Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| We were at school together. | 私たちは同窓生です。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| A thief crept in through the window. | どろぼうが窓から忍び込んだ。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| They painted the window frames yellow. | 彼らは窓枠を黄色く塗った。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Her windows were broken and her shutters hung crookedly. | 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| It was a window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| I must open the window. | 私はその窓を開けなければならない。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |