UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Computers are of great use.コンピューターはとても役に立ちます。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Place the ladder against the wall.はしごを塀に立てかけてください。
This guidebook might be useful on your trip.このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
The elder sons are now quite independent of their father.年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
She got angry with the naughty boy.彼女は腕白小僧に腹を立てている。
She wants to move out and find a place of her own.彼女を家を出て独立したがっている。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
His house stands on the hill.彼の家は丘の上に立っている。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
As many as ten students stood up all at once.10人もの学生が全く同時に立ち上がった。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
He gets angry over trivial things.彼は些細なことで腹を立てる。
It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings.梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
Danger. Keep out!危険、立入り禁止!
I hesitated to leave his grave.私は彼の墓を立ち去り難かった。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
They stood up simultaneously.彼らは一斉に立ち上がった。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
The towel wasn't useful at all.タオルは全く役に立たなかった。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.トムは何時間も雨の中立っていた。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
I accommodated my friend with money.私は友人に金を用立てた。
He set himself up in life.彼は独立した。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
Her warm personality adds charm to her beauty.彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
This guidebook might be of use to you on your trip.旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
The old man stood still at the gate.その老人は門のところにじっと立っていた。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
Our idea did not work in practice.私たちの考えは実際には役に立たなかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
I'm annoyed about them forgetting to pay.私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
That will do us a fat lot of good.それはどんな役にも立ちはしないだろう。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
A new teacher stood before the class.新しい先生がみんなの目の前に立った。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
My uncle constantly causes his family trouble.おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
He stood up with his hat in his hand.彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He wants to run for President.彼は大統領に立候補したがっている。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Mr. Smith founded this school forty years ago.スミス氏が40年前にこの学校を創立した。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
This dictionary is of great use to me.この辞書はとても役に立っている。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
Tom is standing in the corner of the room.トムは部屋の隅に立っている。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
We cannot control the tongues of other.人の口に戸は立てられぬ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
His new secretary proved useless.彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。
The people got excited at the news.人々はその話を聞いて沸き立ちました。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
Situated on a hill, his house commands a fine view.丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。
My teacher had me standing in the classroom.先生は私を教室に立たせておいた。
A map helps us to know where we are.地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License