I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
This book will be of great use to you.
この本はあなたに大いに役立つだろう。
Electricity is very useful.
電気は非常に役に立つものである。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本で、おまけに高くない。
They will help you to get warm.
それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.
彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
These records will make for a pleasant party.
これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。
What is the use of worrying?
心配して何の役に立つのか。
I am sure this book will be of great use to you.
この本は君たちに非常に役立つと信じています。
I think that this material is of benefit to everyone.
この材料は誰にとっても役立つと思う。
The teacher told me to stand up.
先生は私に、立つように言った。
Tony gave us a piece of helpful advice.
トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
These two scratches stand out so I'd like them repaired.
この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
He will run for mayor.
彼は市長選に立つだろう。
This dictionary is of great use to me.
この辞書は私にたいへん役に立つ。
This book should help you a lot.
この本は大いに君の役に立つはずだ。
That would leave me in a fix.
それでは私の立つ瀬がない。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
Red shows up well against a white background.
赤は白をバックにするとよく目立つ。
Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.
私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.
そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
This guidebook might be of use to you on your trip.
旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
I am leaving for Tokyo tomorrow.
明日東京へ立つつもりだ。
Swimming is a very useful skill.
水泳は大変役に立つ技術である。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.
トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
This is a map which will be useful when traveling by car.
これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.
ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.
それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。
If used intelligently, money can put to good use.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
This should be useful.
役に立つでしょう。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
This book will be of great use to us.
この本は私たちにとても役立つだろう。
Refrigerators help to preserve food.
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.
その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
Tom is so intelligent that he stands out in class.
トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
This is the more useful of the two.
これが2つのうちで役に立つ方です。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
This push-button phone turned out to be useful in its way.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
Read such books as are useful to you.
自分の役に立つような本を読みなさい。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.