Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |