Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A sudden noise abstracted their attention from the game. 突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。 There was a smash-up out on Route 66 today. 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 To determine its origin, we must go back to the middle ages. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 The story concluded abruptly. その物語りは突然終わりになった。 Stop sticking your nose into other people's business. 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 Black smoke came out of the chimney. 煙突から黒い煙が出てきた。 I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 I received his letter unexpectedly. 突然、彼の手紙を受け取った。 She burst into tears. 彼女は突然泣き出した。 He ceased talking suddenly. 彼は突然話をやめた。 The cars collided head on. 自動車が正面衝突した。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 All of a sudden, the door shut with a bang. 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 Upon hearing the news, she burst out crying. 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 Suddenly, a terrible storm came up. 突然恐ろしい嵐がやってきた。 Suddenly rain began to fall. 突然雨が降り始めた。 When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 I'll never forget the sound the crash made. 衝突した時の音、忘れられないよ。 The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 Sudden misfortune deprived her of her reason. 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 All of a sudden, she began to laugh. 彼女は突然笑い出した。 Don't pry into the affairs of others. 他人のことに首を突っ込むな。 He broke off talking because of the sudden noise. 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 All at once she began to shout in a shrill voice. 突然彼女は甲高い声で叫び出した。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 All of a sudden, the lights went out. 突然ライトが消えた。 How can you benefit by being so unpleasant? そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。 All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. 突然、映画館で火事が起きた。 A boat suddenly appeared out of the mist. 霧の中から突然船が現れた。 I was suddenly awakened by a loud noise. 大きな音で私は突然たたき起こされた。 The boats collided head on. 船が正面衝突をした。 I was completely bewildered by his sudden change of mood. 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through? なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 The car collided with a truck. 車がトラックに衝突した。 All of a sudden, all the lights went out. 突然明かりが全て消えてしまった。 The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 Don't be upset by sudden change of the weather. 気候の突然の変化にうろたえるな。 Suddenly, the door opened and her father entered. 突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。 Two passenger trains crashed in Shanghai. 上海で二つの旅客列車が衝突した。 They suddenly appeared from nowhere. 彼らはどこからともなく突然現れた。 War suddenly broke out. 戦争が突然始まった。 The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 He seems to be always in conflict with someone. 彼はいつも誰かと衝突しているようだ。 He looked blank when he heard the announcement of his promotion. 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 We weren't able to determine her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 Let me know why it was that he came suddenly. 彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。 I was surprised by her sudden visit. 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 Suddenly, it began to rain. 突然雨が降り始めた。 Suddenly, they stopped talking. 突然彼らは話すのをやめた。 His sudden death was a tragedy. 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 A sudden earthquake made a mess of the party. 突然の地震でパーティーはだいなしになりました。 All at once there was an explosion. 突然爆発が起こった。 It has suddenly gotten cold, hasn't it? 突然寒くなったね! He stuck a meatball with his fork. 彼はミートボールにフォークを突き刺した。 We have managed to overcome the first obstacle. 第一の難関はどうにか突破した。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 Suddenly she had a brilliant inspiration. 彼女は突然すばらしい霊感を得た。 He gave up traveling abroad because of his sudden illness. 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 The drugstore is at the end of this road. 薬屋はこの道の突き当たりにあります。 The smoke poured out of the chimney. 煙突から煙がもくもくと出ていた。 My wife burst into tears. 女房が突然泣き出した。 Suddenly, Jack realized what had happened to him. 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 Smoke is rising from the chimney. 煙突から煙が出ている。 Run one's enemy through with a sword. 敵の体に剣を突き刺す。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 I don't know at all why he quit his job suddenly. なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 As soon as she heard the news, she burst into tears. 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 She flung her coat on the chair and stormed into the room. 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 Emails have started suddenly disappearing from my inbox. 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 The car ran into a guardrail. 車はガードレールに衝突した。 A big rock rose out of the sea. 大きな岩が一つ海面から突き出ていた。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Two trucks bumped together. 二台のトラックが衝突した。 We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 The chimney is belching black smoke. その煙突は真っ黒い煙を噴出している。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 There is a post office at the end of the street. 突き当たりに郵便局があります。 There was a sudden flow of tears from her eyes. 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 The balcony juts out over the street. そのバルコニーは通りに突き出している。 The moment she saw me, she burst out crying. 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 All of a sudden, my mother began to sing. 突然、母は歌い始めた。 A conflict of opinions arose over the matter. その問題で意見の衝突が起きた。 The car ran into a tree. 車が木に衝突した。 The miners went on strike for a wage increase. 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 The boy thrust the coin into his pocket. その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。 Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 The bell rang suddenly. 突然ベルが鳴った。 He died suddenly. 突然彼は死んだ。 Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 Some satellites have exploded or collided. 衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。 I hope neither of them was injured in the crash. 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 To our great surprise, he suddenly resigned. 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 He got up suddenly and walked out of the room. 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 This chimney has begun to draw badly. この煙突は通りが悪くなった。 He was suddenly attacked by a mysterious disease. その子は突然わけのわからない病気に襲われた。