The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
The Titanic hit an iceberg.
タイタニックは氷山に衝突した。
That chimney is very high.
あの煙突はとても高い。
Suddenly, her face was pale.
突然彼女の顔は青くなった。
Suddenly she had a brilliant inspiration.
彼女は突然すばらしい霊感を得た。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を埠頭から突き落とした。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
She was taken ill on holiday.
彼女は休みの日に突然病気になった。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The chimney began to give out smoke.
煙突は煙を出し始めた。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
Turn right at the end of that street.
あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
It is difficult to ascertain what really happened.
ことの真相は突き止めがたい。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.
突然、そのデパートで火事が起こった。
Suddenly, a good idea occurred to me.
突然良い考えが私の心に浮かんだ。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
The sudden glare hurt his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
The sudden noise startled the old man.
突然の物音が、老人を驚かせた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Smoke poured out of the chimney.
煙突から煙がもくもくと出ていた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Suddenly, I heard someone singing near by.
突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.
突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
All at once she began to shout in a shrill voice.
突然彼女は甲高い声で叫び出した。
A big rock stuck out from the bank into the river.
大きな岩が岸から川に突き出ていた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
Fools rush in where angels fear to tread.
君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Two trucks bumped together.
二台のトラックが衝突した。
A stranger seized me by the arm.
知らない人が突然私の腕をつかんだ。
Suddenly, it became noisy.
突然うるさくなった。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The sudden noise scattered the birds.
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.
ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.
突然厚い雲が太陽をおおった。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
Raise your hand to the sky.
その手を空へ突き上げろ。
The police charged into the bar.
警察がバーに突入した。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?
突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
A sudden crack of thunder broke his sleep.
突然の雷で彼は目を覚ました。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
All at once, I heard a cry.
突然、私は叫び声を聞いた。
All of a sudden, she began to laugh.
彼女は突然笑い出した。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.
突然、映画館で火事が起きた。
I need to find out exactly what went wrong.
何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
All of sudden all the lights went out.
突然みんな明かりが消えてしまった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The cars collided head on.
自動車が正面衝突した。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.
その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.