Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |