Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Sato was standing on top of a boulder. 里さんは岩の上に立っていました。 Taro has a low boiling point. 太郎はすぐに腹を立てる。 The old man stood still at the gate. その老人は門のところにじっと立っていた。 There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 He is losing ground in his company. 彼の会社での立場はまずくなりつつある。 How is it in a private school? 私立の学校はどういう感じですか。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 We can't live on 150,000 yen a month. 月に15万では暮らしが立たない。 Woman as I am, I shall stand up against any social injustice. 私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 He stood with his feet apart. 彼は両足を開いて立っていた。 He stood there with his eyes closed. 彼は目を閉じてそこに立っていた。 Take this folding umbrella with you. It might come in handy. この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 The train was so crowded that I had to keep standing all the way. 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 We were drenched in the shower. 私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。 I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 She was ready to face her fate. 彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 Stand upright when I'm talking to you. 私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。 All of us stood up. 私たちはみな立ち上がった。 He dropped in on a friend. 彼は友達のところに立ち寄った。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 Your father will lose face if you don't keep your promise. あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 I was hungry and angry. 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 He was paralyzed by fear. 彼は恐怖のあまり立ちすくんだ。 Students stand up when their teacher enters. 生徒達は先生が入って来ると起立する。 He is a good athlete. 彼は立派な運動選手です。 He is at the head of runners. 彼は走者の先頭に立っている。 He will be a wonderful scholar. 彼は立派な学者になるだろう。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 Someone is standing at the door. 誰かが入り口に立っています。 Oil is of great use to us. 石油はたいへんわたしたちの役に立つ。 The tower rose up against the blue sky. その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 I do not think he will ever get over the loss of his wife. 彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 He stood aloof. 彼はぽつんと一人立っていた。 Religious education is prohibited at a public school. 公立学校では宗教教育が禁止されている。 You must conduct the orchestra well. ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 The dog's hair bristled when it saw the lion. その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。 He must be very angry to say such a thing. そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 Were I in your position, I would oppose that plan. もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。 Can I do anything for you? 何かお役に立つことはございませんか。 My neck snapped when I did a headstand. 逆立ちをした時首がガクンとなりました。 Some furniture is put together with glue. 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 Stand up and read the book, Tom. トム、立って本を読みなさい。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 Fine words butter no parsnips. ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。 They built a fence around the farm. 彼らは農場の回りにフェンスを立てた。 This is because they are trying to prove they are somewhat independent. このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 Our school stands on a hill, so we can see the town. 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 She always wears striking clothes. 彼女はいつも目立つ服装をする。 She has buried her only son. 彼女は1人息子に先立たれた。 They watched four hours at night in turn. 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 He went away in a hurry. 彼は急いで立ち去った。 The teacher is likely to get angry with the students. 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 He dropped in on me yesterday. 昨日彼がぶらっと立ち寄った。 Americans are all ears when people say something. 人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。 The baby is asleep. Don't make a noise. 赤ん坊が眠っている。音を立てるな。 It's easier to make plans than to carry them out. 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 Do you think that men and women can ever just be friends? 男女間の友情って成立すると思いますか? No admittance except on business. 無用の立ち入り禁止。 I wish I had not bought such a useless thing. あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 The mother pulled her son to his feet. 母親は息子を引っ張って立たせた。 Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 Health coexists with temperance. 健康は節制と両立する。 You are old enough to stand on your own feet. 君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。 The people revolted against the tyranny. 民衆は圧制に立ち向かった。 She stood silent, her head slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 Don't just stand there. Get in my car. そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。 His incompetence began to irritate everyone. 彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。 It has been raining for three days on end. 三日間立て続けに雨が降っている。 If I were in your place, I would not do so. もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 His repeated delinquencies brought him to court. 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 I should be glad to be of any service to you. いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。 Please drop in when it is convenient for you. 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 Don't make a noise while your father is asleep. お父さんが寝ている間に、音を立ててはいけません。 They were angered at his decision. 彼らは彼の決定に腹が立った。 He is up for reelection. 彼は再選をねらって立候補した。 They did a good deed in helping refugees. 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 He lost his temper and shouted at me. 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 There being no vacant seats on the bus, I was kept standing all the way to the station. バスに空席がなかったので、駅までずっと立ちづめだった。 They found it difficult to earn a living. 彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。 Paul stood with his hand shading his eyes. ポールは目を手で覆いながら立っていた。 The smell of various foodstuffs drifted up from the lunch box. ランチボックスからは、色んなオカズの匂いが、立ちのぼっている。 John went away without so much as saying good-by. ジョンはさよならも言わずに立ち去った。 I tried to stop him but he made off in a hurry. 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 Some day I'll paint a great picture. いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 I don't have any intention of meddling into your affairs. 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。 While having breakfast, we made a plan for the day. 朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。 He stood up to go inside. 彼は中に入ろうと立ち上がった。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 She made the boy into a fine man. 彼女は少年を立派な人間にした。 Kenya became independent in 1963. ケニアは1963年に独立した。