Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |