UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License