Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |