The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Yumiko was a little angry.
ユミコは少し腹を立てていた。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.
バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
He got up suddenly and walked out of the room.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
Tom is standing in the corner of the room.
トムは部屋の隅に立っている。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
She may well be angry at his remark.
彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
He's doing a handstand.
彼は逆立ちしている。
He was standing by his brother.
彼は兄のそばに立っていた。
Setting a new record added to his fame.
新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。
If used intelligently, money can put to good use.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
He was still in his teens when he founded a company.
彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider.
棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
Every little bit helps.
どんなに少しでもすべて役に立つ。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
I cannot tell my opinion without provoking him.
私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
The girl stood looking into the mirror.
少女は立って鏡をのぞきこんだ。
Excuse me, but do you need any help?
もしもし、何かお役に立ちましょうか。
Do you know the man standing on the bridge?
橋の上に立っている人を知っていますか。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
It never pays to lose your temper.
腹を立てると結局は損だ。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
Salt helps stop food from perishing.
塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
A new law has come into existence.
新しい法が成立した。
I added a room to my house.
私は1部屋立て直した。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
She had to stand in the train.
彼女は列車の中で立っていなければならなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
I had not gone very far when I was caught in a shower.
あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
This book is composed of three chapters.
この本は3つの章から成り立っています。
He stood on the hill surveying the landscape.
彼は丘の上に立って風景を見渡した。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
The people stood up and began to sing.
その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。
Smoke was rising from the chimney.
煙突から煙が立っていた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
He rose from his seat.
彼は座席から立ちあがった。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.
バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
Switzerland is a neutral country.
スイスは中立国である。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
I am angry that she didn't keep her promise.
彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
They will help you to get warm.
それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
I noticed that he had stopped.
私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
This guidebook might be of use to you on your trip.
旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
It is often easier to make plans than to carry them out.
実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
Don't get angry.
腹を立てないで。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
He stopped to smoke.
彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
He founded the school five years ago.
彼は5年前にその学校を創立した。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
He said 'Goodbye everyone' and stood up.
彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。
They stood up and made their speeches one by one.
彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.