UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License