More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
We must, first of all, be careful of our health.
私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
Japan is, as it were, his second home.
日本は、いわば、彼の第2の祖国だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
In the first place, we have to decide on the name.
先ず第一に名前を決めなくては。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
Tell me the name of the ninth month.
第9番目の月の名を言ってごらん。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.
guitarのアクセントは第2音節にある。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.
第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Let's take up the second problem, shall we?
第二の問題を取り上げましょう。
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
In the first place, we have to decide on the name.
まず第1に名前を決めなくちゃ。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Nothing is more important than health.
健康が第一だ。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
No one has failed.
誰も落第しなかった。
To begin with, you must know yourself.
まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
Study or don't--it's up to you.
勉強するもしないも君次第だ。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者になった。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
We'll leave when you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
This is how it stands.
こういう次第だ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
It is up to you whether you pass the examination or not.
試験に受かるかどうかは君次第だ。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.
残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
He is gradually coming to the front.
彼は次第に頭角をあらわしてきた。
This song is No. 1 on the hit chart.
この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
It rests with you to decide.
決めるのは君次第だ。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
It's up to you.
君次第だよ。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
In the first place we have to decide on the name.
まず第一に名前を決めなくちゃ。
Above all, don't tell a lie.
何よりもまず第一に、うそをつくな。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
To begin with, that kind of work is too tough for me.
まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
Japan is, as it were, his second home.
日本はいわば彼の第2の故郷です。
Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"?
今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
I'll be your first patient.
私はあなたの第一号の患者になるわ。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
We can see more and more swallows.
次第に多くのつばめを見ることができる。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.
第一に飲食に注意しなければならない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Habit is second nature.
習慣は第二の天性である。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.
私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.