In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
They endured many difficulties.
彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
She stopped our fighting.
彼女は僕等の喧嘩を制止した。
He graduated from a senior high school with honors.
彼は優等で高校を卒業した。
He graduated from Yale with honors in 1921.
彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
Everybody is equal before the law.
すべての人は法の前に平等です。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
It is believed that all men are equal.
すべての人間は平等であると信じられている。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
You have to share the cake equally.
君たちはケーキを平等に分けなければならない。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
They are in class.
彼等は授業中だ。
Divide this line into twenty equal parts.
この線を20等分せよ。
Your remark amounts almost to insult.
君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
All men are equal.
人は皆平等だ。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
この地域の失業はほぼないに等しい。
Why have you kept such an excellent wine back till now?
どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
He got the first prize.
彼は一等賞をもらった。
Your remark amounts almost to insult.
君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
They are at war with the country.
彼等はその国と戦争中である。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
He has an inferiority complex.
彼には劣等感があるね。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
All men are created equal.
人は皆平等に創られている。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
They were separated into two groups.
彼等は二つのグループに分けられた。
They have cherished the child as their own.
彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
The newcomer carried off the first prize.
新来者が1等賞をさらった。
They keep numbers of sheep.
彼等はたくさんの羊を飼っている。
He boasted of having won the first prize.
彼は1等をとった事を自慢した。
These are not first-class carriages.
ここは一等車ではありません。
She loved her children alike.
彼女は子供たちを平等に愛した。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
They shot the film in an actual desert.
彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
Your answer almost amounts to a threat.
あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
This desk is good.
この机は上等です。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.