Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you became blind suddenly, what would you do? | 今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| He looked into her eyes and suddenly went away. | 彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. | 強盗は遺留品の一つから突きとめられた。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| When he got to the party, Sam made a bee line for the food. | パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 | |
| Tom pushed Mary off the edge of the cliff. | トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。 | |
| The door was suddenly opened by Mike. | ドアが突然マイクによってあけられました。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| Don't thrust your knife into the cheese. | チーズの中へナイフを突き刺したりするな。 | |
| All of a sudden, all the lights went out. | 突然明かりが全て消えてしまった。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り出した。 | |
| His conscience suddenly awoke in him. | 突然彼のこころに良心が目覚めた。 | |
| He suddenly walked out of the committee meeting. | 彼は委員会から突然退席した。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| There was a smash-up out on Route 66 today. | 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | |
| The nail went through the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash. | 車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。 | |
| A sudden wind agitated the surface of the pond. | 突然の風で池の表面が波立った。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| Sudden misfortune deprived her of her reason. | 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| He affirmed that he saw the crash. | 彼はその衝突を見たと断言した。 | |
| John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. | ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| Suddenly, all the lights went out. | 突然明かりが全部消えた。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| The news of the merger of the two companies broke yesterday. | 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it. | ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。 | |
| The car ran into a guardrail. | 車はガードレールに衝突した。 | |
| You nearly poked me in the eye with your pencil. | 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| The boy thrust the coin into his pocket. | その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 突如その職員がキレた。 | |
| The gun suddenly went off when I was cleaning it. | 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 | |
| Suddenly she had a brilliant inspiration. | 彼女は突然すばらしい霊感を得た。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| It has suddenly gotten cold, hasn't it? | 突然寒くなったね! | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| A sudden wave of sickness overpowered him. | 突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。 | |
| Suddenly, he fell down on his back. | 突然彼は仰向けに倒れた。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| I'll never forget the sound the crash made. | 衝突した時の音、忘れられないよ。 | |
| The submarine's periscope was sticking right out of the water. | サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。 | |
| It suddenly started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'? | 突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか? | |
| The plane crashed suddenly. | その飛行機は突然墜落した。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| She is curious about anything. | 彼女は何にでも首を突っ込みたがる。 | |
| The smoke poured out of the chimney. | 煙突から煙がもくもくと出ていた。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| The car ran into a tree. | 車は木に突っ込んだ。 | |
| Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." | 突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| Our interests conflict with theirs. | 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |
| Japanese and American interests clashed on this point. | 日米の利害がこの点で衝突した。 | |
| Throwing knives were stuck deep into the men's necks. | 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 | |
| All at once we heard a shot. | 突然私たちは銃声を聞いた。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| A man suddenly appeared in the doorway. | 突然人が玄関に現れた。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| He cut through Sherwood Forest. | 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 | |
| The moment she saw me, she burst out crying. | 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 | |
| In my hurry I bumped into someone. | 急いだあまり私はだれか人に突き当たった。 | |
| The bathroom is at the end of the hall. | バスルームは廊下の突き当たりにある。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| The nail went through the wall. | そのくぎは壁を突きぬけていた。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| That is rather unexpected. | それはいささか唐突だ。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. | 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 | |
| Bill dealt Tom a sudden blow. | ビルは突然トムを殴った。 | |
| She turned around suddenly. | 彼女は突然振り向いた。 | |
| He suddenly stopped talking. | 彼は突然話をやめた。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| His sudden visit took me by surprise. | 彼の突然の来訪に驚いた。 | |
| I thrust my hand into my pocket. | 私はポケットに手を突っ込んだ。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| Tom held the gun to Mary's head. | トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| All at once, I heard a cry. | 突然、私は叫び声を聞いた。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. | 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 | |