudden, the river rose and broke its banks. | 突然、川が増水して氾濫した。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |