Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 The two teachers had an equal number of students. その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 Cut a square in halves. 正方形を2等分せよ。 He got the first prize. 彼は1等賞を与えられた。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 They led me to believe that there was no danger. 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 These are the best bags on the market. これらは市販されている最も上等のかばんだ。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 This desk is good. この机は上等です。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 He was after the first prize. 彼は一等になることを目指していた。 They don't have an ear for music. 彼等には音楽を聴く耳がない。 Her stern look told the boys that they were in trouble. 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 They take it for granted that men and women are equal. 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 They moved to a new house. 彼等は新しい家へ引っ越した。 These conditions amount to refusal. この条件では拒絶に等しい。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 All men are equal. 人間は全て平等である。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 The money will probably be split evenly between those two. そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 It was so dark that they could hardly see. とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 They invited me to dinner. 彼等は私を食事に招いてくれた。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 They won't believe me even if I swear it is true. それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 The grand prize is a kiss from the princess. 一等賞は王女からのキスです。 You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 Your answer almost amounts to a threat. あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 While they don't agree, they continue to be friends. 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 Employing him would amount to employing nobody. 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。 You ought not to make fun of them. 彼等をからかってはいけません。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語力は私のそれと等しい。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 They never meet without quarreling. 彼等は会えば必ず口論する。 He is what we call an honour student. 彼はいわゆる優等生だ。 A dollar is equal to a hundred cents. 1ドルは100セントに等しい。 They were shoveling the snow away. 彼等はシャベルで除雪していた。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 Both of them are very brilliant. 彼等二人はとても才能のある人である。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 That country is turning into a society with high education. その国は高等教育社会に変わりつつある。 They determined the date for the trip. 彼等は旅行の日取りを決めた。 All men are created equal. 人間はみな平等である。 One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 The law says that all men are equal. 法律は、すべての人は平等だと言っている。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 Your team is very good, but theirs is the best. あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 Human beings are the higher mammals. 人類は高等哺乳動物である。 They remained good friends. 彼等はずっとよい友達だった。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 They have cherished the child as their own. 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。 Luckily, I won first prize. 幸運にも私は1等賞を得た。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 You are my equal; not my inferior or superior. あなたは私と対等で私より下でも上でもない。 He graduated from Cambridge with honors. 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 Do you think they will invite us to the film showing? 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? I never dreamt that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 They talked about various subjects. 彼等はいろいろな問題について話した。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 They fought for freedom. 彼等は自由のために戦った。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 In the sight of God, all men are equal. 神の目には人はすべて平等である。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 Is it valid to say that all men are created equal? 人は生まれながらに平等といえるだろうか。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 They held a special session on trade problems. 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 A contract with that company is worth next to nothing. あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 He's what we call an honor student. 彼はいわゆる優等生だ。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. この地域の失業はほぼないに等しい。 That's an excellent wine. それは上等のワインだ。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 They invited me to play cards. 彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。 They have no house to live in. 彼等には住む家がありません。 I am not equal to him in mathematics. 数学では、私は彼には等しくない。 Your remark amounts almost to insult. 君のことばはほとんど侮辱にも等しい。 I competed with him for the first prize. 私は一等賞をめざして彼と争った。 Not all men are created equal. すべての人間が平等に創られているわけではない。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。