UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The door opened and there she was, standing in the doorway.ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
I'm standing in the shade.私は日陰に立っている。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
He was angry at the suggestion that he was dishonest.嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。
I see a girl standing under that tree.私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
They stood against the picturesque scenery.彼らは絶景を背にして立った。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私達の立っているところから琵琶湖が見えた。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I will establish myself as a lawyer.私は弁護士として身を立てるつもりです。
The old man stopped for a moment to rest.老人は休むために少しの間立ち止まった。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
Make one's hair stand on end.身の毛が立つ。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
The tree stands higher than the roof.その木は屋根よりも高く立っている。
You are absolutely right about his character.彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。
My father put a ladder against the tree.父は木にはしごを立てかけた。
He was cross with his student.彼は自分の生徒に腹を立てた。
They have erected a new government.彼らは新政府を樹立した。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
The tower stood amid the ruins.その塔は廃墟の中に立っていた。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
He carried out the plan he had made in detail.彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
I left the firm, because I wanted to be on my own.私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
What is the use of worrying?心配して何の役に立つのか。
They stood on the top of the hill.彼らは丘の上に立った。
She earns her living by teaching.彼女は教師として生計を立てている。
He soon walked away.彼はまもなく立ち去った。
Don't stand near me.僕のそばに立たないでくれよ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
He has established himself as a musician.彼は音楽家として身を立てた。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
He was displeased with his neighbor.彼は隣の人に腹を立てていました。
Translating helps us to know our mother tongue better.翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
Don't stand by me.僕のそばに立たないでくれよ。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
They stood up and made their speeches one by one.彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
Don't get mad.腹を立てるな。
I don't have any intention of meddling into your affairs.君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
He intruded on her privacy.彼は彼女の私事に立ち入った、プライバシーを侵害した。
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
Tom helped Mary to her feet.トムはメアリーを立ち上がらせた。
The bright red flowers stood out among the greens.鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He was standing at the door.彼は入り口に立っていた。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
The mother pulled her son to his feet.母親は息子を引っ張って立たせた。
Stand up!立ちなさい。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The church stood alone on the hill.教会は丘にぽつんと立っていた。
He makes his living by singing.歌を歌って生計を立てている。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
He was told to stand up, and he did so.彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。
It seems that he left for school just now.彼は立った今学校に出かけたようだ。
We were drenched in the shower.私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。
That will do us a fat lot of good.それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。
Our best efforts availed us little.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
They formed a project to build a new school building.彼らは校舎新築の計画を立てた。
I know the reason why Tom was angry with them.私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
That dress shows off her figure to advantage.その服を着ると彼女はよく引き立つ。
Won't you have some bread hot from the oven?焼き立てのパンはいかがですか。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
Kate has very good features.ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
The boy stood still in horror.その少年は恐れおののき立ちつくした。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
He's too tall to stand up straight in this room.彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
He stood up and looked at the mouse.彼は立ち上がり、ネズミを見た。
They will help you to get warm.それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。
Your advice is always helpful to me.君の助言はいつも私の役に立つ。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
You have only to stand in front of the door. It will open by itself.ドアの前に立ちさえすればよい。ひとりで開くから。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License