UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The people stood up so as to see the parade better.人々はパレードをもっとよく見ようとして立ち上がった。
This book will be helpful to your study.この本は君の勉強に役立つだろう。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.人の立場になって考えることも時には必要だよ。
It's better for you to keep out of private affairs.個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
Those standing were all men.立っているのは、みんな男だった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Linda Wood was standing at the door.リンダ・ウッドが入口に立っていました。
A small amount of brandy is added to the whipped cream.泡立てたクリームに少量のブランデーを加えます。
His incompetence began to irritate everyone.彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
Tom helped Mary to her feet.トムはメアリーを立ち上がらせた。
The Renaissance established the dignity of man.ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
I stopped so I could smoke a cigarette.私はタバコを吸うために立ち止まった。
The jumbo jet touched down thundering.ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
Can I do anything for you?何かお役に立つことはございませんか。
Your situation is analogous to mine.君の立場は僕の立場に似ている。
I was angry because he was late.私は彼が遅れたので腹を立てた。
He set himself up in life.彼は独立した。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
This should help.役に立つでしょう。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
Our school stands on a hill, so we can see the town.私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
She was displeased at my letter.彼女は私の手紙を見て腹を立てた。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
She told me such stories as were useful.彼女は私に役に立つ話をしてくれた。
This just might come in handy someday.これはいつか役に立つかもしれない。
His house is by the river.彼の家は川のそばに立っている。
He is up for reelection.彼は再選をねらって立候補した。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Let's put up the Christmas tree here.ここにクリスマスツリーを立てましょう。
They set up a new company in London.彼らはロンドンで新会社を設立した。
He resented being called a coward.彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
A mist hung over the river.川にはもやが立ち込めていた。
Their plane will soon take off.彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。
He stopped to smoke.彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
I went ahead on the road.私は先頭に立って道を歩いた。
He tried to stand up.彼は立とうとしました。
He makes his living by singing.歌を歌って生計を立てている。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
The church stands on a hill.その教会は丘の上に立っている。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
Take care not to intrude upon her privacy.彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
I'm angry with her.僕は彼女に腹を立てている。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I should be glad to be of any service to you.いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。
Every little bit helps.どんなに少しでもすべて役に立つ。
Look at that tower standing on the hill.丘の上に立っているあの塔を見なさい。
They stood against the picturesque scenery.彼らは絶景を背にして立った。
He resented that she was dating his brother.彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
She set out for Thailand.彼女はタイ国に旅立った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
This is why he got angry with you.こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。
She earns her living by teaching.彼女は教えることで生計を立てている。
Please understand my position.私の立場をわかってくれ。
Damning evidence was produced against him.彼の有罪を立証する証拠がだされた。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
The dust rose in clouds.ほこりがもうもうと立った。
I stood up for an old man old man to take my seat.私は老人がその席に着けるように立ち上がった。
My mother put thirteen candles on my birthday cake.母は私の誕生日のケーキにろうそくを13本立てた。
He was educated at a public school.彼は公立学校で教育を受けた。
Translating helps us to know our mother tongue better.翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
She stood transfixed as if she had seen a ghost.幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。
A tall man went off from there in a hurry.背の高い男がそこから足早に立ち去った。
What good will that do?それが何の役に立つんだ。
This national park is full of beautiful scenery.この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
I'm afraid I can't help you.お役に立てないと思います。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
They stood idle, instead of putting their shoulder to the wheel.彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License