I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
A sudden crack of thunder broke his sleep.
突然の雷で彼は目を覚ました。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
The Titanic hit an iceberg.
タイタニックは氷山に衝突した。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
All of a sudden, all the lights went out.
突然明かりが全て消えてしまった。
Run one's enemy through with a sword.
敵の体に剣を突き刺す。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Suddenly there was a rifle shot.
突然ライフルの銃声がした。
He suddenly came out with the truth.
彼は突然本当の事を話し出した。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.
突然、川が増水して氾濫した。
I pricked my thumb with a needle.
針で親指を突いてしまった。
Can you make out why John left so suddenly?
なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
A rock stuck out from the bank into the river.
岩が岸から川に突き出ていた。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
I was woken up suddenly at dawn.
私は、突然夜明け前に起こされた。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
I thrust my hand into my pocket.
私はポケットに手を突っ込んだ。
There was a sudden flow of tears from her eyes.
彼女の目から突然涙が溢れ出た。
Her face turned red suddenly.
彼女の顔は突然まっかになった。
All at once it began to rain heavily.
突然雨が激しく降り出した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
He suddenly stopped talking.
彼は突然話をやめた。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.
自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
The news came out of the blue.
その知らせは突然やってきた。
He was confronted with the evidence.
彼は証拠を突きつけられた。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
All at once, I heard a shrill cry.
突然鋭い叫び声が聞こえた。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
All of a sudden, a dog began barking.
突然犬が吠え出した。
I shoved my hands into my pockets.
私はポケットに手を突っ込んだ。
The cliff hangs over the sea.
そのがけは海に突き出ている。
All at once there was an explosion.
突然爆発が起こった。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
He died quite suddenly of heart failure.
彼は突然心臓まひで死んだ。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Some satellites have exploded or collided.
衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
Suddenly, all the lights went out.
突然明かりが全部消えた。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
She is curious about anything.
彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
He suddenly cut into our conversation.
彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
It has suddenly got cold, hasn't it?
突然寒くなったね!
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.
ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
The sudden glare hurt his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.
この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
I was beside myself with his sudden appearance.
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
All at once the sky became dark and it started to rain.
突然空が暗くなり、雨が降り出した。
Upon hearing the news, she burst out crying.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
The car crashed because the driver was careless.
運転手が不注意だったので車は衝突した。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
All at once, I heard a scream.
突然悲鳴が聞こえた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.
羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
Prices dropped suddenly.
物価が突然下がった。
The robber tried to plunge the knife into the boy.
その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.