UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Tell me the name of the ninth month.第9番目の月の名を言ってごらん。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
Lesson Two is easy.第2課は優しい。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
To begin with, you must be honest.まず第一に、あなたは正直でなければならない。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
I must finish this work first.まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
He is the foremost authority on heart surgery.彼は心臓外科の第一人者だ。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
The first was the school uniform.その第1は、学校の制服でした。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
There were five classes in the first year.第1学年には5つクラスがあった。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
London is their second home.ロンドンは彼らの第二の故郷です。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
She's still active in the front lines.彼女は今も第一線で活躍している。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
It is up to you.それはあなた次第です。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
Let's begin with the first chapter.第一章から始めましょう。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
Let's review Lesson 5.第5課を復習しましょう。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者となった。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
It really depends on when.日にち次第ですね。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
To begin with, you must build up your body.まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
The fourth month is called April.第4番目の月は四月と呼ばれる。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Let's begin with Lesson 3.第3課から始めましょう。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License