UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were five classes in the first year.第1学年には5つクラスがあった。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
To begin with, you have no right to be here.まず第一に、君にはここにいる権利がない。
Now you're painting your first chapter black.第一章を黒く塗り潰している。
The first violins carry the melody.第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Article 6. The president shall preside at all meetings.第6条議長は全会議を主宰するものとする。
John puts his career before his family.ジョンは家庭より仕事第一です。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
Habit is second nature.習慣は第二の天性である。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
She is recognized as the best figure-skater in the country.彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The issue of Third World poverty is very pressing.第3世界の貧困問題は緊迫している。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
It's up to you.君次第だよ。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
No one has failed.誰も落第しなかった。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
First of all, it is too expensive.まず第一に、それは高すぎる。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
To begin with, that kind of work is too tough for me.まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
First of all, you must look it up in the dictionary.まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
Tell me the name of the ninth month.第9番目の月の名を言ってごらん。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
What is the main cause of the crime?その犯罪の第一の要因は何ですか。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
It really depends on when.日にち次第よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License