Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |