The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.
突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
He put his hands in his pockets.
彼はポケットに手を突っ込んだ。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Suddenly, a terrible storm came up.
突然恐ろしい嵐がやってきた。
The manager of the team quit suddenly.
そのチームの監督が突然やめた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The boy thrust the coin into his pocket.
その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
The cliff hangs over the sea.
そのがけは海に突き出ている。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.
羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
I wouldn't ever want to cross him.
私は絶対に彼と衝突したくありません。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
The smoke went upward through the chimney.
煙は煙突を通って上に昇った。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.
戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.
ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Don't just stand there. Get in my car.
そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
The Titanic hit an iceberg.
タイタニックは氷山に衝突した。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Suddenly, he accelerated the car.
突然彼は車の速度を上げた。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
Don't thrust your knife into the cheese.
チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
The girl jumped to her feet and left the room.
少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
A sudden earthquake made a mess of the party.
突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.
この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
A good idea suddenly struck her.
名案が突然彼女に浮かんだ。
There's a fire down the hall.
廊下の突き当たりで火事が起きました。
He burst into tears.
彼は突然わっと泣き出した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.