UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License