He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He often gets angry at small things.
彼はささいなことでよく腹を立てる。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He has the ability to make a good plan.
彼には良い計画を立てる能力がある。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
This guide book will help you to make plans for the trip.
このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Don't make any noise or you'll scare the birds away.
音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
He has poor ability to organize.
彼は組織立てる能力が弱い。
Don't get mad.
腹を立てるな。
Taro has a low boiling point.
太郎はすぐに腹を立てる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
It is easy to get the cranky man's goat by teasing him.
気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.
二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
He saved money little by little, so that he could build a new house.
彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
It is often easier to make plans than to carry them out.
実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He is quick to take offense.
彼は直に腹を立てる。
Empty vessels make the most sound.
空の容器は一番音を立てる。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He sometimes loses his temper for nothing.
彼は何でもないことに時として腹を立てる。
She gets angry at trifles.
彼女はささいな事に腹を立てる。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The teacher is likely to get angry with the students.
教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
I am entirely at your service.
何でもお役に立てるようにいたします。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.
計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
Don't be angry at his words.
彼の言葉に腹を立てるな。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
He often swears when he is angry.
腹を立てると彼はよく口汚くののしる。
He may well get angry with her.
彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.
計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由が何もない。
He's never had to earn his own living.
彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.