UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We saw an old hut standing at the margin of the forest.森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。
This machine will be quite useful for our studies.この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
You don't have to go getting so hairy about such a small thing.そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。
Our best efforts availed us little.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
I wasn't so much sad as I was angry.私は悲しいというよりは腹が立った。
We chose Mary a good birthday present.私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
A map helps us to know where we are.地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
He was standing with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて立っていた。
Oh, the rice stalk is sticking up in the tea. Something good might happen.あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
This dictionary is as useful as yours.この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
This school was founded in 1970.その学校は1970年に創立された。
The people stood up so as to see the parade better.人々はパレードをもっとよく見ようとして立ち上がった。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
The police dismissed the people.警察は人々を立ち去らせた。
I'm annoyed about them forgetting to pay.私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
He carried out the plan he had made in detail.彼は緻密に立てた計画を実行した。
This book may well be useful to you.この本は多分君の役に立つだろう。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
The hat stood out because of its strange shape.その帽子は変わった格好のために目立った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He makes his living by singing.歌を歌って生計を立てている。
It is no use getting angry at him.彼に腹を立ててもしかたない。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
The class was made up of seventeen children.そのクラスは17名の子供から成り立っていた。
He stopped for a smoke.彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
Even though we tried our best, it was useless.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
The police established where he was when the crime occurred.警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
Who built it?誰が立てたのですか。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Tom got angry at the children.トムはその子供たちに腹を立てた。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
He stood behind me.彼は私の後ろに立った。
His advice was very helpful.彼の助言は非常に役に立った。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
She was displeased at my letter.彼女は私の手紙を見て腹を立てた。
He lost his temper and shouted at me.彼は腹を立てて私に怒鳴った。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
A gun might come in handy.銃の役立つ時が来るかもしれない。
These records will make for a pleasant party.これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
One must be patient with children.子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
Are you angry because of what I said?君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
The girl stood in tears.少女は泣きながら立っていた。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
When will he be able to stand on his own feet?いつ彼は独立できるのか。
He stood on the edge of the cliff.彼はがけっぷちに立っていた。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Your advice counted for much.あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
In fact, the man got angry.実際、その男は腹を立てていた。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
A horse is very useful.馬というものはひじょうに役に立つ。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
He came forward as a candidate for Congress.彼は議員に自分から進んで立候補した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
This tree has been standing for five decades.この木は50年間ここに立っている。
I should be glad to be of any service to you.いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
He kept standing against a tree.彼は木にもたれて立っていた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
The man went off at last.その男はとうとう立ち去った。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
He has set off for Kyushu.彼は九州へ旅立った。
He is good for nothing.彼は何の役にも立たない。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
I'm standing in the shade.私は日陰に立っている。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The man standing over there is the owner of the store.あそこに立っている人が店の主人です。
Money will make the pot boil.金は鍋を煮え立たせる。
I'm glad I could be of service.お役に立ててうれしいです。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
I will be glad, if I can be of any service to you.何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
The time is approaching when we must leave.旅立ちの時が近づいている。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License