UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When she entered the room, he got to his feet.彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Are you angry because of what I said?君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
I was angry that she had deceived my children.彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
What he said made us angry.私たちは彼の言葉に腹を立てた。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
He earned his living as a teacher.彼は教師として生計を立てた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
People will talk.人の口に戸は立てられぬ。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
The box serves me well.その箱は私には大変役に立つ。
The people got excited at the news.人々はその話を聞いて沸き立ちました。
You are absolutely right about his character.彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Sports help to develop our muscles.スポーツは筋肉の発達に役立つ。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
If you were in my place, what would you do?私の立場なら、どうしますか。
Don't stand up.立ち上がってはいけません。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.トムは何時間も雨の中立っていた。
His idea is good for nothing.彼の考えは何の役にも立たない。
Hunting is not allowed in national parks.国立公園内での狩猟は禁止されている。
He stopped to smoke.彼は立ち止まってたばこを吸った。
A new law has come into existence.新しい法が成立した。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
High above the city stands the old castle.町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The train roared through the tunnel.列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
In a word, she isn't any use.一言で言えば彼女は役立たずなのだ。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
That didn't do them any good.それは少しも彼らの役に立たなかった。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The mother pulled her son to his feet.母親は息子を引っ張って立たせた。
They set up a tent on the mountaintop.彼らは山頂にテントを立てた。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
A morning erection: Will it last only until I take a leak?朝立ちやしょんべんまでの命かな。
It seems that he left for school just now.彼は立った今学校に出かけたようだ。
The tree was heard to crash to the ground.木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
Stand up!立ちなさい。
He stood there with his hat on.彼は帽子をかぶったままでそこに立っていた。
He stood up with his hat in his hand.彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
His house stands by the river.彼の家は川のそばに立っている。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
The old man stood still at the gate.その老人は門のところにじっと立っていた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
This area is extremely isolated.この地域はきわめて孤立している。
I don't have any intention of meddling into your affairs.君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
The sea was white with foam.波は白波が立っていた。
They found it difficult to earn a living.彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
Have you got over the shock?そのショックから立ち直りましたか。
The queen stood beside the king.王妃は王のかたわらに立っていた。
She stood looking out to the sea.彼女は海の方を見ながら立っていた。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
She earns her living by teaching.彼女は教師をして生計を立てている。
Cows are more useful than any other animal in this country.牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
He is quick to take offense.彼はすぐに立腹する。
Are you angry at what I said?君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
He walked away.彼は立ち去って行きました。
His school stands on a high hill.彼の学校は高い丘の上に立っている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
What time do you leave here?いつここをお立ちになりますか。
He was told to stand up, and he did so.彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
He got angry.彼は腹を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License