Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |