The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My memory failed me. I just couldn't remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
I was offended at his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
We are making advance plans for our holidays.
休暇の予め計画を立てている。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
He rarely gets angry.
彼はめったに腹を立てない。
He saved money little by little, so that he could build a new house.
彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
Move along now.
立ち止まるな。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
She took offense at her daughter's behavior.
彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。
The man who is standing there is my father.
あそこに立っている人は私の父です。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
He was angry with himself.
彼は自分自身に腹を立てていた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
The towel wasn't at all useful.
タオルは全く役に立たなかった。
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
The jacket was cut too long.
その上着の仕立ては長すぎた。
The time is approaching when we must leave.
旅立ちの時が近づいている。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.
トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
We stood on the top of the mountain.
我々は山頂に立った。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
I had a bowl of noodles at a street nearby.
すぐそこでそばを立ち食いしてきた。
If wisely used, money can do much.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
The traveler stopped at the soldier's challenge.
その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
Since I got a raise, I can manage.
給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.
私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
Make one's hair stand on end.
身の毛が立つ。
I ran for mayor.
私は市長に立候補した。
I am angry that she didn't keep her promise.
彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
The man stood up.
その男は立ち上がった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.
計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
He was angry with his son.
彼は息子に腹を立てていた。
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.
彼はプライベートには誰も立ち入らせなかった。
The old man stopped for a moment to rest.
老人は休むために少しの間立ち止まった。
I'm annoyed about them forgetting to pay.
私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.