Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| He tried to open the window. | 彼は窓を開けようとした。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| I shut the window to keep the mosquitoes out. | 私は蚊を入れないよう窓を閉めた。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |