UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
The fine day added to the pleasure of the picnic.天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
Joe purged himself of the suspicion.ジョーは自分の身のあかしを立てた。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
Go away right now!今すぐ立ち去れ。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
This dictionary isn't any good.この辞書はまったく役に立たない。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
This book is composed of three chapters.この本は3つの章から成り立っています。
The wind fanned the flames.風が炎をあおり立てた。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
The astronaut was seen to land on the moon.その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
She looks like her mother.彼女は顔立ちが母親と似ている。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
The college was founded by Mr Smith.その大学はスミス氏によって創立された。
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
I thought you were mad at Tom.あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。
She was out of temper with her brother.彼女は弟に腹を立てていた。
He was so tired that he could hardly stand.彼は疲れて立っていられなかった。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
They set up a new company in London.彼らはロンドンで新会社を設立した。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
Stand up when your name is called.名前を呼ばれたら起立しなさい。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Don't lend money to someone who can't have a morning erection.朝マラの立たぬ奴に金貸すな。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Iron is much more useful than gold.鉄は金より遥かに役に立つ。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
Do you know the name of the boy standing over there?あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
She was angry to find the door locked.彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。
That will do us a fat lot of good.それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.人の立場になって考えることも時には必要だよ。
I can't start up my computer. What am I supposed to do?どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。
They stood on the top of the hill.彼らは丘の上に立った。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
Upon seeing that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
He works hard to earn his living.彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
He deliberately kept on provoking a confrontation.彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
She stood by him.彼女は彼のそばに立っていた。
The automobile is of great use in our life.車は私たちの生活に非常に役に立つ。
I borrow books from the city library.私は市立図書館で本を借りています。
The police dismissed the people.警察は人々を立ち去らせた。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Work hard so that you may earn your living.生計を立てるためにしっかり働きなさい。
The girl stood looking into the mirror.少女は立って鏡をのぞきこんだ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
We kept standing all the way to Osaka.私達は大阪までずっと立ちつづけだった。
He stood on the edge of the cliff.彼はがけっぷちに立っていた。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
The Renaissance established the dignity of man.ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
The village is insulated from the world.その村は世間から孤立している。
He stood with his finger in his mouth.指を加えて立っていただけ。
She stood up and walked to the window.彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。
He is not running in the coming election.彼は今度の選挙には立たないだろう。
A new teacher stood before the class.新しい先生がみんなの目の前に立った。
They set up a pole at the center of the circle.彼らは円の中心に棒を立てた。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
One after another they stood up and went out.つぎつぎに立って出ていった。
Get out of here, all of you!お前たちみんな、ここから立ち去れ。
Let's set up a sign here.ここへ看板を立てよう。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I could scarcely stand on my feet.立っているのがやっとだった。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
Someone is standing at the gate.誰かが門のところに立っている。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
He set himself up in life.彼は独立した。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License