The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '端'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I walked the length of the street.
私は通りを端から端まで歩いた。
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Who is sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Extremes meet.
両極端は一致する。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
My wife gave me a sign from across the room.
妻は部屋のむこう端から私に合図した。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
My pencil fell off the edge of my desk.
鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.
木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
There were white and yellow flowers at the side of the road.
道端には、白や黄色の花が咲いていました。
He was standing at the side of the road.
彼は道端に立っていた。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med