Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| They painted the window frames yellow. | 彼らは窓枠を黄色く塗った。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| It was a window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| A thief crept in through the window. | どろぼうが窓から忍び込んだ。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| Don't put your hand out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| It was the window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |