UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
We kept standing all the way to Osaka.私達は大阪までずっと立ちつづけだった。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
One must be patient with children.子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
He rose to his feet and smiled at her.彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Mr. Suzuki is angry about Tom's prank.鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。
She is very angry with her children.彼女は自分の子供にとても腹を立てています。
The more stubborn you are, the more isolated you become.頑固になればなるほど独立するよ。
The horse rose on its hind legs.馬が後ろ足で立った。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
Are you sure of your facts?君は自分が申し立てていることに自信がありますか。
I gathered from this letter that he was angry.この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
The elder sons are now quite independent of their father.年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
John hopes to be independent of his parents.ジョンは親から独立したいと思っている。
She stood looking out toward the sea.彼女は海の方を見ながら立っていた。
I get dizzy spells when I stand up.立ちくらみがします。
This is why he got angry with you.こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
The launching of the company was in 1950.同社の創立は1950年である。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
The house stood on the hill.その家は丘の上に立っていた。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
He made a false statement to the police.彼は警察に偽りの申し立てをした。
The birds flew away in all directions.鳥は四方八方に飛び立った。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
Let me tell you about the origin of this school.この学校の成り立ちをお話しましょう。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
He bound his son to a tailor.彼は息子を仕立屋に奉公に出した。
We neither moved nor made any noise.私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out.しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
Stand up!立ちなさい。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
You don't have to go getting so hairy about such a small thing.そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
You don't need to stand up.あなたはお立ちになる必要はありません。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
When angry, count to ten.腹が立つときは、10までかぞえなさい。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
"You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business."「お父さんとうまくいってないのか」「・・・」「すまない。立ち入ったことだった」
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
A mist hung over the river.川にはもやが立ち込めていた。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
The girl standing over there is Mary.むこうに立っている女の子はメアリーです。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
I went ahead on the road.私は先頭に立って道を歩いた。
Soap helps remove the dirt.石けんは泥を落とすのに役立つ。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
Her red dress made her stand out.赤いドレスは彼女を引き立てた。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
I must get a new suit made.新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。
The group is made up of six members.そのグループは6人のメンバーで成り立っている。
He is too tall to stand straight in this room.彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
You have only to stand there doing nothing.あなたは何もしないでそこに立っていさえすればよいのです。
She set the world record for the high jump.彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。
She earns her living by teaching.彼女は教えることで生計を立てている。
His idea is good for nothing.彼の考えは何も役にも立たない。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Can I be of any service to you?私で何かお役に立てますでしょうか。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Tom couldn't put his thoughts in order.トムさんは頭を順序立てられませんでした。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
Children all leave the nest one day.子供はいつか巣立って行くんだよね。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
We saw an old hut standing at the margin of the forest.森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。
Such an old car was next to useless.そのような古い車はほとんど役に立たない。
What is the good of doing it?そんなことをして何の役に立つのか。
Salt helps to preserve food from decay.塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
He is now planning to study abroad next year.彼は、いま来年留学する計画を立てています。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License