Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| We were at school together. | 私たちは同窓生です。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| I shut the window to keep the mosquitoes out. | 私は蚊を入れないよう窓を閉めた。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| We all looked out the window. | 私たち皆は窓から見た。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |