The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope neither of them was injured in the crash.
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
He put his hands in his pockets.
彼はポケットに手を突っ込んだ。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
Strange to say, she suddenly disappeared.
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を埠頭から突き落とした。
The building fell down suddenly.
その建物は突然崩れ落ちた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
He died quite suddenly of heart failure.
彼は突然心臓まひで死んだ。
He died suddenly.
突然彼は死んだ。
His sudden visit took me by surprise.
彼の突然の来訪に驚いた。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
I thrust my hand into my pocket.
私はポケットに手を突っ込んだ。
He was confronted with the evidence.
彼は証拠を突きつけられた。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.
私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
He suddenly walked out of the committee meeting.
彼は委員会から突然退席した。
I'll never forget the sound the crash made.
衝突した時の音、忘れられないよ。
I was surprised at the sudden thunder.
私は突然の雷にびっくりした。
The sudden noise scattered the birds.
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
All of a sudden, it became cloudy.
突然、空が曇ってきた。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
There is a post office at the end of the street.
突き当たりに郵便局があります。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Suddenly, Hiroko burst into tears.
突然にヒロコはわっと泣き出した。
He seems to be always in conflict with someone.
彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.
おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
The news of his sudden death astounded me.
突然の彼の訃報は私を驚かせた。
All of a sudden the sky became dark.
突然、空が暗くなった。
A conflict of opinions arose over the matter.
その問題で意見の衝突が起きた。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.
突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
This chimney has begun to draw badly.
この煙突は通りが悪くなった。
The manager of the team quit suddenly.
そのチームの監督が突然やめた。
I shoved my hands into my pockets.
私はポケットに手を突っ込んだ。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The earthquake came upon the islands.
地震が突然その島々を襲った。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
All at once the sky became dark and it started to rain.
突然空が暗くなり、雨が降り出した。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
A big rock stuck out from the bank into the river.
大きな岩が岸から川に突き出ていた。
It has suddenly got cold, hasn't it?
突然寒くなったね!
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
There was a multiple collision on the highway.
高速道路では多数の衝突があった。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
I felt a sudden pain in my side.
突然脇腹に痛みが走った。
A sudden earthquake made a mess of the party.
突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
I was beside myself with his sudden appearance.
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
Upon hearing the news, she burst out crying.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Fright gave the old lady heart failure.
突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
I was glad that she visited me unexpectedly.
私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
Suddenly, my mother started singing.
お母さんが突然歌い始めた。
She fell silent suddenly.
彼女は突然黙り込んだ。
John burst into laughter when he was watching TV.
ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
Suddenly, I heard someone singing near by.
突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.