UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
His grandfather is what is called a self-made man.彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
He tends to get angry when people oppose him.彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
The dog pricked up his ears at the sound.その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
He's always at odds with his boss.彼はいつも上司と対立している。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
There should be more national hospitals for old people.老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。
I had an enlarged prostate.前立腺肥大になりました。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
As he gets older, your son will grow more independent.もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
They were standing still with their eyes wide open.彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
A band led the parade through the city.楽隊が先頭に立って市を行進した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
The wind gently kissed the trees.風が柔らかく木立に触れた。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
The tower stood amid the ruins.その塔は廃墟の中に立っていた。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
Tom stopped to take a close look at the car.トムはその車をよく見ようと立ち止まった。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
Everybody who was anybody was there.全ての名立たる人物がそこにはいた。
Can I be of any service to you?私で何かお役に立てますでしょうか。
Sports help to develop our muscles.スポーツは筋肉の発達に役立つ。
We all stood up at once.同時に起立した。
He stood under the door frame.彼はドア枠の下に立った。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
She left with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
He rose from his chair to welcome me.彼はいすから立って私を迎えてくれた。
This national park is full of beautiful scenery.この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
You shouldn't read such useless books.そんな役に立たない本を読むべきではない。
He went off without saying good-bye.彼はさよならもいわないで立ち去った。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
Our school is fifty years old.私たちの学校は創立して50年だ。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
The computer is of great use.そのコンピューターは非常に役立つ。
That robot came in handy for many things.そのロボットは多くのことに役立った。
Tom is standing in the corner of the room.トムは部屋の隅に立っている。
This theory consists of three parts.この学説は3部から成り立っている。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The old man stood still at the gate.その老人は門のところにじっと立っていた。
The students stood waiting for a bus.学生達はバスを待ちながら立っていた。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
A red dress made her stand out.赤いドレスのため彼女は目立った。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
She earns her living as a ballet dancer.彼女はバレエダンサーとして生計を立てている。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He often gets angry about trifles.彼はよくつまらないことで腹を立てる。
He did nothing but stand watching the scene.彼はその光景を見ながらただ立っていた。
His advice was very helpful.彼の助言は非常に役に立った。
The hat stood out because of its strange shape.その帽子は変わった格好のために目立った。
He is one of the candidates running for mayor.彼は市長に立候補している候補者の1人です。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
I'm worn out, because I've been standing all day.一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
He acted on the stage.彼は舞台に立った。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
I want to be more independent.私はもっと自立したいと思っている。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
Some of the children were too weak to stay on their feet.子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
Trains rattled overhead.頭上で電車がガタガタ音を立てていた。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
The old man stood on the hill.その老人は丘の上に立った。
He walked away.彼は立ち去って行きました。
Don't make noise while eating soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
She stood looking at a boat on the river.彼女は立って川を見ていた。
She stood silent, her head slightly to one side.彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
A birthday cake with twelve candles on top.ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
We put up the flags on national holidays.私たちは国民の祝日に旗を立てる。
She was standing in the front of the classroom.彼女は教室の前の方に立っていた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
I'd be happy to help you if you're having trouble.お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
Seldom does he get angry.彼はめったに腹を立てない。
This dictionary is of great use to me.この辞書はとても役に立っている。
Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot.まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License