UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License