UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License