Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. | 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ... | あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。 | |
| Do you believe his statement that he is innocent? | 無実だという彼の申し立てを信じますか。 | |
| Santa Claus was standing in the garden. | サンタクロースは庭で立っていました。 | |
| He stopped short. | 彼は急に立ち止まった。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| They stood on the top of the hill. | 彼らは丘の上に立った。 | |
| He stood beside me without so much as helping me. | 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 | |
| A morning erection: Will it last only until I take a leak? | 朝立ちやしょんべんまでの命かな。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| If I were in your place, I wouldn't do such a thing. | もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。 | |
| Someone is standing behind the wall. | 誰かが塀の後ろに立っている。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| Many consumers rose up against the consumption tax. | 多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。 | |
| He stood up and reached for his hat on the table. | 彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本で、おまけに高くない。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |
| Their plane will soon take off. | 彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。 | |
| Some plants grow well with a minimum of care. | 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 | |
| Our idea did not work in practice. | 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 | |
| The child's good health says a great deal for maternal care. | 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 | |
| I saw a stranger standing at the door. | 私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。 | |
| You are expected to do a good job. | 君は立派な仕事をすると思われている。 | |
| He's always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と対立している。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何かお役に立ちましょうか。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| He went away in a hurry. | 彼は急いで立ち去った。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| I must get a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| At that, he stood up. | それを見て彼は立ち上がった。 | |
| They set up a fund to support the victims. | 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 | |
| An autumn breeze begins to blow. | 秋風が立ち初める。 | |
| You are old enough to stand on your own feet. | 君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| The church sits on the outskirts of town. | 教会は町のはずれに立っている。 | |
| She stood before the mirror. | 彼女は鏡の前に立った。 | |
| His house stands by a lot of tall buildings. | 彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。 | |
| They had no choice but to leave. | 彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。 | |
| The baby can stand but can't walk. | その赤ちゃんは立つことができても歩けない。 | |
| There is a man at the door. | ドアのところに人が立っている。 | |
| He is certainly independent of his parents. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| They dropped in at our house on their way from the movie. | 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| The information was quite useless. | その情報は全く役に立たなかった。 | |
| In a word, she isn't any use. | 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 | |
| We were drenched in the shower. | 私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。 | |
| His house stands by the river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| Some day I'll paint a great picture. | いつか私は立派な絵を描くつもりです。 | |
| The beer foamed over the top of the glass. | ビールは泡立ってコップから溢れた。 | |
| After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. | 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 | |
| Don't make a noise while your father is asleep. | お父さんが寝ている間に、音を立ててはいけません。 | |
| The jet roared during takeoff. | ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 | |
| It is bad manners to make noises at table. | 食事中に音を立てるのは不作法だ。 | |
| He raised a finger in protest. | 彼は指を立てて抗議の意を示した。 | |
| I want to be independent of my parents when I enter college. | 私は大学に入ったら両親から自立したい。 | |
| I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats. | 自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。 | |
| My computer won't start up anymore. | パソコンが立ち上がらなくなりました。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Tom helped Mary to her feet. | トムはメアリーを立ち上がらせた。 | |
| We need a new leader to pull our company together. | 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 | |
| I didn't just make the plan, I carried it out. | 私は計画を立てただけでなくそれを実行した。 | |
| You need not stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Get away from this city. | この町から立ち去りなさい。 | |
| She put up with the pain quite well. | 彼女はその痛みを立派に耐えた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| The money will go a good way towards my school expenses. | その金は私の学費に大いに役立つだろう。 | |
| The English established colonies in America in 1609. | イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。 | |
| Handsome is as handsome done. | 行いの立派な人こそ美しい。 | |
| Our people thirst for independence. | わが国の国民は独立を渇望している。 | |
| Tom has trouble standing still. | トムはじっと立っているのが苦手だ。 | |
| He's doing a handstand. | 彼は逆立ちしている。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| Tom stood in the middle of the room. | トムは部屋の中央に立っていた。 | |
| Is it true that horses sleep while standing up? | 馬は立ったまま寝るって本当ですか? | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| If you were in my place, what would you do? | もしあなたが私の立場ならどうしますか。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| He ran as a candidate, independent of any party. | 彼は無所属で立候補した。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| Controlled Access Zone: No entry without permission. | 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| He is a very nice student. | 彼は大変立派な学生です。 | |
| This theory was founded on a scientific basis. | この理論は科学的な基礎の上に立っていた。 | |
| My anorak, such as it was, stood me in good stead. | 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. | 或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。 | |