Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is still standing. | 彼はまだ立っている。 | |
| Mr Mitsue dropped in on me yesterday. | 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 | |
| Her behavior is above praise. | 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 | |
| He set up the school. | 彼は学校を設立した。 | |
| He was standing at the side of the road. | 彼は道端に立っていた。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| The beer foamed over the top of the glass. | ビールは泡立ってコップから溢れた。 | |
| He usually drops in at my place. | 彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。 | |
| She stood looking out toward the sea. | 彼女は海の方を見ながら立っていた。 | |
| The school was established in 1650. | その学校は1650年に設立された。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| Our school stands on the hill. | 私たちの学校は丘の上に立っている。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| It's bad manners to make a noise when you eat soup. | スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| They dropped in at our house on their way from the movie. | 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 | |
| He stood up when I went in. | 私が入っていくと彼は立ち上がった。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| The man standing over there is Mr. Smith. | あそこに立っている人はスミスさんです。 | |
| A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. | 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 | |
| Everybody who was anybody was there. | 全ての名立たる人物がそこにはいた。 | |
| The church sits on the outskirts of town. | 教会は町のはずれに立っている。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| Money doesn't always count for much in human relationships. | 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| He is economically independent of his parents. | 彼は両親から経済的に独立している。 | |
| I admire him, in spite of his faults. | 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 | |
| I want to have this old coat made over. | この古い上着を仕立て直したい。 | |
| In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. | この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 | |
| Someone is at the door. | ドアのところに人が立っている。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| The English established colonies in America. | イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。 | |
| A pine stands in front of his house. | 彼の家の前には松の木が立っている。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| He's standing on his head. | 彼は逆立ちしている。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| My uncle constantly causes his family trouble. | おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。 | |
| He was standing by the gate with his hand in his pocket. | 彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. | 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 | |
| If used intelligently, money can put to good use. | もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 | |
| Joe purged himself of the suspicion. | ジョーは自分の身のあかしを立てた。 | |
| It's a very good newspaper, isn't it? | たいへん立派な新聞ですね。 | |
| He has proven that he is not worth his salt. | 彼は役に立たない人間であることが分かった。 | |
| This driver is too small and isn't very useful. | このドライバーは小さすぎて役に立たない。 | |
| The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room. | 会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| The dessert was made with whipped cream. | デザートは泡立てたクリームで作ってあった。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指示した。 | |
| Our children are independent of us. | うちの子供達は私達から独立している。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| Now that I have a job, I can be independent of my parents. | 今や就職したので両親から独立することができる。 | |
| It is always useful to have savings to fall back on. | 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 | |
| The people of America fought for their independence. | 米国の人民は独立のために戦った。 | |
| It took three hours to put the broken toy together. | 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 | |
| You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you! | そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。 | |
| He went by her yesterday. | 彼はきのう彼女のところへ立ちよった。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| The towel wasn't at all useful. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| There should be more national hospitals for old people. | 老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| This guidebook might be of use to you on your trip. | 旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。 | |
| This bookcase is easy to assemble. | この本棚は組み立てが簡単だ。 | |
| Every little bit helps. | どんなに少しでもすべて役に立つ。 | |
| Controlled Access Zone: No entry without permission. | 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 | |
| Stand the ladder against the wall. | はしごを壁に立てかけなさい。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| The candidate was disappointed at the outcome of the election. | その立候補者は選挙の結果に落胆した。 | |
| Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. | このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 | |
| It's about time you were independent of your parents. | もう両親から独立してもいいころだよ。 | |
| Japan stood with the United States at the U. N. Assembly. | 日本は国連総会で米国側に立った。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| A birthday cake with twelve candles on top. | ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。 | |
| Mr Smith founded this school forty years ago. | スミス氏が40年前にこの学校を創立した。 | |
| If you study hard, you will become a good student. | 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 | |
| Keep out! | 立ち入り禁止。 | |
| He stood there for a while. | 彼はしばらくの間そこに立っていた。 | |
| You are old enough to stand on your own feet. | 君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。 | |
| Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. | もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| I was too sick to stand. | 私は気分が悪くて立っていられなかった。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| He earns his living by teaching. | 彼は教師をして生計を立てている。 | |
| This is because they are trying to prove they are somewhat independent. | このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| We need a new leader to pull our company together. | 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| A fund was set up with a view to preserving our endured planet. | 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 | |
| I could scarcely stand on my feet. | 立っているのがやっとだった。 | |
| One's point of view depends on the point where one sits. | ものの見方というのは立場に依るものだ。 | |
| The money you give them will be put to good use. | 君が寄付するお金は立派に使われるだろう。 | |