The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Marriage is a lottery.
結婚は運次第。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
We will deal with this problem in Chapter Three.
この問題は第3章で扱います。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.
音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
There were five classes in the first year.
第1学年には5つクラスがあった。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
The festival is held in the second week of January every year.
その祭りは毎年1月の第2週に行われる。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
Let's begin with Lesson 3.
第3課から始めましょう。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
In the first place, we must have capital to begin it with.
まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
You had better stop buying things at random.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
I will see him at the first opportunity.
機会があり次第、彼に会うつもりだ。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Habit is second nature.
習慣は第二の天性である。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Write to me as soon as you reach there.
そこにつき次第便りをください。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
In the first place it's necessary for you to get up early.
まず第一に、君は早起きすることが必要だ。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
Children need many things, but above all they need love.
子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
It's entirely up to you.
それは完全にあなた次第です。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
What's the story?
事の次第はどうなんですか。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The first was the school uniform.
その第1は、学校の制服でした。
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
It really depends on when.
日にち次第ですね。
It was like this.
それはこんな次第だった。
Money is everything.
地獄の沙汰も金次第。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.
guitarのアクセントは第2音節にある。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
To start with, who is that man?
まず第一に、あの男性は誰ですか。
The room is warming up.
その部屋は次第に暖まってきた。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
She's still active in the front lines.
彼女は今も第一線で活躍している。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
Your success depends on your efforts.
君が成功できるかは君の努力次第だ。
London is their second home.
ロンドンは彼らの第二の故郷です。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
We'll leave as soon as you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
It's up to you.
あなた次第です。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
First of all, it is too expensive.
まず第一に、それは高すぎる。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Study or don't--it's up to you.
勉強するもしないも君次第だ。
His breathing became faint.
彼の呼吸は次第に弱くなった。
The wind gradually died down.
風は次第におさまった。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
He worked his way up.
彼は次第に出世した。
Our success depends upon whether you will help us or not.
我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
I don't quite know how it happened.
私は事の次第をすべて知っているわけではない。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The fourth month is called April.
第4番目の月は四月と呼ばれる。
A good Jack makes a good Jill.
女は夫次第でよくなるもの。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
The express train picked up speed gradually.
その急行列車は次第に速度を上げた。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
Dr Mason placed his work above everything.
メースン博士は仕事第一だった。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
His answer depends on his mood.
彼の答えは気分次第だ。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
He is gradually coming to the front.
彼は次第に頭角をあらわしてきた。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.
第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
She knew it by a sixth sense.
彼女は第六感でそれが分かった。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.
絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.