Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Cut the melon into six equal pieces.
そのメロンをきって6等分しなさい。
They are at war with the country.
彼等はその国と戦争中である。
He was in favor of equality for all.
彼はすべて平等であることに賛成した。
Carl cannot have been a model student.
カールが優等生だったはずがない。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
They are in class.
彼等は授業中だ。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で1等賞を取った。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
She never dreamed that she could win first prize.
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
Your bike is better than mine.
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
They usually shear sheep in spring.
彼等は普通春に羊の毛を刈る。
He graduated from Yale with honors in 1921.
彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
All men are created equal.
人間はみな平等である。
The newcomer carried off the first prize.
新来者が1等賞をさらった。
They talked about various subjects.
彼等はいろいろな問題について話した。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
A yard is equal to three feet.
1ヤードは3フィートに等しい。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
He won the third prize.
彼は三等賞を得た。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.
ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
All men are equal.
人間は全て平等である。
The money will probably be split evenly between those two.
そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
The law says that all men are equal.
法律は、すべての人は平等だと言っている。
Divide this line into twenty equal parts.
この線を20等分せよ。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
You must not go there with them.
彼等とそこへ行ってはいけません。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
They take it for granted that men and women are equal.
彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
Never did I dream of winning first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.
僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
Bring it on!
上等じゃないか!
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.
私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
They went down to the country.
彼等は田舎へ行った。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Oh, here they come!
あっ、彼等が来る。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
She boasted of having won the first prize.
彼女は1等をとったことを自慢した。
They have cherished the child as their own.
彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
His command of English is on a par with mine.
彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
Your camera is not as excellent as my camera.
君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
This desk is better than that one.
この机はあの机よりも上等です。
You ought not to make fun of them.
彼等をからかってはいけません。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.