UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License