The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
They keep numbers of sheep.
彼等はたくさんの羊を飼っている。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
They endured many difficulties.
彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
Carl cannot have been a model student.
カールが優等生だったはずがない。
All men are equal before God.
すべての人は神の前では平等である。
I was awarded an honor prize.
私は優等賞を受けた。
She stopped our fighting.
彼女は僕等の喧嘩を制止した。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
They won't believe me even if I swear it is true.
それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
This desk is the best of all the desks.
この机はすべての机の中で一番上等です。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
They are at war with the country.
彼等はその国と戦争中である。
I never thought that they would like their teacher so much.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
They really did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
This desk is good.
この机は上等です。
Your answer almost amounts to a threat.
あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
In the sight of God, all men are equal.
神の目には人はすべて平等である。
This is excellent wine.
これは上等なワインだ。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
They fell in love the moment their eyes met.
彼等は目があったとたんに恋におちいった。
This desk is better than that one.
この机はあの机よりも上等です。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
The law says that all men are equal.
法律は、すべての人は平等だと言っている。
Your remark amounts almost to insult.
君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Both of them are very brilliant.
彼等二人はとても才能のある人である。
He got the first prize.
彼は一等賞をもらった。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
All men are created equal.
人間はみな平等である。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Your remark amounts almost to insult.
君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
He graduated from Harvard University with honors.
彼は優等でハーバードを卒業した。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
Never did I dream of winning first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
They were separated into two groups.
彼等は二つのグループに分けられた。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con