The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll start as soon as it stops raining.
私たちは雨が止み次第出発します。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
It is up to you whether we succeed or not.
成功するかどうかは君次第だ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
We are beginning our descent.
これより次第に高度を下げてまいります。
First of all, I want to tell you this.
第一に君にこのことを言っておきたい。
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
It is up to you whether we can succeed or not.
我々が成功できるかどうかは君次第だ。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
To begin with, you must be honest.
まず第一に、あなたは正直でなければならない。
I wonder if a third world war will break out.
第3時世界大戦が起こるのかしら。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
You can't say anything till you know the circumstances.
事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
The festival is held in the second week of January every year.
その祭りは毎年1月の第2週に行われる。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者になった。
Let's begin with Lesson 3.
第3課から始めましょう。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
You will fail unless you work harder.
もっと勉強しない限り落第しますよ。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.