Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |