Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 Kenya became independent in 1963. ケニアは1963年に独立した。 His hair stood on end. 彼の髪の毛が逆立った。 I do not think he will ever get over the loss of his wife. 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 She is very angry with her children. 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 She earns her living by teaching. 彼女は教師として生計を立てている。 If wisely used, money can do much. もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 John went away without so much as saying good-by. ジョンはさよならも言わずに立ち去った。 The man standing over there is Mr. Smith. あそこに立っている人はスミスさんです。 His grandfather is what is called a self-made man. 彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。 He planned the project along with his colleagues. 彼は同僚と協力してその計画を立てた。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 It's better for you to keep out of private affairs. 個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 He received a good education in England. 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 Let's drop in on the Nakamoris'. 中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。 He asked some questions of the lady standing next to him. 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 They were standing in a row. 彼らは一列に並んで立っていた。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 The school was established in 1650. その学校は1650年に設立された。 Tom is standing in the corner of the room. トムは部屋の隅に立っている。 Don't make any noise, I'm studying. 音を立てないで。勉強中だから。 An old castle stands near the river. 古いお城が川のほとりに立っている。 This dictionary is of great use to me. この辞書は私にたいへん役に立つ。 You don't do a useful snitch of work. 君は役に立つ仕事は何もしない。 The mother pulled her son to his feet. 母親は息子を引っ張って立たせた。 This company was established in 1930. 当社は1930年に創立されました。 The dust rose in clouds. ほこりがもうもうと立った。 I'm worn out, because I've been standing all day. 一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。 It is hard to be successful at both study and club activities. 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 She was well-dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 Hunting is not allowed in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 We should do our utmost to establish world peace. 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 He soon recovered from the shock. 彼は直ぐにそのショックから立ち直った。 People think completely differently when they're standing and when they're sitting. 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 He earns his bread as a writer. 彼は書くことで生計を立てている。 I was offended by her crude manners. 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 He succeeded in life. 彼は立身出世した。 They set up a school. 彼らは学校を設立した。 This dictionary has been of great use to me. この辞書は私に大いに役立った。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 One after another they stood up and went out. 彼らは次々に立って出ていった。 When will he be able to stand on his own feet? いつ彼は独立できるのか。 He had a very heavy study program. 彼はとてもきつい研究計画を立てていた。 He set up the school. 彼は学校を設立した。 He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 His conduct is above suspicion. 彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。 He stood with his feet wide apart. 彼は両足を広く開いて立っていた。 What now, you wretch? You thinking of protecting her? 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 Such an old fan would be next to useless. そんな古い扇風機は役に立たない。 My house stands on a hill. わたしの家は丘の上に立っています。 As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc. さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。 Three candidates ran for President and he was elected. 3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。 I'm angry at the neglect of these children. この子供達をかまわないことに私は立腹している。 The money you give them will be put to good use. 君が寄付するお金は立派に使われるだろう。 I am sorry your plan counts for nothing. 残念だが君の計画は全く役に立たない。 They dropped in at our house on their way from the movie. 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 It takes time to get over a divorce. 離婚から立ち直るには時間がかかる。 He has two beautiful boys. 彼には立派な息子が2人いる。 If I were rich, I would buy a fine house. もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 Suddenly, she stopped and looked around. 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 When she entered the room, he stood up. 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 Our company has come a long way since it was set up. わが社も設立以来よく伸びたもんだ。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 Those books will make a fine library. それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 The area is built up now. この地域は今や立て込んできた。 There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 This kind of book is of no use to us. こういう本は私達には少しも役に立たない。 I find myself in a rather delicate situation. 私はかなり微妙な立場にある。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。 Please put yourself in my place. 私の立場になってくれ。 How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop? お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。 I do not think he will ever get over the loss of his wife. 彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。 Our car was fast and soon got ahead of the other cars. 我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。 Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 That will help revive a fashion of the past. それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 Being a doctor helped me greatly during the journey. 医師であることが旅行中大いに役に立った。 Please stay seated until we reach the terminal. ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 With one accord the audience stood up and applauded. 聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 It is bad manners to make a noise while you eat. 食事中に音を立てるのは無作法です。 The ancient Romans founded colonies throughout Europe. 古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。 He resented being called a coward. 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 The government has set up a committee to look into the problem. 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 How one views something depends on one's situation. ものの見方というのは立場に依るものだ。 Tom had been standing in the rain for what seemed like hours. トムは何時間も雨の中立っていた。 In 1847, they declared independence. 1847年、彼らは独立を宣言した。 Mr Smith was bereaved of his wife. スミスさんは奥さんに先立たれた。 His crude jokes made Jane angry. 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 They were angered at his decision. 彼らは彼の決定に腹が立った。 When the visitor entered the room, we stood to greet him. 客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。 He rallied from despair. 絶望から立ち直った。