UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Get away from this city.この町から立ち去りなさい。
A cubic meter corresponds to 1000 liters.一立方メートルは千リットルにあたる。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
They found it difficult to earn a living.彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
It's better for you to keep out of private affairs.個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
My uncle constantly causes his family trouble.おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He earns his living by teaching.彼は教師をして生計を立てている。
My mother told me why my father was so angry with me.母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
As you have insulted him, he is cross with you.あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Tom just stood there watching everybody dance.トムは皆のダンスを眺めながらただそこに立っていた。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Three candidates ran for President and he was elected.3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
Well, at this point, it's standing room only.今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
Joe purged himself of the suspicion.ジョーは自分の身のあかしを立てた。
She had only eaten a little before she left the table.彼女はろくに食べないで席を立った。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
I had an enlarged prostate.前立腺肥大になりました。
A birthday cake with twelve candles on top.ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。
His house stands by the river.彼の家は川のそばに立っている。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
He earned his living as a teacher.彼は教師として生計を立てた。
He became irritated.彼は苛立っていた。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
I am entirely at your service.何でもお役に立てるようにいたします。
He ran as a candidate, independent of any party.彼は無所属で立候補した。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。
He's too tall to stand up straight in this room.彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
The slogan was designed to rouse the people.このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
Stand the ladder against the wall.はしごを壁に立てかけなさい。
The police established where he was when the crime occurred.警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
His idea is good for nothing.彼の考えは何の役にも立たない。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Paul stood with his hand shading his eyes.ポールは目を手で覆いながら立っていた。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
He stood against the wall.彼は塀にもたれて立っていた。
We are looking forward to serving you again.もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
Tom got angry.トムは腹を立てた。
All the soldiers stood side by side.兵士が全員並んで立っていた。
Still waters run deep.音を立てぬ川は深い。
He often gets angry at small things.彼はささいなことでよく腹を立てる。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The door opened and there she was, standing in the doorway.ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
He stood with his legs wide apart.彼は脚をいっぱいに開いて立った。
I can testify to that.私はそれを立証する。
The map helped me to orient myself.地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
Our class is made up of 30 students.私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
Don't set foot in that neighborhood.その辺りに立ち入ってはいけません。
Horses are useful animals.馬は役に立つ動物です。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
My back hurts because I've been fishing all day.一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。
This dictionary is of great use.この辞書は非常に役に立つ。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
My father put a ladder against the tree.父は木にはしごを立てかけた。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
Get out of here, all of you!お前たちみんな、ここから立ち去れ。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
This will come in handy in a pinch.いざという時役に立つ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
A girl stood there crying.ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。
She put aside the sewing and stood up.彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Those present rose as one man and walked out.出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Switzerland is a neutral country.スイスは中立国である。
They live in that house among the trees.彼らは木立の間のその家に住んでいる。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
He earns his living as a hotel boy.彼はホテルのボーイとして生計を立てている。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
Her red dress made her stand out.赤いドレスのため彼女は目立った。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
Steam is rising from the pot.蒸気がポットから立ちのぼっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License