Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |