The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher is likely to get angry with the students.
教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The hat stood out because of its strange shape.
その帽子は変わった格好のために目立った。
I was not a little annoyed.
私は少なからず腹が立った。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
He stood with his feet apart.
彼は両足を開いて立っていた。
He stopped to think which way to go.
彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
The time is approaching when we must leave.
旅立ちの時が近づいている。
She looks like her mother.
彼女は顔立ちが母親と似ている。
Mr Smith was bereaved of his wife.
スミスさんは奥さんに先立たれた。
Speaking English is useful.
英語を話すことは役に立ちます。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
Don't get angry!
腹を立てないで。
It is no use getting angry at him.
彼に腹を立ててもしかたない。
Authorized personnel only.
関係者以外立ち入り禁止。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
He got angry.
彼は腹を立てた。
The whole country was excited by the news.
国中がその報道に沸き立った。
I had not gone very far when I was caught in a shower.
あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
If I were you, I would quit my job and leave London.
もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
What would you do, if you were in my place?
あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
She stood astonished at the sight.
彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He stood out because he was wearing a suit.
スーツを着て彼は目立っていた。
She rose to her feet with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
He decided to perform systematic research.
彼は系統立った調査を行うことにした。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
The dog's hair bristled up with anger.
犬は怒って毛を逆立てた。
This national park is full of beautiful scenery.
この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
Tom stopped to take a close look at the car.
トムはその車をよく見ようと立ち止まった。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Dark clouds are hanging low.
黒雲が低く立ちこめていている。
She always has to be the one giving orders.
彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
She went on the stage when she was 16.
彼女は16歳のとき舞台に立った。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
I can't start up my computer. What am I supposed to do?
どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。
Try to see the problem from her point of view.
彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
His white house is the most prominent one on the street.
彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。
She was standing in the middle of the room.
彼女はその部屋の中央に立っていた。
He has poor ability to organize.
彼は組織立てる能力が弱い。
He pounded the table in a fit of anger.
彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
He stood leaning against the fence.
彼は塀にもたれて立っていた。
It took us half an hour to set up the tent.
テントを組み立てるのに30分かかった。
He got over the shock of his father's death.
彼は父親の死のショックから立ち直った。
He may well get angry with her.
彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
The blue sports car came to a screeching halt.
青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。
I get dizzy spells when I stand up.
立ちくらみがします。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
Standing in the rain brought on a bad cold.
雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
This bread is fresh from the oven.
このパンは焼き立てである。(オーブンから出てきたばかりである。)。
Her mood graduated to irritation.
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.