Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |