UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Now you're painting your first chapter black.第一章を黒く塗り潰している。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The first violins carry the melody.第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
To begin with, she is too young.第一に、彼女は若すぎる。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The issue of Third World poverty is very pressing.第3世界の貧困問題は緊迫している。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
It's up to you.君次第だよ。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
I will be a repeater!落第しちゃう!
No one has failed.誰も落第しなかった。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
The first was the school uniform.その第1は、学校の制服でした。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
To begin with, you have no right to be here.まず第一に、君にはここにいる権利がない。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The festival is held in the second week of January every year.その祭りは毎年1月の第2週に行われる。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
To begin with, you must know yourself.まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
I want you to be the next Soseki.君には第2の漱石になってほしいね。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Above all, don't tell a lie.何よりもまず第一に、うそをつくな。
London is their second home.ロンドンは彼らの第二の故郷です。
Children need many things, but above all they need love.子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
The second language may be freely chosen.第二外国語は自由に選択できることになっている。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"?今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
This song is No. 1 on the hit chart.この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
You must study hard lest you fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License