UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License