Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |