UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
Jim was counted out in the seventh round.ジムは第7ラウンドにノックアウトを食らった。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
To begin with, you have no right to be here.まず第一に、君にはここにいる権利がない。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
Four hundred million people speak English as their first language.4億人の人が英語を第一言語として話します。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
First of all, I want to tell you this.第一に君にこのことを言っておきたい。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
To begin with, you must be honest.まず第一に、あなたは正直でなければならない。
In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
I will be a repeater!落第しちゃう!
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Tell me the name of the ninth month.第9番目の月の名を言ってごらん。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
First impressions are important.第一印象が大事である。
He is the foremost authority on heart surgery.彼は心臓外科の第一人者だ。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
Let's begin with the first chapter.第一章から始めましょう。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
The fourth month is called April.第4番目の月は四月と呼ばれる。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Above all, don't tell a lie.何よりもまず第一に、うそをつくな。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
She is recognized as the best figure-skater in the country.彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
John puts his career before his family.ジョンは家庭より仕事第一です。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
This is how it stands.こういう次第だ。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
The second language may be freely chosen.第二外国語は自由に選択できることになっている。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Read chapter 4 for Friday.金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
To begin with, you must not be late for school.第一に君は遅刻してはいけません。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
It's up to you.君次第だよ。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License