Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |