UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License