Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am leaving for Tokyo tomorrow. | 明日東京へ立つつもりだ。 | |
| Japan stood with the United States at the U. N. Assembly. | 日本は国連総会で米国側に立った。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| Your way of looking at something depends on your situation. | ものの見方というのは立場に依るものだ。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| Iron is a useful metal. | 鉄は役に立つ金属だ。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| How did you come by that fine gold watch? | あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 | |
| He earns his bread as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| He held the flag erect. | 彼は旗を真っすぐに立てていた。 | |
| Those books will make a fine library. | それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| The website you told me about was very interesting and also useful. | 教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。 | |
| I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her. | 彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。 | |
| The legislator of that state did away with outdated laws. | その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| Sorry, I can't accommodate you. | すみません、お役に立てなくて。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| Poverty had taught him to stand on his own feet. | 貧困が彼に独立することを教えた。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| It is wrong to put down his efforts to get better. | 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。 | |
| This college was established in 1910. | この大学は1910年に創立された。 | |
| His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| It's time you stood on your own two feet. | もう独り立ちすべき時だよ。 | |
| I always drop in at her house when I go to Tokyo. | 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 | |
| She was ready to face her fate. | 彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| This book may well be useful to you. | この本は多分君の役に立つだろう。 | |
| He founded the school five years ago. | 彼は5年前にその学校を創立した。 | |
| We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. | 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 | |
| I'm glad I could be of service. | お役に立ててうれしいです。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| The school stands about one mile off. | 学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。 | |
| If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. | 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| It is rather difficult to assemble a watch. | 時計を組み立てるのはちょっと難しい。 | |
| He set up the school. | 彼はその学校を設立した。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| He made a false statement to the police. | 彼は警察に偽りの申し立てをした。 | |
| A bow is no use without arrows. | 矢のない弓はやくに立たない。 | |
| You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. | 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| He stood on the surface of the moon. | 彼は月の表面に立った。 | |
| Personal computers are of great use. | パソコンはとても役に立つ。 | |
| He has set up three world records in swimming this year. | 彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。 | |
| Some day I'll paint a great picture. | いつか私は立派な絵を描くつもりです。 | |
| He rose from his seat. | 彼は座席から立ちあがった。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| This should be useful. | 役に立つでしょう。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. | バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 | |
| He stopped over at Los Angeles and Chicago. | 彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。 | |
| He never makes a plan without putting it into practice. | 彼は計画を立てれば必ず実行する。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| The English established colonies in America in 1609. | イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| The natives were not allowed to enter the district. | 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc. | さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。 | |
| We stood at the door to welcome our guests. | 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| It is difficult to actually stand up against the flow. | 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 | |
| But this is an issue to which we return later. | しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 | |
| Harvard University was founded in 1636. | ハーバード大学は1636年に設立された。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| The kettle is steaming. | 薬缶から湯気が立っている。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| We cannot live on 150000 yen a month. | 月に15万では暮らしが立たない。 | |
| Pride comes before a fall. | おごりは破滅に先立つ。 | |
| At that, he stood up. | それを見て彼は立ち上がった。 | |
| The rubber band broke with a vicious snap. | ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。 | |
| The dust rose in clouds. | ほこりがもうもうと立った。 | |
| I could scarcely stand on my feet. | 立っているのがやっとだった。 | |
| How did you pull off that agreement? | どうやってあの契約を成立させたんですか。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| She stood among the boys. | 彼女は少年たちの中に立っていた。 | |
| High above the city stands the old castle. | 町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| She raised the boy to be a fine person. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| This guidebook might be useful on your trip. | このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| The sheriff established order in the town. | 保安官は、その町の秩序を確立した。 | |
| He passed by my house but didn't drop in. | 彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| She stood defiantly with arms akimbo. | 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 | |
| Certain poisons, properly used, are useful. | ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| Bob dropped in at his uncle's house. | ボブはおじさんの家に立ち寄った。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| The Socialist Party groomed him as a presidential candidate. | 社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。 | |
| There was a thick fog around. | 回りに濃霧が立ちこめていた。 | |
| A person named Ono has dropped by to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| This book will be helpful to your study. | この本は君の勉強に役立つだろう。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |