Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |