The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business."
「お父さんとうまくいってないのか」「・・・」「すまない。立ち入ったことだった」
Such an old fan would be next to useless.
そんな古い扇風機は役に立たない。
Even the merest little thing irritated him.
ほんのささいなことでさえ、彼は苛立った。
Make one's hair stand on end.
身の毛が立つ。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
She is good-natured.
彼女は気立てがいい。
I want to have this old coat made over.
この古い上着を仕立て直したい。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.
その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Can you put them on the witness stand?
彼らを証言台に立たせることはできるのか。
If there's anything I can do for you, please let me know.
私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
I put down what I thought was useful to young men.
私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
Her conceit about her beauty annoyed many people.
自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
What good will that do?
それが何の役に立つんだ。
She lost her temper along with me.
彼女は私と一緒に腹を立てた。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
He was a neutral participant at the discussion.
彼は話し合いでは中立の立場をとった。
Love can mend your life.
愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
He stood beside me without so much as helping me.
彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
The jumbo jet touched down thundering.
ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
He never makes a plan without putting it into practice.
彼は計画を立てれば必ず実行する。
Who is the man standing in front of the building?
あの建物の前に立っている人は誰ですか。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.
丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.
消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
Bronze is composed of copper and tin.
青銅は銅とすずから成り立っている。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Ken stands on the diving board.
ケンが飛び込み台に立っている。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
Jack stood aside for Hitomi to enter.
ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
She rose to her feet with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Who is the woman standing there?
あそこに立ってる女の人はだれですか。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!
そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
I wish I had not bought such a useless thing.
あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。
Your advice counted for much.
あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。
This book may well be useful to you.
この本は多分君の役に立つだろう。
He went by her yesterday.
彼はきのう彼女のところへ立ちよった。
I have an advantage over him.
私は彼より有利な立場にある。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本で、おまけに高くない。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
He stood up to go inside.
彼は中に入ろうと立ち上がった。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
Smoke was rising from the chimney.
煙突から煙が立っていた。
That dress shows off her figure to advantage.
その服を着ると彼女はよく引き立つ。
Well, at this point, it's standing room only.
今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
A committee was constituted to investigate prices.
物価を調査するために委員会が設立された。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
The red rose made a nice contrast to her white dress.
赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。
She lost her temper with me when I broke the cup.
彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
This university was founded in 1843.
この大学は1843年に設立された。
She walked on her hands along the top of the wall.
彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.