The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
I had no sooner left the shop than I met my teacher.
店を出た途端に先生に会った。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
To make a long story short, he was fired.
端的に言って、彼は首になったのだ。
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.
このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
My wife gave me a sign from across the room.
妻は部屋のむこう端から私に合図した。
Please join the two ends of the tape together.
テープの両端をつないで下さい。
Extremes meet.
両極端は一致する。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
Who is sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The soup-spoon is always on the extreme right.
スープのスプーンはいつも右の端にある。
You're carrying this too far.
それはちょっと極端じゃないですか。
Everything is all arranged.
準備万端整っている。
The town is located in the extreme north of Japan.
その町は日本の最北端に位置する。
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端な行動はとらない。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Everything is ready.
準備は万端です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
By chance, I met her in the street.
偶然、私は道端で彼女に会った。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
My pencil fell off the edge of my desk.
鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.
すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
The beginning of the trouble was his careless remark.
事の発端は彼の不注意な発言だった。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The bedroom curtains have faded at the edges.
寝室のカーテンは端が色あせてきた。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.