Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |