UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
They stood idle, instead of putting their shoulder to the wheel.彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。
The dessert was made with whipped cream.デザートは泡立てたクリームで作ってあった。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
The box serves me well.その箱は私には大変役に立つ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
The mayor walked at the head of the procession.市長は行列の先頭に立って歩いた。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
"The Wind Rises" is Hayao Miyazaki's last film.「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
He walked away.彼は立ち去って行きました。
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
I was hungry and angry.私はおなかがすいていて腹が立っていた。
Students stand up when their teacher enters.生徒達は先生が入って来ると起立する。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
He entirely lost his temper with me.彼はすっかり私に腹を立てた。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
This building is off limits now.この建物は、現在立ち入り禁止だ。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The merest mention of his name made her angry.彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
I'd be happy to help you if you're having trouble.お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
He said that America declared its independence in 1776.アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。
His lighter has done ten years' service.彼のライターは10年も役立ってきた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The data was completely useless.そのデータは全く役に立たなかった。
She has to live on the pension.彼女は年金で生計を立てなければならない。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
This machine is of great use.この機械はとても役に立つ。
He stood gazing at the sight with his mouth open.彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
A horse is very useful.馬というものはひじょうに役に立つ。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
In fact, the man got angry.実際、その男は腹を立てていた。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
The old man stopped for a moment to rest.老人は休むために少しの間立ち止まった。
Where did you have your new suit made?新しい服をどこで仕立てましたか。
He was all chocked up about it.彼はそのことでひどく腹が立っていた。
This push-button phone turned out to be useful in its way.このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
I wish I had not bought such a useless thing.あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。
Our group consisted of five persons.私たちのグループは、5名から成り立っていた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
His books are almost useless.彼の本はほとんど役に立たない。
I ran for mayor.私は市長に立候補した。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
He has just become a principal.彼は校長になり立てだ。
Standing in the rain brought on a bad cold.雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
Nothing has been heard from him since he left for America.あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。
When will he be able to stand on his own feet?いつ彼は独立できるのか。
This book may well be useful to you.この本は多分君の役に立つだろう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
What he said made us angry.私たちは彼の言葉に腹を立てた。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
I was caught in a shower just now.ついさっき夕立に遭った。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
They were standing still with their eyes wide open.彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。
They stood talking for a long time.彼らは長い間立ち話をしていた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc.さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。
Computers are of great use.コンピューターはとても役に立ちます。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
Are you really not mad at me?本当に私に腹を立ててないのね?
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
He tends to get angry when people oppose him.彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。
That robot came in handy for many things.そのロボットは多くのことに役立った。
Don't see life in terms of money.人生を金銭の立場から見ては行けない。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He walked away with a sad look on his face.彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
I try to read as many valuable books as I can.私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
This school was founded in 1970.その学校は1970年に創立された。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
Horses are useful animals.馬は役に立つ動物です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License