UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary stood with her hand shading her eyes.メアリーは手を目にかざして立っていた。
The school stands about one mile off.学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
The old man stood on the hill.その老人は丘の上に立った。
This machine is of great use.この機械はとても役に立つ。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
She stood on the deck with her long hair waving in the wind.彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
The man standing over there is the owner of the store.あそこに立っている人が店の主人です。
You'll find this map very useful.この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
This book may well be useful to you.この本は多分君の役に立つだろう。
Don't stand near me.僕のそばに立たないでくれよ。
The two countries are antagonistic to each other.その二つの国は、お互いに対立しあっている。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
You need not stand up.あなたはお立ちになる必要はありません。
She earns her living by teaching.彼女は教師として生計を立てている。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Don't make noise when you eat soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
They set up a new company in London.彼らはロンドンで新会社を設立した。
Drop in now and again.ときどきお立ちよりください。
The rubber band broke with a vicious snap.ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。
He will run for mayor.彼は市長選に立つだろう。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
I must get a new suit made.新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
The wind gently kissed the trees.風が柔らかく木立に触れた。
She was out of temper with her brother.彼女は弟に腹を立てていた。
He was standing at the gate.彼は門のところに立っていた。
They were afraid of being overheard.彼らは立ち聞きされるのを恐れた。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
I think this dictionary will be of great help to me.私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
Ned held the flag erect.ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。
We celebrated the centenary anniversary day.学校の創立百年を祝った。
Soap helps remove the dirt.石けんは泥を落とすのに役立つ。
She earns a living as a writer.彼女は作家として生計を立てている。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
Please remain standing.どうか立ったままでいて下さい。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
Please understand my position.私の立場をわかってくれ。
He got angry with his brother.彼は兄さんに腹を立てました。
Stand up and read the book, Tom.トム、立って本を読みなさい。
I can dance on my toes.私は爪先立ちで踊れる。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
This dictionary is not useful at all.この辞書はまったく役に立たない。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He was angry with himself.彼は自分自身に腹を立てていた。
Whichever you may choose, it will do you a lot of good.どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
She looks like her mother.彼女は顔立ちが母親と似ている。
My father has gone to China.父は中国へ旅立った。
He is independent of his parents.彼は親から自立している。
A fence between makes love more keen.間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
Leave here at once.すぐにここを立ち去りなさい。
She stood by him.彼女は彼のそばに立っていた。
We may have a shower today.今日は夕立があるかもしれない。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
It's too late for regrets.後悔先に立たず。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
He is up for reelection.彼は再選をねらって立候補した。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
You have only to stand in front of the door. It will open by itself.ドアの前に立ちさえすればよい。ひとりで開くから。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
I was not a little annoyed.私は少なからず腹が立った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He succeeded in life.彼は立身出世した。
The students stood up one by one and introduced themselves.生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
He smiled and left.彼は微笑みそして立ち上がった。
That was of great help to me.それは大いに私の役に立った。
She stood there even after the train was out of sight.彼女は電車が見えなくなってもそこに立っていた。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
He is still angry with you for your conduct.彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License