Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |