UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
This school was founded in 1650.この学校は1650年に設立された。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
This dictionary is of great use.この辞書は非常に役に立つ。
Yumiko was a little angry.ユミコは少し腹を立てていた。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
I lent my friend some money.私は友人に金を用立てた。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
The girl standing there is Mary.そこに立っている少女はメアリーです。
Refrigerators help to preserve food.冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
The teacher stood before the class.先生はクラスの前に立っていた。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
A pine stands in front of his house.彼の家の前には松の木が立っている。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Are you angry because of what I said?君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
He is still angry with you for your conduct.彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。
He set himself up in life.彼は独立した。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
If you were in my place, what would you do?私の立場なら、どうしますか。
Repetition helps you remember something.繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
He sometimes loses his temper for nothing.彼は何でもないことに時として腹を立てる。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
He was so angry that his veins stood out.彼は青筋を立てて怒った。
We stood on the top of the mountain.我々は山頂に立った。
The group is made up of six members.そのグループは6人のメンバーで成り立っている。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
This dictionary is of great use for students.この辞書は学生に非常に役に立つ。
He said 'Goodbye everyone' and stood up.彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The dictionary is of great use to me.その辞書は私にとってとても役に立つ。
They stood talking for a long time.彼らは長い間立ち話をしていた。
His house stands by the river.彼の家は川のそばに立っている。
Students stand up when their teacher enters.生徒達は先生が入って来ると起立する。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He was too angry to speak.彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。
She takes after her mother in looks.彼女は顔立ちが母親と似ている。
Those standing were all men.立っているのは、みんな男だった。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
He acted on the stage.彼は舞台に立った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
That plan came to nothing.あの計画は立ち消えになった。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
I was caught in an evening shower.夕立に遭いました。
Read such books as will be useful in later life.後になって役立つような本を読みなさい。
Everybody who was anybody was there.全ての名立たる人物がそこにはいた。
The traveler stopped at the soldier's challenge.その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
Children all leave the nest one day.子供はいつか巣立って行くんだよね。
I see a girl standing under that tree.私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
All these things serve to add to our happiness.こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。
This is why he got angry with you.こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。
Tony gave us a piece of helpful advice.トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
The man standing over there is the owner of the store.あそこに立っている人が店の主人です。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
He got angry.彼は腹を立てた。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
Read such a book as will be useful to you.あなたに役に立つような本を読みなさい。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Are you angry at what I said?君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
If there's anything I can do for you, please let me know.私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
He stopped to smoke.彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
Several girls are standing beside the gate.数人の少女が門のそばに立っている。
He was standing on the floor.彼は床の上に立っていた。
That hotel was established about 50 years ago.あのホテルはおよそ50年前に創立された。
He will run for the next year's election.彼は来年の選挙に立候補するだろう。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License