The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look at that tower standing on the hill.
丘の上に立っているあの塔を見なさい。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Someone is standing at the door.
誰かが入り口に立っています。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
A red dress made her stand out.
赤いドレスのため彼女は目立った。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He stopped to think which way to go.
彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I'm standing in the shade.
私は日陰に立っている。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
They set up a tent on the mountaintop.
彼らは山頂にテントを立てた。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
My father left for China.
父は中国へ旅立った。
He kept standing against a tree.
彼は木にもたれて立っていた。
He was a neutral participant at the discussion.
彼は話し合いでは中立の立場をとった。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
We should face up to this issue.
我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The school was established in 1650.
その学校は1650年に設立された。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
I'm annoyed about them forgetting to pay.
私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
I ran for the governor.
私は知事に立候補した。
Can I be of any service to you?
私で何かお役に立てますでしょうか。
It never pays to lose your temper.
腹を立てると結局は損だ。
An old castle stands on top of the cliff.
断崖のてっぺんに古い城が立っている。
This dictionary is as useful as that one.
この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。
A gun might come in handy.
銃の役立つ時が来るかもしれない。
He's a chain smoker.
彼は立て続けにタバコを吸います。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.
君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so