UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License