I put down what I thought was useful to young men.
私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
Hunger drove him to steal.
空腹が彼を盗みに駆り立てた。
Move along now.
立ち止まるな。
The horse rose on its hind legs.
馬が後ろ足で立った。
I'll get my son to make the plan.
私は息子に計画を立てさせて見ます。
He stood up.
彼は立ち上がりました。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
He must be very angry to say such a thing.
そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
He was displeased with his neighbor.
彼は隣の人に腹を立てていました。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.
丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.
つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
He set up the school.
彼はその学校を設立した。
The castle stands facing a beautiful lake.
城は美しい湖に面して立っている。
His idea is good for nothing.
彼の考えは何の役にも立たない。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.
最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
What she said made him angry.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
The horse stopped and wouldn't move.
その馬は立ち止まって動こうとしなかった。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
They have erected a new government.
彼らは新政府を樹立した。
He is angry with me.
彼は私に腹を立てている。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
I was angry because he was late.
私は彼が遅れたので腹を立てた。
If there's anything I can do for you, please let me know.
私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
Give a dog a bad name and hang him.
一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.
アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
He was so angry that his veins stood out.
彼は青筋を立てて怒った。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
I'm annoyed about them forgetting to pay.
私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
His advice didn't help at all.
彼の助言は全く役に立たなかった。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Are you sure of your facts?
君は自分が申し立てていることに自信がありますか。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
He has set up three world records in swimming this year.
彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。
He stood aloof.
彼はぽつんと一人立っていた。
You will see a forest of masts in the harbor.
君は港内に林立する帆柱を見るであろう。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi