Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |