Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 That is a useful piece of information. それは役に立つ1つの情報です。 Tom stopped to take a close look at the car. トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 The dictionary is useful and, what is more, not expensive. その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 The man went off at last. その男はとうとう立ち去った。 Her striped dress accentuates her slimness. 縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。 This robot was useful for accomplishing many tasks. そのロボットは多くのことに役立った。 What do you think we should do to make for world peace? 世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 Taro gets angry quite quickly. 太郎はすぐに腹を立てる。 She stopped to smoke. 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 The listeners stood in an attentive attitude. 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。 Written as it is plain English, this book is useful for beginners. このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。 Their rude behavior makes me angry. 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 They built a fence around the farm. 彼らは農場の回りにフェンスを立てた。 The coffee bubbled in the pot. コーヒーがポットの中で泡立った。 After a short visit he suddenly got up and took his leave. 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 She stood waiting for me for a long time. 彼女は長い間立って私を待っていた。 Declare your position in a debate. 討論では自分の立場をはっきり述べなさい。 He was standing by the gate with his hand in his pocket. 彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。 This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 A tall building stands there. 高い建物がそこに立っている。 There's still a lot to demonstrate. 立証されなければならない事はまだ一杯ある。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 This enables me to see and face my present trouble. これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。 His lighter has done ten years' service. 彼のライターは10年も役立ってきた。 I took my place at the end of the line. 私は列の一番後ろに立った。 He does twenty push-ups every morning. 毎朝腕立て伏せを20回やります。 Don't make a scene. 声を立てて騒ぐな。 He was standing at the gate. 彼は門のところに立っていた。 Such was her anger that she lost control of herself. 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 She must be angry with me. 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 When I came home, my mother was standing by the door in tears. 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 The champagne bubbled in the glass. シャンパンがグラスの中で泡立った。 Inhabitants were not permitted to enter the area. 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 They stood up simultaneously. 彼らは一斉に立ち上がった。 Mr Smith was bereaved of his wife. スミスさんは奥さんに先立たれた。 The English established colonies in America in 1609. イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。 You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 The harassed mule got his back up and began kicking up dust. いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 I am wondering if I could be of any service to you. 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 This tree has been standing for five decades. この木は50年間ここに立っている。 He was standing at the street corner. 彼は通りの角に立っていた。 I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy. 明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。 The giant plane screamed down in an almost vertical dive. その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 The colony declared independence and become a republic. その植民地は独立を宣言し、共和国となった。 How did you make a living in Tokyo? あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 Mr Mitsue dropped in on me yesterday. 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 He soon walked away. 彼はまもなく立ち去った。 The scar on his forehead is conspicuous. 彼の額の傷痕は目立つ。 There's little merit in asking him for help. 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 Tom is standing in the corner of the room. トムは部屋の隅に立っている。 He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 Are you just going to stand there all day? そこに一日中ただ立っているつもりかい? She is independent of her parents. 彼女は両親から独立している。 Japan consists of four main islands. 日本は四つの主な島から成り立っている。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 About three fourths of the earth's surface consists of water. 地表の約4分の3は水で成り立っている。 The public school system is coming apart at the seams. 公立学校制度はこわれかかっています。 Take care not to intrude upon her privacy. 彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。 That university was founded by Mr. Smith. その大学はスミス氏によって創立された。 He paused to look at the poster. 彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 All the soldiers stood side by side. 兵士が全員並んで立っていた。 The hail cracked the window. ひょうが窓に当たって音を立てた。 Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow. 由美はあさって大阪に旅立つ。 Do you have any standing room? 立ち見席は有りますか。 He propped his bike against the wall. 彼は自転車を壁に立てかけた。 Please stay seated until we reach the terminal. ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 The old man stopped suddenly and looked back. その老人はふと立ち止まって振り返った。 He stood up and reached for his hat on the table. 彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。 He was angry at the suggestion that he was dishonest. 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 We should face up to this issue. 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 Mr Wilson is angry with Dennis. ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 Newton established the law of gravity. ニュートンは引力の法則を確立した。 He stopped to think which way to go. 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 They stood idle, instead of putting their shoulder to the wheel. 彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。 She got her back up when her husband came home drunk. 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 You're in better shape than I am. 君は僕より有利な立場にあるものね。 This is because they are trying to prove they are somewhat independent. このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 New York bristles with towering buildings. ニューヨークには高層ビルが林立している。 Covered with dust, the doll stood in the corner of the room. その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。 After all, he was persuaded to run for President. 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 We had a good opinion of your son. 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 We stood on the brink of a cliff. 私たちはがけのふちに立った。 They were afraid of being overheard. 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 He is quick to take offense. 彼はすぐに立腹する。 Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 He took offense at his daughter's behavior. 彼は娘の行動に腹を立てた。 Our ultimate goal is to establish world peace. 私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。 It was bad of you to get angry at your wife. 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 Your presentation was so smooth and fluent - what can I say? 立て板に水の如きプレゼンテーション、おそれ入りました。 Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。