UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License