UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
Both of them are very brilliant.彼等二人はとても才能のある人である。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
They showed me a lot of beautiful photos.彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
All men are equal.人間は全て平等である。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
She always buys nothing but the best of everything.彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
Their baby is able to walk already.彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
They usually shear sheep in spring.彼等は普通春に羊の毛を刈る。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
They remained good friends.彼等はずっとよい友達だった。
I competed with him for the first prize.私は1等賞を得ようと彼と争った。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
Two pints are equal to a quart.2パイントは1クオートと等しい。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
He got the first prize.彼は1等賞を与えられた。
It was so dark that they could hardly see.とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
They were watching television.彼等はテレビを見ていた。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
It was Janet that won first prize.ジャネットが一等を獲った。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
They are in class.彼等は授業中だ。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
All men are equal.全ての人間は平等である。
All are equal.人は誰でも平等である。
Oh, here they come!あっ、彼等が来る。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
Otherwise he would not have won the first prize.さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
He's what we call an honor student.彼はいわゆる優等生だ。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
Never did I dream of winning first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
Try as you may, you will never win first prize.どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
He is not a high school student.彼は高等学校の生徒ではありません。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
All men are created equal.人は平等にできている。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
He is what we call an honour student.彼はいわゆる優等生だ。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License