UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This may be of use to you.これはあなたの役に立つかもしれない。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
Several girls are standing beside the gate.数人の少女が門のそばに立っている。
He's a chain smoker.彼は立て続けにタバコを吸います。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
Water consists of hydrogen and oxygen.水は水素と酸素とから成り立っている。
Can I be of any service to you?私で何かお役に立てますでしょうか。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
She was standing among children.彼女は子供達の間に立っていた。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
Get away from here.ここから立ち去れ。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
My memory failed me. I just could not remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
One after another they stood up and went out.つぎつぎに立って出ていった。
I should be glad to be of any service to you.いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Please understand my position.私の立場をわかってくれ。
Can you put them on the witness stand?彼らを証言台に立たせることはできるのか。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Becoming very tired, I stopped to rest.私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
It is of great use.それは非常に役に立つ。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He stood up.彼は立ち上がりました。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
How does he gain his living?どうやって生計を立てているのですか。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
There's no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
He stood up and looked at the mouse.彼は立ち上がり、ネズミを見た。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Wearing a suit, he stood out.スーツを着て彼は目立っていた。
Woman in a wheelchair holes up in supermarket.車椅子の女性、スーパーに立てこもる。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Who shall I choose?誰に白羽の矢を立てようかな。
He may be clever, but he is not very helpful.なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Her conceit about her beauty annoyed many people.自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Tom helped Mary to her feet.トムはメアリーを立ち上がらせた。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
The sheriff established order in the town.保安官は、その町の秩序を確立した。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
Is it true that horses sleep while standing up?馬は立ったまま寝るって本当ですか?
Personal computers are very useful.パソコンはとても役に立つ。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
His house is near a river.彼の家は川のそばに立っている。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
That robot came in handy for many things.そのロボットは多くのことに役立った。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Look at that tower standing on the hill.丘の上に立っているあの塔を見なさい。
My mother told me why my father was so angry with me.母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
Money will make the pot boil.金は鍋を煮え立たせる。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
She is a lady among ladies.彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
They rose against oppression.彼らは圧制に反抗して立った。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
He was educated at a public school.彼は公立学校で教育を受けた。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Hunting is banned in national parks.国立公園内での狩猟は禁止されている。
She is very annoyed with me.彼女は私にとても腹を立てている。
I had a bowl of noodles at a street nearby.すぐそこでそばを立ち食いしてきた。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
He earns his living as a hotel boy.彼はホテルのボーイとして生計を立てている。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
The jet made a whining sound as it soared overhead.上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。
Make one's hair stand on end.身の毛が立つ。
When will he be able to stand on his own feet?いつ彼は独立できるのか。
Trains rattled overhead.頭上で電車がガタガタ音を立てていた。
When I stood up, my head was swimming.立ち上がったら頭がくらくらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License