UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
Is everything ready?準備万端?
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端なことはしない。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Everything is ready.準備は万端です。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は万端ですか。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Will you please hold this edge?こっちの端を持っていてくれますか。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
I hit my funny bone on the edge of the table.机の端にヒジ先をぶつけちゃった。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Yukiko is an innocent girl of tender years.優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Everything is all arranged.準備万端整っている。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
I met him at the end of the platform.私はプラットホームの端で彼にあった。
The bedroom curtains have faded at the edges.寝室のカーテンは端が色あせてきた。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
Are you all set for the trip?旅行の準備は万端ですか。
This dictionary has a preface, not a foreword.この辞書には序文はあるが端書きがない。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームはホールの端にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License