Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |