Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Suddenly I heard a loud clap of thunder. | 突然のおおきな雷鳴が聞こえた。 | |
| The Aegis collision - why couldn't it have been avoided? | イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。 | |
| There was a smash-up out on Route 66 today. | 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | |
| Her car collided with a bus from behind. | 彼女の車はバスに追突した。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| He pushed the cat into the swimming pool. | 彼はその猫をプールに突き落とした。 | |
| She gave me a kiss suddenly | 彼女は突然私にキスをした。 | |
| The chimney began to give out smoke. | 煙突は煙を出し始めた。 | |
| Bill dealt Tom a sudden blow. | ビルは突然トムを殴った。 | |
| An old man spoke to me suddenly. | 老人が突然私に話しかけた。 | |
| Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. | 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 | |
| This chimney has begun to draw badly. | この煙突は通りが悪くなった。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| Her sudden appearance in the doorway surprised us. | 彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 突然胃に激痛を感じた。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| The gas tank suddenly blew up. | ガスタンクが突然爆発した。 | |
| The dog suddenly charged at the child. | 犬は突然子供に襲いかかった。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| I was surprised by his sudden appearance. | 彼が突然現れたので驚いた。 | |
| In my hurry I bumped into someone. | 急いだあまり私はだれか人に突き当たった。 | |
| A man suddenly appeared in the doorway. | 突然人が玄関に現れた。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. | 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 | |
| Our supply of food is exhausted. | 我々の食料は底を突いた。 | |
| All of a sudden, it became cloudy. | 突然、空が曇ってきた。 | |
| If you became blind suddenly, what would you do? | 今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。 | |
| Suddenly, he fell down on his back. | 突然彼は仰向けに倒れた。 | |
| Suddenly, a good idea occurred to me. | 突然良い考えが私の心に浮かんだ。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| The building fell down suddenly. | その建物は突然崩れ落ちた。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| The gun suddenly went off when I was cleaning it. | 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 | |
| The cow missed being hit by a gnat's whisker. | 牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。 | |
| They suddenly appeared from nowhere. | 彼らはどこからともなく突然現れた。 | |
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| He seems to be always in conflict with someone. | 彼はいつも誰かと衝突しているようだ。 | |
| The sudden noise startled the old man. | 突然の物音が、老人を驚かせた。 | |
| The news of the merger of the two companies broke yesterday. | 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| I need to find out exactly what went wrong. | 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| It was a rush job so it might not be a good fit. | 突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| The riverside bristles with factory chimneys. | 川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。 | |
| He passed away quite suddenly. | 彼は全く突然に亡くなった。 | |
| We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. | 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| A rock stuck out from the bank into the river. | 岩が岸から川に突き出ていた。 | |
| My neck snapped when my car was hit from behind. | 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 | |
| The sudden death of his brother surprised them. | 彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。 | |
| After a short visit he suddenly got up and took his leave. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| Suddenly, I heard someone singing near by. | 突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| Suddenly, the Sphinx raised its head. | 突然、スフィンクスがその頭を上げた。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too. | 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 | |
| The smoke poured out of the chimney. | 煙突から煙がもくもくと出ていた。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| The big car pulled up suddenly. | 大きな車が突然止まった。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| She suddenly fell silent. | 彼女は突然黙り込んだ。 | |
| He suddenly came out with the truth. | 彼は突然本当の事を話し出した。 | |
| He ceased talking suddenly. | 彼は突然話をやめた。 | |
| Emails have started suddenly disappearing from my inbox. | 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 | |
| He made an abrupt departure. | 彼は突然出発した。 | |
| As he was studying, the door was suddenly flung open. | 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| Then all of a sudden a good idea came to me. | そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| I pricked my thumb with a needle. | 針で親指を突いてしまった。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| He was suddenly very happy. | 突然とてもうれしくなりました。 | |
| I was surprised by her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 | |
| Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. | すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 | |
| He died suddenly. | 突然彼は死んだ。 | |
| He suddenly took a liking to detective stories. | 彼は突然探偵小説が好きになった。 | |
| The chimney is belching black smoke. | その煙突は真っ黒い煙を噴出している。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を岸壁から突き落とした。 | |
| This chimney is made of brick. | この煙突はレンガで出来ている。 | |
| He suddenly rose from the chair. | 彼は突然椅子から立ちあがった。 | |
| Mr Jordan woke up suddenly. | ジョーダンさんは突然目を覚ました。 | |
| All at once she began to shout in a shrill voice. | 突然彼女は甲高い声で叫び出した。 | |
| The drugstore is at the end of this road. | 薬屋はこの道の突き当たりにあります。 | |
| War suddenly broke out. | 戦争が突然始まった。 | |
| We pushed ahead despite the obstacles. | 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |