Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| It was the window that Jack broke yesterday. | ジャックが昨日こわしたのはその窓です。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| Don't put your hand out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |