Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| My room has two windows. | 私の部屋には窓が2つあります。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| It was a window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| Who broke the window? Tell the truth. | 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| A thief crept in through the window. | どろぼうが窓から忍び込んだ。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |