Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |