The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On hearing the bad news, she burst into tears.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
I was very much surprised by her sudden change of mind.
僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
The nail went through the wall.
くぎが壁を突きぬけた。
I was surprised at the sudden thunder.
私は突然の雷にびっくりした。
There was a multiple collision on the highway.
高速道路では多数の衝突があった。
Her sudden departure surprised us all.
彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."
長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
This chimney has begun to draw badly.
この煙突は通りが悪くなった。
I have no idea why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
All at once, I heard a cry.
突然、私は叫び声を聞いた。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
He was suddenly very happy.
突然とてもうれしくなりました。
The gust of wind rose suddenly.
突然に一陣の風が起こった。
He suddenly rose from the chair.
彼は突然椅子から立ちあがった。
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
War suddenly broke out.
戦争が突然始まった。
Suddenly she had a brilliant inspiration.
彼女は突然すばらしい霊感を得た。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The smoke poured out of the chimney.
煙突から煙がもくもくと出ていた。
Tom fell into the mud.
トムは泥沼に突っ込んだ。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
The police charged into the bar.
警察がバーに突入した。
All of a sudden, the lights went out.
突然ライトが消えた。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然せきの発作に襲われる。
All communication with that airplane was suddenly cut off.
その飛行機からの通信が突然とだえた。
It is still a mystery why he suddenly left the town.
彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
His sudden appearance surprised us all.
彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
It is difficult to ascertain what really happened.
ことの真相は突き止めがたい。
All at once she began to shout in a shrill voice.
突然彼女は甲高い声で叫び出した。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.
彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
All at once the sky became dark and it started to rain.
突然空が暗くなり、雨が降り出した。
A pencil is sticking out of your pocket.
ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.
突然、映画館で火事が起きた。
Tom's anger blazed out suddenly.
トムの怒りは突如燃え上がった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
To our great surprise, he suddenly resigned.
私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.
受信トレイからメールが突然消えはじめた。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
The dog suddenly charged at the child.
犬は突然子供に襲いかかった。
Tom held the gun to Mary's head.
トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
The lights suddenly went out and it become dark.
灯りが突然消えて暗くなった。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.
その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
Can you make out why John left so suddenly?
なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
Suddenly, a terrible storm came up.
突然恐ろしい嵐がやってきた。
The cliff hangs over the road.
その崖は道路の上に突き出ている。
There was a sudden change of plan.
突然計画が変更された。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
The gas tank suddenly blew up.
ガスタンクが突然爆発した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Her face suddenly turned red.
彼女の顔は突然まっかになった。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
The nail went through the wall.
くぎが壁を突きぬけた。
The story concluded abruptly.
その物語りは突然終わりになった。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.
トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を岸壁から突き落とした。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.
突然、川が増水して氾濫した。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.
突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
He was suddenly struck with chest pain.
彼は突然胸の痛みに襲われた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.