Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |