Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His conscience suddenly awoke in him. | 突然彼のこころに良心が目覚めた。 | |
| A young man barged in unexpectedly. | 若者が突然入ってきた。 | |
| I was glad that she visited me unexpectedly. | 私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| Suddenly she had a brilliant inspiration. | 彼女は突然すばらしい霊感を得た。 | |
| It happened one morning that she met him on the street. | ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 突然雨が降り始めた。 | |
| She suddenly fell silent. | 彼女は突然黙り込んだ。 | |
| He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath. | 風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| The news came out of the blue. | その知らせは突然やってきた。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| All of a sudden, it became cloudy. | 突然、空が曇ってきた。 | |
| John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. | ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 | |
| Suddenly a bear appeared before us. | 突然熊が私たちの前にあらわれた。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| A pencil is sticking out of your pocket. | ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 突然胃に激痛を感じた。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| After a short visit he suddenly got up and took his leave. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| She turned around suddenly. | 彼女は突然振り向いた。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| The police charged into the bar. | 警察がバーに突入した。 | |
| He seems to be always in conflict with someone. | 彼はいつも誰かと衝突しているようだ。 | |
| I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder. | 通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too. | 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 | |
| I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through? | なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。 | |
| Suddenly there was a rifle shot. | 突然ライフルの銃声がした。 | |
| The rock projected over us like a roof. | その岩は私達の頭上に突き出ていた。 | |
| He suddenly came out with the truth. | 彼は突然本当の事を話し出した。 | |
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| We pressed on, regardless. | 我々はしゃにむに突き進んだ。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| We are entering a new phase in the war. | 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| The gas tank suddenly blew up. | ガスタンクが突然爆発した。 | |
| Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts. | 交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| Strange to say, she suddenly disappeared. | 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| All of a sudden, the barn went up in flames. | 突然、納屋が爆発炎上した。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| If you became blind suddenly, what would you do? | 今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。 | |
| There was a multiple collision on the highway. | 高速道路では多数の衝突があった。 | |
| We plunged into the cave opening on our boat and continued on. | 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 | |
| Her sudden appearance in the doorway surprised us. | 彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| Suddenly, he fell down on his back. | 突然彼は仰向けに倒れた。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. | 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 | |
| All of a sudden, the lights went out. | 突然ライトが消えた。 | |
| Let me know why it was that he came suddenly. | 彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。 | |
| The crowd got out of control and broke through the fence. | 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 | |
| I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. | 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 | |
| He suddenly walked out of the committee meeting. | 彼は委員会から突然退席した。 | |
| When he got to the party, Sam made a bee line for the food. | パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 | |
| The manager of the team quit suddenly. | そのチームの監督が突然やめた。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| This chimney has begun to draw badly. | この煙突は通りが悪くなった。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. | 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 | |
| The eldest daughter suddenly screamed "I want candy." | 長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。 | |
| Suddenly it started to rain very hard. | 突然雨が激しく降り始めた。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| The news of the merger of the two companies broke yesterday. | 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 | |
| There was a great conflict between religion and science. | かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。 | |
| Our interests conflict with theirs. | 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 | |
| The chimney is made of brick. | その煙突はレンガの造りだ。 | |
| All at once, I heard a scream. | 突然悲鳴が聞こえた。 | |
| All of sudden all the lights went out. | 突然みんな明かりが消えてしまった。 | |
| The cow missed being hit by a gnat's whisker. | 牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。 | |
| All at once, I heard a shrill cry. | 突然鋭い叫び声が聞こえた。 | |
| He broke off talking because of the sudden noise. | 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| I sprained my finger while playing volleyball. | バレーボールをしていて突き指をしました。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| He disagreed with his father. | 彼は父と意見が衝突した。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| All at once it began to rain heavily. | 突然雨が激しく降り出した。 | |
| She was very surprised at his sudden defiant attitude. | 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 | |
| It suddenly started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| I was surprised at her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 | |
| He was suddenly very happy. | 突然とてもうれしくなりました。 | |