Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |