The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Put yourself in my place.
私の立場になって考えてください。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
He hurried past me without stopping to speak.
彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Our house stands by the road.
私たちの家は道路に沿って立っている。
Are you a student of a private high school?
あなたは、私立高校の生徒ですか。
Such books as this are of no use to us.
こういう本は私達には少しも役に立たない。
The automobile is of great use in our life.
車は私たちの生活に非常に役に立つ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He earns his living by playing the piano.
彼はピアノの演奏で生計を立てている。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out.
しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。
Read such a book as will be useful to you.
あなたに役に立つような本を読みなさい。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I stood all the way.
私は立ちっぱなしだった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
She set the world record for the high jump.
彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Don't stand up.
立ち上がってはいけません。
He stopped to talk to them.
彼らに話すために立ち止まった。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
I have an advantage over him.
私は彼より有利な立場にある。
Don't just stand there. Get in my car.
そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
The kettle is steaming.
薬缶から湯気が立っている。
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.
君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
I'm tied up now. Could you make it later?
今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
He has set up three world records in swimming this year.
彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。
Let me make my stand clearer.
私の立場をもっとハッキリさせよう。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.
もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
He went off without saying good-bye.
彼はさよならもいわないで立ち去った。
Steam is rising from the pot.
蒸気がポットから立ちのぼっている。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
The blue sports car came to a screeching halt.
青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。
Don't make any noise or you'll scare the birds away.
音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。
She has to live on the pension.
彼女は年金で生計を立てなければならない。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
A tall building was built next to my house.
私の家の隣に高いビルを立てられた。
You need not stand up.
あなたはお立ちになる必要はありません。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.
背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
Danger. Keep out!
危険、立入り禁止!
Such an old car was next to useless.
そのような古い車はほとんど役に立たない。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は緻密に立てた計画を実行した。
When did America become independent of England?
アメリカはいつイギリスから独立しましたか。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
I stopped and gazed at them.
私は立ち止まってそれらを見つめた。
I want to have this old coat made over.
この古い上着を仕立て直したい。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Three candidates ran for President and he was elected.
3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
A band led the parade through the city.
楽隊が先頭に立って市を行進した。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Take a mean position in everything.
何事にも中道的な立場を取れ。
She stood looking out toward the sea.
彼女は海の方を見ながら立っていた。
Just stand there, please.
ちょっとそこに立ってもらえますか。
Tom stood in the middle of the room.
トムは部屋の中央に立っていた。
It takes time to heal from a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.
金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.
そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
Mr Wilson is angry with Dennis.
ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。
That would make it impossible for him to save face.
それじゃ、彼の顔が立たない。
Your advice is always helpful to me.
君の助言はいつも私の役に立つ。
Don't stand near me.
僕のそばに立たないでくれよ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.
「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
The school was established in 1650.
その学校は1650年に設立された。
He stood up with his hands trembling in a rage.
彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
It's all laid on.
すっかりお膳立てができている。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
I'm angry at the neglect of these children.
この子供達をかまわないことに私は立腹している。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
He was told to stand up, and he did so.
彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。
She has been on her own since the age of eighteen.