UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License