Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They eagerly supported his new policy. | 彼等は熱心に新政策を支持した。 | |
| They were listening to him, not understanding what he really meant. | 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 | |
| Little did she dream that she could win first prize. | 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 | |
| This desk is good. | この机は上等です。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| The key word is equality. | その中心的な言葉は「平等」である。 | |
| They usually shear sheep in spring. | 彼等は普通春に羊の毛を刈る。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| Women want equality of opportunity with men. | 女性は男性との機会の平等を要求している。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| All men are equal. | 人は皆平等だ。 | |
| They talked about various subjects. | 彼等はいろいろな問題について話した。 | |
| I felt very sorry that I had put them to so much trouble. | 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 | |
| I am not equal to him in mathematics. | 数学では、私は彼には等しくない。 | |
| Ken bought a fine wine for his father on his birthday. | ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。 | |
| They'll kill me. | 奴等に殺されてしまいます。 | |
| Today, many people receive higher education. | 今日、多くの人が高等教育を受けている。 | |
| The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. | そのホテルにはプールやテニスコート等がある。 | |
| They shot the film in an actual desert. | 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 | |
| They won't believe me even if I swear it is true. | それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 | |
| They are in class. | 彼等は授業中だ。 | |
| The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. | 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| They campaigned for racial equality. | 彼らは人種の平等を目指して運動した。 | |
| They take it for granted that men and women are equal. | 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 | |
| All men are equal. | 全ての人間は平等である。 | |
| They fought for freedom. | 彼等は自由のために戦った。 | |
| Why have you kept such an excellent wine back till now? | どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| I felt very sorry that I had put them to so much trouble. | 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 | |
| Your camera is not as excellent as my camera. | 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 | |
| Their baby is able to walk already. | 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 | |
| Never did I dream of winning first prize. | 1等になるなんて夢にも思わなかった。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| These are not first-class carriages. | ここは一等車ではありません。 | |
| That's an excellent wine. | それは上等のワインだ。 | |
| Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? | これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| He grumbled about the way they treated him. | 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 | |
| Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. | 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 | |
| They invited me to play cards. | 彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。 | |
| He wanted to be on equal footing with his mother. | お母さんと対等になりたかった。 | |
| I was astounded by the news that Mary won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| It is believed that all men are equal. | すべての人間は平等であると信じられている。 | |
| They have cherished the child as their own. | 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。 | |
| They have no house to live in. | 彼等には住む家がありません。 | |
| They endured many difficulties. | 彼等は多くのくなんをたえしのんだ。 | |
| He graduated from Cambridge with honors. | 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 | |
| Tom's hope was to win first prize. | トムの望みは一等賞を取ることだった。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| Everybody is equal before the law. | 誰もが法の下では平等です。 | |
| They went down to the country. | 彼等は田舎へ行った。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は一等賞をめざして彼と争った。 | |
| She won first prize in the exhibition. | 彼女は展覧会で一等賞を得た。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. | 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| All men are equal before God. | すべての人は神の前では平等である。 | |
| There is no reason for you to feel inferior to anyone. | あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 | |
| Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. | 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| He has an inferiority complex. | 彼には劣等感があるね。 | |
| What they told you is not true. | 彼等が君にいった事は真実ではない。 | |
| Otherwise he would not have won the first prize. | さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 | |
| No inequality should be allowed to exist between men and women. | 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 | |
| They determined the date for the trip. | 彼等は旅行の日取りを決めた。 | |
| Both of them are very brilliant. | 彼等二人はとても才能のある人である。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. | この地域の失業はほぼないに等しい。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| A meter is not quite equivalent to a yard. | 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| They climbed down the tree. | 彼等はその木から降りた。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 | |
| We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . | 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 | |
| Is it valid to say that all men are created equal? | 人は生まれながらに平等といえるだろうか。 | |
| Cut a square in halves. | 正方形を2等分せよ。 | |
| Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. | 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| They all agreed to a man that this statement was true. | 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 | |
| All men are created equal. | 人は皆平等に創られている。 | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| The two teachers had an equal number of students. | その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 | |
| It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. | 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 | |
| This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. | この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 | |
| All men are equal under the law. | 法のもとではすべての人は平等だ。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| Equality is guaranteed by the Constitution. | 平等は憲法で守られている。 | |