Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looks like her mother. 彼女は顔立ちが母親と似ている。 She made a man of a boy. 彼女は少年を立派な人間にした。 Money doesn't always count for much in human relationships. 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。 She stood defiantly with arms akimbo. 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 Don't make noise when you eat soup. スープを飲む際に音を立ててはいけません。 I saw Jessie standing there. 私はジェシーがそこに立っているのを見た。 Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 We may have a shower today. 今日は夕立があるかもしれない。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 He established a friendly relationship with the natives. 彼は原住民との友好関係を確立した。 I borrow books from the city library. 私は市立図書館で本を借りています。 By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 She was wearing a splendid outfit. 彼女は立派な服装をしていた。 He intruded on her privacy. 彼は彼女の私事に立ち入った、プライバシーを侵害した。 Any of these books will be helpful to you. これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。 A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 Will you drop in to see me on your way? 途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 He was told to remain standing all the way to go there. 彼はそこへ行くのにずっと立ったままでいるようにと言われた。 Someone is standing behind the wall. 誰かが塀の後ろに立っている。 There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 We consider public libraries a legitimate citizen's right. 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 He set up a company recently. 彼は最近会社を設立した。 I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent. 彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。 He decided to perform systematic research. 彼は系統立った調査を行うことにした。 He got angry with his brother. 彼は兄さんに腹を立てました。 The astronaut was seen to land on the moon. その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。 He stood out because he was wearing a suit. スーツを着て彼は目立っていた。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 One must be patient with children. 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 I gave up running for president. 私は大統領に立候補するのを諦めた。 Don't see life in terms of money. 人生を金銭の立場から見ては行けない。 Robert was always besieging people with requests. ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。 Iron is much more useful than gold. 鉄は金より遥かに役に立つ。 I could scarcely stand on my feet. 立っているのがやっとだった。 Your advice counted for much. あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。 The time has come for us to stand up. 我々の立ち上がる時がやって来た。 Those standing were all men. 立っているのは、みんな男だった。 To stand in your own feet means to be independent. 自分の脚で立つとは独立する意味である。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。 The people of America fought for their independence. 米国の人民は独立のために戦った。 The community is made up of individuals. 社会は個人から成り立っている。 If you study hard, you will become a good student. 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 He is leaving for Peru tomorrow, isn't he? 彼は明日ペルーへ立つのでしょ。 Put yourself in my place. 私の立場になって考えてください。 He was standing at the door. 彼は入り口に立っていた。 I believe you'll get over it soon. すぐに立ち直るよね! He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 We are in a difficult situation. 私達は困難な立場にある。 He rose to speak in answer to his name. 彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。 Once you have a plan, you should keep to it. いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。 Hunting is banned in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 They stopped to talk. 彼らは話すために立ち止まった。 She walked on her hands along the top of the wall. 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 Don't get angry! 腹を立てないで。 Don't just stand there, say something. 突っ立ってないで何とか言えよ。 A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 Please put some candles on the birthday cake. バースデーケーキにろうそくを立ててください。 Your advice is always helpful to me. 君の助言はいつも私の役に立つ。 She got angry at his rude behavior. 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day. 当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。 Why was it that she got angry? 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 His advice is of no use. 彼の助言など役に立たない。 In 1847, they declared independence. 1847年、彼らは独立を宣言した。 He stood up and reached for his hat. 彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。 There is no point arguing about the matter. その件について議論しても何の役にも立たない。 Keep off the grass! 芝生に立ち入るな。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 He almost never gets angry. 彼はめったに腹を立てない。 Are you sure of your facts? 君は自分が申し立てていることに自信がありますか。 Don't lose your temper. 腹を立てないで。 She put her knitting aside and stood up. 彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。 Read such books as are useful to you. 自分の役に立つような本を読みなさい。 He is a good scholar, and what is better, a good teacher. 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。 Please drop in on us when you come this way. こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。 She is going to Mount Tate. 彼女は立山に行く予定です。 Lincoln is admired because of his leadership. リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 The boy stood on end. 少年達はまっすぐ立っていた。 I noticed that he had stopped. 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 Keep out. 立ち入り禁止。 At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away. 背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。 In the car on the way home, he was making plans for the next day. 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 He kept standing against a tree. 彼は木にもたれて立っていた。 There being no vacant seat in the bus, I kept on standing. バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。 It is difficult to actually stand up against the flow. 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 Taro gets angry quite quickly. 太郎はすぐに腹を立てる。 He stood up. 彼は立ち上がりました。 That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 She stood out because she was wearing a red dress. 赤いドレスのため彼女は目立った。 The castle lies to the east of the town. 城は町の東側に立っている。