Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She pushed him off the pier. 彼女は彼を岸壁から突き落とした。 Fright gave the old lady heart failure. 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 I was suddenly awakened by a loud noise. 大きな音で私は突然たたき起こされた。 Suddenly, a terrible storm came up. 突然恐ろしい嵐がやってきた。 We were so shocked at his sudden death. 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 She burst into tears to hear the news. 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 The police managed to track down the owner of the car. 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 He was confronted with the evidence. 彼は証拠を突きつけられた。 The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 Suddenly, the captain left the ship. 突然船長は船を離れた。 All at once she began to shout in a shrill voice. 突然彼女は甲高い声で叫び出した。 A sudden wave of sickness overpowered him. 突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。 All of a sudden, she began to laugh. 彼女は突然笑い出した。 The earthquake came upon the islands. 地震が突然その島々を襲った。 I remembered my mother, who died suddenly. 私は突然死んだ母を思い出した。 Run one's enemy through with a sword. 敵の体に剣を突き刺す。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 He came to suddenly. 彼は突然意識を取り戻した。 Let me know why it was that he came suddenly. 彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。 He suddenly stopped talking. 彼は突然話をやめた。 War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 He cut through Sherwood Forest. 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 We are entering a new phase in the war. 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 Then all of a sudden a good idea came to me. そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。 All of a sudden, the lights went out. 突然ライトが消えた。 All of a sudden, the lights went on. 突然その光はついた。 Strange to say, she suddenly disappeared. 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 All at once the bride burst into laughter. 花嫁が突然大笑いをした。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 Fools rush in where angels fear to tread. 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 The pin pierced his finger and it began to bleed. ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 All of a sudden, my mother began to sing. 突然、母は歌い始めた。 The ghost vanished suddenly. 突然幽霊は消えた。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 I was surprised at her sudden visit. 彼女の突然の訪問に驚いた。 A pencil is sticking out of your pocket. ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。 Suddenly, she stopped and looked around. 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 All of a sudden it started raining. 突然雨が降り始めた。 The bride suddenly laughed. 花嫁が突然笑った。 The news of the merger of the two companies broke yesterday. 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 It has suddenly got cold, hasn't it? 突然寒くなったね! He sat at the table with his chin cupped in one hand. 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 Bill dealt Tom a sudden blow. ビルは突然トムを殴った。 During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too. 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 Suddenly, 100 workers were laid off. 突然百人もの労働者が解雇された。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 The door suddenly opening, she sprang to her feet. 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 I don't know at all why he quit his job suddenly. 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 Suddenly, it began to rain. 突然雨が降り始めた。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 He burst into tears. 彼は突然わっと泣き出した。 The balcony juts out over the street. そのバルコニーは通りに突き出している。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it. ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。 The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed. ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。 The news came out of the blue. その知らせは突然やってきた。 I happened upon Bernard at a restaurant yesterday. きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。 When he got to the party, Sam made a bee line for the food. パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 They attempted to break through the enemy line. 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 She gave me a kiss suddenly 彼女は突然私にキスをした。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 I'll never forget the sound the crash made. 衝突した時の音、忘れられないよ。 The door was suddenly opened by Mike. ドアが突然マイクによってあけられました。 The girl jumped to her feet and left the room. 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 He was seized with sudden chest pains. 彼は突然胸の痛みに襲われた。 Suddenly, my mother started singing. 突然、母は歌い始めた。 The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 The car ran into a guardrail. 車はガードレールに衝突した。 A sudden earthquake made a mess of the party. 突然の地震でパーティーはだいなしになりました。 Her sudden arrival prevented him from going out. 彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。 Everybody burst into laughter. みんなが突然笑い出した。 His sudden appearance surprised us all. 彼が突然現れたので我々はみな驚いた。 He made an abrupt departure. 彼は突然出発した。 Microwaves penetrate the food in the oven. マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。 Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid. ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。 All of a sudden the sky became dark. 突然空が暗くなってきた。 The car he was riding crashed into a train. 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 He got up suddenly and walked out of the room. 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 A big rock rose out of the sea. 大きな岩が一つ海面から突き出ていた。 If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 Her sudden departure surprised us all. 彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 Suddenly, it began to rain. 突然雨が降り出した。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 I thrust my hand into my pocket. 私はポケットに手を突っ込んだ。 He's doing in-depth research on ancient history. 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。 The nail went through the wall. くぎが壁を突きぬけた。 There a cape pushes out into the sea. そこでは岬が海に突き出している。 All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. 突然私は誰かに揺り起こされた。 John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 There was a great conflict between religion and science. かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。