UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License