UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Are you all set for the trip?旅行の準備は万端ですか。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は万端ですか。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
I hit my funny bone on the edge of the table.机の端にヒジ先をぶつけちゃった。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Everything is all arranged.準備万端整っている。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Mr Kawabata writes a letter home every year.川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームはホールの端にあります。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Is everything ready?準備万端?
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端なことはしない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
I met him at the end of the platform.私はプラットホームの端で彼にあった。
Extremes meet.両極端は一致する。
Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Everything is ready.準備は万端です。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License