Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our class is made up of 30 students. 私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。 The birds flew away in all directions. 鳥は四方八方に飛び立った。 Just stand there, please. ちょっとそこに立ってもらえますか。 Indeed she is not beautiful, but she is good-natured. なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。 He had no sooner arrived than he was asked to leave. 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 The church stands on a hill. その教会は丘の上に立っている。 Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay. 丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。 We received an eviction notice. 立ち退きの予告を受けた。 He could not speak, he was so angry. 彼は口も利けない程腹を立てていた。 If I were rich, I would buy a fine house. もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 She stood looking out toward the sea. 彼女は海の方を見ながら立っていた。 Don't lose your temper. 腹を立てないで。 He is independent of his parents. 彼は親から自立している。 The man turned out to be a private detective. その男は私立探偵だとわかった。 Were I in your place I would do the same thing. もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。 They sought to prove her guilt. 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages. 私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once. 愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。 Ken stands on the diving board. ケンが飛び込み台に立っている。 The Browns are a fine and happy family. ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 He is quick to take offense. 彼は直に腹を立てる。 Don't make any noise or you'll scare the birds away. 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. 彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。 I just dropped in to say goodbye. お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。 If it is used properly, this tool will be a great help. この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 He stood up so as to see the game better. 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion. 話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 He makes his living by singing. 歌を歌って生計を立てている。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 We stood face to face. 我々は向かい合って立っていた。 Tom doesn't know what Mary does for a living. トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。 The ancient Romans founded colonies throughout Europe. 古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。 He rose to his feet to greet me. 彼は私に挨拶するために立ちあがった。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 Every man cannot be a good pianist. 誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。 She thought they were about to fly out through the open window. 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 Those standing were all men. 立っているのは、みんな男だった。 He has good judgement for his age. 彼は年のわりには立派な判断力がある。 He has poor ability to organize. 彼は組織立てる能力が弱い。 She stood close to him. 彼女は彼の近くに立っていた。 He stood still with his eyes closed. 彼は目を閉じたままじっと立っていた。 They were angered at his decision. 彼らは彼の決定に腹が立った。 I think this dictionary useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 The beer foamed over the top of the glass. ビールは泡立ってコップから溢れた。 In 1962, Algeria gained independence from France. 1962年にアルジェリアはフランスから独立した。 The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 She earns a living by selling her paintings. 彼女は自分の絵を売って生計を立てている。 The teacher speaks good French, not to mention English. その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 I just dropped in. ちょっと立ち寄ってみたんだ。 The launching of the company was in 1950. 同社の創立は1950年である。 The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 Water consists of hydrogen and oxygen. 水は水素と酸素とから成り立っている。 It seems that he left for school just now. 彼は立った今学校に出かけたようだ。 If used intelligently, money can put to good use. もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 I'm angry at the neglect of these children. この子供達をかまわないことに私は立腹している。 I thought this might come in handy. これは役に立つかもしれないと思った。 You have no cause for anger. 君には腹を立てる理由は何もない。 I didn't just make the plan, I carried it out. 私は計画を立てただけでなくそれを実行した。 She left for Osaka yesterday. 彼女は昨日大阪へ立った。 That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 Could you please clear the table? 食卓を膳立てしてください。 She stood on her head. 彼女は逆立ちをした。 He clinched the election when he came out against a tax increase. 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 What would you do if you were in my place? 君が僕の立場だったら、どうするかね。 Whichever you may choose, it will do you a lot of good. どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。 We have established the institute with a view to facilitating the research. われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。 We can't live on 150,000 yen a month. 月に15万では暮らしが立たない。 He was ready to face his fate. 彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 Will you show me how to set up a cot? 簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。 Everybody who was anybody was there. 全ての名立たる人物がそこにはいた。 How long is the stopover? 立ち寄り時間はどれくらいですか。 Cows are more useful than any other animal in this country. 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 He succeeded in life. 彼は立身出世した。 He is still angry with you for your conduct. 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 The man who is standing there is my father. あそこに立っている人は私の父です。 He became irritated. 彼は苛立っていた。 They were standing still with their eyes wide open. 彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。 A pine stands in front of his house. 彼の家の前には松の木が立っている。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 Her behavior is above praise. 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 Someone is standing at the door. 誰かが入り口に立っています。 Mr Wilson is angry with Dennis. ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 Reading helps you build up your vocabulary. 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 The English established colonies in America in 1609. イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。 A neutral country was asked to help settle the dispute. 中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。 I started with two traveling companions. 二人の道連れと一緒に出立した。 If I were in her place, I wouldn't give up yet. 私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 She was standing in the middle of the room. 彼女はその部屋の中央に立っていた。 She had only eaten a little before she left the table. 彼女はろくに食べないで席を立った。 It takes time to heal from a divorce. 離婚から立ち直るには時間がかかる。 Can you set up the bike? バイクを組み立ててくれる。