UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
I will be glad, if I can be of any service to you.何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
Please remain standing.どうか立ったままでいて下さい。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
This college was established in 1910.この大学は1910年に創立された。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
He was so angry that his veins stood out.彼は青筋を立てて怒った。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
A committee was constituted to investigate prices.物価を調査するために委員会が設立された。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He rarely gets angry.彼はめったに腹を立てない。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
She stood up and walked to the window.彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
This town boasts a large public library.この町には大きな公立図書館がある。
The two countries are antagonistic to each other.その二つの国は、お互いに対立しあっている。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
He said 'Goodbye everyone' and stood up.彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。
He stood up with his hands trembling in a rage.彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
It is of great use.それは非常に役に立つ。
When we entered the room, he stood up.私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。
They found it difficult to earn a living.彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。
He resented being called a coward.彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
John hopes to be independent of his parents.ジョンは親から独立したいと思っている。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Tony stood at the door.トニーはドアのところに立っていました。
I was too tired to stand.私はひどく疲れていて立っていられなかった。
He is too tall to stand straight in this room.彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
He has the habit of standing up when he is angry.彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
The map helped me to orient myself.地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
The people standing around were all strangers.周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
The actor used to have the tailor make his suits.その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
Beat it, kids!子供達!すぐに立ち去りなさい!
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
I'd be happy to help you if you're having trouble.お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
Kate made her family leave home.ケイトは家族に家を立ち去らせた。
The man standing over there is Mr Smith.あそこに立っている人はスミスさんです。
The boomerang hurtled whistling through the air.ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。
I get dizzy spells when I stand up.立ちくらみがします。
As yet we have not made any plans for the holidays.今までのところ、私たちは休みの計画は立てていない。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
He stood there for a while.彼はしばらくの間そこに立っていた。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
The girl standing there is Mary.そこに立っている少女はメアリーです。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
She earns her living by teaching.彼女は教えることで生計を立てている。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
A new law has come into existence.新しい法が成立した。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
He took offence at her.彼は彼女に腹を立てた。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
He seldom gets angry.彼はめったに腹を立てない。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License