I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
He often gets angry at small things.
彼はささいなことでよく腹を立てる。
We put up the flags on national holidays.
私たちは国民の祝日に旗を立てる。
Work hard so that you may earn your living.
生計を立てるためにしっかり働きなさい。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由は何もない。
He's never had to earn his own living.
彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He may well get angry with her.
彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。
Don't get angry.
腹を立てるな。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由が何もない。
It's natural that she should get angry.
腹を立てるのもあたりまえだな。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
You have only to put them together.
あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
It never pays to lose your temper.
腹を立てると結局は損だ。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Taro has a low boiling point.
太郎はすぐに腹を立てる。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
It is bad manners to make a noise while you eat.
食事中に音を立てるのは無作法です。
What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard.
私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。
He often swears when he is angry.
腹を立てると彼はよく口汚くののしる。
It never occurred to him that she would get angry.
彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.