Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
His advice didn't help much.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He lost his temper and shouted at me.
彼は腹を立てて私に怒鳴った。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
I must get a new suit made.
新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。
He earned his living as a teacher.
彼は教師として生計を立てた。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
Your advice counted for much.
あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。
He has the habit of standing up when he is angry.
彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。
She stood on the beach with her hair waving in the wind.
彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。
The church stood alone on the hill.
教会は丘にぽつんと立っていた。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
The birds flew away in all directions.
鳥は四方八方に飛び立った。
She resented being called a coward.
彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。
Were I in your position, I would quit.
私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
Mr Sato was standing on top of a boulder.
里さんは岩の上に立っていました。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.
彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
Religious education is prohibited at a public school.
公立学校では宗教教育が禁止されている。
The man standing over there is the owner of the store.
あそこに立っている人が店の主人です。
Steam is rising from the pot.
蒸気がポットから立ちのぼっている。
That robot came in handy for many things.
そのロボットは多くのことに役立った。
The horse stopped and wouldn't move.
その馬は立ち止まって動こうとしなかった。
The two countries are antagonistic to each other.
その二つの国は、お互いに対立しあっている。
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.
私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I borrow books from the city library.
私は市立図書館で本を借りています。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
That will do us a fat lot of good.
それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。
You need not stand up.
あなたはお立ちになる必要はありません。
Tom got mad.
トムは腹を立てた。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.
どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
It never occurred to him that she would get angry.
彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.
ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
Her warm personality adds charm to her beauty.
彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.