Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |