UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License