UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License