Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |