Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |