Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |