Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| He tried to open the window. | 彼は窓を開けようとした。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |