The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police charged into the bar.
警察がバーに突入した。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.
突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
If you became blind suddenly, what would you do?
今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
The lights suddenly went out and it become dark.
灯りが突然消えて暗くなった。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.
突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
店員が突然かんしゃくを起こした。
A young man barged in unexpectedly.
若者が突然入ってきた。
Tom's anger blazed out suddenly.
トムの怒りは突如燃え上がった。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を埠頭から突き落とした。
The man suddenly started shooting his gun.
その男は突然、銃を撃ち始めた。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.
突然、そのデパートで火事が起こった。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
She suddenly kissed me.
彼女は突然私にキスをした。
I thrust my hand into my pocket.
私はポケットに手を突っ込んだ。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
All of a sudden it started raining.
突然雨が降り始めた。
A sudden crack of thunder broke his sleep.
突然の雷で彼は目を覚ました。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.
彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
The plane crashed suddenly.
その飛行機は突然墜落した。
Suddenly, it became noisy.
突然うるさくなった。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
One morning, she unexpectedly met him on the street.
ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
He broke off talking because of the sudden noise.
突然、音がしたので、彼は話をやめた。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.
突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.
ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Suddenly she had a brilliant inspiration.
彼女は突然すばらしい霊感を得た。
All at once, I heard a shrill cry.
突然鋭い叫び声が聞こえた。
Our bus collided with a truck.
私たちのバスがトラックと衝突した。
All of a sudden, the door shut with a bang.
突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
I was surprised at the news of his sudden death.
私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
He stuck a meatball with his fork.
彼はミートボールにフォークを突き刺した。
The Titanic hit an iceberg.
タイタニックは氷山に衝突した。
This chimney is made of brick.
この煙突はレンガで出来ている。
There was a smash-up out on Route 66 today.
今日ルート66で衝突事故があったんだ。
The cliff hangs over the sea.
そのがけは海に突き出ている。
On hearing the bad news, she burst into tears.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
Let sleeping dogs lie.
やぶを突いて蛇をだすな。
I pricked my thumb with a needle.
針で親指を突いてしまった。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.
トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
All of a sudden, it began raining.
突然雨が降り始めた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.
自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
I sprained my finger while playing volleyball.
バレーボールをしていて突き指をしました。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
How can you benefit by being so unpleasant?
そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.