Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Don't put your hand out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |