Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |