UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I ran for the governor.私は知事に立候補した。
Are you angry because of what I said?君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
He is too tall to stand straight in this room.彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
We put up the flags on national holidays.私たちは国民の祝日に旗を立てる。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc.さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
The church sits on the outskirts of town.教会は町のはずれに立っている。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The people standing around were all strangers.周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
He set up the school.彼はその学校を創立した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Don't get mad.腹を立てるな。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
I borrow books from the city library.私は市立図書館で本を借りています。
He was told to remain standing all the way to go there.彼はそこへ行くのにずっと立ったままでいるようにと言われた。
She stood there even after the train was out of sight.彼女は電車が見えなくなってもそこに立っていた。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
He came forward as a candidate for Congress.彼は議員に自分から進んで立候補した。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Our best efforts availed us little.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I was hungry and angry.私はおなかがすいていて腹が立っていた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
This is a restricted area.ここは立入禁止である。
Seeing that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
They stood up simultaneously.彼らは一斉に立ち上がった。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He is going to run for the Presidency.彼は大統領に立候補するだろう。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
They stood on the top of the hill.彼らは丘の上に立った。
The committee is composed of teachers and parents.委員会は教師と親から成り立っている。
He walked away with a sad look on his face.彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
He stood up.彼は立ち上がりました。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Go away right now!今すぐ立ち去れ。
The man went off at last.その男はとうとう立ち去った。
This dictionary isn't any good.この辞書はまったく役に立たない。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は私自身も立った今ついたばかりなんです。
Mary stood with her hand shading her eyes.メアリーは手を目にかざして立っていた。
I noticed that he had stopped.私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
I saw Jessie standing there.私はジェシーがそこに立っているのを見た。
The number of private colleges has increased.私立大学の数が増えた。
Who shall I choose?誰に白羽の矢を立てようかな。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
I found that the machine was of no use.私はその機械が役に立たないのに気づいた。
You can stay here as long as you don't make any noise.物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
My mother put thirteen candles on my birthday cake.母は私の誕生日のケーキにろうそくを13本立てた。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
He did nothing but stand watching the scene.彼はその光景を見ながらただ立っていた。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
They were afraid of being overheard.彼らは立ち聞きされるのを恐れた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
A fund was set up to preserve endangered marine life.絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
The automobile is of great use in our life.車は私たちの生活に非常に役に立つ。
The dust rose in clouds.ほこりがもうもうと立った。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
I left the firm, because I wanted to be on my own.私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
He was standing with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて立っていた。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
I was annoyed with him for being so late.彼のひどい遅刻に腹が立った。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The money will go a good way towards my school expenses.その金は私の学費に大いに役立つだろう。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Mr. Wilson is angry at Dennis.ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。
The champagne cork popped out.シャンパンの栓がぽんと音を立ててとんだ。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
His opinion is always of no use.彼の意見はいつも役に立たない。
Sir Harold is a fine English gentleman.サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
When will he be able to stand on his own feet?いつ彼は独立できるのか。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
She is very fond of standing out.彼女は目立ちたがり屋だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License