Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Try as you may, you will never win first prize.
どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
This desk is better than that one.
この机はあの机よりも上等です。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
All men are created equal.
人は平等にできている。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
He won the prize for excellence in all subjects.
彼は全科目優等で賞を得た。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The newcomer carried off the first prize.
新来者が1等賞をさらった。
In the sight of God, all men are equal.
神の目には人はすべて平等である。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I feel strongly that men and women are equal.
男と女は同等だと切に感じる。
The sole equality on earth is death.
この地上で唯一無二の平等は死である。
All men are created equal.
人は皆平等に創られている。
All men are created equal.
すべての人は生まれながらに平等である。
He boasted of having won the first prize.
彼は1等をとった事を自慢した。
This desk is good.
この机は上等です。
Your bike is better than mine.
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
They really did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で1等賞を取った。
He graduated from Yale with honors in 1921.
彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
They endured many difficulties.
彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
These are not first-class carriages.
ここは一等車ではありません。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
They'll kill me.
奴等に殺されてしまいます。
Carl cannot have been a model student.
カールが優等生だったはずがない。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
They are pleased with your work.
彼等は仕事に満足している。
I'm annoyed by their impudence.
奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
They eagerly supported his new policy.
彼等は熱心に新政策を支持した。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
She stopped our fighting.
彼女は僕等の喧嘩を制止した。
All men have equal rights.
すべての人は対等の権利を有する。
Oh, here they come!
あっ、彼等が来る。
They were shoveling the snow away.
彼等はシャベルで除雪していた。
All are equal.
人は誰でも平等である。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Women want equality of opportunity with men.
女性は男性との機会の平等を要求している。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
The two teachers had an equal number of students.
その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で一等賞を受け取った。
The first prize may be won by him.
一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
They added a woman to the committee.
彼等は委員会に女性を一人加えた。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
It appears that he will win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
She always buys nothing but the best of everything.
彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
They are at war with the country.
彼等はその国と戦争中である。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
They have no house to live in.
彼等には住む家がありません。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
They gave him a chance to escape.
彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
He graduated from Harvard University with honors.
彼は優等でハーバードを卒業した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con