The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stood up with his hands trembling in a rage.
彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。
The statue of limitations has already passed for this crime.
この犯罪については時効が成立している。
Don't get angry.
腹を立てるな。
This tree has been standing for five decades.
この木は50年間ここに立っている。
Have you recovered from the shock?
ショックから立ち直りましたか。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
Tom got angry with the high school students.
トムはその高校生達に腹を立てた。
Looks aside, she is very good-natured.
顔はともかく、気立てはとてもいい。
John wanted to be completely independent of his family.
ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
This story will do for a novel.
この話は小説に役に立つだろう。
I had an enlarged prostate.
前立腺肥大になりました。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
The castle stands facing a beautiful lake.
城は美しい湖に面して立っている。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
She stood by him.
彼女は彼のそばに立っていた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
We celebrated the centenary anniversary day.
学校の創立百年を祝った。
We stood at the door and waited.
われわれはドアのそばに立ってまった。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
Red shows up well against a white background.
赤は白をバックにするとよく目立つ。
Taro has a low boiling point.
太郎はすぐに腹を立てる。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
She earns a living as a writer.
彼女は作家として生計を立てている。
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
Don't make noise while eating soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
The fine day added to the pleasure of the picnic.
天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
Stand the ladder against the wall.
はしごを壁に立てかけなさい。
They rose against oppression.
彼らは圧制に反抗して立った。
Such an old car was next to useless.
そのような古い車はほとんど役に立たない。
Give a dog a bad name and hang him.
一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
I was too tired to stand.
私はひどく疲れていて立っていられなかった。
Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
Someone is standing behind the wall.
誰かが塀の後ろに立っている。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
They stood talking for a long time.
彼らは長い間立ち話をしていた。
Well, at this point, it's standing room only.
今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
They stood on the top of the hill.
彼らは丘の上に立った。
He rose to his feet and smiled at her.
彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
He stood on the hill surveying the landscape.
彼は丘の上に立って風景を見渡した。
A gun might come in handy.
銃の役立つ時が来るかもしれない。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
If used intelligently, money can put to good use.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
He never makes a plan without putting it into practice.
彼は計画を立てれば必ず実行する。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
This is a map which will be useful when traveling by car.
これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
My computer doesn't boot up anymore.
パソコンが立ち上がらなくなりました。
He sometimes loses his temper for nothing.
彼は何でもないことに時として腹を立てる。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
He set himself up in life.
彼は独立した。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The children will wake up if you make noise.
音を立てたら子供たちが起きてしまいます。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.