The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Danger. Keep out!
危険、立入り禁止!
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
He got over the shock of his father's death.
彼は父親の死のショックから立ち直った。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Then the train screeched to a halt.
そして、電車はキーッという音を立てて止まった。
The mayor walked at the head of the procession.
市長は行列の先頭に立って歩いた。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
This dictionary is of great use for students.
この辞書は学生に非常に役に立つ。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Look at the tall pretty girl standing there.
あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。
He answered with a look of annoyance.
彼は苛立たしい表現で答えた。
He is independent of his parents.
彼は親から自立している。
The two countries are antagonistic to each other.
その二つの国は、お互いに対立しあっている。
The mechanic assembled the engine.
修理工はエンジンを組み立てた。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.
彼は私生活には誰も立ち入らせなかった。
The government has the power of legislation.
政府は立法権を持っている。
Whichever you may choose, it will do you a lot of good.
どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
He was angry at the suggestion that he was dishonest.
嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
Keep off the grass.
芝生立ち入り禁止。
I think this dictionary is useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
She was out of temper with her brother.
彼女は弟に腹を立てていた。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
He often swears when he is angry.
腹を立てると彼はよく口汚くののしる。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Iron is much more useful than gold.
鉄は金より遥かに役に立つ。
They rose against oppression.
彼らは圧制に反抗して立った。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
I was very much annoyed with him.
彼には全く腹が立った。
The wedding will be held in a 17th century church.
その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
The man who is standing over there is my father.
向こうに立っている人は私の父です。
He stood with his hands in his pockets.
彼は両手をポケットに入れて立っていた。
Many consumers rose up against the consumption tax.
多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.
当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
Don't lose your temper.
腹を立てないで。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
He is quick to take offense.
彼はすぐに立腹する。
You establish the property right by paying for it.
それの代金を払うことによって確立する所有権。
The day she started for Paris was rainy.
彼女がパリに立った日は雨だった。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由が何もない。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.
「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
Tom was standing just in front of a large building that was up for sale.
トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up.
トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
Everybody had looked on him as a good-for-nothing.
誰もが彼を役立たずと思っていた。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
I took my place at the end of the line.
私は列の一番後ろに立った。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.