UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License