UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License