The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.
私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Otherwise he would not have won the first prize.
さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
He was in favor of equality for all.
彼は全ての人が平等であることに賛成した。
They never meet without quarreling.
彼等は会えば必ず口論する。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
Two second-class tickets to A, please.
A市までの2等の切符を2枚ください。
You have to share the cake equally.
君たちはケーキを平等に分けなければならない。
Try as you may, you will never win first prize.
どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
These are not first-class carriages.
ここは一等車ではありません。
Your bike is better than mine.
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
His command of English is on a par with mine.
彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
Your team is very good, but theirs is the best.
あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
Human beings are the higher mammals.
人類は高等哺乳動物である。
They are in class.
彼等は授業中だ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で一等賞を受け取った。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
They eagerly supported his new policy.
彼等は熱心に新政策を支持した。
Not all men are created equal.
すべての人間が平等に創られているわけではない。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
The two teachers had an equal number of students.
その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
Western thought is consistent.
西欧の思考はすべて等質です。
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
Everybody is equal before the law.
すべての人は法の前に平等です。
They climbed down the tree.
彼等はその木から降りた。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
They are pleased with your work.
彼等は仕事に満足している。
Your remark amounts almost to insult.
君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
He wanted to be on equal footing with his mother.
お母さんと対等になりたかった。
Do you think they will invite us to the film showing?
彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
Their number is great.
彼等の数は多い。
He has an inferiority complex.
彼には劣等感があるね。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
All men are equal before God.
すべての人は神の前では平等である。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,