The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were angry at his not coming to the meeting.
彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。
Those standing were all men.
立っているのは、みんな男だった。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
Santa Claus was standing in the garden.
サンタクロースは庭で立っていました。
He stood out because he was wearing a suit.
スーツを着て彼は目立っていた。
The hail cracked the window.
ひょうが窓に当たって音を立てた。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は私自身も立った今ついたばかりなんです。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He stopped for a smoke.
彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
This dictionary is of great use to me.
この辞書は私にたいへん役に立つ。
I put down what I thought was useful to young men.
私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
I'm standing in the shade.
私は日陰に立っている。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
He got angry to hear the news.
彼はその知らせを聞いて腹を立てた。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.
丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...
あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
I would love to come with you all, but I don't have any money.
私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
Get away from this city.
この町から立ち去りなさい。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
This college was established in 1910.
この大学は1910年に創立された。
I didn't just make the plan, I carried it out.
私は計画を立てただけでなくそれを実行した。
He stood apart from us.
彼は我々から離れて立った。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
I gave up running for president.
私は大統領に立候補するのを諦めた。
High above the city stands the old castle.
町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
Can I be of any service to you?
私で何かお役に立てますでしょうか。
He was standing behind the door.
彼はドアの後ろに立っていました。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
I could scarcely stand on my feet.
立っているのがやっとだった。
The man turned out to be a private detective.
その男は私立探偵だとわかった。
Drop in now and again.
ときどきお立ちよりください。
He stood there with his eyes closed.
彼は目を閉じてそこに立っていた。
Betty got over the shock.
べティはそのショックから立ち直った。
Please understand my position.
私の立場をわかってくれ。
He stood with his hands in his pockets.
彼は両手をポケットに入れて立っていた。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?
何だ、貴様は。庇い立てする気か。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
She lost her temper and shouted at me.
彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。
She stopped to smoke.
彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
He went off in a hurry.
彼は足早に立ち去った。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
She is very angry with me.
彼女は私にとても腹を立てている。
He set up the school.
彼はその学校を創立した。
The hall was built in memory of the founder.
そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
Yesterday I was caught in a shower.
昨日私は夕立にあった。
This school was founded in 1970.
その学校は1970年に創立された。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
There being no vacant seats on the bus, I was kept standing all the way to the station.
バスに空席がなかったので、駅までずっと立ちづめだった。
The house stands by itself.
その家は一軒だけぽつんと立っています。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
This dictionary is no good.
この辞書はまったく役に立たない。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.