The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
The slogan was designed to rouse the people.
このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
At that, he stood up.
それを見て彼は立ち上がった。
I'll get my son to make the plan.
私は息子に計画を立てさせて見ます。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
This driver is too small and isn't very useful.
このドライバーは小さすぎて役に立たない。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
She is very annoyed with me.
彼女は私にとても腹を立てている。
Paul stood with his hand shading his eyes.
ポールは目を手で覆いながら立っていた。
Our best efforts availed us little.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
He has proven that he is not worth his salt.
彼は役に立たない人間であることが分かった。
She lost her temper and shouted at me.
彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。
The village is insulated from the world.
その村は世間から孤立している。
I try to read as many valuable books as I can.
私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
In a word, she isn't any use.
一言で言えば彼女は役立たずなのだ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
She stood out because she was wearing a red dress.
赤いドレスのため彼女は目立った。
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
One must be patient with children.
子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
Move along now.
立ち止まるな。
Kate made her family leave home.
ケイトは家族に家を立ち去らせた。
Stand the ladder against the wall.
はしごを壁に立てかけなさい。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He was constituted representative of the party.
彼は党の代表に立てられた。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
The minister was in a fix over illegal dealings.
その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
Do you know the name of the boy standing over there?
あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
She earns a living by selling her paintings.
彼女は自分の絵を売って生計を立てている。
He asked some questions of the lady standing next to him.
彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
Your way of looking at something depends on your situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
He was angry at the suggestion that he was dishonest.
嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
I was caught in an evening shower.
夕立に遭いました。
You should sound him out about the matter.
その件については彼に疑いを立てるべきだ。
He was angry with himself.
彼は自分自身に腹を立てていた。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
He was educated at a public school.
彼は公立学校で教育を受けた。
He stood up so as to see the game better.
彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。
The church stood alone on the hill.
教会は丘にぽつんと立っていた。
He bound his son to a tailor.
彼は息子を仕立屋に奉公に出した。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
I didn't mean to eavesdrop on your conversation.
あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.
私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
We all stood up at once.
同時に起立した。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.