Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. | 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| He was seized with sudden chest pains. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を岸壁から突き落とした。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| I was surprised at his sudden appearance. | 彼が突然現れたので驚いた。 | |
| The door was suddenly opened by Mike. | ドアが突然マイクによってあけられました。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| She fell silent suddenly. | 彼女は突然黙り込んだ。 | |
| The drugstore is at the end of this road. | 薬屋はこの道の突き当たりにあります。 | |
| Tom fell into the mud. | トムは泥沼に突っ込んだ。 | |
| We are entering a new phase in the war. | 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| The chimney is made of brick. | その煙突はレンガの造りだ。 | |
| A rock stuck out from the bank into the river. | 岩が岸から川に突き出ていた。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| Her car collided with a bus from behind. | 彼女の車はバスに追突した。 | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。 | |
| He ceased talking suddenly. | 彼は突然話をやめた。 | |
| After examining the bear at leisure, I made a rush on him. | その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 | |
| We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. | 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 | |
| He suddenly walked out of the committee meeting. | 彼は委員会から突然退席した。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を埠頭から突き落とした。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| The news of the merger of the two companies broke yesterday. | 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 | |
| All of a sudden, it began raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| The bathroom is at the end of the hall. | バスルームは廊下の突き当たりにある。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| The nail went through the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| It has suddenly gotten cold, hasn't it? | 突然寒くなったね! | |
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 | |
| The news of his sudden death astounded me. | 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 | |
| The car ran into a tree. | 車は木に突っ込んだ。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| Suddenly there was a rifle shot. | 突然ライフルの銃声がした。 | |
| The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed. | ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。 | |
| He was confused by a sudden question. | 唐突な質問に彼は泡を食った。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| Bill dealt Tom a sudden blow. | ビルは突然トムを殴った。 | |
| He suddenly took a liking to detective stories. | 彼は突然探偵小説が好きになった。 | |
| All of a sudden, the lights went out. | 突然ライトが消えた。 | |
| Suddenly, he accelerated the car. | 突然彼は車の速度を上げた。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 突然胃に激痛を感じた。 | |
| He pushed the cat into the swimming pool. | 彼はその猫をプールに突き落とした。 | |
| I was surprised by her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に驚いた。 | |
| Some satellites have exploded or collided. | 衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。 | |
| His story of the collision agrees with mine. | その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 | |
| It was a rush job so it might not be a good fit. | 突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。 | |
| He was standing by the gate with his hand in his pocket. | 彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。 | |
| All of a sudden, the barn went up in flames. | 突然、納屋が爆発炎上した。 | |
| The nail went through the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. | 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 | |
| Tom held the gun to Mary's head. | トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| All of sudden all the lights went out. | 突然みんな明かりが消えてしまった。 | |
| All at once, he spoke out. | 突然彼がしゃべり出した。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| How can you benefit by being so unpleasant? | そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。 | |
| Mr Jordan woke up suddenly. | ジョーダンさんは突然目を覚ました。 | |
| Her sudden departure surprised us all. | 彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash. | 車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。 | |
| Our interests conflict with theirs. | 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 | |
| All of a sudden, a dog began barking. | 突然犬が吠え出した。 | |
| After a short visit he suddenly got up and took his leave. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| He looked into her eyes and suddenly went away. | 彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。 | |
| I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. | 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| Suddenly, I heard someone singing near by. | 突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner. | 私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。 | |
| Japanese and American interests clashed on this point. | 日米の利害がこの点で衝突した。 | |
| The door suddenly opening, she sprang to her feet. | 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| That is rather unexpected. | それはいささか唐突だ。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| Her sudden appearance in the doorway surprised us. | 彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 | |
| All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. | 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 | |
| She gave me a kiss suddenly | 彼女は突然私にキスをした。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| Suddenly it started to rain very hard. | 突然雨が激しく降り始めた。 | |
| The bell rang suddenly. | 突然ベルが鳴った。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |