Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
This book will be helpful to your study.
この本は君の勉強に役立つだろう。
This just might come in handy someday.
これはいつか役に立つかもしれない。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
I thought this might come in handy.
これは役に立つかもしれないと思った。
The teacher told me to stand up.
先生は私に、立つように言った。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.
くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.
私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
The scar on his forehead is conspicuous.
彼の額の傷は目立つ。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
You don't do a useful snitch of work.
君は役に立つ仕事は何もしない。
This guidebook might be useful on your trip.
このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
A dairy cow is a useful animal.
乳牛というのは、役に立つ動物です。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.
今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
A baby deer can stand as soon as it is born.
シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Every little bit helps.
どんなに少しでもすべて役に立つ。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
That should help.
役に立つでしょう。
Their plane will soon take off.
彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。
This is the more useful of the two.
これが2つのうちで役に立つ方です。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.
どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.
小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
It is always useful to have savings to fall back on.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
The old man gave me a useful piece of advice.
老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The computer is of great use.
そのコンピューターは非常に役立つ。
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.
由美はあさって大阪に旅立つ。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.