The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bike screeched to a stop.
自転車はキーと音を立てて止まった。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
He arrived at Paris and immediately started for London.
彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。
I wish I could help you.
お役に立てればよかったのですが。
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.
その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
He lost his temper with me.
彼は私といっしょに腹を立てた。
I am leaving for Tokyo tomorrow.
明日東京へ立つつもりだ。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.
そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
She was angry to find the door locked.
彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.
アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
The mother pulled her son to his feet.
母親は息子を引っ張って立たせた。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
I built an amplifier yesterday.
昨日、アンプを組み立てた。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?
目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
"You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business."
「お父さんとうまくいってないのか」「・・・」「すまない。立ち入ったことだった」
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
Our group consisted of five persons.
私たちのグループは、5名から成り立っていた。
The towel was quite useless.
タオルは全く役に立たなかった。
The stick didn't help him any.
杖は彼に何の役にも立たなかった。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.
もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
My legs failed me then.
その時、立てなかった。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.