UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The room is at the end of the hall.その部屋はホールの端にあります。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Everything is all arranged.準備万端整っている。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Yukiko is an innocent girl of tender years.優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I hit my funny bone on the edge of the table.机の端にヒジ先をぶつけちゃった。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Is everything ready?準備万端?
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端なことはしない。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は万端ですか。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
I met him at the end of the platform.私はプラットホームの端で彼にあった。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
Are you all set for the trip?旅行の準備は万端ですか。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
The bedroom curtains have faded at the edges.寝室のカーテンは端が色あせてきた。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Mr Kawabata writes a letter home every year.川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License