Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| We were at school together. | 私たちは同窓生です。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| He tried to open the window. | 彼は窓を開けようとした。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Her windows were broken and her shutters hung crookedly. | 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| I shut the window to keep the mosquitoes out. | 私は蚊を入れないよう窓を閉めた。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| It was a window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| We all looked out the window. | 私たち皆は窓から見た。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |