The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
You must study hard lest you fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第知らせて下さい。
It is up to you whether you pass the examination or not.
試験に受かるかどうかは君次第だ。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Success depends mostly on effort.
成功はたいてい努力次第だ。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
In the first place, you all have to pay a debt first.
まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
I will be a repeater!
落第しちゃう!
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
We are beginning our descent.
これより次第に高度を下げてまいります。
We'll leave as soon as you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Japan is the best country under the sun.
日本は天下第一の国である。
Habit is second nature.
習慣は第二の天性である。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
I'll phone you as soon as I get to the airport.
空港に着き次第、電話します。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
To begin with, you must build up your body.
まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.
第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Her mood graduated to irritation.
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
Marriage is a lottery.
結婚は運次第。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
To begin with, you have no right to be here.
まず第一に、君にはここにいる権利がない。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
I will do it on the first occasion.
機会があり次第、そうしよう。
We'll deal with this problem in Chapter 3.
この問題は第3章で扱います。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
To begin with, that kind of work is too tough for me.
まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
She is another Madame Curie.
彼女は第二のキュリー夫人だ。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.
第一に飲食に注意しなければならない。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
He threw away the race after rounding the third turn.
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
It's all up to you.
それはまったく君次第だよ。
The first was the school uniform.
その第1は、学校の制服でした。
In the first place, we have to decide on the name.
まず第1に名前を決めなくちゃ。
The choice is all up to you.
選択は全く君次第だ。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Let's take up the second problem, shall we?
第二の問題を取り上げましょう。
Let's begin with the first chapter.
第一章から始めましょう。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.