Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |