Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
He was standing at the side of the road.
彼は道端に立っていた。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
The bathroom is at the end of the hall.
バスルームはホールの端にあります。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
Everything is ready.
準備は万端です。
Extremes meet.
両極端は一致する。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Please join the two ends of the tape together.
テープの両端をつないで下さい。
I met him at the end of the platform.
私はプラットホームの端で彼にあった。
What color is the far right ring on the Olympic flag?
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Don't leave your work half finished.
仕事を中途半端で辞めてはいけない。
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端なことはしない。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.
私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
Will you please hold this edge?
こっちの端を持っていてくれますか。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
This dictionary has a preface, not a foreword.
この辞書には序文はあるが端書きがない。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med