Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was very surprised at his sudden defiant attitude. 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 The plane crashed suddenly. その飛行機は突然墜落した。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 I have no idea why he quit his job suddenly. 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 Suddenly, my mother started singing. お母さんが突然歌い始めた。 Hearing the joke, he burst into laughter. その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 You nearly poked me in the eye with your pencil. 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 All of a sudden, the lights went on. 突然その光はついた。 The chairman resigned out of the blue. 議長は突然辞職した。 She pushed him off the pier. 彼女は彼を岸壁から突き落とした。 The miners went on strike for a wage increase. 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 The moment she saw me, she burst out crying. 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 I had been working for two hours when I suddenly felt sick. 2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。 He was confronted with the evidence. 彼は証拠を突きつけられた。 Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 I was glad that she visited me unexpectedly. 私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。 How can you benefit by being so unpleasant? そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it. ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。 All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 The police managed to track down the owner of the car. 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos. この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。 All communication with that airplane was suddenly cut off. その飛行機からの通信が突然とだえた。 She turned around suddenly. 彼女は突然振り向いた。 The chimney is made of brick. その煙突はレンガの造りだ。 All at once she began to shout in a shrill voice. 突然彼女は甲高い声で叫び出した。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 All at once they began to laugh. 突然彼らは笑い出した。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 Prices dropped suddenly. 物価が突然下がった。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 As he was studying, the door was suddenly flung open. 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 The riverside bristles with factory chimneys. 川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 The sudden glare impinged painfully on his eyes. 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 We have managed to overcome the first obstacle. 第一の難関はどうにか突破した。 Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。 A sudden earthquake made a mess of the party. 突然の地震でパーティーはだいなしになりました。 I was surprised at her sudden visit. 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 Suddenly the light went out. 突然、明かりが消えた。 All of a sudden the sky became dark. 突然空が暗くなってきた。 We couldn't find out her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 The news came out of the blue. その知らせは突然やってきた。 To our great surprise, he suddenly resigned. 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 I was suddenly awakened by a loud noise. 大きな音で私は突然たたき起こされた。 The chimney began to give out smoke. 煙突は煙を出し始めた。 Suddenly a bear appeared before us. 突然熊が私たちの前にあらわれた。 Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 Her sudden appearance in the doorway surprised us. 彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 Suddenly there was a rifle shot. 突然ライフルの銃声がした。 Our bus collided with a truck. 私たちのバスがトラックと衝突した。 Raise your hand to the sky. その手を空へ突き上げろ。 Smoke is rising from the chimney. 煙突から煙が出ている。 Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid. ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。 Fools rush in where angels fear to tread. 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 It has suddenly gotten cold, hasn't it? 突然寒くなったね! Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 A sudden loud noise broke in on my meditation. 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 A stranger seized me by the arm. 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 We took it for granted that he would come with us. 私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。 She pushed him off the pier. 彼女は彼を埠頭から突き落とした。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 He sat at the table with his chin cupped in one hand. 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 I remembered my mother, who died suddenly. 私は突然死んだ母を思い出した。 They attempted to break through the enemy line. 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 A sudden wind agitated the surface of the pond. 突然の風で池の表面が波立った。 The nail went through the wall. そのくぎは壁を突きぬけていた。 The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 The nail pierced the wall. くぎが壁を突きぬけた。 There a cape pushes out into the sea. そこでは岬が海に突き出している。 The car collided with a truck. 車がトラックに衝突した。 All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat. 突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。 The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 Tom's anger blazed out suddenly. トムの怒りは突如燃え上がった。 Emails have started suddenly disappearing from my inbox. 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 The dog suddenly charged at the child. 犬は突然子供に襲いかかった。 He suddenly came out with the truth. 彼は突然本当の事を話し出した。 The cow missed being hit by a gnat's whisker. 牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。 All of a sudden, a dog began barking. 突然犬が吠え出した。 She flung her coat on the chair and stormed into the room. 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 A young man barged in unexpectedly. 若者が突然入ってきた。 Don't thrust your knife into the cheese. チーズの中へナイフを突き刺したりするな。 Tom pushed Mary off the edge of the cliff. トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。 The earthquake came upon the islands. 地震が突然その島々を襲った。 Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 She is curious about anything. 彼女は何にでも首を突っ込みたがる。 He broke off in the middle of his speech. 彼は演説を途中で突然中止した。 He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. 彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。 All of a sudden, a fire broke out in the department store. 突然、そのデパートで火事が起こった。 I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through? なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。