UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License