She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The man suddenly started shooting his gun.
その男は突然、銃を撃ち始めた。
The gust of wind rose suddenly.
突然に一陣の風が起こった。
Let me know why it was that he came suddenly.
彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
Suddenly she had a brilliant inspiration.
彼女は突然すばらしい霊感を得た。
I was surprised at the news of his sudden death.
私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
Two trucks bumped together.
二台のトラックが衝突した。
The smoke poured out of the chimney.
煙突から煙がもくもくと出ていた。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I sprained my finger while playing volleyball.
バレーボールをしていて突き指をしました。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.
突然私は誰かに揺り起こされた。
The girl jumped to her feet and left the room.
少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
I was surprised by his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
The news came out of the blue.
その知らせは突然やってきた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.
その飛行機からの通信が突然とだえた。
I wouldn't ever want to cross him.
私は絶対に彼と衝突したくありません。
His conscience suddenly awoke in him.
突然彼のこころに良心が目覚めた。
The bride suddenly laughed.
花嫁が突然笑った。
The sudden noise frightened her.
突然の物音に彼女はおびえた。
All at once the bride burst into laughter.
花嫁が突然大笑いをした。
Cake? I'm suddenly hungry again.
ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.