UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stood talking for half an hour.私たちは30分立ち話をした。
You need not stand up.あなたはお立ちになる必要はありません。
He lost his temper and shouted at me.彼は腹を立てて私に怒鳴った。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The sheriff established order in the town.保安官は、その町の秩序を確立した。
I think this dictionary will be of great help to me.私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
My computer has got to be useful for something.私のパソコンは何かの役に立つはずだ。
The tower stood amid the ruins.その塔は廃墟の中に立っていた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
I noticed that he had stopped.私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
I gave up running for president.私は大統領に立候補するのを諦めた。
How can you make a living from selling newspapers?新聞を売ることでどうして生計を立てていけるんだ?
I was leaving for Paris the next morning.僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
He stopped to talk to them.彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
She is very angry with me.彼女は私にとても腹を立てている。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
The automobile is of great use in our life.車は私たちの生活に非常に役に立つ。
He stood up slowly.彼はゆっくり立ち上がった。
There being no vacant seat in the bus, I stood all the way.バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。
The man standing by the door is a famous singer.ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
That didn't do them any good.それは少しも彼らの役に立たなかった。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
Refrigerators help to preserve food.冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
He was so tired that he could hardly stand.彼は疲れて立っていられなかった。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
Stand up and read the book, Tom.トム、立って本を読みなさい。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
The king exacted taxes from his people.王は人民から税を厳しく取り立てた。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Why don't you strike out on your own?独立して自分の力を試したらどうですか。
His house is by the river.彼の家は川のそばに立っている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The group was made up of teachers and students.その団体は教師と学生から成り立っていた。
His advice didn't help at all.彼の助言は全く役に立たなかった。
Translating helps us to know our mother tongue better.翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
I'm angry with her.僕は彼女に腹を立てている。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Steam is rising from the pot.蒸気がポットから立ちのぼっている。
He was standing by his brother.彼は兄のそばに立っていた。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
He was so mad that he forgot to eat dinner.彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
They stopped to talk.彼らは話すために立ち止まった。
This will come in handy in a pinch.いざという時役に立つ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He soon walked away.彼はまもなく立ち去った。
The school stands about one mile off.学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
You must leave here before everything.あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
She went off with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
One must be patient with children.子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
The elder sons are now quite independent of their father.年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
My legs failed me then.その時、立てなかった。
New York bristles with towering buildings.ニューヨークには高層ビルが林立している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I put down what I thought was useful to young men.私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
This machine is of great use.この機械はとても役に立つ。
Can I be of any assistance to you?私は何かお役に立ちましょうか。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
Today you can't be content with just earning a living.今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
Children all leave the nest one day.子供はいつか巣立って行くんだよね。
She was standing in the front of the classroom.彼女は教室の前の方に立っていた。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.由美はあさって大阪に旅立つ。
He was angry at the suggestion that he was dishonest.嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
The waves are rising.波が立ちはじめた。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
I stood all the way.私は立ちっぱなしだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License