The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は私自身も立った今ついたばかりなんです。
Do you think that men and women can ever just be friends?
男女間の友情って成立すると思いますか?
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
Translating helps us to know our mother tongue better.
翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
The money will go a good way towards my school expenses.
その金は私の学費に大いに役立つだろう。
Don't just stand there. Get in my car.
そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
Paul stood with his hand shading his eyes.
ポールは目を手で覆いながら立っていた。
Look at that tower standing on the hill.
丘の上に立っているあの塔を見なさい。
Setting a new record added luster to his name.
新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。
It took him several weeks to recover from the shock.
彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
We put up the flags on national holidays.
私たちは国民の祝日に旗を立てる。
My computer doesn't boot up anymore.
パソコンが立ち上がらなくなりました。
He said 'Goodbye everyone' and stood up.
彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
He is angry with me.
彼は私に腹を立てている。
She gets angry at trifles.
彼女はささいな事に腹を立てる。
How did you make a living in Tokyo?
あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。
Keep out!
立ち入り禁止。
Her conceit about her beauty annoyed many people.
自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
He often gets angry about trifles.
彼はよくつまらないことで腹を立てる。
I have an advantage over him.
私は彼より有利な立場にある。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.
丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.