UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License