This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.
その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
Salt helps to preserve food from decay.
塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.
由美はあさって大阪に旅立つ。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
This book will be of great use to you.
この本はあなたに大いに役立つだろう。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Her striped dress accentuates her slimness.
縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
That would leave me in a fix.
それでは私の立つ瀬がない。
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.
彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。
This just might come in handy someday.
これはいつか役に立つかもしれない。
The speaker should stand where everyone can see him.
演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
If used intelligently, money can put to good use.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?
ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
This should be useful.
役に立つでしょう。
Translating helps us to know our mother tongue better.
翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
These records will make for a pleasant party.
これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
This dictionary is of great use.
この辞書は非常に役に立つ。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.
いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
If it is used properly, this tool will be a great help.
この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
What is the good of doing it?
そんなことをして何の役に立つのか。
This guidebook might be useful on your trip.
このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.
オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
The money will go a good way towards my school expenses.
その金は私の学費に大いに役立つだろう。
Their plane will soon take off.
彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。
My computer has got to be useful for something.
私のパソコンは何かの役に立つはずだ。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.
どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
He is leaving for Peru tomorrow, isn't he?
彼は明日ペルーへ立つのでしょ。
Money doesn't always count for much in human relationships.
人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.
それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。
This push-button phone turned out to be useful in its way.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
That won't help you.
それは君の役には立つまい。
The computer is of great use.
そのコンピューターは非常に役立つ。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本で、おまけに高くない。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.
くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
Horses are useful animals.
馬は役に立つ動物です。
The box serves me well.
その箱は私には大変役に立つ。
This machine will be quite useful for our studies.
この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.
私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
A dairy cow is a useful animal.
乳牛というのは、役に立つ動物です。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
The horse is a very useful animal.
馬はとても役に立つ動物である。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Electricity is very useful.
電気は非常に役に立つものである。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
What's the trouble? Can I be of any help?
どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.