UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
They showed me a lot of beautiful photos.彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
She boasted of having won the first prize.彼女は1等をとったことを自慢した。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
What they told you is not true.彼等が君にいった事は真実ではない。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
You must not go there with them.彼等とそこへ行ってはいけません。
All men are created equal.人間はみな平等である。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
He got the first prize.彼は一等賞をもらった。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
It was Janet that won first prize.ジャネットが一等を獲った。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
Emily won first prize in the speech contest.エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
This desk is good.この机は上等です。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
Both of them are very brilliant.彼等二人はとても才能のある人である。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
They were separated into two groups.彼等は二つのグループに分けられた。
They looked down on him.彼等はわたしを軽蔑した。
He wanted to be on equal footing with his mother.お母さんと対等になりたかった。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
His command of English is on a par with mine.彼の英語力は私のそれと等しい。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He won the third prize.彼は三等賞を得た。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License