The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
His constant insults aroused her anger.
彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。
He is independent of his parents.
彼は親から自立している。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
Empty vessels make the most sound.
空の容器は一番音を立てる。
Imagine yourself to be in his place.
君が彼の立場に立ってごらん。
He propped his bike against the wall.
彼は自転車を壁に立てかけた。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
He set himself up in life.
彼は独立した。
My house stands on a hill.
わたしの家は丘の上に立っています。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Even after it was hit, the pole was still upright.
ぶつかられた後でもその棒はまだまっすぐに立っていた。
Were I in your place I would do the same thing.
もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
The man standing over there is the owner of the store.
あそこに立っている人が店の主人です。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Those standing were all men.
立っているのは、みんな男だった。
Setting a new record added luster to his name.
新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。
This is the more useful of the two.
これが2つのうちで役に立つ方です。
This school was founded in 1650.
この学校は1650年に設立された。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
He was angry because of what she said.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
This is a restricted area.
ここは立入禁止である。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Japan consists of four main islands.
日本は四つの主な島から成り立っている。
I don't want the investigation to burn out.
捜査を立ち消えにしてほしくない。
Tom stood in the middle of the room.
トムは部屋の中央に立っていた。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Tom has trouble standing still.
トムはじっと立っているのが苦手だ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
Steam is rising from the pot.
蒸気がポットから立ちのぼっている。
Damning evidence was produced against him.
彼の有罪を立証する証拠がだされた。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
He often gets angry about trifles.
彼はよくつまらないことで腹を立てる。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.
彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
Her mood graduated to irritation.
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
Society is built on trust.
社会というものは信用の上に成り立っている。
He sometimes loses his temper for nothing.
彼は何でもないことに時として腹を立てる。
He held the flag erect.
彼は旗を真っすぐに立てていた。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
He wants to run for President.
彼は大統領に立候補したがっている。
The data was completely useless.
そのデータは全く役に立たなかった。
What would you say if you were in my place?
もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
I get dizzy spells when I stand up.
立ちくらみがします。
The lady standing by the gate is a famous singer.
門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。
Are you a student of a private high school?
あなたは、私立高校の生徒ですか。
We are making plans for the holidays.
私たちは休暇の計画を立てています。
He learned how to put a radio together.
彼はラジオの組み立て方を覚えた。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Everybody who was anybody was there.
全ての名立たる人物がそこにはいた。
His new secretary proved useless.
彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.
消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He was a neutral participant at the discussion.
彼は話し合いでは中立の立場をとった。
I am not in a position to give you advice.
私はあなたに助言出来る立場にいない。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.
バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
He is good for nothing.
彼は何の役にも立たない。
I stood with my arms folded.
私は腕組みをして立っていた。
The man waiting for the bus lost his temper.
バスを待っている人が腹を立てた。
A morning erection: Will it last only until I take a leak?
朝立ちやしょんべんまでの命かな。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
This tree has been standing for five decades.
この木は50年間ここに立っている。
Hunting is banned in national parks.
国立公園内での狩猟は禁止されている。
She stood there even after the train was out of sight.
彼女は電車が見えなくなってもそこに立っていた。
He was standing with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて立っていた。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.
僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.