UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every little bit helps.どんなに少しでもすべて役に立つ。
He stood aloof.彼はぽつんと一人立っていた。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
He is independent of his parents.彼は親から自立している。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
They rose against oppression.彼らは圧制に反抗して立った。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
I don't want the investigation to burn out.捜査を立ち消えにしてほしくない。
I wasn't so much sad as I was angry.私は悲しいというよりは腹が立った。
I am afraid I can't help you.あなたのお役に立てないと思います。
You must leave here before everything.あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
The champagne bubbled in the glass.シャンパンがグラスの中で泡立った。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Work hard so that you may earn your living.生計を立てるためにしっかり働きなさい。
This dictionary has been of great use to me.この辞書は私に大いに役立った。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
He made great efforts to succeed in life.彼は立身出世のために大変な努力をした。
The mother in her was aroused.彼女の母性愛がかき立てたれた。
She stood silent, her head slightly to one side.彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
She put aside the sewing and stood up.彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
We stood on the top of the mountain.我々は山頂に立った。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
He stood on the edge of the cliff.彼はがけっぷちに立っていた。
He is quick to take offense.彼はすぐに立腹する。
I was angry about missing that film at the cinema.映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。
I accommodated him with money.彼にお金を用立ててあげた。
We may have a shower today.今日は夕立があるかもしれない。
His school stands on a high hill.彼の学校は高い丘の上に立っている。
She was bereaved of a son.彼女は息子に先立たれた。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
Once you have a plan, you should keep to it.いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
He almost never gets angry.彼はめったに腹を立てない。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
Our school stands on the hill.私たちの学校は丘の上に立っている。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Mr Sato was standing on top of a boulder.里さんは岩の上に立っていました。
I wish I could help you.お役に立てればよかったのですが。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
A red dress made her stand out.赤いドレスのため彼女は目立った。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.トムは何時間も雨の中立っていた。
This college was established in 1910.この大学は1910年に設立された。
He walked away with a sad look on his face.彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
What is a workman without his tools?道具なしでは職人は何の役に立とうか。
This book will be helpful to your study.この本は君の勉強に役立つだろう。
I will establish myself as a lawyer.私は弁護士として身を立てるつもりです。
The school was established in 1650.その学校は1650年に設立された。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
I can't stand up.私は立てない。
You shouldn't make any noise when you eat soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
Do you know the man standing on the bridge?橋の上に立っている人を知っていますか。
A new teacher stood before the class.新しい先生がみんなの目の前に立った。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
He was angry at the suggestion that he was dishonest.嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。
He held the flag erect.彼は旗を真っすぐに立てていた。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
She took offense at her daughter's behavior.彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He earned his living as a teacher.彼は教師として生計を立てた。
They stood idle, instead of putting their shoulder to the wheel.彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
The government has the power of legislation.政府は立法権を持っている。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
The people of America fought for their independence.米国の人民は独立のために戦った。
This is useless.これは役に立たない。
I gave up running for president.私は大統領に立候補するのを諦めた。
He carried out the plan he had made in detail.彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License