UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License