Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. | 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。 | |
| The gasoline truck ran into the gate and blew up. | ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。 | |
| She suddenly kissed me. | 彼女は突然私にキスをした。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| The nail went through the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然せきの発作に襲われる。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |
| That chimney is very high. | あの煙突はとても高い。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| We couldn't find out her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| The nail pierced the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| The earthquake suddenly shook the buildings. | 地震が突然、建物をゆさぶった。 | |
| He stuck a meatball with his fork. | 彼はミートボールにフォークを突き刺した。 | |
| His sudden appearance surprised us all. | 彼が突然現れたので我々はみな驚いた。 | |
| When he entered the building, he was frightened by a sudden cry. | 彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。 | |
| She turned around suddenly. | 彼女は突然振り向いた。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| He suddenly cut into our conversation. | 彼は突然私たちの会話に割り込んできた。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| My neck snapped when my car was hit from behind. | 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 | |
| The door suddenly opening, she sprang to her feet. | 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 | |
| He's doing in-depth research on ancient history. | 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| Throwing knives were stuck deep into the men's necks. | 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| Suddenly, he accelerated the car. | 突然彼は車の速度を上げた。 | |
| All of a sudden, the lights went out. | 突然ライトが消えた。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| Bill dealt Tom a sudden blow. | ビルは突然トムを殴った。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| Suddenly, the door opened and her father entered. | 突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。 | |
| War suddenly broke out. | 戦争が突然始まった。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| The riverside bristles with factory chimneys. | 川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。 | |
| As he was studying, the door was suddenly flung open. | 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 | |
| A sudden wave of sickness overpowered him. | 突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。 | |
| The ghost vanished suddenly. | 突然幽霊は消えた。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. | 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 | |
| The car ran into a tree. | 車は木に突っ込んだ。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| He affirmed that he saw the crash. | 彼はその衝突を見たと断言した。 | |
| He came to suddenly. | 彼は突然意識を取り戻した。 | |
| He was standing by the gate with his hand in his pocket. | 彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。 | |
| Tom pushed Mary off the edge of the cliff. | トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。 | |
| The building fell down suddenly. | その建物は突然崩れ落ちた。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| Suddenly I heard a loud clap of thunder. | 突然のおおきな雷鳴が聞こえた。 | |
| All of sudden all the lights went out. | 突然みんな明かりが消えてしまった。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| The news came out of the blue. | その知らせは突然やってきた。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| Suddenly, a good idea occurred to me. | 突然良い考えが私の心に浮かんだ。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| His bike ran into a guard-rail. | 彼のバイクはガードレールに衝突した。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Don't just stand there. Get in my car. | そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| You nearly poked me in the eye with your pencil. | 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| Smoke was rising from the chimney. | 煙突から煙が立っていた。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り出した。 | |
| All at once, I heard a shrill cry. | 突然鋭い叫び声が聞こえた。 | |
| There is a post office at the end of the street. | 突き当たりに郵便局があります。 | |
| The cliff hangs over the sea. | そのがけは海に突き出ている。 | |
| He died suddenly. | 突然彼は死んだ。 | |
| His sudden visit took me by surprise. | 彼の突然の来訪に驚いた。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| All at once, I heard a scream. | 突然悲鳴が聞こえた。 | |
| He disagreed with his father. | 彼は父と意見が衝突した。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| Smoke is rising from the chimney. | 煙突から煙が出ている。 | |
| The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. | 強盗は遺留品の一つから突きとめられた。 | |
| All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. | 突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。 | |
| The bell rang suddenly. | 突然ベルが鳴った。 | |
| Suddenly, 100 workers were laid off. | 突然百人もの労働者が解雇された。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. | 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| The gas tank suddenly blew up. | ガスタンクが突然爆発した。 | |
| The eldest daughter suddenly screamed "I want candy." | 長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り始めた。 | |
| It happened one morning that she met him on the street. | ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 | |