UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
First of all, I have to call on Jim.まず第一に私はジムを訪ねなければならない。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
Lesson Two is easy.第2課は優しい。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
The first violins carry the melody.第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
She is recognized as the best figure-skater in the country.彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Japan is, as it were, his second home.日本は、いわば、彼の第2の祖国だ。
The first was the school uniform.その第1は、学校の制服でした。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
You must study hard lest you fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
But the first thing we say is "hello."しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
There were five classes in the first year.第1学年には5つクラスがあった。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
It really depends on when.日にち次第よ。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
First of all, you must look it up in the dictionary.まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
John puts his career before his family.ジョンは家庭より仕事第一です。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
To begin with, you must build up your body.まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"?今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
This song is No. 1 on the hit chart.この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
First of all, we must dismiss him.まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License