Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |