Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please drop in when it is convenient for you. 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 Some day I'll paint a great picture. いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 Don't make any noise or you'll scare the birds away. 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473. システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。 He got angry with whoever challenged him. 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 He seldom gets angry. 彼はめったに腹を立てない。 Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 The dog's hair bristled up with anger. 犬は怒って毛を逆立てた。 The boomerang hurtled whistling through the air. ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。 This school was founded in 1970. その学校は1970年に創立された。 You are old enough to make your own living. あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 Who is the girl standing over there? 向こうに立っている女の子は誰ですか。 Some of the children were too weak to stay on their feet. 子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。 The champagne bubbled in the glass. シャンパンがグラスの中で泡立った。 Ken stands on the diving board. ケンが飛び込み台に立っている。 I had an enlarged prostate. 前立腺肥大になりました。 The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks. これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 He's a chain smoker. 彼は立て続けにタバコを吸います。 She may well be angry at his remark. 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 Explain to him the difficult situation you are in. 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 They are planning to settle in New Zealand. 彼らは、ニュージーランドに移住する計画を立てている。 An autumn breeze begins to blow. 秋風が立ち初める。 Imagine yourself to be in his place. 君が彼の立場に立ってごらん。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 You must leave here before everything. あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。 Were I in your position, I would do it at once. もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。 Mr Smith founded this school forty years ago. スミス氏が40年前にこの学校を創立した。 Horses are useful animals. 馬というものはひじょうに役に立つ。 They faced the danger bravely. 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 He resented being called a coward. 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 He took offence at her. 彼は彼女に腹を立てた。 He received a good education. 彼は立派な教育を受けた。 I expect him to get over the shock of his failure. 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 The day she started for Paris was rainy. 彼女がパリに立った日は雨だった。 He rallied from despair. 絶望から立ち直った。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。 The wife stood up from her chair. She then looked at the door. 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 You have only to stand in front of the door. It will open by itself. ドアの前に立ちさえすればよい。ひとりで開くから。 I am not in a position to give you advice. 私はあなたに助言出来る立場にいない。 Your father will lose face if you don't keep your promise. あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 He intruded on her privacy. 彼は彼女の私事に立ち入った、プライバシーを侵害した。 If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ... あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。 I could scarcely stand on my feet. 立っているのがやっとだった。 I am entirely at your service. 何でもお役に立てるようにいたします。 Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 About three fourths of the earth's surface consists of water. 地表の約4分の3は水で成り立っている。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 The association has excluded amateurs ever since its foundation. その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。 The foundation of a college was her great ambition. 大学の設立が彼女の大きな願いだった。 This guidebook might be of use to you on your trip. 旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。 He was angry because of what she said. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 I resent his rude attitude. 彼の失礼な態度には腹が立つ。 You don't have to go getting so hairy about such a small thing. そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 We should face up to this issue. 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 We should have made a careful plan in advance. 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 Mr Sato was standing on top of a boulder. 里さんは岩の上に立っていました。 The house stood on the hill. その家は丘の上に立っていた。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 The dancer spun on his toes. 踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。 I can't work with you standing there. 君がそこに立っていては仕事ができない。 Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 Tom got mad. トムは腹を立てた。 They are planning to settle Missouri. 彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。 Tom walked away and soon disappeared into the fog. トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。 This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. 今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。 They set up a pole at the center of the circle. 彼らは円の中心に棒を立てた。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 As he gets older, your son will grow more independent. もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。 We chose Mary a good birthday present. 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 He may be clever, but he is not very helpful. なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。 Suddenly, a young woman stood up. 突然若い女性が立ち上がった。 He helped an old lady to get up from her seat. 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。 That topic is too intimate to share with casual acquaintances. たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 Tom stood in the middle of the room. トムは部屋の中央に立っていた。 Though only 16, he is independent of his parents. 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 The people standing around were all strangers. 周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。 I stood all the way. 私は立ちっぱなしだった。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 He gave his children a good education. 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 Are you angry at what I said? 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 She made a fuss about her benefits. 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。 Keep out. 立ち入り禁止。 I am come to offer what service may be in my power. できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。 The bright red flowers stood out among the greens. 鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親によって立派に育てられた。 This bag won't do for traveling abroad. このかばんは海外旅行の役に立たない。 He grew up to be a great person. 彼は成長し立派な人間になった。 Tom just stood there watching everybody dance. トムは皆のダンスを眺めながらただそこに立っていた。 They say that he will run for mayor. 彼は市長に立候補するそうだ。 Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 Please drop in when you come this way. こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 We are looking forward to serving you again. もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。