Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| We were at school together. | 私たちは同窓生です。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| A thief crept in through the window. | どろぼうが窓から忍び込んだ。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |