Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |