UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License