UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
The cat dug its claws into my hand.猫が私の手につめを立てた。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
The people stood up and began to sing.その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。
A red dress made her stand out.赤いドレスのため彼女は目立った。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
He will run for mayor.彼は市長選に立つだろう。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
Don't stand by me.僕のそばに立たないでくれよ。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
He walked away.彼は立ち去って行きました。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
The candidate is running for mayor.その候補者は市長に立候補している。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
He is now planning to study abroad next year.彼は、いま来年留学する計画を立てています。
I am afraid I can't help you.あなたのお役に立てないと思います。
Who is standing there?そこに立っているのは誰ですか。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
She stood up when her teacher came in.先生が入ってくると彼女は立ち上がった。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
He was angry with himself.彼は自分自身に腹を立てていた。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
It is of great use.それは非常に役に立つ。
That didn't help them any.それは少しも彼らの役に立たなかった。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
Why are you being so secretive?なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
Doesn't it irritate you to see couples making out around town?街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
Indeed she is not beautiful, but she is good-natured.なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
She went on the stage when she was 16.彼女は16歳のとき舞台に立った。
My father put a ladder against the tree.父は木にはしごを立てかけた。
I accommodated him with money.彼にお金を用立ててあげた。
Our children are independent of us.うちの子供達は私達から独立している。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
He had a very heavy study program.彼はとてもきつい研究計画を立てていた。
While having breakfast, we made a plan for the day.朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。
Red shows up well against a white background.赤は白をバックにするとよく目立つ。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
They live in that house among the trees.彼らは木立の間のその家に住んでいる。
I hope I can be of some help to you.何かお役に立てればと思います。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
I am entirely at your service.何でもお役に立てるようにいたします。
He was told to stand up, and he did so slowly.彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
The mother pulled her son to his feet.母親は息子を引っ張って立たせた。
Tom stood in the middle of the room.トムは部屋の中央に立っていた。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
The sea was white with foam.波は白波が立っていた。
He stood on one leg, leaning against the wall.彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The house stands by itself.その家は一軒だけぽつんと立っています。
If you were in my place, what would you do?私の立場なら、どうしますか。
There are a lot of new buildings here now.今は新しいビルがたくさん立っています。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
That will do us a fat lot of good.それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。
I accommodated my friend with money.私は友人に金を用立てた。
His advice is of no use.彼の助言など役に立たない。
I wish I had not bought such a useless thing.あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。
He became irritated.彼は苛立っていた。
This dictionary is no good.この辞書はまったく役に立たない。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
A fence between makes love more keen.間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。
We stood looking at the beautiful scenery.私達は美しい景色に見とれて立っていた。
At that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
He was bereaved of his son.彼は息子に先立たれた。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
My back hurts because I've been fishing all day.一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
Hunting is banned in national parks.国立公園内での狩猟は禁止されている。
The car left a trail of dust.その車はほこりをたてて立ち去った。
I borrow books from the city library.私は市立図書館で本を借りています。
Please remain standing.どうか立ったままでいて下さい。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
Can I do anything for you?何かお役に立つことはございませんか。
You are wavering.君は浮き足立っているね。
There's no use making such a thing.そんなものを作っても役に立たない。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License