Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |