UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
The boy stood on end.少年達はまっすぐ立っていた。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
The manager stood at the door.支配人は戸口に立った。
Any of these books will be helpful to you.これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.人の立場になって考えることも時には必要だよ。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
It was bad of you to get angry at your wife.君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。
He ran as a candidate, independent of any party.彼は無所属で立候補した。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
This guide book will help you to make plans for the trip.このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
He often swears when he is angry.腹を立てると彼はよく口汚くののしる。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
Her striped dress accentuates her slimness.縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
Take care not to intrude upon her privacy.彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
We stood looking at the beautiful scenery.私達は美しい景色に見とれて立っていた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Stand still and keep silent.じっと立っていて、だまっていなさい。
He is still angry with you for your conduct.彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
Looks aside, she is very good-natured.顔はともかく、気立てはとてもいい。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
I know the reason why Tom was angry with them.私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
Your advice counted for much.あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。
It never occurred to him that she would get angry.彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。
I accommodated him with money.彼にお金を用立ててあげた。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He got angry at being insulted.彼は侮辱されて腹を立てた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
The baby can stand but can't walk.その赤ちゃんは立つことができても歩けない。
He asked some questions of the lady standing next to him.彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
A dairy cow is a useful animal.乳牛というのは、役に立つ動物です。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Don't stand near me.僕のそばに立たないでくれよ。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
I stopped and gazed at them.私は立ち止まってそれらを見つめた。
Their plane will soon take off.彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。
"The Wind Rises" is Hayao Miyazaki's last film.「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。
If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The students stood up one by one and introduced themselves.生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Look at the tall pretty girl standing there.あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。
That university was founded by Mr. Smith.その大学はスミス氏によって創立された。
Don't set foot in that neighborhood.その辺りに立ち入ってはいけません。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Damning evidence was produced against him.彼の有罪を立証する証拠がだされた。
As you have insulted him, he is cross with you.君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。
The towel wasn't at all useful.タオルは全く役に立たなかった。
We saw an old hut standing at the margin of the forest.森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。
I had a new suit made.新しいスーツを仕立ててもらった。
The people stood up and began to sing.その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
He stopped to smoke.彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
He buys only what'll be useful for him.彼は役に立ちそうなものしか買わない。
She was displeased at my letter.彼女は私の手紙を見て腹を立てた。
Someone is at the door.ドアのところに人が立っている。
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
I stood at the end of the line.私は列の一番後ろに立った。
When we entered the room, he stood up.私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。
I had a bowl of noodles at a street nearby.すぐそこでそばを立ち食いしてきた。
You don't do a useful snitch of work.君は役に立つ仕事は何もしない。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
I get dizzy spells when I stand up.立ちくらみがします。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The school was established in 1650.その学校は1650年に設立された。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
It seems that he left for school just now.彼は立った今学校に出かけたようだ。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
That would make it impossible for him to save face.それじゃ、彼の顔が立たない。
Kate made her family leave home.ケイトは家族に家を立ち去らせた。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
She left for Osaka yesterday.彼女は昨日大阪へ立った。
He took offence at her.彼は彼女に腹を立てた。
The teacher told me to stand up.先生は私に、立つように言った。
No Trespassing.立ち入り禁止。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
My computer won't start up anymore.パソコンが立ち上がらなくなりました。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
The United States is composed of 50 states.合衆国は50の州から成り立っている。
The red rose made a nice contrast to her white dress.赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。
I hesitated to leave his grave.私は彼の墓を立ち去り難かった。
Please don't make so much noise.そんなに音を立てないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License