UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
They labored day after day.彼等はくる日もくる日も働いた。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
Bring it on!上等じゃないか!
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
He's what we call an honor student.彼はいわゆる優等生だ。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
All are equal.人は誰でも平等である。
He is not a high school student.彼は高等学校の生徒ではありません。
A yard is equal to three feet.1ヤードは3フィートに等しい。
He got the first prize in the contest.彼はそのコンテストで一等になった。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
He congratulated his son on being a top prizewinner.彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
All men are equal.人は皆平等だ。
Oh, here they come!あっ、彼等が来る。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
They looked down on him.彼等はわたしを軽蔑した。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
They were watching television.彼等はテレビを見ていた。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
We are giving the first prize to a Japanese student.私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
They climbed down the tree.彼等はその木から降りた。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
It was so dark that they could hardly see.とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
Never did I dream of winning first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
They led me to believe that there was no danger.彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
He has an inferiority complex.彼には劣等感があるね。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
They usually shear sheep in spring.彼等は普通春に羊の毛を刈る。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
They remained good friends.彼等はずっとよい友達だった。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
He got the first prize.彼は一等賞をもらった。
They have no house to live in.彼等には住む家がありません。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
This desk is good.この机は上等です。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License