The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tower rose up against the blue sky.
その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard.
私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
He was told to stand up, and he did so.
彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The corporation set up a dummy company.
その企業はトンネル会社を設立しました。
She stood by him.
彼女は彼のそばに立っていた。
She rose to her feet with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
They sought to prove her guilt.
彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.
その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本で、おまけに高くない。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I am not in a position to testify.
私は証言する立場ではない。
In a word, she isn't any use.
一言で言えば彼女は役立たずなのだ。
The astronaut was seen to land on the moon.
その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。
They are planning to settle in New Zealand.
彼らは、ニュージーランドに移住する計画を立てている。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
Tony gave us a piece of helpful advice.
トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。
He stood with his hands in his pockets.
彼は両手をポケットに入れて立っていた。
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.
小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
She always wears striking clothes.
彼女はいつも目立つ服装をする。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
They live in that house among the trees.
彼らは木立の間のその家に住んでいる。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Ned held the flag erect.
ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。
Oil is of great use to us.
石油はたいへんわたしたちの役に立つ。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
The rubber band broke with a vicious snap.
ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。
The boy standing over there is my son.
あそこに立っている少年は私の息子です。
Speaking English is useful.
英語を話すことは役に立ちます。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
The launching of the company was in 1950.
同社の創立は1950年である。
He held the flag erect.
彼は旗を真っすぐに立てていた。
Don't get angry!
腹を立てないで。
All these things serve to add to our happiness.
こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。
The police established where he was when the crime occurred.
警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
Show me a fact which supports your idea.
君の考えを立証する事実をあげてほしい。
Money doesn't always count for much in human relationships.
人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
He will run for mayor.
彼は市長選に立つだろう。
His house is near the river.
彼の家は川のそばに立っている。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
I required that John leave at once.
私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.
計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
We are looking forward to serving you again.
もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
Love can mend your life.
愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.
彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
I wish I had not bought such a useless thing.
あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。
My mother told me why my father was so angry with me.
母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。
Prior to the meeting, they had dinner.
会に先立って彼らは夕食をとった。
The jumbo jet touched down thundering.
ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
Did your efforts come to much?
あなたの努力は役に立ちましたか。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.
ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
The man standing over there is Mr. Smith.
あそこに立っている人はスミスさんです。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
This robot was useful for accomplishing many tasks.
そのロボットは多くのことに役立った。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
The two countries are antagonistic to each other.
その二つの国は、お互いに対立しあっている。
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The man who is standing over there is my father.
向こうに立っている人は私の父です。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
The smell of various foodstuffs drifted up from the lunch box.
ランチボックスからは、色んなオカズの匂いが、立ちのぼっている。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Let me tell you about the origin of this school.
この学校の成り立ちをお話しましょう。
He stood on the surface of the moon.
彼は月の表面に立った。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.