UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License