Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had been working for two hours when I suddenly felt sick. 2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。 Everyone burst into laughter. みんなが突然笑い出した。 I remembered my mother, who died suddenly. 私は突然死んだ母を思い出した。 I sprained my finger while playing volleyball. バレーボールをしていて突き指をしました。 Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 I hope neither of them was injured in the crash. 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 The gasoline truck ran into the gate and blew up. ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。 Cake? I'm suddenly hungry again. ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! He was confused by a sudden question. 唐突な質問に彼は泡を食った。 Suddenly, a good idea occurred to me. 突然良い考えが私の心に浮かんだ。 He suddenly came out with the truth. 彼は突然本当の事を話し出した。 The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed. ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。 I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden. 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 She pushed him off the pier. 彼女は彼を岸壁から突き落とした。 That chimney is very high. あの煙突はとても高い。 I wouldn't ever want to cross him. 私は絶対に彼と衝突したくありません。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Suddenly all the lights went out. 突然、すべての明かりが消えた。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 Suddenly, the Sphinx raised its head. 突然、スフィンクスがその頭を上げた。 All at once, I heard a shrill cry. 突然鋭い叫び声が聞こえた。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 The chimney is belching black smoke. その煙突は真っ黒い煙を噴出している。 All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 All at once she began to shout in a shrill voice. 突然彼女は甲高い声で叫び出した。 The dog suddenly charged at the child. 犬は突然子供に襲いかかった。 He suffers from sudden fits of coughing. 彼は突然の発作にみまわれた。 She burst into tears. 彼女は突然泣き出した。 The news came out of the blue. その知らせは突然やってきた。 Turn right at the end of that street. あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 The earthquake suddenly shook the buildings. 地震が突然、建物をゆさぶった。 The balcony juts out over the street. そのバルコニーは通りに突き出している。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 There was a sudden flow of tears from her eyes. 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 War suddenly broke out. 戦争が突然始まった。 Stop sticking your nose into other people's business. 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 The lights suddenly went out and it become dark. 灯りが突然消えて暗くなった。 I don't know at all why he quit his job suddenly. なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 All of a sudden, my mother began to sing. お母さんが突然歌い始めた。 I was beside myself with his sudden appearance. 私は彼の突然の出現に我を忘れた。 The smoke poured out of the chimney. 煙突から煙がもくもくと出ていた。 The stray dog suddenly came at the child. 野犬は突然子供に飛びかかった。 It happened one morning that she met him on the street. ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 The car he was riding crashed into a train. 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 As soon as she heard the news, she burst into tears. 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 He broke off talking because of the sudden noise. 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 All of sudden all the lights went out. 突然みんな明かりが消えてしまった。 Japanese and American interests clashed on this point. 日米の利害がこの点で衝突した。 Emails have started suddenly disappearing from my inbox. 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 The chairman resigned out of the blue. 議長は突然辞職した。 He stuck a meatball with his fork. 彼はミートボールにフォークを突き刺した。 I was surprised by his sudden appearance. 彼が突然現れたので驚いた。 Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." 突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。 Two trucks bumped together. 二台のトラックが衝突した。 All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. 突然私は誰かに揺り起こされた。 All of a sudden the sky became dark. 突然、空が暗くなった。 A sudden crack of thunder broke his sleep. 突然の雷で彼は目を覚ました。 All of a sudden, a dog began barking. 突然犬が吠え出した。 We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 This chimney has begun to draw badly. この煙突は通りが悪くなった。 Her sudden arrival prevented him from going out. 彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。 Our interests conflict with theirs. 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 He burst into the room. 彼は突然部屋に入ってきた。 Suddenly, he fell down on his back. 突然彼は仰向けに倒れた。 The police are investigating the cause of the crash. 警察がその衝突事故の原因を調査している。 It was a rush job so it might not be a good fit. 突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 Run one's enemy through with a sword. 敵の体に剣を突き刺す。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 The robber tried to plunge the knife into the boy. その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。 Our bus collided with a truck. 私たちのバスがトラックと衝突した。 When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 A man suddenly appeared in the doorway. 突然人が玄関に現れた。 A good idea suddenly struck her. 名案が突然彼女に浮かんだ。 All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. 突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。 The rock projected over us like a roof. その岩は私達の頭上に突き出ていた。 Smoke is rising from the chimney. 煙突から煙が出ている。 What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. 返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 You nearly poked me in the eye with your pencil. 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 We plunged into the cave opening on our boat and continued on. 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 Suddenly, they stopped talking. 突然彼らは話すのをやめた。 Don't just stand there. Get in my car. そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。 I was suddenly awakened by a loud noise. 大きな音で私は突然たたき起こされた。 This chimney is made of brick. この煙突はレンガで出来ている。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 All of a sudden, all the lights went out. 突然明かりが全て消えてしまった。 Bill dealt Tom a sudden blow. ビルは突然トムを殴った。 She gave me a kiss suddenly 彼女は突然私にキスをした。 War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 When he entered the building, he was frightened by a sudden cry. 彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。 He suffers from sudden fits of coughing. 彼は突然せきの発作に襲われる。 I was completely bewildered by his sudden change of mood. 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 We took it for granted that he would come with us. 私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。 I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 He suddenly rose from the chair. 彼は突然椅子から立ちあがった。 The car ran into a tree. 車は木に突っ込んだ。