Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |