Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 The sole equality on earth is death. この地上で唯一無二の平等は死である。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 A meter is not quite equivalent to a yard. 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 A dollar is equal to a hundred cents. 1ドルは100セントに等しい。 They have finished their work. 彼等は作業を終えてしまった。 A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 Never did I dream of winning first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 Little did she dream that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 They added a woman to the committee. 彼等は委員会に女性を一人加えた。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 What they told you is not true. 彼等が君にいった事は真実ではない。 They were watching television. 彼等はテレビを見ていた。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 This desk is better than that one. この机はあの机よりも上等です。 They were shoveling the snow away. 彼等はシャベルで除雪していた。 Her stern look told the boys that they were in trouble. 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 All men are equal. 人は皆平等だ。 She never dreamed that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 He graduated from Harvard University with honors. 彼は優等でハーバードを卒業した。 Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 He grumbled about the way they treated him. 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 This desk is as good as that one. この机はあの机と同じくらい上等です。 They won't believe me even if I swear it is true. それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 Their job is to read the news clearly and carefully. 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 Oh, here they come! あっ、彼等が来る。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 She won first prize in the exhibition. 彼女は展覧会で一等賞を得た。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 The first prize may be won by him. 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 He graduated from a senior high school with honors. 彼は優等で高校を卒業した。 Carl cannot have been a model student. カールが優等生だったはずがない。 All animals are equal, but some animals are more equal than others. すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 I never dreamed that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 It was Janet that won first prize. 1等賞を得たのはジャネットだった。 He boasted of having won the first prize. 彼は1等をとった事を自慢した。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語力は私のそれと等しい。 They moved to a new house. 彼等は新しい家へ引っ越した。 The grand prize is a kiss from the princess. 一等賞は王女からのキスです。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 Water is to fish what air is to man. 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 They have no house to live in. 彼等には住む家がありません。 I competed with him for the first prize. 私は1等賞を得ようと彼と争った。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 You have to share the cake equally. 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 The birth rate and death rate were nearly equal. 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 He has an inferiority complex. 彼には劣等感があるね。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 They were listening to him, not understanding what he really meant. 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 You ought not to make fun of them. 彼等をからかってはいけません。 He's what we call an honor student. 彼はいわゆる優等生だ。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 They fell in love the moment their eyes met. 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 He graduated from Cambridge with honors. 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。 I feel strongly that men and women are equal. 男と女は同等だと切に感じる。 Their baby is able to walk already. 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 It looks like he might win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 Their house is just opposite the bus stop. 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 A contract with that company is worth next to nothing. あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 They usually shear sheep in spring. 彼等は普通春に羊の毛を刈る。 They don't have an ear for music. 彼等には音楽を聴く耳がない。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。