Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |