Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| Can you open the window? | あなたはその窓を開けることが出来ますか。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| They painted the window frames yellow. | 彼らは窓枠を黄色く塗った。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| Who broke the window? Tell the truth. | 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| We were at school together. | 私たちは同窓生です。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |