UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License