UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License