Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |