UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boats collided head on.船が正面衝突をした。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
His sudden visit took me by surprise.彼の突然の来訪に驚いた。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License