Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. | ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! | |
| This ability to communicate helps us a lot. | この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 | |
| She was well brought up by her parents. | 彼女は両親によって立派に育てられた。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| The students stood waiting for a bus. | 学生達はバスを待ちながら立っていた。 | |
| Don't stand near me. | 僕のそばに立たないでくれよ。 | |
| In a word, she isn't any use. | 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 | |
| A small amount of brandy is added to the whipped cream. | 泡立てたクリームに少量のブランデーを加えます。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| Be quiet, please! Don't make a sound. | お願いだから静かにして! 音を立てないで。 | |
| This college was established in 1910. | この大学は1910年に創立された。 | |
| Harvard University was founded in 1636. | ハーバード大学は1636年に設立された。 | |
| Mr Smith founded this school forty years ago. | スミス氏が40年前にこの学校を創立した。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| They formed a project to build a new school building. | 彼らは校舎新築の計画を立てた。 | |
| No one was in a hurry to leave the party. | 誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| Some medicines will do you more harm than good. | 薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| She stood transfixed as if she had seen a ghost. | 幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。 | |
| They rose against oppression. | 彼らは圧制に反抗して立った。 | |
| I have an advantage over him. | 私は彼より有利な立場にある。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| He stood with his legs wide apart. | 彼は脚をいっぱいに開いて立った。 | |
| The boy solved the simultaneous equation with ease. | その少年は連立方程式を楽に解いた。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| He earns his living by writing. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| He was ready to face his fate. | 彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| Is it true that horses sleep while standing up? | 馬は立ったまま寝るって本当ですか? | |
| He earns his living by playing the piano. | 彼はピアノの演奏で生計を立てている。 | |
| The whole country was excited by the news. | 国中がその報道に沸き立った。 | |
| Tom was standing just in front of a large building that was up for sale. | トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。 | |
| How did you make a living in Tokyo? | あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 | |
| Steam is rising from the pot. | 蒸気がポットから立ちのぼっている。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| I had a bowl of noodles at a street nearby. | すぐそこでそばを立ち食いしてきた。 | |
| That country remained neutral throughout World War II. | その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。 | |
| The teacher aroused our interest. | その教師は我々の興味をかき立てた。 | |
| This push-button phone turned out to be useful in its way. | このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。 | |
| You must not make a noise at the table. | 食事中はやかましい音を立ててはいけません。 | |
| The castle lies to the east of the town. | 城は町の東側に立っている。 | |
| If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. | 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| She is independent of her parents. | 彼女は両親から独立している。 | |
| All the soldiers stood side by side. | 兵士が全員並んで立っていた。 | |
| Those present rose as one man and walked out. | 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| High above the city stands the old castle. | 町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。 | |
| The boy stood on end. | 少年達はまっすぐ立っていた。 | |
| Beyond that I cannot help you. | それ以上はお役に立てません。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| He stood with his hands in his pockets. | 彼は両手をポケットに入れて立っていた。 | |
| She went on the stage when she was 16. | 彼女は16歳のとき舞台に立った。 | |
| He called at my house. | 彼は私の家に立ち寄った。 | |
| She stood on her head. | 彼女は逆立ちをした。 | |
| The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days. | 家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。 | |
| This bookcase is easy to assemble. | この本棚は組み立てが簡単だ。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The newspapers gave a lot of space to the affair. | 新聞はその事件を盛んに書き立てた。 | |
| There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | |
| A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. | スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 | |
| Ken stands on the diving board. | ケンが飛び込み台に立っている。 | |
| Her behavior is above praise. | 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 | |
| There'll be standing room only. | きっと立ち見よ。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. | 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 | |
| It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. | 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 | |
| His house is by the river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| The house stood on the hill. | その家は丘の上に立っていた。 | |
| The lack of harmony between colors makes this painting stand out. | 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 | |
| The community is made up of individuals. | 社会は個人から成り立っている。 | |
| They are planning to settle Missouri. | 彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。 | |
| I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring. | 配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。 | |
| She stood on the deck with her long hair waving in the wind. | 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何かお役に立ちましょうか。 | |
| It is good for nothing. | 何の役にも立たない。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| The beer foamed over the top of the glass. | ビールは泡立ってコップから溢れた。 | |
| The atmosphere in the room was hot and smoky. | その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 | |
| They stood face to face. | 彼らは向かい合って立った。 | |
| The alarm rang and everyone had to evacuate. | 警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。 | |
| I will be glad, if I can be of any service to you. | 何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。 | |
| Every man cannot be a good pianist. | 誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。 | |
| He was standing on the floor. | 彼は床の上に立っていた。 | |
| You shouldn't make any noise when you eat soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| The boy standing by the door is my brother. | ドアのそばの立っている少年は私の弟です。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| Everybody who was anybody was there. | 全ての名立たる人物がそこにはいた。 | |
| He stood up. | 彼は立ち上がりました。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| Mary stood with her hand shading her eyes. | メアリーは手を目にかざして立っていた。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |