Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |