Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
It took us half an hour to set up the tent.
テントを組み立てるのに30分かかった。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
This guide book will help you to make plans for the trip.
このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。
I can dance on my toes.
私は爪先立ちで踊れる。
I try to read as many valuable books as I can.
私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
He stood there for a while.
彼はしばらくの間そこに立っていた。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Our best efforts availed us little.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
She had to alter her dress by herself.
彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
They got away from the place.
彼らはその場から立ち去りました。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
The dog pricked up his ears at the sound.
その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The man who is standing there is my father.
あそこに立っている人は私の父です。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.