The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tony gave us a piece of helpful advice.
トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
The whole country was excited by the news.
国中がその報道に沸き立った。
We had already walked five minutes when were caught in a shower.
5分も歩いた後、夕立に出会った。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.
立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
He rose to his feet before the meal was over.
彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。
He sometimes loses his temper for nothing.
彼は何でもないことに時として腹を立てる。
Stand still and keep silent.
じっと立っていて、だまっていなさい。
You have only to stand there doing nothing.
あなたは何もしないでそこに立っていさえすればよいのです。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He smiled and left.
彼は微笑みそして立ち上がった。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
He founded the school five years ago.
彼は5年前にその学校を創立した。
I can see the tower from where I stand.
私の立っている場所からその塔が見える。
Horses are useful animals.
馬というものはひじょうに役に立つ。
He set up the school.
彼は学校を設立した。
He stopped to smoke.
彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
He was standing with his arms folded.
彼は腕を組んで立っていた。
Joe purged himself of the suspicion.
ジョーは自分の身のあかしを立てた。
Who made this plan?
だれがこの計画を立てたのですか。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.
トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
This school was founded in 1650.
この学校は1650年に設立された。
I will be glad, if I can be of any service to you.
何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
He set up a company recently.
彼は最近会社を設立した。
She has buried her only son.
彼女は1人息子に先立たれた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Iron is much more useful than gold.
鉄は金より遥かに役に立つ。
I was leaving for Paris the next morning.
僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。
Our school is 80 years old.
私たちの学校は創立80周年です。
She went on the stage when she was 16.
彼女は16歳のとき舞台に立った。
John wanted to be completely independent of his family.
ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
His house stands on the hill.
彼の家は丘の上に立っている。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
It is always useful to have savings to fall back on.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
His advice is of no use.
彼の助言など役に立たない。
He makes a living as a writer.
彼は書くことで生計を立てている。
The homeless sought shelter from a shower.
家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
A bow is no use without arrows.
矢のない弓はやくに立たない。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.
戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
He was displeased with his neighbor.
彼は隣の人に腹を立てていました。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
The tree was heard to crash to the ground.
木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
She is very fond of standing out.
彼女は目立ちたがり屋だ。
He went off without saying good-bye.
彼はさよならもいわないで立ち去った。
This town boasts a large public library.
この町には大きな公立図書館がある。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.
そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
The man waiting for the bus lost his temper.
バスを待っている人が腹を立てた。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The fellow standing over there is my friend.
あそこに立っている男は私の友人です。
I'm worn out, because I've been standing all day.
一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
She was out of temper with her brother.
彼女は弟に腹を立てていた。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
Covered with dust, the doll stood in the corner of the room.
その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。
Mother often got angry with us.
母はよく私達に腹を立てた。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
She stopped before the mirror to admire herself.
彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
The tree stands higher than the roof.
その木は屋根よりも高く立っている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
This screwdriver is too small to be any use.
このドライバーは小さすぎて役に立たない。
Seeing that, he stood up.
それを見て彼は立ち上がった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
They formed a project to build a new school building.
彼らは校舎新築の計画を立てた。
I stopped to smoke.
私はタバコを吸うために立ち止まった。
I would be happy to be of any service to you.
いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。
They live in that house among the trees.
彼らは木立の間のその家に住んでいる。
She got angry about my talk.
彼女は私が言ったことで腹を立てた。
Please stand up.
立って下さい。
I'll get my son to make the plan.
私は息子に計画を立てさせて見ます。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away.
足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。
He was standing at the door.
彼は入り口に立っていた。
She was bereaved of a son.
彼女は息子に先立たれた。
This book will be helpful to your study.
この本は君の勉強に役立つだろう。
Go away right now!
今すぐ立ち去れ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so