Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| He broke the window by throwing a stone. | 彼は石を投げて窓を割った。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| My room has two windows. | 私の部屋には窓が2つあります。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| It was a window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |