Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| This ability to communicate helps us a lot. | この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 | |
| I was caught in an evening shower. | 夕立に遭いました。 | |
| I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table. | 私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。 | |
| He stood there with his hat on. | 彼は帽子をかぶったままでそこに立っていた。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I kept on standing. | バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
| He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. | 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 | |
| You must leave here before everything. | あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| He is one of the best singers of the day. | 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 | |
| He is a good scholar, and what is better, a good teacher. | 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| She hired a private detective to inquire into the case. | 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 | |
| An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help. | 小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。 | |
| True, he likes to show off, but he is kind and generous. | 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 | |
| One's point of view depends on the point where one sits. | ものの見方というのは立場に依るものだ。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| The corporation set up a dummy company. | その企業はトンネル会社を設立しました。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| The newspaper declared for the Republican candidate. | 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 | |
| I stood all the way. | 私は立ちっぱなしだった。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| Two white houses face each other and stand across the way. | 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 | |
| The village was isolated by the heavy storm. | その村はひどい嵐によって孤立した。 | |
| When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. | 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 | |
| The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. | 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| She always has to be the one giving orders. | 彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。 | |
| He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government. | 人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。 | |
| He raised a finger in protest. | 彼は指を立てて抗議の意を示した。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| We stood at the door and waited. | われわれはドアのそばに立ってまった。 | |
| Show me a fact which supports your idea. | 君の考えを立証する事実をあげてほしい。 | |
| His house stands by the river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| She lives by her pen. | 彼女は文筆で生活を立てている。 | |
| He founded the school five years ago. | 彼は5年前にその学校を創立した。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| Sorry, he's over excited now, so let's leave it. | ごめんね今は気が立っているからやめようね。 | |
| Three candidates ran for President and he was elected. | 3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。 | |
| Imagine yourself to be in his place. | 君が彼の立場に立ってごらん。 | |
| Stand up, please. | 立って下さい。 | |
| Parents often make sacrifices to give a good education to their children. | 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 | |
| That kind of talk will get you nowhere. | そのような話は君には何の役にも立たない。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| The English established colonies in America in 1609. | イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。 | |
| The boy was engrossed in constructing a model plane. | 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指示した。 | |
| That's a useful piece of information. | それは役に立つ情報です。 | |
| If there's anything I can do for you, please let me know. | 私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。 | |
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| Were I in your position, I would oppose that plan. | もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| Let's put up the Christmas tree here. | ここにクリスマスツリーを立てましょう。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| While waiting for bus, I was caught in a shower. | バスを待っている間に夕立にあった。 | |
| He is a great politician, and, what is more, a good scholar. | 彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。 | |
| Dark clouds are hanging low. | 黒雲が低く立ちこめていている。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| They stood on the top of the hill. | 彼らは丘の上に立った。 | |
| They formed a project to build a new school building. | 彼らは校舎新築の計画を立てた。 | |
| The riverside bristles with factory chimneys. | 川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。 | |
| I appreciate you stopping by. | お立ち寄りいただきありがとうございます。 | |
| Were I in your place I would do the same thing. | もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| High above the city stands the old castle. | 町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。 | |
| Like a gentleman, he rose and offered her his seat. | 紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。 | |
| I saw the person I expected standing there. | 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 | |
| She is independent of her parents. | 彼女は両親から独立している。 | |
| Make one's hair stand on end. | 身の毛が立つ。 | |
| My anorak, such as it was, stood me in good stead. | 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 | |
| I half rose to my feet to leave my seat. | 席を立ちかけて腰を浮かした。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何かお役に立ちましょうか。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| Read such a book as will be useful to you. | あなたに役に立つような本を読みなさい。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. | インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。 | |
| Don't see life in terms of money. | 人生を金銭の立場から見ては行けない。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| I'm going to drop in on her next week. | 来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| His incompetence began to irritate everyone. | 彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。 | |
| About three fourths of the earth's surface consists of water. | 地表の約4分の3は水で成り立っている。 | |
| A pine stands in front of his house. | 彼の家の前には松の木が立っている。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| They sell us freshly caught fish in the early morning market. | 彼らは捕り立ての魚を朝市で売ってくれる。 | |
| Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents. | 君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。 | |
| She beat the cream for dessert. | 彼女はデザート用にクリームを泡立てた。 | |