Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| Can you open the window? | あなたはその窓を開けることが出来ますか。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| We were at school together. | 私たちは同窓生です。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| I can't reach the transom. | 明かり窓に届かない。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| We all looked out the window. | 私たち皆は窓から見た。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| They painted the window frames yellow. | 彼らは窓枠を黄色く塗った。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| A thief crept in through the window. | どろぼうが窓から忍び込んだ。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| She tore away the stickers from the window. | 彼女は窓からステッカーを引き剥がした。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |