The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Damning evidence was produced against him.
彼の有罪を立証する証拠がだされた。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Please stand face to face.
向かい合って立って下さい。
That plan came to nothing.
あの計画は立ち消えになった。
Don't stand near me.
僕のそばに立たないでくれよ。
He stood up when I went in.
私が入っていくと彼は立ち上がった。
This story will do for a novel.
この話は小説に役に立つだろう。
I lent my friend some money.
私は友人に金を用立てた。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
They formed a project to build a new school building.
彼らは校舎新築の計画を立てた。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
He was conspicuous in his suit.
スーツを着て彼は目立っていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
It's about time you were independent of your parents.
もう両親から独立してもいいころだよ。
She said that her job gave her a sense of identity.
彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
Covered with dust, the doll stood in the corner of the room.
その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。
The fellow standing over there is my friend.
あそこに立っている男は私の友人です。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
The birds flew away in all directions.
鳥は四方八方に飛び立った。
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
It made my hair stand on end.
それで私の髪の毛は逆立った。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
She gets angry at trifles.
彼女はささいな事に腹を立てる。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.
急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
The people stood up so as to see the parade better.
人々はパレードをもっとよく見ようとして立ち上がった。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
She earns a living as a writer.
彼女は作家として生計を立てている。
They live in that house among the trees.
彼らは木立の間のその家に住んでいる。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
She took offence at my word.
彼女は私の言ったことに腹を立てた。
That should help.
役に立つでしょう。
He earns his bread by writing.
彼は筆で生計を立てている。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
He announced my statement to be true.
私の申し立ては本当だと彼は発表した。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
A cubic meter corresponds to 1000 liters.
一立方メートルは千リットルにあたる。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Seldom does he get angry.
彼はめったに腹を立てない。
He was angry at the suggestion that he was dishonest.
嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I was very angry with myself for my lack of courage.
度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
He was paralyzed by fear.
彼は恐怖のあまり立ちすくんだ。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
He was standing at the gate.
彼は門のところに立っていた。
His crude jokes made Jane angry.
彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
She got angry with the naughty boy.
彼女は腕白小僧に腹を立てている。
If it becomes stubborn indeed it stands alone.
頑固になればなるほど孤立するよ。
We saw an old hut standing at the margin of the forest.
森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。
Leave here at once.
すぐにここを立ち去りなさい。
They feared being overheard.
彼らは立ち聞きされるのを恐れた。
The foundation of a college was her great ambition.
大学の設立が彼女の大きな願いだった。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
This dictionary is not useful at all.
この辞書はまったく役に立たない。
He's never had to earn his own living.
彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
Were I in your position, I would quit.
私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
John went away without so much as saying good-by.
ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
The man standing over there is the owner of the store.
あそこに立っている人が店の主人です。
Keep off the grass.
芝生立ち入り禁止。
His opinion is always of no use.
彼の意見はいつも役に立たない。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,