The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whether we go or not depends on the weather.
行くか行かないかは天気次第です。
You must study hard lest you fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
You had better stop buying things at random.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.
読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"?
今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
I will see him at the first opportunity.
機会があり次第、彼に会うつもりだ。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
There were five classes in the first year.
第1学年には5つクラスがあった。
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.
第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
It rests with you to decide.
決めるのは君次第だ。
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Four hundred million people speak English as their first language.
4億人の人が英語を第一言語として話します。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
It's entirely up to you.
それはまったくあなた次第です。
To begin with, you have no right to be here.
まず第一に、君にはここにいる権利がない。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
Japan is the best country under the sun.
日本は天下第一の国である。
We'll leave when you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
What's the story?
事の次第はどうなんですか。
You will fail unless you work harder.
もっと勉強しない限り落第しますよ。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
His answer depends on his mood.
彼の答えは気分次第だ。
It is up to you whether we can succeed or not.
我々が成功できるかどうかは君次第だ。
I'll phone you as soon as I get to the airport.
空港に着き次第、電話します。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
It's up to you.
君次第だよ。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
In the first place, you all have to pay a debt first.
まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
In the first place we have to decide on the name.
まず第一に名前を決めなくちゃ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
It's up to you.
あなた次第です。
The first violins carry the melody.
第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
Our trip is dependent on the weather.
私達の旅行は天候次第である。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
Nothing is more important than health.
健康が第一だ。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Let's begin with the first chapter.
第一章から始めましょう。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I wonder if a third world war will break out.
第3時世界大戦が起こるのかしら。
The festival is held in the second week of January every year.
その祭りは毎年1月の第2週に行われる。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.