Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| Can you open the window? | あなたはその窓を開けることが出来ますか。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| A thief crept in through the window. | どろぼうが窓から忍び込んだ。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| It was the window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| He tried to open the window. | 彼は窓を開けようとした。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |