The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The smoke poured out of the chimney.
煙突から煙がもくもくと出ていた。
All of a sudden, all the lights went out.
突然明かりが全て消えてしまった。
Smoke poured out of the chimney.
煙突から煙がもくもくと出ていた。
An old man spoke to me suddenly.
老人が突然私に話しかけた。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
The car crashed because the driver was careless.
運転手が不注意だったので車は衝突した。
All at once we heard a shot.
突然私たちは銃声を聞いた。
Two trucks bumped together.
二台のトラックが衝突した。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
It has suddenly got cold, hasn't it?
突然寒くなったね!
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.
私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
I hope neither of them was injured in the crash.
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
He passed away quite suddenly.
彼は全く突然に亡くなった。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.
突然、川が増水して氾濫した。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Her sudden departure surprised us all.
彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.
彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
This chimney has begun to draw badly.
この煙突は通りが悪くなった。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
I was surprised at his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
All of a sudden, she began to laugh.
彼女は突然笑い出した。
All at once, I heard a cry.
突然、私は叫び声を聞いた。
His conscience suddenly awoke in him.
突然彼のこころに良心が目覚めた。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.
風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
His sudden death surprised us greatly.
彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
He suddenly rose from the chair.
彼は突然椅子から立ちあがった。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
It suddenly started raining.
突然雨が降り始めた。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Cake? I'm suddenly hungry again.
ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
I wouldn't ever want to cross him.
私は絶対に彼と衝突したくありません。
She suddenly kissed me.
彼女は突然私にキスをした。
The cliff hangs over the sea.
そのがけは海に突き出ている。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The cars collided head on.
自動車が正面衝突した。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The smoke went upward through the chimney.
煙は煙突を通って上に昇った。
Is that long chimney broken?
あの長い煙突は壊れているのですか。
Everything happened all at once.
すべて突然起こった。
If you became blind suddenly, what would you do?
今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.
突然厚い雲が太陽をおおった。
Her face suddenly turned red.
彼女の顔は突然まっかになった。
All at once, he spoke out.
突然彼がしゃべり出した。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
Can you make out why John left so suddenly?
なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
Suddenly the light went out.
突然、明かりが消えた。
The sudden death of his brother surprised them.
彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
His bike ran into a guard-rail.
彼のバイクはガードレールに衝突した。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然せきの発作に襲われる。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
There's a fire down the hall.
廊下の突き当たりで火事が起きました。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
Suddenly, it began to rain.
突然雨が降り出した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.
突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
The police managed to track down the owner of the car.
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The news came out of the blue.
その知らせは突然やってきた。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.
彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The chimney began to give out smoke.
煙突は煙を出し始めた。
Her sudden arrival prevented him from going out.
彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
Everyone burst into laughter.
みんなが突然笑い出した。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
A sudden earthquake made a mess of the party.
突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.
サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
There was a multiple collision on the highway.
高速道路では多数の衝突があった。
All of a sudden, a dog began barking.
突然犬が吠え出した。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
A sudden wave of sickness overpowered him.
突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
The car ran into a tree.
車が木に衝突した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Suddenly, the Sphinx raised its head.
突然、スフィンクスがその頭を上げた。
Don't be upset by sudden change of the weather.
気候の突然の変化にうろたえるな。
As he was studying, the door was suddenly flung open.
彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.