The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '端'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shall we eat this Pocky from both ends?
このポッキーを両端から食べようか。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
The town is located in the extreme north of Japan.
その町は日本の最北端に位置する。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
Will you please hold this edge?
こっちの端を持っていてくれますか。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.
私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
To put it briefly, he lacks musical ability.
端的に言って、彼には音楽の才能がない。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
I pulled my car to the left side of the road.
道の左端に車を止めた。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
The bedroom curtains have faded at the edges.
寝室のカーテンは端が色あせてきた。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
The girl made a doll out of a piece of cloth.
少女は生地の切れ端で人形を作った。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.
このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med