Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |