He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
You will see a forest of masts in the harbor.
君は港内に林立する帆柱を見るであろう。
Some medicines will do you more harm than good.
薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
It is always useful to have savings to fall back on.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
The statue of limitations has already passed for this crime.
この犯罪については時効が成立している。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Don't stand by me.
僕のそばに立たないでくれよ。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
He will never get over his huge business losses.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
The hall was built in memory of the founder.
そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
Soap helps remove the dirt.
石けんは泥を落とすのに役立つ。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金の立場から見る。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
He was blazing with anger.
彼はかっとなって腹を立てていた。
There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use.
家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
He set up the school.
彼はその学校を創立した。
Even the merest little thing irritated him.
ほんのささいなことでさえ、彼は苛立った。
She may well be angry at his remark.
彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The astronaut was seen to land on the moon.
その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The boy standing over there is my son.
あそこに立っている少年は私の息子です。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.
部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.
私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
We are making plans for the holidays.
私たちは休暇の計画を立てています。
I want to be more independent.
私はもっと自立したいと思っている。
He earned his living as a teacher.
彼は教師として生計を立てた。
The college was founded by Mr Smith.
その大学はスミス氏によって創立された。
Were I in your position, I would oppose that plan.
もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
Don't make noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
When angry, count to ten.
腹が立つときは、10までかぞえなさい。
She stood up when her teacher came in.
先生が入ってくると彼女は立ち上がった。
Sorry, I can't accommodate you.
すみません、お役に立てなくて。
He stopped to talk to them.
彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。
He set up his company that year.
彼はその年に自分の会社を設立した。
He walked away.
彼は立ち去って行きました。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.
聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.