The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They gave him a chance to escape.
彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Your pen is better than mine.
君のペンは僕のペンよりも上等です。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.
私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
I was awarded an honor prize.
私は優等賞を受けた。
A dollar is equal to a hundred cents.
1ドルは100セントに等しい。
He got the first prize.
彼は1等賞を与えられた。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
They never meet without quarreling.
彼等は会えば必ず口論する。
They shot the film in an actual desert.
彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
They are pleased with your work.
彼等は仕事に満足している。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Never did I dream of winning first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
You ought not to make fun of them.
彼等をからかってはいけません。
He won the third prize.
彼は三等賞を得た。
The two teachers had an equal number of students.
その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.
ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
Your remark amounts almost to insult.
君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
They have finished their work.
彼等は作業を終えてしまった。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
They have no house to live in.
彼等には住む家がありません。
I never thought that they would like their teacher so much.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Human beings are the higher mammals.
人類は高等哺乳動物である。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
She always buys nothing but the best of everything.
彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con