Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tragedy happened suddenly. 悲劇は突然起こった。 All of a sudden the sky became dark. 突然空が暗くなってきた。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 The story concluded abruptly. その物語りは突然終わりになった。 The news of the merger of the two companies broke yesterday. 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 The sudden death of his brother surprised them. 彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。 I wouldn't ever want to cross him. 私は絶対に彼と衝突したくありません。 Stop resting your elbows on the table. テーブルにひじを突くのはやめなさい。 The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 His sudden appearance surprised us all. 彼が突然現れたので我々はみな驚いた。 The nail pierced the wall. くぎが壁を突きぬけた。 Suddenly, Hiroko burst into tears. 突然にヒロコはわっと泣き出した。 He looked blank when he heard the announcement of his promotion. 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 All of a sudden, the lights went on. 突然その光はついた。 We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos. この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。 He suddenly came out with the truth. 彼は突然本当の事を話し出した。 Without the random mutation of genes there would be no evolution. 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 He broke off talking because of the sudden noise. 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。 Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out. 彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。 The smoke poured out of the chimney. 煙突から煙がもくもくと出ていた。 A man suddenly appeared in the doorway. 突然人が玄関に現れた。 Suddenly, they stopped talking. 突然彼らは話すのをやめた。 The bride suddenly laughed. 花嫁が突然笑った。 A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. 煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。 It happened one morning that she met him on the street. ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 Suddenly, he accelerated the car. 突然彼は車の速度を上げた。 Our bus collided with a truck. 私たちのバスがトラックと衝突した。 The boats collided head on. 船が正面衝突をした。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 Stop sticking your nose into other people's business. 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 All at once, I heard a shrill cry. 突然鋭い叫び声が聞こえた。 If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 She pushed him off the pier. 彼女は彼を埠頭から突き落とした。 The pin pierced his finger and it began to bleed. ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 He broke off in the middle of his speech. 彼は演説を途中で突然中止した。 All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. 強盗は遺留品の一つから突きとめられた。 She broke into tears at the news. その知らせで彼女は突然泣き出した。 Don't just stand there, say something. 突っ立ってないで何とか言えよ。 We were so shocked at his sudden death. 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 He was suddenly struck with chest pain. 彼は突然胸の痛みに襲われた。 All of a sudden, the river rose and broke its banks. 突然、川が増水して氾濫した。 She burst into anger. 彼女は突然怒りだした。 He burst into the room. 彼は突然部屋に入ってきた。 The submarine's periscope was sticking right out of the water. サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。 Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date. トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 I was quite upset at the sudden change in the plan. 突然の計画変更に面食らった。 The two cars almost met head-on on the way. 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 He suddenly stopped talking. 彼は突然話をやめた。 The news of his sudden death astounded me. 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 We weren't able to determine her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 The Aegis collision - why couldn't it have been avoided? イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。 He pushed the cat into the swimming pool. 彼はその猫をプールに突き落とした。 His sudden death was a tragedy. 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 The volcano erupted suddenly, killing many people. その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。 A sudden wave of sickness overpowered him. 突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。 The chimney is made of brick. その煙突はレンガの造りだ。 The bell rang suddenly. 突然ベルが鳴った。 I was completely bewildered by his sudden change of mood. 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 Suddenly, it began to rain. 突然雨が降り出した。 We took it for granted that he would come with us. 私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 I was rudely awakened by a loud noise. 大きな音で私は突然たたき起こされた。 Hearing the joke, he burst into laughter. その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 He came to suddenly. 彼は突然意識を取り戻した。 Bill dealt Tom a sudden blow. ビルは突然トムを殴った。 Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 Sudden misfortune deprived her of her reason. 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 He disagreed with his father. 彼は父と意見が衝突した。 The nail went through the wall. そのくぎは壁を突きぬけていた。 A boat suddenly appeared out of the mist. 霧の中から突然船が現れた。 The robber tried to plunge the knife into the boy. その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。 The bathroom is at the end of the hall. バスルームは廊下の突き当たりにある。 Then all of a sudden a good idea came to me. そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。 Tom pushed Mary off the edge of the cliff. トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。 She fell silent suddenly. 彼女は突然黙り込んだ。 I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden. 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 To our great surprise, he suddenly resigned. 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 The police are investigating the cause of the crash. 警察がその衝突事故の原因を調査している。 In her grief, she burst into tears. 悲しくて彼女は突然泣き出した。 The cliff hangs over the sea. そのがけは海に突き出ている。 He sat at the table with his chin cupped in one hand. 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 I have no idea why he quit his job suddenly. 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 Fools rush in where angels fear to tread. 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder. 通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。 Two trucks bumped together. 二台のトラックが衝突した。 Don't just stand there. Get in my car. そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 All of a sudden, she began to laugh. 彼女は突然笑い出した。 I don't know at all why he quit his job suddenly. なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 Suddenly, my mother started singing. お母さんが突然歌い始めた。 Suddenly the lion came at his trainer. 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。