Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you are to make a success of writing, you have to work hard. 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は緻密に立てた計画を実行した。 His house stands by a lot of tall buildings. 彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。 I am come to offer what service may be in my power. できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。 I am not in a position to give you advice. 私はあなたに助言出来る立場にいない。 I am sure this book will be of great use to you. この本は君たちに非常に役立つと信じています。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 He will run for the next year's election. 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 Please don't make so much noise. そんなに音を立てないで下さい。 What now, you wretch? You thinking of protecting her? 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 He is sensible of the danger of his position. 彼は彼の立場が危険である事に気づいている。 Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. 国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。 That didn't do them any good. それは少しも彼らの役に立たなかった。 Harry called at Tony's house. ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。 There being no vacant seat in the bus, I kept on standing. バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。 He called at my house. 彼は私の家に立ち寄った。 His advice was very helpful. 彼の助言は非常に役に立った。 I will establish myself as a lawyer. 私は弁護士として身を立てるつもりです。 Water consists of hydrogen and oxygen. 水は水素と酸素とから成り立っている。 This national park is full of beautiful scenery. この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 Face adversity with courage. 勇気を持って逆境に立ち向かう。 In North America, business operates on "the customer is always right" principle. 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 I am economically independent of my parents. 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 She got all the more angry for my silence. 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 He kept standing all the way. 彼は途中ずっと立ち続けだった。 He was paralyzed with terror. 彼は恐怖で立ちすくんだ。 I was too tired to stand. 私はひどく疲れていて立っていられなかった。 This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful. 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 He stood out because he was wearing a suit. スーツを着ていたので彼は目立っていた。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 They will help you to get warm. それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。 I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant. 時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。 He could not speak, he was so angry. 彼は口も利けない程腹を立てていた。 They were angry at his not coming to the meeting. 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 Real estate agencies have many independent brokers. 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 He clinched the election when he came out against a tax increase. 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473. システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。 I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy. 明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 We cannot live on 150000 yen a month. 月に15万では暮らしが立たない。 She always wears striking clothes. 彼女はいつも目立つ服装をする。 Three candidates ran for President and he was elected. 3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 A dairy cow is a useful animal. 乳牛というのは、役に立つ動物です。 Our class consists of fifty boys. 私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。 I think this dictionary useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 I tried to stop him but he made off in a hurry. 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 Is it true that horses sleep while standing up? 馬は立ったまま寝るって本当ですか? They feared being overheard. 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 The jacket was cut too long. その上着の仕立ては長すぎた。 He is angry with me. 彼は私に腹を立てている。 Situated on a hill, his house commands a fine view. 丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。 He is doing very well at school. 彼は学校で立派にやっている。 His idea is good for nothing. 彼の考えは何も役にも立たない。 Electricity is very useful. 電気は非常に役に立つものである。 He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. 彼はプライベートには誰も立ち入らせなかった。 I can't start up my computer. What am I supposed to do? どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 Like a gentleman, he rose and offered her his seat. 紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。 I try to read as many valuable books as I can. 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 Why are you angry with him? なぜ彼に腹を立てているのか。 He ran as a candidate, independent of any party. 彼は無所属で立候補した。 The teacher is likely to get angry with the students. 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 A map helps us to know where we are. 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 The house stands among trees. その家は木立に囲まれている。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 He is not running in the coming election. 彼は今度の選挙には立たないだろう。 The school boasts a fine swimming pool. その学校には立派なプールがある。 These gadgets seem to be of no use. これらの小道具は役に立ちそうにない。 Setting a new record added to his fame. 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 They got away from the place. 彼らはその場から立ち去りました。 I'll get my son to make the plan. 私は息子に計画を立てさせて見ます。 Sir Harold is a fine English gentleman. サー・ハロルドは立派な英国紳士です。 The quarrel originated in rivalry between the two countries. その争いの根源は二国間の対立関係にある。 As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 Stand up and read the book, Tom. トム、立って本を読みなさい。 There's no smoke without fire. 火のないところに煙は立たず。 She stopped before the mirror to admire herself. 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 This dictionary is no good. この辞書はまったく役に立たない。 I had a new suit made. 新しいスーツを仕立ててもらった。 How does he gain his living? どうやって生計を立てているのですか。 When did America become independent of England? アメリカはいつイギリスから独立しましたか。 The listeners stood in an attentive attitude. 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。 If you should come this way again, please drop in. こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。 I left Shanghai last year and have not yet been back. 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 I do not think he will ever get over the loss of his wife. 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 I want you to have a definite plan before you leave. 出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。 As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc. さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。 It is wrong to put down his efforts to get better. 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。 I was very angry with myself for my lack of courage. 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 He answered with a look of annoyance. 彼は苛立たしい表現で答えた。 I never thought it'd be this hard to build a picnic table. ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。 I was leaving for Paris the next morning. 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 Please drop in at my house on your way home. 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 Certainly he is independent of him. 確かに彼は両親から独立している。 I could scarcely stand on my feet. 立っているのがやっとだった。 He was conspicuous in his suit. スーツを着て彼は目立っていた。 The newspaper declared for the Republican candidate. 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。