Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| He propped his bike against the wall. | 彼は自転車を壁に立てかけた。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | |
| He usually drops in at my place. | 彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。 | |
| As he walked away, his figure gradually became dim under the snow. | 彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。 | |
| The area is built up now. | この地域は今や立て込んできた。 | |
| The old man gave me a useful piece of advice. | 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 | |
| Bamboo stands out in the woods. | 林に竹が目立つ。 | |
| He stood on the hill surveying the landscape. | 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 | |
| He's never had to earn his own living. | 彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| Stand still and keep silent. | じっと立っていて、だまっていなさい。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| I don't have any intention of meddling into your affairs. | 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Don't lend money to someone who can't have a morning erection. | 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 | |
| The cathedral dates back to the Middle Ages. | その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何でも金銭の立場から考える。 | |
| I saw Jessie standing there. | 私はジェシーがそこに立っているのを見た。 | |
| Who is standing there? | そこに立っているのは誰ですか。 | |
| It's a very good newspaper, isn't it? | たいへん立派な新聞ですね。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| This machine will be quite useful for our studies. | この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。 | |
| I wish you could drop in at my house on your way home. | 君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 | |
| He was standing at the door. | 彼は入り口に立っていた。 | |
| Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. | 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。 | |
| He stood gazing at the painting. | 彼はその絵を見つめて立っていた。 | |
| You are wavering. | 君は浮き足立っているね。 | |
| Her desire to be a doctor spurred her on. | 彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。 | |
| I built an amplifier yesterday. | 昨日、アンプを組み立てた。 | |
| She always has to be the one giving orders. | 彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| That should help. | 役に立つでしょう。 | |
| That was of great help to me. | それは大いに私の役に立った。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| We should face up to this issue. | 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 | |
| His nose is his best feature. | 彼は鼻がいちばん立派だ。 | |
| They stood up simultaneously. | 彼らは一斉に立ち上がった。 | |
| My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away. | 足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。 | |
| We cannot live on 150000 yen a month. | 月に15万では暮らしが立たない。 | |
| The school was established in 1650. | この学校は1650年に設立された。 | |
| She stood close to him. | 彼女は彼の近くに立っていた。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| There should be more national hospitals for old people. | 老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。 | |
| She got over the shock of her father's death. | 彼女は父親の死から立ち直った。 | |
| The people stood up and began to sing. | その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 | |
| His repeated delinquencies brought him to court. | 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| I left Shanghai last year and have not yet been back. | 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 | |
| He rose from his chair to welcome me. | 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| Some of the children were too weak to stay on their feet. | 子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。 | |
| The stick didn't help him any. | 杖は彼に何の役にも立たなかった。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼の助言は全く役に立たなかった。 | |
| The box serves me well. | その箱は私には大変役に立つ。 | |
| I am sorry your plan counts for nothing. | 残念だが君の計画は全く役に立たない。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| Mary took sides with me against my teacher. | メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。 | |
| She set out for Thailand. | 彼女はタイに旅立った。 | |
| She grew up to be a great violinist. | 彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| Many consumers rose up against the consumption tax. | 多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。 | |
| Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view. | このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| I called at Nancy's house on my way home from school. | 学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。 | |
| How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop? | お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。 | |
| A colleague has every advantage over me. | 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 | |
| She is independent of her parents. | 彼女は両親から独立している。 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |
| This book is composed of three chapters. | この本は3つの章から成り立っています。 | |
| You shouldn't make any noise when you eat soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| When the visitor entered the room, we stood to greet him. | 客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。 | |
| Please stand face to face. | 向かい合って立って下さい。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| A tall boy is standing at the gate. | 背の高い少年が門の所に立っている。 | |
| I have to do right by him. | 私は彼に義理を立てなければならない。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. | なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。 | |
| Our idea did not work in practice. | 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 | |
| John wanted to be completely independent of his family. | ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。 | |