UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Bill missed the first ball.ビルは第1球を打ちそこなった。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The first violins carry the melody.第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Health is the first condition of happiness.健康が幸福の第1条件です。
It really depends on when.日にち次第ですね。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
There were five classes in the first year.第1学年には5つクラスがあった。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
He failed by playing all the time.彼はいつも遊んでいたため落第した。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
He was knocked out by a punch in the first round.彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
John puts his career before his family.ジョンは家庭より仕事第一です。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
To begin with, you must not be late for school.第一に君は遅刻してはいけません。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Write your name, first of all.まず、第一に名前を書きなさい。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
He is the foremost authority on heart surgery.彼は心臓外科の第一人者だ。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
We will deal with this problem in Chapter Three.この問題は第3章で扱います。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
But the first thing we say is "hello."しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。
Four hundred million people speak English as their first language.4億人の人が英語を第一言語として話します。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
She's still active in the front lines.彼女は今も第一線で活躍している。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
Article 6. The president shall preside at all meetings.第6条議長は全会議を主宰するものとする。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
This song is No. 1 on the hit chart.この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
Children need many things, but above all they need love.子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Habit is second nature.習慣は第二の天性である。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.第一に飲食に注意しなければならない。
Lesson Two is easy.第2課は優しい。
In the first place they must have some dinner.第一に彼らは食事をしなければならない。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Read chapter 4 for Friday.金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
First of all, I have to call on Jim.まず第一に私はジムを訪ねなければならない。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
First of all, we must dismiss him.まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License