Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |