Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |