UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License