UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sea was white with foam.波は白波が立っていた。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Horses are useful animals.馬は役に立つ動物です。
His incompetence began to irritate everyone.彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
This college was established in 1910.この大学は1910年に創立された。
She stopped to smoke.彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
We have established the institute with a view to facilitating the research.われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
I'm standing in the shade.私は日陰に立っている。
She thought they were about to fly out through the open window.今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
The village was isolated by the heavy storm.その村はひどい嵐によって孤立した。
Are you angry at what I said?君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
We may have a shower today.今日は夕立があるかもしれない。
This guidebook might be useful on your trip.このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。
I don't want the investigation to burn out.捜査を立ち消えにしてほしくない。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
He was standing with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて立っていた。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Bronze is composed of copper and tin.青銅は銅とすずから成り立っている。
One after another they stood up and went out.つぎつぎに立って出ていった。
There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use.家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。
The contrast between the two ideas is very marked.その二つの考えの対照は非常に際立っている。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
I noticed that he had stopped.私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up.トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The towel wasn't useful at all.タオルは全く役に立たなかった。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
He ran as a candidate, independent of any party.彼は無所属で立候補した。
Please remain standing.どうか立ったままでいて下さい。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
Many consumers rose up against the consumption tax.多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
A morning erection: Will it last only until I take a leak?朝立ちやしょんべんまでの命かな。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
The old man stood still at the gate.その老人は門のところにじっと立っていた。
I cannot endure being disturbed in my work.仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
It's magnificent.立派ですね。
He was so mad that he forgot to eat dinner.彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
He stood there with his eyes closed.彼は目を閉じてそこに立っていた。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
No outsiders are allowed to enter.部外者の立ち入りを禁ず。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
That book is of no use.あの本は何の役にも立たない。
He stood on one leg, leaning against the wall.彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本で、おまけに高くない。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
A red dress made her stand out.赤いドレスのため彼女は目立った。
The alphabet consists of 26 letters.アルファベットは26文字で成り立っています。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
Sorry, he's over excited now, so let's leave it.ごめんね今は気が立っているからやめようね。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
He was all chocked up about it.彼はそのことでひどく腹が立っていた。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Opening the door, I found a stranger standing there.ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。
None of his advice was very useful.彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。
She went off with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
I will be glad, if I can be of any service to you.何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
He walked away.彼は立ち去って行きました。
The towel was quite useless.タオルは全く役に立たなかった。
No admittance except on business.無用の立ち入り禁止。
She stood looking out to the sea.彼女は海の方を見ながら立っていた。
There's no use making such a thing.そんなものを作っても役に立たない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License