UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
We will deal with this problem in Chapter Three.この問題は第3章で扱います。
A potential third party would not be able to crack the code.第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
No one has failed.誰も落第しなかった。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
This is how it stands.こういう次第だ。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
It's up to you.あなた次第です。
To begin with, that kind of work is too tough for me.まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
Read chapter 4 for Friday.金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
In all matters, safety first!全てにおいて、安全が第一だ。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
To begin with, you have no right to be here.まず第一に、君にはここにいる権利がない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
I will be a repeater!落第しちゃう!
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Children need many things, but above all they need love.子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
Bill missed the first ball.ビルは第1球を打ちそこなった。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
The second language may be freely chosen.第二外国語は自由に選択できることになっている。
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
He failed by playing all the time.彼はいつも遊んでいたため落第した。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
This song is No. 1 on the hit chart.この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者になった。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
We must, first of all, be careful of our health.私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
First of all, I want to tell you this.第一に君にこのことを言っておきたい。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Tell me the name of the ninth month.第9番目の月の名を言ってごらん。
To begin with, you must not be late for school.第一に君は遅刻してはいけません。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License