Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| He denies having broken the window. | 彼は窓を割ったことを否定している。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| My room has two windows. | 私の部屋には窓が2つあります。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| It was the window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| He broke the window by throwing a stone. | 彼は石を投げて窓を割った。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| It was the window that Jack broke yesterday. | ジャックが昨日こわしたのはその窓です。 | |
| Was it Jack that broke the window? | 窓を壊したのはジャックでしたか。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |