The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
The scar on his forehead is conspicuous.
彼の額の傷は目立つ。
A horse is very useful.
馬というものはひじょうに役に立つ。
Beyond that I cannot help you.
それ以上はお役に立てません。
Do you know the man standing on the bridge?
橋の上に立っている人を知っていますか。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.
愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
His incompetence began to irritate everyone.
彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
You don't do a useful snitch of work.
君は役に立つ仕事は何もしない。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He almost never gets angry.
彼はめったに腹を立てない。
With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
All of us stood up.
私たちはみな立ち上がった。
He stood up so as to see the game better.
彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。
Covered with dust, the doll stood in the corner of the room.
その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。
I took my place at the end of the line.
私は列の一番後ろに立った。
She has buried her only son.
彼女は1人息子に先立たれた。
We stood talking for half an hour.
私たちは30分立ち話をした。
The lady standing by the gate is a famous singer.
門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。
Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full.
黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Who made this plan?
だれがこの計画を立てたのですか。
He looked at her angrily.
彼は腹立たしげに彼女を見た。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
I was angry about missing that film at the cinema.
映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.
この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
She stood close to him.
彼女は彼の近くに立っていた。
He stopped short.
彼は急に立ち止まった。
The day she started for Paris was rainy.
彼女がパリに立った日は雨だった。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
No passengers are allowed on the bridge.
船客のブリッジ立ち入り禁止。
The dog's hair bristled up with anger.
犬は怒って毛を逆立てた。
He got over the shock of his father's death.
彼は父が死んだショックから立ち直った。
I was angry that she had deceived my children.
彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?
何だ、貴様は。庇い立てする気か。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.
計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
Setting a new record added luster to his name.
新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
The horse is a very useful animal.
馬はとても役に立つ動物である。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
It is quite natural for her to be angry with you.
彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
Tom just stood there watching everybody dance.
トムは皆のダンスを眺めながらただそこに立っていた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
When angry, count to ten.
腹が立つときは、10までかぞえなさい。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.
二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Do you think that men and women can ever just be friends?
男女間の友情って成立すると思いますか?
Sit down. You are not allowed to stand up.
座りなさい。立ち上がってはいけません。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.
立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Computers are of great use.
コンピューターはとても役に立ちます。
You don't have to go getting so hairy about such a small thing.
そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
He was standing with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて立っていた。
He is leaving for Peru tomorrow, isn't he?
彼は明日ペルーへ立つのでしょ。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
Someone is at the door.
ドアのところに人が立っている。
It is good for nothing.
何の役にも立たない。
People established churches and schools there.
人々は教会や学校をそこに設立した。
I had a new suit made.
新しいスーツを仕立ててもらった。
This guidebook might be useful on your trip.
このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。
Mr. Wilson is angry at Dennis.
ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は私自身も立った今ついたばかりなんです。
He has the habit of standing up when he is angry.
彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。
I was caught in a shower just now.
ついさっき夕立に遭った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.
ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
Who's that boy standing at the door?
ドアのところに立っているあの男の子はだれですか。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
He's too tall to stand up straight in this room.
彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
She is very fond of standing out.
彼女は目立ちたがり屋だ。
Your advice counted for much.
あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。
I had not gone very far when I was caught in a shower.
あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
They feared being overheard.
彼らは立ち聞きされるのを恐れた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.