Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |