Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |