Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She suddenly kissed me. 彼女は突然私にキスをした。 All at once the sky became dark and it started to rain. 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 The robber emerged from the darkness. 暗闇から強盗が突如として現れた。 Cake? I'm suddenly hungry again. ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! The nail went through the wall. くぎが壁を突きぬけた。 If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 This chimney is made of brick. この煙突はレンガで出来ている。 When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 All at once she began to shout in a shrill voice. 突然彼女は甲高い声で叫び出した。 There was a great conflict between religion and science. かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。 Don't thrust your knife into the cheese. チーズの中へナイフを突き刺したりするな。 A sudden crack of thunder broke his sleep. 突然の雷で彼は目を覚ました。 The sudden noise frightened her. 突然の物音に彼女はおびえた。 She was very surprised at his sudden defiant attitude. 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 Tom pushed Mary off the edge of the cliff. トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 The news of her sudden death came like a bolt from the blue. 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 The chairman resigned out of the blue. 議長は突然辞職した。 The bell rang suddenly. 突然ベルが鳴った。 To our great surprise, he suddenly resigned. 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 The dog suddenly charged at the child. 犬は突然子供に襲いかかった。 The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 Suddenly the lion came at his trainer. 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving. 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 I happened upon Bernard at a restaurant yesterday. きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。 All of a sudden, all the lights went out. 突然明かりが全て消えてしまった。 The car ran into a tree. 車は木に突っ込んだ。 I hope neither of them was injured in the crash. 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder. 通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。 His sudden death surprised us greatly. 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 He suddenly cut into our conversation. 彼は突然私たちの会話に割り込んできた。 Suddenly, my mother started singing. 突然、母は歌い始めた。 Suddenly, I heard someone singing near by. 突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。 The two cars almost met head-on on the way. 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 Hearing the joke, he burst into laughter. その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 The bathroom is at the end of the hall. バスルームは廊下の突き当たりにある。 You nearly poked me in the eye with your pencil. 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 All of a sudden, she began to laugh. 彼女は突然笑い出した。 He stuck a meatball with his fork. 彼はミートボールにフォークを突き刺した。 I was quite upset at the sudden change in the plan. 突然の計画変更に面食らった。 What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. 返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 Her face turned red suddenly. 彼女の顔は突然まっかになった。 A smile broke out on her face. 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 I was surprised at the sudden thunder. 私は突然の雷にびっくりした。 In my hurry I bumped into someone. 急いだあまり私はだれか人に突き当たった。 We plunged into the cave opening on our boat and continued on. 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid. ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。 Suddenly, it became noisy. 突然うるさくなった。 We must go back to the Middle Ages to trace the origin. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 Violent clashes broke out between the protesters and the police. 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 Suddenly, it began to rain. 突然雨が降り出した。 She suddenly fell silent. 彼女は突然黙り込んだ。 Stop sticking your nose into other people's business. 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 An old man spoke to me suddenly. 老人が突然私に話しかけた。 My wife burst into tears. 女房が突然泣き出した。 The Titanic hit an iceberg. タイタニックは氷山に衝突した。 The pin pierced his finger and it began to bleed. ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. 強盗は遺留品の一つから突きとめられた。 He broke out into rage. 彼は突然かんしゃくを起こした。 All at once, I heard a cry. 突然、私は叫び声を聞いた。 His bike ran into a guard-rail. 彼のバイクはガードレールに衝突した。 The volcano erupted suddenly, killing many people. その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。 War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 All at once the bride burst into laughter. 花嫁が突然大笑いをした。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 War suddenly broke out. 戦争が突然始まった。 Everything happened all at once. すべて突然起こった。 A pencil is sticking out of your pocket. ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 The nail went through the wall. くぎが壁を突きぬけた。 As he was studying, the door was suddenly flung open. 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 All at once the ship left the pier. 突然船は埠頭を離れた。 The man suddenly struck me on the head. 男は突然私の頭を殴った。 He was suddenly very happy. 突然とてもうれしくなりました。 The sudden noise startled the old man. 突然の物音が、老人を驚かせた。 The news came out of the blue. その知らせは突然やってきた。 All of sudden all the lights went out. 突然みんな明かりが消えてしまった。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 A stranger seized me by the arm. 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 He was confused by a sudden question. 唐突な質問に彼は泡を食った。 Suddenly, Hiroko burst into tears. 突然にヒロコはわっと泣き出した。 Bill dealt Tom a sudden blow. ビルは突然トムを殴った。 All of a sudden the sky became dark. 突然空が暗くなってきた。 The boy thrust the coin into his pocket. その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 I was completely bewildered by his sudden change of mood. 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 In her grief, she burst into tears. 悲しくて彼女は突然泣き出した。 His sudden death was a tragedy. 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 The cars collided head on. 自動車が正面衝突した。 He suddenly rose from the chair. 彼は突然椅子から立ちあがった。