Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 The bike was mangled in its collision with the truck. 自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。 I hope neither of them was injured in the crash. 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. 強盗は遺留品の一つから突きとめられた。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. 突然、映画館で火事が起きた。 He pushed the cat into the swimming pool. 彼はその猫をプールに突き落とした。 He looked blank when he heard the announcement of his promotion. 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 The idea of surprising her suddenly crossed my mind. 彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。 On hearing the bad news, she burst into tears. その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 Even though the light was red, that car just drove right through. 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 I was surprised at the news of his sudden death. 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. 彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。 The car he was riding crashed into a train. 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 A sudden noise abstracted their attention from the game. 突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。 I suddenly thought of my dead mother. 私は突然死んだ母を思い出した。 As he was studying, the door was suddenly flung open. 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 The news of his sudden death astounded me. 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 The Titanic hit an iceberg. タイタニックは氷山に衝突した。 The boy thrust the coin into his pocket. その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。 The chimney is made of brick. その煙突はレンガの造りだ。 I was beside myself with his sudden appearance. 私は彼の突然の出現に我を忘れた。 The girl jumped to her feet and left the room. 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 Smoke was rising from the chimney. 煙突から煙が立っていた。 I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner. 私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。 His sudden death surprised us greatly. 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 Suddenly, my mother started singing. お母さんが突然歌い始めた。 His sudden visit took me by surprise. 彼の突然の来訪に驚いた。 All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 He ceased talking suddenly. 彼は突然話をやめた。 He suddenly came out with the truth. 彼は突然本当の事を話し出した。 After a short visit he suddenly got up and took his leave. 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 Smoke is rising from the chimney. 煙突から煙が出ている。 The chimney is belching black smoke. その煙突は真っ黒い煙を噴出している。 I thrust my hand into my pocket. 私はポケットに手を突っ込んだ。 He burst into the room. 彼は突然部屋に入ってきた。 I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden. 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 He was suddenly attacked by a mysterious disease. その子は突然わけのわからない病気に襲われた。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 He suddenly stopped talking. 彼は突然話をやめた。 I happened upon Bernard at a restaurant yesterday. きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。 The eldest daughter suddenly screamed "I want candy." 長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。 When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 Suddenly she had a brilliant inspiration. 彼女は突然すばらしい霊感を得た。 It suddenly started raining. 突然雨が降り始めた。 His sudden appearance gave rise to trouble. 彼が突然来たのでめんどうなことになった。 All of a sudden, the clerk lost his temper. 店員が突然かんしゃくを起こした。 He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash. 車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。 We are entering a new phase in the war. 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 We were so shocked at his sudden death. 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 Suddenly the light went out. 突然、明かりが消えた。 The bride suddenly laughed. 花嫁が突然笑った。 I have no idea why he quit his job suddenly. なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 All at once the ship left the pier. 突然船は埠頭を離れた。 He died suddenly. 突然彼は死んだ。 I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 How can you benefit by being so unpleasant? そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。 He affirmed that he saw the crash. 彼はその衝突を見たと断言した。 He suddenly rose from the chair. 彼は突然椅子から立ちあがった。 The gasoline truck ran into the gate and blew up. ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 I had a call from James out of the blue. ジェームズから突然電話があった。 To our great surprise, he suddenly resigned. 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 I shoved my hands into my pockets. 私はポケットに手を突っ込んだ。 The robber emerged from the darkness. 暗闇から強盗が突如として現れた。 "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 He was suddenly struck with chest pain. 彼は突然胸の痛みに襲われた。 Suddenly, the thick clouds hid the sun. 突然厚い雲が太陽をおおった。 We couldn't find out her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat. 突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。 He was suddenly very happy. 突然とてもうれしくなりました。 This chimney is made of brick. この煙突はレンガで出来ている。 It was a rush job so it might not be a good fit. 突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。 Emails have started suddenly disappearing from my inbox. 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 All of a sudden, a fire broke out in the department store. 突然、そのデパートで火事が起こった。 The big car pulled up suddenly. 大きな車が突然止まった。 Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。 He suddenly took a liking to detective stories. 彼は突然探偵小説が好きになった。 As soon as she heard the news, she burst into tears. 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 A boat suddenly appeared out of the mist. 霧の中から突然船が現れた。 All of a sudden, the lights went on. 突然その光はついた。 I need to find out exactly what went wrong. 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 He stuck a meatball with his fork. 彼はミートボールにフォークを突き刺した。 That is rather unexpected. それはいささか唐突だ。 The car ran into a guardrail. 車はガードレールに衝突した。 A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 All at once, I heard a scream. 突然悲鳴が聞こえた。 He was confused by a sudden question. 唐突な質問に彼は泡を食った。 Smoke poured out of the chimney. 煙突から煙がもくもくと出ていた。 There was a sudden flow of tears from her eyes. 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 I was surprised at her sudden visit. 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 All at once, I heard a shrill cry. 突然鋭い叫び声が聞こえた。