UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't stand up.立ち上がってはいけません。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
I didn't just make the plan, I carried it out.私は計画を立てただけでなくそれを実行した。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
He rose to his feet before the meal was over.彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。
A birthday cake with twelve candles on top.ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
They stood up and made their speeches one by one.彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
Don't be angry at his words.彼の言葉に腹を立てるな。
He set up the school.彼はその学校を創立した。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
You are old enough to stand on your own feet.君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
There should be more national hospitals for old people.老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。
You don't do a useful snitch of work.君は役に立つ仕事は何もしない。
Did your efforts come to much?あなたの努力は役に立ちましたか。
Robert was always besieging people with requests.ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
I was more angry than sad.私は悲しいというよりは腹が立った。
Those present rose as one man and walked out.出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
Woman in a wheelchair holes up in supermarket.車椅子の女性、スーパーに立てこもる。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
He got over the shock of his father's death.彼は父が死んだショックから立ち直った。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
Don't get angry.腹を立てるな。
A new teacher stood before the class.新しい先生がみんなの目の前に立った。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
He went off in a hurry.彼は足早に立ち去った。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
He almost never gets angry.彼はめったに腹を立てない。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
It is good for nothing.何の役にも立たない。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
He stood gazing at the sight with his mouth open.彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
They bundled off in anger.彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
I was not a little annoyed.私は少なからず腹が立った。
Don't make any noise, I'm studying.音を立てないで。勉強中だから。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
John wanted to be completely independent of his parents.ジョンは親から完全に独立したかった。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由が何もない。
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.由美はあさって大阪に旅立つ。
He took offense at his daughter's behavior.彼は娘の行動に腹を立てた。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
The day she started for Paris was rainy.彼女がパリに立った日は雨だった。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
Won't you have some bread hot from the oven?焼き立てのパンはいかがですか。
The statue of limitations has already passed for this crime.この犯罪については時効が成立している。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
Harvard University was founded in 1636.ハーバード大学は1636年に設立された。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
She is very angry with me.彼女は私にとても腹を立てている。
He's never had to earn his own living.彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
Bronze is composed of copper and tin.青銅は銅とすずから成り立っている。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
Our best efforts weren't of much help.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
A pine stands in front of his house.彼の家の前には松の木が立っている。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
He stood for an election.彼は立候補した。
Steam is rising from the pot.蒸気がポットから立ちのぼっている。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Reading helps you build up your vocabulary.読書は語彙を増やすのに役に立つ。
A small amount of brandy is added to the whipped cream.泡立てたクリームに少量のブランデーを加えます。
If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
Don't set foot in that neighborhood.その辺りに立ち入ってはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License