Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |