His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
This dictionary is of great use to me.
この辞書はとても役に立っている。
He is up for reelection.
彼は再選をねらって立候補した。
He is standing on the hill.
彼は丘の上に立っている。
I would be happy to be of any service to you.
いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
A bow is no use without arrows.
矢のない弓はやくに立たない。
Stand up and read the book, Tom.
トム、立って本を読みなさい。
The hall was built in memory of the founder.
そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
He earns his bread as a writer.
彼は書くことで生計を立てている。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
The teacher aroused our interest.
その教師は我々の興味をかき立てた。
I lent my friend some money.
私は友人に金を用立てた。
The website you told me about was very interesting and also useful.
教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
Don't stand up.
立ち上がってはいけません。
He stopped short at the gate.
彼は門のところで急に立ち止まった。
She was bereaved of a son.
彼女は息子に先立たれた。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.
当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
The government has the power of legislation.
政府は立法権を持っている。
What is the good of doing it?
そんなことをして何の役に立つのか。
When she entered the room, he got to his feet.
彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
This bread is fresh from the oven.
このパンは焼き立てである。(オーブンから出てきたばかりである。)。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.