The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This bag won't do for traveling abroad.
このかばんは海外旅行の役に立たない。
I know the reason why Tom was angry with them.
私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
What would you do if you were in my place?
もし私の立場なら、君はどうする?
The car left a trail of dust.
その車はほこりをたてて立ち去った。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
If I were in your place, I would lend him a hand.
もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Those standing were all men.
立っているのは、みんな男だった。
This dictionary is not useful at all.
この辞書はまったく役に立たない。
Money will make the pot boil.
金は鍋を煮え立たせる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
He was so angry that his veins stood out.
彼は青筋を立てて怒った。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
He officially announced himself as a candidate.
彼は立候補することを公式に発表した。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
He is a self-made man.
立志伝中の人。
The bike screeched to a stop.
自転車はキーと音を立てて止まった。
He did not make his position clear.
彼は自分の立場を明らかにしなかった。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
The queen stood beside the king.
王妃は王のかたわらに立っていた。
The alternative possibilities are neutrality or war.
可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
How did you make a living in Tokyo?
あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。
A curtain of mist blocked our view.
霧が立ちこめて見晴らしがきかなかった。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
It won't be a long time before she recovers from the shock.
まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
It is no use getting angry at him.
彼に腹を立ててもしかたない。
The rubber band broke with a vicious snap.
ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。
This should be useful.
役に立つでしょう。
That would make it impossible for him to save face.
それじゃ、彼の顔が立たない。
He stood with his finger in his mouth.
指を加えて立っていただけ。
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...
あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
I am planning to visit Kyoto, and Nara as well.
私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
I can see the tower from where I stand.
私の立っている場所からその塔が見える。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Who made this plan?
だれがこの計画を立てたのですか。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
I can't start up my computer. What am I supposed to do?
どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。
Get away from here.
ここから立ち去れ。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.
彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
I got very annoyed at her remarks.
私は彼女の発言にとても腹が立った。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I am not all too certain of my position.
私は自分の立場にあまり自信がない。
He is cross with his boss.
彼はボスに腹を立てている。
This book will be helpful to your study.
この本は君の勉強に役立つだろう。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
This book is composed of three chapters.
この本は3つの章から成り立っています。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The astronaut was seen to land on the moon.
その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
An old castle stands on top of the cliff.
断崖のてっぺんに古い城が立っている。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Leave here at once.
すぐにここを立ち去りなさい。
Stand upright when I'm talking to you.
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
He said that America declared its independence in 1776.
アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
He was standing at the door.
彼は入り口に立っていた。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
He pounded the table in a fit of anger.
彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
Imagine yourself to be in his place.
君が彼の立場に立ってごらん。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.