The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '端'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please join the two ends of the tape together.
テープの両端をつないで下さい。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
By chance, I met her in the street.
偶然、私は道端で彼女に会った。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
There were white and yellow flowers at the side of the road.
道端には、白や黄色の花が咲いていました。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考えは少し極端だ。
She is extreme in her taste in clothes.
彼女は洋服の好みが極端だ。
Is everything ready?
準備万端?
The room is at the end of the hall.
その部屋はホールの端にあります。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
I only ride a bicycle at odd times.
半端な時間に自転車に乗るだけだ。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.
店を出た途端に先生に会った。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
What color is the far right ring on the Olympic flag?
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.