Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| It was a window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| She tore away the stickers from the window. | 彼女は窓からステッカーを引き剥がした。 | |
| Don't put your hand out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| I must open the window. | 私はその窓を開けなければならない。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| Her windows were broken and her shutters hung crookedly. | 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| I can't reach the transom. | 明かり窓に届かない。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |