Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| He committed suicide by jumping out of a high window. | 彼は高い窓から飛び降り自殺した。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| It was the window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| It was a window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Her windows were broken and her shutters hung crookedly. | 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| It was the window that Jack broke yesterday. | ジャックが昨日こわしたのはその窓です。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| I can't reach the transom. | 明かり窓に届かない。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| They painted the window frames yellow. | 彼らは窓枠を黄色く塗った。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| My room has two windows. | 私の部屋には窓が2つあります。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |