Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |