Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |