Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
I will be a repeater!
落第しちゃう!
Tell me the name of the ninth month.
第9番目の月の名を言ってごらん。
I must finish this work first.
まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
John puts his career before his family.
ジョンは家庭より仕事第一です。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
First of all, I have to call on Jim.
まず第一に私はジムを訪ねなければならない。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
His answer depends on his mood.
彼の答えは気分次第だ。
In Japan we do not repeat a year until high school.
日本では、高校までは落第はありません。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
The first violins carry the melody.
第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
He was knocked out by a punch in the first round.
彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.
音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.
私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
The wind gradually died down.
風は次第におさまった。
To begin with, you must build up your body.
まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
My happiness depends on you.
私の幸せはあなた次第です。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Nothing is more important than health.
健康が第一だ。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.
第一に飲食に注意しなければならない。
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.
木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
The fourth month is called April.
第4番目の月は四月と呼ばれる。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.