UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License