Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |