The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Put yourself in my place.
私の立場になって考えてください。
The red rose made a nice contrast to her white dress.
赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
One's point of view depends on the point where one sits.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
Upon seeing that, he stood up.
それを見て彼は立ち上がった。
The corporation set up a dummy company.
その企業はトンネル会社を設立しました。
There's no use making such a thing.
そんなものを作っても役に立たない。
This push-button phone turned out to be useful in its way.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.
由美はあさって大阪に旅立つ。
The money will go a good way towards my school expenses.
その金は私の学費に大いに役立つだろう。
Can I be of any service to you?
私で何かお役に立てますでしょうか。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
They stood face to face.
彼らは向かい合って立った。
It is easy to get the cranky man's goat by teasing him.
気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Don't make noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
There's still a lot to demonstrate.
立証されなければならない事はまだ一杯ある。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
This robot was useful for accomplishing many tasks.
そのロボットは多くのことに役立った。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
I put down what I thought was useful to young men.
私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
Tom stood in the middle of the room.
トムは部屋の中央に立っていた。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
Can I do anything for you?
何かお役に立つことはございませんか。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でも金銭の立場から考える。
The dessert was made with whipped cream.
デザートは泡立てたクリームで作ってあった。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
What's the trouble? Can I be of any help?
どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
He stood by himself.
彼はぽつんと一人立っていた。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out.
しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
He saved money little by little, so that he could build a new house.
彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
They bundled off in anger.
彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
She stood astonished at the sight.
彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。
Two boys stood in front of me.
僕の前に二人の少年が立った。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
Money will make the pot boil.
金は鍋を煮え立たせる。
The alternative possibilities are neutrality or war.
可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.
彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
He was so angry that his veins stood out.
彼は青筋を立てて怒った。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.
バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
The old man stood still at the gate.
その老人は門のところにじっと立っていた。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
His house is by the river.
彼の家は川のそばに立っている。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
Hunger drove him to steal.
空腹が彼を盗みに駆り立てた。
The school stands about one mile off.
学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
She is very angry with me.
彼女は私にとても腹を立てている。
I am sorry your plan counts for nothing.
残念だが君の計画は全く役に立たない。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
Tom is standing in the corner of the room.
トムは部屋の隅に立っている。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.
いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.