"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
He made a false statement to the police.
彼は警察に偽りの申し立てをした。
Leave here at once.
すぐにここを立ち去りなさい。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He established himself as a politician.
彼は政治家として身を立てた。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
Mr. Smith founded this school forty years ago.
スミス氏が40年前にこの学校を創立した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.
彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
Who shall I choose?
誰に白羽の矢を立てようかな。
He ordered me to stand up.
彼は私に起立するように命令した。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
Make one's hair stand on end.
身の毛が立つ。
The police raked through his life.
警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
This dictionary is as useful as that one.
この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。
They were stuck for hours in a traffic jam.
彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.
あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
She lost her temper and shouted at me.
彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。
It seems that he left for school just now.
彼は立った今学校に出かけたようだ。
She went off with her friends.
彼女は友人達とともに立ち去った。
Even the merest little thing irritated him.
ほんのささいなことでさえ、彼は苛立った。
Linda stood up to sing.
リンダは歌うために立ち上がった。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Her warm personality adds charm to her beauty.
彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
The time has come for us to stand up.
我々の立ち上がる時がやって来た。
That hotel was established about 50 years ago.
あのホテルはおよそ50年前に創立された。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
The police established where he was when the crime occurred.
警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
Dark clouds are hanging low.
黒雲が低く立ちこめていている。
I hope I can be of some help to you.
何かお役に立てればと思います。
Translating helps us to know our mother tongue better.
翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
He was standing behind the door.
彼はドアの後ろに立っていました。
His house is near a river.
彼の家は川のそばに立っている。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
I'm standing in the shade.
私は日陰に立っている。
He pounded the table in a fit of anger.
彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。
His advice didn't help much.
彼のアドバイスはあまり役に立たなかった。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
I was angry that she had deceived my children.
彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.