A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
His command of English is on a par with mine.
彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
A dollar is equal to a hundred cents.
1ドルは100セントに等しい。
Two second-class tickets to A, please.
A市までの2等の切符を2枚ください。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.
彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
They were separated into two groups.
彼等は二つのグループに分けられた。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは現在110円と等価である。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
They eagerly supported his new policy.
彼等は熱心に新政策を支持した。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
They climbed down the tree.
彼等はその木から降りた。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.
僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Is it valid to say that all men are created equal?
人は生まれながらに平等といえるだろうか。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
They were watching television.
彼等はテレビを見ていた。
I never thought that they would like their teacher so much.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
They never meet without quarreling.
彼等は会えば必ず口論する。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
I never dreamed that I would win first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
They really did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,