UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License