Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |