I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.
私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
The wind gradually died down.
風は次第におさまった。
But the first thing we say is "hello."
しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
He was knocked out by a punch in the first round.
彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
Now you're painting your first chapter black.
第一章を黒く塗り潰している。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
Write your name, first of all.
まず、第一に名前を書きなさい。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.
木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
It is up to you to decide whether or not.
行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
We'll leave when you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
I must finish this work first.
まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
In the first place, we have to decide on the name.
先ず第一に名前を決めなくては。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
My happiness depends on you.
私の幸せはあなた次第です。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The colors shade from yellow into green.
その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
When did World War II break out?
第2時世界大戦は、いつ起こったか。
They teach Chinese as a second national language in Singapore.
シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
Whether we go or not depends on the weather.
行くか行かないかは天気次第です。
It's all up to you.
それはまったく君次第だよ。
His breathing became faint.
彼の呼吸は次第に弱くなった。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
Dr Mason placed his work above everything.
メースン博士は仕事第一だった。
He is gradually coming to the front.
彼は次第に頭角をあらわしてきた。
This is how it stands.
こういう次第だ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.