Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| I must open the window. | 私はその窓を開けなければならない。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| We were at school together. | 私たちは同窓生です。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| It was the window that Jack broke yesterday. | ジャックが昨日こわしたのはその窓です。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |