Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| Can you open the window? | あなたはその窓を開けることが出来ますか。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| He denies having broken the window. | 彼は窓を割ったことを否定している。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| It was the window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |