UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License