Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |