Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |