Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |