Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |