The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your advice is always helpful to me.
君の助言はいつも私の役に立つ。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.
その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.
私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
The astronaut was seen to land on the moon.
その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。
I put down what I thought was useful to young men.
私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
When angry, count to ten.
腹が立つときは、10までかぞえなさい。
This dictionary is as useful as that one.
この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.
私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
A dairy cow is a useful animal.
乳牛というのは、役に立つ動物です。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
This just might come in handy someday.
これはいつか役に立つかもしれない。
Red shows up well against a white background.
赤は白をバックにするとよく目立つ。
This should be useful.
役に立つでしょう。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
This book may well be useful to you.
この本は多分君の役に立つだろう。
The speaker should stand where everyone can see him.
演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.