The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
Ten games were played on the first day.
第1日目には10試合が行われた。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
Bill missed the first ball.
ビルは第1球を打ちそこなった。
This song is No. 1 on the hit chart.
この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
It is up to you whether we can succeed or not.
我々が成功できるかどうかは君次第だ。
He bought books at random.
彼は手当たり次第本を買った。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The merger created the first largest bank in Japan.
合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"?
今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
Write your name, first of all.
まず、第一に名前を書きなさい。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Among these views, the second one is of importance.
この内大事なのは第二目の観点である。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
It is up to you whether you pass the examination or not.
試験に受かるかどうかは君次第だ。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Above all, don't tell a lie.
何よりもまず第一に、うそをつくな。
Let's read Lesson 3.
第3課を読もう。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
It is up to you whether we succeed or not.
成功するかどうかは君次第だ。
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
My grandfather was killed in World War II.
私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
A good Jack makes a good Jill.
女は夫次第でよくなるもの。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.
君が成功するかしないかは努力次第だ。
This bad practice will gradually die out.
この悪習は次第になくなるだろう。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
It was like this.
それはこんな次第だった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.