We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I don't quite know how it happened.
私は事の次第をすべて知っているわけではない。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.
君が成功するかしないかは努力次第だ。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
It's entirely up to you which one you may choose.
どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
They cashed in on the second oil crisis.
彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
Success depends mostly on effort.
成功はたいてい努力次第だ。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
In the first place it's necessary for you to get up early.
まず第一に、君は早起きすることが必要だ。
I used to read novels at random in those days.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
The sky grew darker and darker.
空は次第に暗くなった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
Habit is second nature.
習慣は第二の天性である。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
To start with, who is that man?
まず第一に、あの男性は誰ですか。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
Study or don't--it's up to you.
勉強するもしないも君次第だ。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
The accent of the word is on the second syllable.
その語のアクセントは第二音節にある。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
The first violins carry the melody.
第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
It's entirely up to you.
それはまったくあなた次第です。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.