The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stood against the wall.
彼は塀にもたれて立っていた。
He will run for mayor.
彼は市長選に立つだろう。
Salt helps to preserve food from decay.
塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.
僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.
机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
The police dismissed the people.
警察は人々を立ち去らせた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.
若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
He was ready to face his fate.
彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Our class consists of fifty boys.
我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
She left without even saying good-bye to her friends.
彼女は挨拶もせずに立ち去った。
I'm old enough to support myself.
私はもう自立できる年です。
One must be patient with children.
子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
We were drenched in the shower.
私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。
I stood all the way.
私は立ちっぱなしだった。
The teacher is likely to get angry with the students.
教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。
Work hard so that you may earn your living.
生計を立てるためにしっかり働きなさい。
I half rose to my feet to leave my seat.
席を立ちかけて腰を浮かした。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
This bag won't do for traveling abroad.
このかばんは海外旅行の役に立たない。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
All the boys went away.
少年達はみな立ち去った。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.
坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Iron is much more useful than gold.
鉄は金より遥かに役に立つ。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
I cannot tell my opinion without provoking him.
私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
Tom just stood there watching everybody dance.
トムは皆のダンスを眺めながらただそこに立っていた。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,