UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
These are not first-class carriages.ここは一等車ではありません。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
They invited me to play cards.彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
Their baby is able to walk already.彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
My pen isn't as good as yours.ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
She boasted of having won the first prize.彼女は1等をとったことを自慢した。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
All men are created equal.人は平等にできている。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
You ought not to make fun of them.彼等をからかってはいけません。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
Their number is great.彼等の数は多い。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Bring it on!上等じゃないか!
His command of English is on a par with mine.彼の英語力は私のそれと等しい。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
He got the first prize.彼は一等賞をもらった。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には等しくない。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
Never did I dream of winning first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
She never dreamed that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
A yard is equal to three feet.1ヤードは3フィートに等しい。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
Little did she dream that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
His command of English is on a par with mine.彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
All men are equal.全ての人間は平等である。
They were shoveling the snow away.彼等はシャベルで除雪していた。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
They shot the film in an actual desert.彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
I never thought that they would like their teacher so much.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
Your remark amounts almost to insult.君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
All men are created equal.人間はみな平等である。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
I competed with him for the first prize.私は一等賞をめざして彼と争った。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
They'll kill me.奴等に殺されてしまいます。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License