The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use.
家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。
Are you angry because of what I said?
君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.
彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Have you got over the shock?
そのショックから立ち直りましたか。
I was hungry and angry.
私はおなかがすいていて腹が立っていた。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
Show me a fact which supports your idea.
君の考えを立証する事実をあげてほしい。
She stood there even after the train was out of sight.
彼女は電車が見えなくなってもそこに立っていた。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?
ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.
急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
It was bad of you to get angry at your wife.
君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。
His house is by the river.
彼の家は川のそばに立っている。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement.
転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The expensive machine turned out to be of no use.
その高価な機械は役に立たない事がわかった。
He stood behind his mother.
その子は母親の後ろに立っていた。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
He must be very angry to say such a thing.
そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
He is at the head of runners.
彼は走者の先頭に立っている。
He hurried past me without stopping to speak.
彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
I expect him to get over the shock of his failure.
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings.
梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
He stood on the surface of the moon.
彼は月の表面に立った。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
Someone is standing at the door.
誰かが入り口に立っています。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Sooner or later, she'll get over the shock.
遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
He stood all by himself.
彼はぽつんと一人立っていた。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Kate made her family leave home.
ケイトは家族に家を立ち去らせた。
If I were in your place, I would lend him a hand.
もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
A person's way of looking at something depends on his situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
Society is built on trust.
社会というものは信用の上に成り立っている。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Upon seeing that, he stood up.
それを見て彼は立ち上がった。
She got over a shock.
彼女はショックから立ち直った。
He was a neutral participant at the discussion.
彼は話し合いでは中立の立場をとった。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
His advice is of no use.
彼の助言など役に立たない。
This book will be helpful to your study.
この本は君の勉強に役立つだろう。
Don't get angry.
腹を立てないで。
I see a girl standing under that tree.
私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
Keep off the grass.
芝生に立ち入るな。
He is quick to take offense.
彼はすぐに立腹する。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.
配管工は配管系の設計・組立を行う。
I gathered from this letter that he was angry.
この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I stopped to smoke.
私はタバコを吸うために立ち止まった。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
The data was completely useless.
そのデータは全く役に立たなかった。
She earns a living as a writer.
彼女は作家として生計を立てている。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
His advice didn't help at all.
彼の助言は全く役に立たなかった。
They set up a tent on the mountaintop.
彼らは山頂にテントを立てた。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
All my efforts went for nothing.
私の努力は全て役に立たなかった。
I was very angry with myself for my lack of courage.
度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
She is good-natured.
彼女は気立てがいい。
This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners.
この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。
Take a mean position in everything.
何事にも中道的な立場を取れ。
Kate has very good features.
ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
He looked at her angrily.
彼は腹立たしげに彼女を見た。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.
アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
I am not in a position to give you advice.
私はあなたに助言出来る立場にいない。
The actor used to have the tailor make his suits.
その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。
He was told to stand up, and he did so.
彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.
トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
Our class is made up of 30 students.
私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.
その争いの根源は二国間の対立関係にある。
Drop in now and again.
ときどきお立ちよりください。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
He has established himself as a musician.
彼は音楽家として身を立てた。
She stood astonished at the sight.
彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。
The newspapers gave a lot of space to the affair.
新聞はその事件を盛んに書き立てた。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The people stood up and began to sing.
その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
The teacher stood before the class.
先生はクラスの前に立っていた。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.
明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
She thought they were about to fly out through the open window.
今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
Please drop in to see us next time you come to London.