Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |