Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |