UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the first place, I discovered that beauty was a full stop.まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
No one has failed.誰も落第しなかった。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
When did World War II break out?第2時世界大戦は、いつ起こったか。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
First of all, I want to tell you this.第一に君にこのことを言っておきたい。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
Jim was counted out in the seventh round.ジムは第7ラウンドにノックアウトを食らった。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
Write your name, first of all.まず、第一に名前を書きなさい。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
There were five classes in the first year.第1学年には5つクラスがあった。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
London is their second home.ロンドンは彼らの第二の故郷です。
Children need many things, but above all they need love.子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
You must study hard lest you fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
Nothing is more important than health.健康が第一だ。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
He is the foremost authority on heart surgery.彼は心臓外科の第一人者だ。
This song is No. 1 on the hit chart.この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
Tell me the name of the ninth month.第9番目の月の名を言ってごらん。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
I'll be your first patient.私はあなたの第一号の患者になるわ。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
Health is the first condition of happiness.健康が幸福の第1条件です。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
It's up to you.君次第だよ。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
In all matters, safety first!全てにおいて、安全が第一だ。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
To begin with, you have no right to be here.まず第一に、君にはここにいる権利がない。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
Let's read Lesson 3.第3課を読もう。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
To begin with, that kind of work is too tough for me.まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License