Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I were in her place, I wouldn't give up yet. | 私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| The man turned out to be a private detective. | その男は私立探偵だとわかった。 | |
| They called in at their uncle's house for an hour. | 彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| This company was established in 1930. | 当社は1930年に創立されました。 | |
| The towel counted for nothing. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| Will you drop in to see me on your way? | 途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 | |
| Keep away from the vertical cliff! | その切り立った崖には近づかないで。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| Tom walked away and soon disappeared into the fog. | トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。 | |
| She put aside the sewing and stood up. | 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 | |
| He is independent of his parents. | 彼は親から独立している。 | |
| He stood for an election. | 彼は立候補した。 | |
| The horse rose on its hind legs. | 馬が後ろ足で立った。 | |
| It takes time to get over a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do. | 以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。 | |
| If you study hard, you will become a good student. | 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 | |
| His white house is the most prominent one on the street. | 彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。 | |
| She has been on her own since the age of eighteen. | 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 | |
| My father left for China. | 父は中国へ旅立った。 | |
| I could scarcely stand on my feet. | 立っているのがやっとだった。 | |
| Pipe fitters design and assemble pipe systems. | 配管工は配管系の設計・組立を行う。 | |
| I pricked up my ears. | 私は聞き耳を立てた。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| Will you show me how to set up a cot? | 簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。 | |
| Our school is 80 years old. | 私たちの学校は創立80周年です。 | |
| Birds are singing in the trees. | 小鳥が木立の中で囀っている。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| He is certainly independent of his parents. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| I hope this data will be useful to you. | このデータはあなたの役に立つでしょう。 | |
| That's a useful piece of information. | それは役に立つ情報です。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は私自身も立った今ついたばかりなんです。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout. | その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。 | |
| It is wrong to put down his efforts to get better. | 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 | |
| This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks. | これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 | |
| I am now in a delicate position. | 私は今難しい立場にいます。 | |
| Setting a new record added to his fame. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. | ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 | |
| Handsome is as handsome done. | 行いの立派な人こそ美しい。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| She was standing in the middle of the room. | 彼女はその部屋の中央に立っていた。 | |
| She stood silently, her head tilted slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼の助言は全く役に立たなかった。 | |
| He raised a finger in protest. | 彼は指を立てて抗議の意を示した。 | |
| The computer is of great use. | そのコンピューターは非常に役立つ。 | |
| This school was founded in 1970. | この学校は1970年に創立された。 | |
| Mr Smith is a good teacher. | スミス氏は立派な先生である。 | |
| I have an advantage over him. | 私は彼より有利な立場にある。 | |
| That plan came to nothing. | あの計画は立ち消えになった。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| He stood beside me without so much as helping me. | 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 | |
| You are old enough to be independent of your parents. | あなたは両親から独立してもよい年だ。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| Technology has failed to ease the conflict between man and nature. | 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| They often drop in at my house. | 彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| The manager stood at the door. | 支配人は戸口に立った。 | |
| I'm proud of my father being a good cook. | 私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。 | |
| He had hoped to found a new company after the merger was complete. | 彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。 | |
| He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. | 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 | |
| He is a fine gentleman. | 彼は立派な紳士です。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on. | うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。 | |
| We kept standing all the way to Osaka. | 私達は大阪までずっと立ちつづけだった。 | |
| Please drop in when it is convenient for you. | 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 | |
| There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." | 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 | |
| Did your efforts come to much? | あなたの努力は役に立ちましたか。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| "Keep away from the vertical cliff!" she shouted. | 「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。 | |
| A gentle wind made ripples on the surface of the pond. | そよ風で池の面にさざ波が立った。 | |
| Every little bit helps. | どんなに少しでもすべて役に立つ。 | |
| Sports help to develop our muscles. | スポーツは筋肉の発達に役立つ。 | |
| I had a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらった。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| You shouldn't make any noise when you eat soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| He stood leaning against the fence. | 彼は塀にもたれて立っていた。 | |
| I had not gone very far when I was caught in a shower. | あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| The website you told me about was very interesting and also useful. | 教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position. | 表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。 | |
| The alphabet consists of 26 letters. | アルファベットは26文字で成り立っています。 | |
| He earns his living as a hotel boy. | 彼はホテルのボーイとして生計を立てている。 | |
| I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant. | 時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |
| He has a good constitution. | 彼は立派な体格をしている。 | |
| He was told to stand up, and he did so. | 彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。 | |
| Reading helps you build up your vocabulary. | 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 | |
| The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station. | バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。 | |