Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |