UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
His sudden visit took me by surprise.彼の突然の来訪に驚いた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License