Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| He denies having broken the window. | 彼は窓を割ったことを否定している。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Can you open the window? | あなたはその窓を開けることが出来ますか。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| Don't put your hand out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| Who broke the window? Tell the truth. | 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |