Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| He committed suicide by jumping out of a high window. | 彼は高い窓から飛び降り自殺した。 | |
| We were at school together. | 私たちは同窓生です。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |