UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License