UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She left with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由が何もない。
Don't stand near me.僕のそばに立たないでくれよ。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He stood still with his eyes closed.彼は目を閉じたままじっと立っていた。
He earns his living by playing the piano.彼はピアノの演奏で生計を立てている。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
He is independent of his parents.彼は親から自立している。
I opened the door and saw two boys standing side by side.ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
Our best efforts weren't of much help.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
I will establish myself as a lawyer.私は弁護士として身を立てるつもりです。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
The dog pricked up his ears at the sound.その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
She stood among the boys.彼女は少年たちの中に立っていた。
Seldom does he get angry.彼はめったに腹を立てない。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
He was standing.彼は立っていた。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
When angry, count to ten.腹が立つときは、10までかぞえなさい。
I ran for the governor.私は知事に立候補した。
That didn't do them any good.それは少しも彼らの役に立たなかった。
Trains rattled overhead.頭上で電車がガタガタ音を立てていた。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
The committee consists of twelve members.その会議は十二人の役員で成り立っている。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
She is a lady among ladies.彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
Do you know the name of the boy standing over there?あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
He went by her yesterday.彼はきのう彼女のところへ立ちよった。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
The automobile is of great use in our life.車は私たちの生活に非常に役に立つ。
He stopped to think which way to go.彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
The public school system is coming apart at the seams.公立学校制度はこわれかかっています。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
He is good for something.彼は何かの役に立つ。
When will he be able to stand on his own feet?いつ彼は独立できるのか。
She stood up when her teacher came in.先生が入ってくると彼女は立ち上がった。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season.彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。
You have only to stand there doing nothing.あなたは何もしないでそこに立っていさえすればよいのです。
I hope I can be of some help to you.何かお役に立てればと思います。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Our school was founded in 1990.わが校は1900年に設立されました。
He helped an old lady to get up from her seat.彼は手を貸して老婦人を席から立たした。
Who built it?誰が立てたのですか。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
This book will be of great use to you.この本はあなたに大いに役立つだろう。
That plan came to nothing.あの計画は立ち消えになった。
The village is insulated from the world.その村は世間から孤立している。
Leave out anything that is useless.役に立たないものは省きなさい。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
There's no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
Move along now.立ち止まるな。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
The jet made a whining sound as it soared overhead.上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
"The Wind Rises" is Hayao Miyazaki's last film.「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。
A tall building was built next to my house.私の家の隣に高いビルを立てられた。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
My computer has got to be useful for something.私のパソコンは何かの役に立つはずだ。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
They sought to prove her guilt.彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
He was told to remain standing all the way to go there.彼はそこへ行くのにずっと立ったままでいるようにと言われた。
She stood by him.彼女は彼のそばに立っていた。
Stand the ladder against the wall.はしごを壁に立てかけなさい。
That dress shows off her figure to advantage.その服を着ると彼女はよく引き立つ。
Don't make any noise or you'll scare the birds away.音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
Nothing has been heard from him since he left for America.あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。
Mr Smith founded this school forty years ago.スミス氏が40年前にこの学校を創立した。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
It was bad of you to get angry at your wife.君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License