Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |