UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License