UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
His sudden visit took me by surprise.彼の突然の来訪に驚いた。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License