The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '端'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met him at the end of the platform.
私はプラットホームの端で彼にあった。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
Shall we eat this Pocky from both ends?
このポッキーを両端から食べようか。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.
木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
What color is the far right ring on the Olympic flag?
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
The soup-spoon is always on the extreme right.
スープのスプーンはいつも右の端にある。
I only ride a bicycle at odd times.
半端な時間に自転車に乗るだけだ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
The girl made a doll out of a piece of cloth.
少女は生地の切れ端で人形を作った。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は万端ですか。
Extremes meet.
両極端は一致する。
Mr Kawabata writes a letter home every year.
川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
Yukiko is an innocent girl of tender years.
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
There were white and yellow flowers at the side of the road.
道端には、白や黄色の花が咲いていました。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.
風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.
すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.
このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.