Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| Was it Jack that broke the window? | 窓を壊したのはジャックでしたか。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| Her windows were broken and her shutters hung crookedly. | 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| My room has two windows. | 私の部屋には窓が2つあります。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| It was a window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| Don't put your hand out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |