Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '立てる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
He's never had to earn his own living.彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
It never occurred to him that she would get angry.彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。
What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard.私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He sometimes loses his temper for nothing.彼は何でもないことに時として腹を立てる。
I will establish myself as a lawyer.私は弁護士として身を立てるつもりです。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Don't get mad.腹を立てるな。
It is quite natural for her to be angry with you.彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He often swears when he is angry.腹を立てると彼はよく口汚くののしる。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
He often gets angry about trifles.彼はよくつまらないことで腹を立てる。
This guide book will help you to make plans for the trip.このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。
My uncle constantly causes his family trouble.おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
He may well get angry with her.彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。
Taro gets angry quite quickly.太郎はすぐに腹を立てる。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
You are old enough to make your own living.あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
Today you can't be content with just earning a living.今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
I cannot tell my opinion without provoking him.私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
He has the ability to make a good plan.彼には良い計画を立てる能力がある。
Work hard so that you may earn your living.生計を立てるためにしっかり働きなさい。
Don't make any noise or you'll scare the birds away.音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
It is often easier to make plans than to carry them out.実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
We put up the flags on national holidays.私たちは国民の祝日に旗を立てる。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
It is easy to get the cranky man's goat by teasing him.気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。
He loses his temper quite easily.彼はすぐに腹を立てる。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
The baby is asleep. Don't make a noise.赤ん坊が眠っている。音を立てるな。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
He gets angry over trivial things.彼は些細なことで腹を立てる。
Don't be angry at his words.彼の言葉に腹を立てるな。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由が何もない。
She gets angry at trifles.彼女はささいな事に腹を立てる。
He often gets angry at small things.彼はささいなことでよく腹を立てる。
He works hard to earn his living.彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
I am entirely at your service.何でもお役に立てるようにいたします。
It's natural that she should get angry.腹を立てるのもあたりまえだな。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
Don't get angry.腹を立てるな。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The teacher is likely to get angry with the students.教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。
They found it difficult to earn a living.彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
He is quick to take offense.彼は直に腹を立てる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus

If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?