UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
No one was in a hurry to leave the party.誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Tom is standing in the corner of the room.トムは部屋の隅に立っている。
I'm glad I could be of service.お役に立ててうれしいです。
Every little bit helps.どんなに少しでもすべて役に立つ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I took my place at the end of the line.私は列の一番後ろに立った。
I stopped so I could smoke a cigarette.私はタバコを吸うために立ち止まった。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
My anorak, such as it was, stood me in good stead.私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
The fine day added to the pleasure of the picnic.天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
The automobile is of great use in our life.車は私たちの生活に非常に役に立つ。
He stood up with his hat in his hand.彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
He stood up and took a deep breath.彼は立ち上がって深呼吸した。
We have established the institute with a view to facilitating the research.われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
Personal computers are of great use.パソコンはとても役に立つ。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
I was too tired to stand.私はひどく疲れていて立っていられなかった。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
She stood silent, her head slightly to one side.彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
She got angry with the naughty boy.彼女は腕白小僧に腹を立てている。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
The house stood on the hill.その家は丘の上に立っていた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Drop in now and again.ときどきお立ちよりください。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I went ahead on the road.私は先頭に立って道を歩いた。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
She stood close to him.彼女は彼の近くに立っていた。
Hunting is banned in national parks.国立公園内での狩猟は禁止されている。
Repetition helps you remember something.繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
But among you stands one you do not know.しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。
The girl standing over there is Mary.むこうに立っている女の子はメアリーです。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
Looks aside, she is very good-natured.顔はともかく、気立てはとてもいい。
Don't stand near me.僕のそばに立たないでくれよ。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
This is a restricted area.ここは立入禁止である。
Whichever you may choose, it will do you a lot of good.どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
His house stands on the hill.彼の家は丘の上に立っている。
He helped an old lady get up from her seat.彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
This bag won't do for traveling abroad.このかばんは海外旅行の役に立たない。
He was conspicuous by his absence.彼はいないのでかえって目立った。
Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot.まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
His advice didn't help at all.彼の助言は全く役に立たなかった。
I cannot endure being disturbed in my work.仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The waves are rising.波が立ちはじめた。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
A tall building stands there.高い建物がそこに立っている。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
Someone is standing behind the wall.誰かが塀の後ろに立っている。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
She is not only beautiful but also amiable.彼女は美人であるばかりか気立てもいい。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Such books as this are of no use to us.こういう本は私達には少しも役に立たない。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
You'll find this map very useful.この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
Your advice is always helpful to me.君の助言はいつも私の役に立つ。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
This screwdriver is too small to be any use.このドライバーは小さすぎて役に立たない。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
The girl stood in tears.少女は泣きながら立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License