Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave his sudden, goblin like grin. 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 Tom fell into the mud. トムは泥沼に突っ込んだ。 He stuck a meatball with his fork. 彼はミートボールにフォークを突き刺した。 He got up suddenly and walked out of the room. 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden. 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 The cow missed being hit by a gnat's whisker. 牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 The nail went through the wall. くぎが壁を突きぬけた。 Her face suddenly turned red. 彼女の顔は突然まっかになった。 Suddenly the light went out. 突然、明かりが消えた。 Our bus collided with a truck. 私たちのバスがトラックと衝突した。 All of a sudden, she began to laugh. 彼女は突然笑い出した。 We took it for granted that he would come with us. 私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。 All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 The chimney is belching black smoke. その煙突は真っ黒い煙を噴出している。 Suddenly, a young woman stood up. 突然若い女性が立ち上がった。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 All of a sudden, it began raining. 突然雨が降り始めた。 Smoke is rising from the chimney. 煙突から煙が出ている。 A big rock stuck out from the bank into the river. 大きな岩が岸から川に突き出ていた。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 Upon hearing the news, she burst out crying. 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 He looked blank when he heard the announcement of his promotion. 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 Tom's anger blazed out suddenly. トムの怒りは突如燃え上がった。 We have managed to overcome the first obstacle. 第一の難関はどうにか突破した。 I was very much surprised by her sudden change of mind. 僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。 She burst into tears to hear the news. 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 Japanese and American interests clashed on this point. 日米の利害がこの点で衝突した。 Suddenly a bear appeared before us. 突然熊が私たちの前にあらわれた。 War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 The sudden glare impinged painfully on his eyes. 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 He suffers from sudden fits of coughing. 彼は突然の発作にみまわれた。 The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed. ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。 Suddenly I heard a loud clap of thunder. 突然のおおきな雷鳴が聞こえた。 Our supply of food is exhausted. 我々の食料は底を突いた。 There was a sudden change of plan. 突然計画が変更された。 He was seized with sudden chest pains. 彼は突然胸の痛みに襲われた。 All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 He suddenly hung up the phone while I was speaking. まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 I felt a sudden pain in my side. 突然脇腹に痛みが走った。 As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. 突然私は誰かに揺り起こされた。 Suddenly, Hiroko burst into tears. 突然にヒロコはわっと泣き出した。 Suddenly rain began to fall. 突然雨が降り始めた。 Suddenly there was a rifle shot. 突然ライフルの銃声がした。 Hot water burst out. 熱湯が突然吹き出した。 He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 I was surprised by his sudden appearance. 彼が突然現れたので驚いた。 Everything happened all at once. すべて突然起こった。 Suddenly the lion came at his trainer. 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 I'll never forget the sound the crash made. 衝突した時の音、忘れられないよ。 A stranger seized me by the arm. 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 A rock stuck out from the bank into the river. 岩が岸から川に突き出ていた。 Her sudden departure surprised us all. 彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。 Suddenly, the captain left the ship. 突然船長は船を離れた。 Smoke was rising from the chimney. 煙突から煙が立っていた。 Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid. ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。 All of a sudden, my mother began to sing. 突然、母は歌い始めた。 I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner. 私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 They attempted to break through the enemy line. 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 Don't be upset by sudden change of the weather. 気候の突然の変化にうろたえるな。 The pin pierced his finger and it began to bleed. ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 I have no idea why he quit his job suddenly. 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 All of a sudden, it became cloudy. 突然、空が曇ってきた。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 The smoldering firewood burst into flame. くすぶっていた薪が突然燃え上がった。 Sudden misfortune deprived her of her reason. 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 The bathroom is at the end of the hall. バスルームは廊下の突き当たりにある。 Bill dealt Tom a sudden blow. ビルは突然トムを殴った。 Let me know why it was that he came suddenly. 彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。 The sudden glare hurt his eyes. 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 The nail pierced the wall. くぎが壁を突きぬけた。 The girl jumped to her feet and left the room. 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 The miners went on strike for a wage increase. 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 She burst into tears. 彼女は突然泣き出した。 Don't just stand there, say something. 突っ立ってないで何とか言えよ。 A pencil is sticking out of your pocket. ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The news of her sudden death came like a bolt from the blue. 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 All of a sudden, a dog began barking. 突然犬が吠え出した。 He was confronted with the evidence. 彼は証拠を突きつけられた。 His conscience suddenly awoke in him. 突然彼のこころに良心が目覚めた。 After a short visit he suddenly got up and took his leave. 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 All at once, I heard a scream. 突然悲鳴が聞こえた。 The lights suddenly went out and it become dark. 灯りが突然消えて暗くなった。 All of a sudden, the fire alarm went off. 突然火災警報機が鳴った。 He suddenly walked out of the committee meeting. 彼は委員会から突然退席した。 The bell rang suddenly. 突然ベルが鳴った。 The door was suddenly opened by Mike. ドアが突然マイクによってあけられました。 The chimney is made of brick. その煙突はレンガの造りだ。 Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 We attempted breaking the lines of the enemy. 敵の防衛線を突破した。