I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.
風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.
私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Everything is all arranged.
準備万端整っている。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
Is everything ready?
準備万端?
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
There were white and yellow flowers at the side of the road.
道端には、白や黄色の花が咲いていました。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I hit my funny bone on the edge of the table.
机の端にヒジ先をぶつけちゃった。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
The bedroom curtains have faded at the edges.
寝室のカーテンは端が色あせてきた。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.