It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He took offense at what I said and turned on his heels.
彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
He announced my statement to be true.
私の申し立ては本当だと彼は発表した。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.
オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.
これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
Don't stand by me.
僕のそばに立たないでくれよ。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由が何もない。
I had an enlarged prostate.
前立腺肥大になりました。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
Trains rattled overhead.
頭上で電車がガタガタ音を立てていた。
Won't you have some bread hot from the oven?
焼き立てのパンはいかがですか。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.
ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
He entirely lost his temper with me.
彼はすっかり私に腹を立てた。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
He was standing at the top of the mountain.
彼は山の頂上に立っていました。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full.
黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。
He has set up three world records in swimming this year.
彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。
Were I in your place I would do the same thing.
もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
She has buried her only son.
彼女は1人息子に先立たれた。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.
私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
She was out of temper with her brother.
彼女は弟に腹を立てていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.