The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John burst into laughter when he was watching TV.
ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
On hearing the bad news, she burst into tears.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.
羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
Suddenly, they stopped talking.
突然彼らは話すのをやめた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
This chimney has begun to draw badly.
この煙突は通りが悪くなった。
Tom held the gun to Mary's head.
トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
Suddenly, the door opened and her father entered.
突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
It is still a mystery why he suddenly left the town.
彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
All of a sudden, a dog began barking.
突然犬が吠え出した。
There's a fire down the hall.
廊下の突き当たりで火事が起きました。
All of a sudden the sky became dark.
突然空が暗くなってきた。
Sudden misfortune deprived her of her reason.
突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
The car crashed because the driver was careless.
運転手が不注意だったので車は衝突した。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.
車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
All of sudden all the lights went out.
突然みんな明かりが消えてしまった。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Don't just stand there, say something.
突っ立ってないで何とか言えよ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
He burst into the room.
彼は突然部屋に入ってきた。
A sudden earthquake made a mess of the party.
突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
The cars collided head on.
自動車が正面衝突した。
Is there any reason for him to resign so suddenly?
彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
I felt a sudden pain in my side.
突然脇腹に痛みが走った。
He cut through Sherwood Forest.
彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I was suddenly awakened by a loud noise.
大きな音で私は突然たたき起こされた。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
He was seized with sudden chest pains.
彼は突然胸の痛みに襲われた。
Bill dealt Tom a sudden blow.
ビルは突然トムを殴った。
He ceased talking suddenly.
彼は突然話をやめた。
The nail went through the wall.
くぎが壁を突きぬけた。
His car collided with a train.
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Run one's enemy through with a sword.
敵の体に剣を突き刺す。
He broke out into rage.
彼は突然かんしゃくを起こした。
Suddenly, a good idea occurred to me.
突然良い考えが私の心に浮かんだ。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
He was confused by a sudden question.
唐突な質問に彼は泡を食った。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.
ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
All at once they began to laugh.
突然彼らは笑い出した。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Suddenly all the lights went out.
突然、すべての明かりが消えた。
The big car pulled up suddenly.
大きな車が突然止まった。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を埠頭から突き落とした。
Don't thrust your knife into the cheese.
チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
The robber tried to plunge the knife into the boy.
その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
I have no idea why he quit his job suddenly.
なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
He suddenly came out with the truth.
彼は突然本当の事を話し出した。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
It suddenly started raining.
突然雨が降り始めた。
Is that long chimney broken?
あの長い煙突は壊れているのですか。
His sudden death surprised us greatly.
彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.
突然、そのデパートで火事が起こった。
All at once, I heard a shrill cry.
突然鋭い叫び声が聞こえた。
The sudden noise frightened her.
突然の物音に彼女はおびえた。
I was surprised at the sudden thunder.
私は突然の雷にびっくりした。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
Suddenly, all the lights went out.
突然明かりが全部消えた。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
There was a sudden flow of tears from her eyes.
彼女の目から突然涙が溢れ出た。
Smoke was rising from the chimney.
煙突から煙が立っていた。
I was very much surprised by her sudden change of mind.
僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
Her sudden arrival prevented him from going out.
彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
I was quite upset at the sudden change in the plan.
突然の計画変更に面食らった。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
The drugstore is at the end of this road.
薬屋はこの道の突き当たりにあります。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.