Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |