Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |