The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '端'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I walked the length of the street.
私は通りを端から端まで歩いた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
She is extreme in her taste in clothes.
彼女は洋服の好みが極端だ。
My wife gave me a sign from across the room.
妻は部屋のむこう端から私に合図した。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.
木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.
私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
To make a long story short, he was fired.
端的に言って、彼は首になったのだ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.
すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The bedroom curtains have faded at the edges.
寝室のカーテンは端が色あせてきた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.
店を出た途端に先生に会った。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Who is sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
The bathroom is at the end of the hall.
バスルームはホールの端にあります。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
She is on the cutting edge.
彼女は先端を行っています。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.
風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
He was standing at the side of the road.
彼は道端に立っていた。
You're carrying this too far.
それはちょっと極端じゃないですか。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
To put it briefly, he lacks musical ability.
端的に言って、彼には音楽の才能がない。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
What color is the far right ring on the Olympic flag?
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
The beginning of the trouble was his careless remark.
事の発端は彼の不注意な発言だった。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.