UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License