Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |