UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
He is the foremost authority on heart surgery.彼は心臓外科の第一人者だ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
The second man was a Spanish explorer.第2番目の男はスペインの探検家でした。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
Above all, don't tell a lie.何よりもまず第一に、うそをつくな。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
To begin with, you must not be late for school.第一に君は遅刻してはいけません。
A potential third party would not be able to crack the code.第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
To begin with, she is too young.第一に、彼女は若すぎる。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
To start with, who is that man?まず第一に、あの男性は誰ですか。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
It really depends on when.日にち次第よ。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
Lesson Two is easy.第2課は優しい。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
I want you to be the next Soseki.君には第2の漱石になってほしいね。
In Japan we do not repeat a year until high school.日本では、高校までは落第はありません。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
The second language may be freely chosen.第二外国語は自由に選択できることになっている。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
It really depends on when.日にち次第ですね。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
To begin with, you must build up your body.まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
This song is No. 1 on the hit chart.この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
Children need many things, but above all they need love.子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Tell me the name of the ninth month.第9番目の月の名を言ってごらん。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
The first was the school uniform.その第1は、学校の制服でした。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
Four hundred million people speak English as their first language.4億人の人が英語を第一言語として話します。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License