UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
She told me such stories as were useful.彼女は私に役に立つ話をしてくれた。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.トムは何時間も雨の中立っていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Keep away from the vertical cliff!その切り立った崖には近づかないで。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
The tree was heard to crash to the ground.木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
"You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business."「お父さんとうまくいってないのか」「・・・」「すまない。立ち入ったことだった」
He rose to his feet to protect the people in the small town.彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
His advice didn't help much.彼のアドバイスはあまり役に立たなかった。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Oil is of great use to us.石油はたいへん私たちの生活に役立つ。
Mary stood with her hand shading her eyes.メアリーは手を目にかざして立っていた。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
The jet roared during takeoff.ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The bike screeched to a stop.自転車はキーと音を立てて止まった。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
This school was founded in 1650.この学校は1650年に設立された。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
Don't stand up.立ち上がってはいけません。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
I lent my friend some money.私は友人に金を用立てた。
Look at the tall pretty girl standing there.あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
She is very fond of standing out.彼女は目立ちたがり屋だ。
It has already been sixty years since our school was founded.私達の学校が創立されてからもう60年になる。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
The party is mainly made up of working women.その党は主に働く女性から成り立っている。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
I don't know why they are so steamed off at us.彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。
She has buried her only son.彼女は1人息子に先立たれた。
She earns a living by selling her paintings.彼女は自分の絵を売って生計を立てている。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He has the ability to make a good plan.彼には良い計画を立てる能力がある。
The mayor walked at the head of the procession.市長は行列の先頭に立って歩いた。
The people got excited at the news.人々はその話を聞いて沸き立ちました。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
They had brought up their sons to stand on their own feet.彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
I gathered from this letter that he was angry.この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。
Let's put up the Christmas tree here.ここにクリスマスツリーを立てましょう。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
He makes his living by singing.歌を歌って生計を立てている。
I was all the more angry because I was laughed at by him.私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。
They formed a project to build a new school building.彼らは校舎新築の計画を立てた。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The community is made up of individuals.社会は個人から成り立っている。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
The boomerang hurtled whistling through the air.ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
Several girls are standing beside the gate.数人の少女が門のそばに立っている。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
All of the students stood up together.学生は皆一斉に立ち上がった。
The rubber band broke with a vicious snap.ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。
What's the trouble? Can I be of any help?どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
He tried to stand up.彼は立とうとしました。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
My back hurts because I've been fishing all day.一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus