UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like to leave things up in the air.中途半端が好
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
The soup-spoon is always on the extreme right.スープのスプーンはいつも右の端にある。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
The bedroom curtains have faded at the edges.寝室のカーテンは端が色あせてきた。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
The room is at the end of the hall.その部屋はホールの端にあります。
Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
Are you all set for the trip?旅行の準備は万端ですか。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームはホールの端にあります。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
Yukiko is an innocent girl of tender years.優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Mr Kawabata writes a letter home every year.川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
I hit my funny bone on the edge of the table.机の端にヒジ先をぶつけちゃった。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Is everything ready?準備万端?
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
Everything is all arranged.準備万端整っている。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
Everything is ready.準備は万端です。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
The computer terminals were lined up in one long row.コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Extremes meet.両極端は一致する。
Will you please hold this edge?こっちの端を持っていてくれますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License