UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License