Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |