Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Where can I buy a ticket? | 切符はどこで買えますか。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |