UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Tony stood at the door.トニーはドアのところに立っていました。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
She looks like her mother.彼女は顔立ちが母親と似ている。
I am entirely at your service.何でもお役に立てるようにいたします。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
Who is the girl standing at the door?ドアのところに立っている少女は誰ですか。
They are planning to settle Missouri.彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
Your plan is of no earthly use.君の計画は全然役に立たない。
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
Tom is standing in the corner of the room.トムは部屋の隅に立っている。
This hospital is run by the city.この病院は市立です。
A dairy cow is a useful animal.乳牛というのは、役に立つ動物です。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Look at that tower standing on the hill.丘の上に立っているあの塔を見なさい。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Mr Smith founded this school forty years ago.スミス氏が40年前にこの学校を創立した。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
Don't set foot in that neighborhood.その辺りに立ち入ってはいけません。
The bike screeched to a stop.自転車はキーと音を立てて止まった。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
The queen stood beside the king.王妃は王のかたわらに立っていた。
I am planning to visit Kyoto, and Nara as well.私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。
I'm worn out, because I've been standing all day.一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
Reading helps you build up your vocabulary.読書は語彙を増やすのに役に立つ。
He was educated at a public school.彼は公立学校で教育を受けた。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Soap helps remove the dirt.石けんは泥を落とすのに役立つ。
She is very fond of standing out.彼女は目立ちたがり屋だ。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
The Renaissance established the dignity of man.ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
While having breakfast, we made a plan for the day.朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。
We cannot control the tongues of others.人の口には戸は立てられず。
What time do you leave here?いつここをお立ちになりますか。
He will run for the next year's election.彼は来年の選挙に立候補するだろう。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
I was too tired to stand.私はひどく疲れていて立っていられなかった。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
What's the trouble? Can I be of any help?どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
He got angry to hear the news.彼はその知らせを聞いて腹を立てた。
That company just put up a web page.あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
People established churches and schools there.人々は教会や学校をそこに設立した。
Any of these books will be helpful to you.これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
I hope this data will be useful to you.このデータはあなたの役に立つでしょう。
I don't have any intention of meddling into your affairs.君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
A tall man went off from there in a hurry.背の高い男がそこから足早に立ち去った。
He was paralyzed with terror.彼は恐怖で立ちすくんだ。
The cat dug its claws into my hand.猫が私の手につめを立てた。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
She lost her temper and shouted at me.彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
This dictionary is not useful at all.この辞書はまったく役に立たない。
Danger. Keep out!危険、立入り禁止!
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
We got angry at his words.私たちは彼の言葉に腹を立てた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
I am come to offer what service may be in my power.できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。
He earned his living as a teacher.彼は教師として生計を立てた。
It never occurred to him that she would get angry.彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
Don't make a noise in the library.図書館では物音を立てては行けない。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
Setting a new record added luster to his name.新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
An autumn breeze begins to blow.秋風が立ち初める。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
He often swears when he is angry.腹を立てると彼はよく口汚くののしる。
It was bad of you to get angry at your wife.君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。
Refrigerators help to preserve food.冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
Paul stood with his hand shading his eyes.ポールは目を手で覆いながら立っていた。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
He carried out the plan he had made in detail.彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
The boy standing over there is my son.あそこに立っている少年は私の息子です。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
Beat it, kids!子供達!すぐに立ち去りなさい!
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License