UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License