UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
The computer terminals were lined up in one long row.コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Will you please hold this edge?こっちの端を持っていてくれますか。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
This dictionary has a preface, not a foreword.この辞書には序文はあるが端書きがない。
The bedroom curtains have faded at the edges.寝室のカーテンは端が色あせてきた。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
The soup-spoon is always on the extreme right.スープのスプーンはいつも右の端にある。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Extremes meet.両極端は一致する。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は万端ですか。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
I met him at the end of the platform.私はプラットホームの端で彼にあった。
Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
I hit my funny bone on the edge of the table.机の端にヒジ先をぶつけちゃった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
The room is at the end of the hall.その部屋はホールの端にあります。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端なことはしない。
Everything is all arranged.準備万端整っている。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Is everything ready?準備万端?
Are you all set for the trip?旅行の準備は万端ですか。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License