The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
No Trespassing.
立ち入り禁止。
I can't work with you standing there.
君がそこに立っていては仕事ができない。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.
くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
Bamboo stands out in the woods.
林に竹が目立つ。
I am come to offer what service may be in my power.
できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。
My house stands on a hill.
わたしの家は丘の上に立っています。
They are all irritable.
みんな気が立っている。
He was a neutral participant at the discussion.
彼は話し合いでは中立の立場をとった。
The community is made up of individuals.
社会は個人から成り立っている。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
He is going to run for mayor.
彼は市長に立候補するつもりだ。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
The towel was quite useless.
タオルは全く役に立たなかった。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
His advice didn't help much.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
Don't get angry.
腹を立てるな。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.
メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.
計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
A girl stood there crying.
ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。
There is a mass of dark clouds in the sky.
空には暗雲が立ち込めていた。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
The jumbo jet touched down thundering.
ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
He pounded the table in a fit of anger.
彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。
He earns his living by writing.
彼は書くことで生計を立てている。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
She lost her temper with me when I broke the cup.
彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
I didn't just make the plan, I carried it out.
私は計画を立てただけでなくそれを実行した。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.
「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
Someone is standing behind the wall.
誰かが塀の後ろに立っている。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.