He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
"The Wind Rises" is Hayao Miyazaki's last film.
「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。
He said, "So long, my friends," and left us.
彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
He walked away.
彼は立ち去って行きました。
If you were in my place, what would you do?
もしあなたが私の立場ならどうしますか。
I was hungry and angry.
私はおなかがすいていて腹が立っていた。
Students stand up when their teacher enters.
生徒達は先生が入って来ると起立する。
I would like you to think what you would have done in my place.
君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
He entirely lost his temper with me.
彼はすっかり私に腹を立てた。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Put yourself in my place.
私の立場になって考えてください。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
This building is off limits now.
この建物は、現在立ち入り禁止だ。
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The merest mention of his name made her angry.
彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。
Several cottages have been isolated by the flood water.
何軒かの別荘が洪水で孤立した。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
He said that America declared its independence in 1776.
アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。
His lighter has done ten years' service.
彼のライターは10年も役立ってきた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The data was completely useless.
そのデータは全く役に立たなかった。
She has to live on the pension.
彼女は年金で生計を立てなければならない。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
This machine is of great use.
この機械はとても役に立つ。
He stood gazing at the sight with his mouth open.
彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
A horse is very useful.
馬というものはひじょうに役に立つ。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
In fact, the man got angry.
実際、その男は腹を立てていた。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
The old man stopped for a moment to rest.
老人は休むために少しの間立ち止まった。
Where did you have your new suit made?
新しい服をどこで仕立てましたか。
He was all chocked up about it.
彼はそのことでひどく腹が立っていた。
This push-button phone turned out to be useful in its way.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
I wish I had not bought such a useless thing.
あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。
Our group consisted of five persons.
私たちのグループは、5名から成り立っていた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
His books are almost useless.
彼の本はほとんど役に立たない。
I ran for mayor.
私は市長に立候補した。
His crude jokes made Jane angry.
彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
He has just become a principal.
彼は校長になり立てだ。
Standing in the rain brought on a bad cold.
雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
Nothing has been heard from him since he left for America.
あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
This book may well be useful to you.
この本は多分君の役に立つだろう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.