Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You need not stand up. あなたはお立ちになる必要はありません。 Japan consists of four main islands. 日本は四つの主な島から成り立っている。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 Certainly he is independent of him. 確かに彼は両親から独立している。 They stood on the top of the hill. 彼らは丘の上に立った。 The United States is composed of 50 states. 合衆国は50の州から成り立っている。 Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. 日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。 If used intelligently, money can put to good use. もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 I think Betty is eligible for a fine young man. ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions. ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。 A gentleman is a man of independent means. ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 What she said made him angry. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 Be sure to call on me when you come this way. こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 She is economically independent of her parents. 彼女は親から経済的に自立している。 He helped an old lady get up from her seat. 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 He stood on the edge of the cliff. 彼はがけっぷちに立っていた。 Stand up! 立ちなさい。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 I think this dictionary will be of great help to me. 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 Can you set up the bike? バイクを組み立ててくれる。 When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 She stood up when her teacher came in. 先生が入ってくると彼女は立ち上がった。 He's doing a handstand. 彼は逆立ちしている。 The champagne bubbled in the glass. シャンパンがグラスの中で泡立った。 We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things. 孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。 She stood looking out to the sea. 彼女は海の方を見ながら立っていた。 You have only to stand in front of the door. It will open by itself. ドアの前に立ちさえすればよい。ひとりで開くから。 She went off with her friends. 彼女は友人達とともに立ち去った。 You are wavering. 君は浮き足立っているね。 What on earth spurred them to such an action? 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages. 私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 She stood there even after the train was out of sight. 彼女は電車が見えなくなってもそこに立っていた。 I think this dictionary is useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats. 自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。 Young as he is, he is a good leader. 彼は若いが立派な指導者だ。 He got angry to hear the news. 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 She is very fond of standing out. 彼女は目立ちたがり屋だ。 Mr. Wilson is angry at Dennis. ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 I'm angry at the neglect of these children. この子供達をかまわないことに私は立腹している。 Smoke was rising from the chimney. 煙突から煙が立っていた。 You have only to put them together. あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。 Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 The fellow standing over there is my friend. あそこに立っている男は私の友人です。 We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 He received a good education. 彼は立派な教育を受けた。 The riverside bristles with factory chimneys. 川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 His nose is his best feature. 彼は鼻がいちばん立派だ。 My jacket is made differently from yours. 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 Her striped dress accentuates her slimness. 縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。 I built an amplifier yesterday. 昨日、アンプを組み立てた。 The pupils stand up when their teacher enters. 生徒達は先生が入って来ると起立する。 Tom was angry at Mary because she parked in his space. トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 Arriving at the airport, I saw the plane taking off. 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us. 今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。 She raised the boy to be a fine person. 彼女は少年を立派な人間にした。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 That won't help you. それは君の役には立つまい。 Tom had been standing in the rain for what seemed like hours. トムは何時間も雨の中立っていた。 He succeeded in life. 彼は立身出世した。 Doesn't it irritate you to see couples making out around town? 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? He does twenty push-ups every morning. 毎朝腕立て伏せを20回やります。 People who make no noise are dangerous. 騒ぎ立てない人は危険だ。 We stood on the brink of a cliff. 私たちはがけのふちに立った。 She stopped to smoke a cigarette. 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 He buys only what'll be useful for him. 彼は役に立ちそうなものしか買わない。 I do not think he will ever get over the loss of his wife. 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 They sought to prove her guilt. 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 She always has to be the one giving orders. 彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。 You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 Reading helps you build up your vocabulary. 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 She wants to move out and find a place of her own. 彼女を家を出て独立したがっている。 The jacket was cut too long. その上着の仕立ては長すぎた。 Leave out anything that is useless. 役に立たないものは省きなさい。 It seems that this time I'm the man behind the eight ball. 今度は、私が不利な立場に立っているようだ。 He's a fine young man. 彼は立派な青年だ。 He set up a company recently. 彼は最近会社を設立した。 Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 Can I be of any service to you? 私で何かお役に立てますでしょうか。 I wish I had not bought such a useless thing. あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に出るために立ち上がった。 Beyond that I cannot help you. それ以上はお役に立てません。 The boy stood on end. 少年達はまっすぐ立っていた。 He dropped in at the bookstore. 彼は本屋に立ち寄った。 It is often easier to make plans that it is to carry them out. 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 He got over the shock of his father's death. 彼は父が死んだショックから立ち直った。 Don't fail to call on me when you come this way. こちらに来たら立ち寄ってください。 He stood by himself. 彼はぽつんと一人立っていた。 His house stands on the hill. 彼の家は丘の上に立っている。 Personal computers are of great use. パソコンはとても役に立つ。 He is good for nothing. 彼は何の役にも立たない。 He held the flag erect. 彼は旗を真っすぐに立てていた。 He was standing at the side of the road. 彼は道端に立っていた。 The boat danced on the choppy water. ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。