Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| She tore away the stickers from the window. | 彼女は窓からステッカーを引き剥がした。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| Don't put your hand out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |