The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
He's too tall to stand up straight in this room.
彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
I don't want the investigation to burn out.
捜査を立ち消えにしてほしくない。
This dictionary is of little use.
この辞書はほとんど役に立たない。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
His books are almost useless.
彼の本はほとんど役に立たない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
She looks as noble as if she were a princess.
彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
Mr Smith founded this school forty years ago.
スミス氏が40年前にこの学校を創立した。
The man went off at last.
その男はとうとう立ち去った。
The school stands about one mile off.
学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
He lost his temper and shouted at me.
彼は腹を立てて私に怒鳴った。
The birds flew away in all directions.
鳥は四方八方に飛び立った。
You don't need to stand up.
あなたはお立ちになる必要はありません。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
He earns his living by writing.
彼は書くことで生計を立てている。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
I half rose to my feet to leave my seat.
席を立ちかけて腰を浮かした。
Any of these books will be helpful to you.
これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は緻密に立てた計画を実行した。
I didn't just make the plan, I carried it out.
私は計画を立てただけでなくそれを実行した。
He set up the school.
彼は学校を設立した。
Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
I built an amplifier yesterday.
昨日、アンプを組み立てた。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
He is impatient enough to get angry easily.
彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.
彼は私生活には誰も立ち入らせなかった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He entirely lost his temper with me.
彼はすっかり私に腹を立てた。
This tree has been standing for five decades.
この木は50年間ここに立っている。
The queen stood beside the king.
王妃は王のかたわらに立っていた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The dictionary is of great use to me.
その辞書は私にとってとても役に立つ。
He was constituted representative of the party.
彼は党の代表に立てられた。
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.
その会社は1950年に今の会長が設立した。
We were drenched in the shower.
私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。
Then the train screeched to a halt.
そして、電車はキーッという音を立てて止まった。
We neither moved nor made any noise.
私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
The towel wasn't useful at all.
タオルは全く役に立たなかった。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.
トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
He was standing.
彼は立っていた。
He got up suddenly and walked out of the room.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
India gained independence from Britain in 1947.
インドは英国から1947年に独立した。
Can I be of any assistance to you?
私は何かお役に立ちましょうか。
He stopped short and looked back.
彼は急に立ち止まってふり返った。
She is very angry with me.
彼女は私にとても腹を立てている。
It never pays to lose your temper.
腹を立てると結局は損だ。
The box serves me well.
その箱は私には大変役に立つ。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
What would you do if you were in my place?
君が僕の立場にあったら、どうするかね。
He makes his living by singing.
歌を歌って生計を立てている。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
He stood up and took a deep breath.
彼は立ち上がって深呼吸した。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
He helped an old lady get up from her seat.
彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。
They found it difficult to earn a living.
彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。
Drop in now and again.
ときどきお立ちよりください。
It has been raining for three days on end.
三日間立て続けに雨が降っている。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
He earns his bread by writing.
彼は筆で生計を立てている。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Many consumers rose up against the consumption tax.
多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full.
黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。
The school was established in 1650.
この学校は1650年に設立された。
He has left for Kyushu.
彼は九州へ旅立った。
He was a neutral participant at the discussion.
彼は話し合いでは中立の立場をとった。
The man standing by the door is a famous singer.
ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。
He is going to run for the Presidency.
彼は大統領に立候補するだろう。
He said 'Goodbye everyone' and stood up.
彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。
He stood against the wall.
彼は塀にもたれて立っていた。
He stopped a moment to kick a rock.
彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
I'll get my son to make the plan.
私は息子に計画を立てさせて見ます。
He got angry.
彼は腹を立てた。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
The time is approaching when we must leave.
旅立ちの時が近づいている。
He looked at her angrily.
彼は腹立たしげに彼女を見た。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.