Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| A thief crept in through the window. | どろぼうが窓から忍び込んだ。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Can you open the window? | あなたはその窓を開けることが出来ますか。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |