Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't stand by me. | 僕のそばに立たないでくれよ。 | |
| That plan came to nothing. | あの計画は立ち消えになった。 | |
| This policy is sure to go a long way towards stimulating business. | この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 | |
| Don't fail to call on me when you come this way. | こちらに来たら立ち寄ってください。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| The result confirmed my hypothesis. | その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 | |
| She has received a good education. | 彼女は立派な教育を受けた。 | |
| The group was made up of teachers and students. | その団体は教師と学生から成り立っていた。 | |
| We kept standing all the way to Osaka. | 私達は大阪までずっと立ちつづけだった。 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |
| Kate tries to walk on tiptoe. | ケイトはつま先立ちで歩こうとする。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| No one expected him to announce his candidacy again. | 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| The mother in her was aroused. | 彼女の母性愛がかき立てたれた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| She stood looking at a boat on the river. | 彼女は立って川を見ていた。 | |
| Sports help to develop our muscles. | スポーツは筋肉の発達に役立つ。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| They set up a new company in London. | 彼らはロンドンで新会社を設立した。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。 | |
| Even the merest little thing irritated him. | ほんのささいなことでさえ、彼は苛立った。 | |
| That kind of talk will get you nowhere. | そのような話は君には何の役にも立たない。 | |
| This ability to communicate helps us a lot. | この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| The girl stood looking into the mirror. | 少女は立って鏡をのぞきこんだ。 | |
| He is standing on the hill. | 彼は丘の上に立っている。 | |
| The ancient Romans founded colonies throughout Europe. | 古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。 | |
| Personal computers are of great use. | パソコンはとても役に立つ。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| The data in her paper serves to further our purpose. | 彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。 | |
| We stood on the brink of a cliff. | 私たちはがけのふちに立った。 | |
| You must not make a noise at the table. | 食事中はやかましい音を立ててはいけません。 | |
| My mother has borne her sorrow admirably. | 母は立派に悲しみに耐えてきた。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Mary is said to have been a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe. | 会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。 | |
| The police raked through his life. | 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| She stood before the mirror. | 彼女は鏡の前に立った。 | |
| I lent my friend some money. | 私は友人に金を用立てた。 | |
| He rose to his feet to protect the people in the small town. | 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 | |
| He said that America declared its independence in 1776. | アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。 | |
| I will be glad, if I can be of any service to you. | 何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。 | |
| At that, he stood up. | それを見て彼は立ち上がった。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| This book is composed of three chapters. | この本は3つの章から成り立っています。 | |
| He deliberately kept on provoking a confrontation. | 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| He has good judgement for his age. | 彼は年のわりには立派な判断力がある。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Show me a fact which supports your idea. | 君の考えを立証する事実をあげてほしい。 | |
| Have you recovered from the shock? | ショックから立ち直りましたか。 | |
| The wind gently kissed the trees. | 風が柔らかく木立に触れた。 | |
| She is not only beautiful but also amiable. | 彼女は美人であるばかりか気立てもいい。 | |
| What on earth spurred them to such an action? | 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| He never makes a plan without putting it into practice. | 彼は計画を立てれば必ず実行する。 | |
| Those standing were all men. | 立っているのは、みんな男だった。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. | 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 | |
| He called at my house. | 彼は私の家に立ち寄った。 | |
| It is bad manners to make noises at table. | 食事中に音を立てるのは不作法だ。 | |
| The dog's hair bristled when it saw the lion. | その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。 | |
| Do you have any standing room? | 立ち見席は有りますか。 | |
| I'm worn out, because I've been standing all day. | 一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。 | |
| I left Shanghai last year and have not yet been back. | 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 | |
| The scholar regards so-called compulsory education as useless. | その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 | |
| It took him several weeks to recover from the shock. | 彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。 | |
| This area is extremely isolated. | この地域はきわめて孤立している。 | |
| She stood close to him. | 彼女は彼の近くに立っていた。 | |
| The towel counted for nothing. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| I required that John leave at once. | 私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。 | |
| We are making plans for the holidays. | 私たちは休暇の計画を立てています。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. | 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 | |
| The old man gave me a useful piece of advice. | 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| Tom had been standing in the rain for what seemed like hours. | トムは何時間も雨の中立っていた。 | |
| A morning erection: Will it last only until I take a leak? | 朝立ちやしょんべんまでの命かな。 | |
| It is easier to make plans than to put them into practice. | 計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。 | |
| My bath towel was wet, so it was of no use. | バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。 | |
| My computer won't start up anymore. | パソコンが立ち上がらなくなりました。 | |
| I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. | そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 | |
| That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? | また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 | |
| I must get a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。 | |
| What is the use of reading magazines? | 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| That robot came in handy for many things. | そのロボットは多くのことに役立った。 | |
| Sorry, he's over excited now, so let's leave it. | ごめんね今は気が立っているからやめようね。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |