Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |