UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License