Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
First of all, you must look it up in the dictionary.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
She's still active in the front lines.
彼女は今も第一線で活躍している。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.
読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
I'll be your first patient.
私はあなたの第一号の患者になるわ。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
To begin with, you must know yourself.
まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
Money is everything.
地獄の沙汰も金次第。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
He is gradually coming to the front.
彼は次第に頭角をあらわしてきた。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I used to read novels at random.
私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
He became more and more famous as a critic.
彼は評論家として次第に有名になった。
Our success depends upon whether you will help us or not.
我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
It's entirely up to you.
それはまったくあなた次第です。
Habit is second nature.
習慣は第二の天性である。
You had better stop buying things at random.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
They cashed in on the second oil crisis.
彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
Let's begin with Lesson 3.
第3課から始めましょう。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Dr Mason placed his work above everything.
メースン博士は仕事第一だった。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
Japan is, as it were, his second home.
日本は、いわば、彼の第2の祖国だ。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
When did World War II break out?
第2時世界大戦は、いつ起こったか。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は第3学年のクラスを担任している。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Study hard so you don't fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
It's entirely up to you which one you may choose.
どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
Write to me as soon as you reach there.
そこにつき次第便りをください。
Read chapter 4 for Friday.
金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
It was like this.
それはこんな次第だった。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
To begin with, she is too young.
第一に、彼女は若すぎる。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Lesson Two is easy.
第2課は優しい。
World war two broke out in 1939.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
We will contact you as soon as we know.
分かり次第お電話いたします。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
She had begun to recede in my memory.
彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
It is up to us to be men.
男になるのは自分次第だ。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.