UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
All men are created equal.人は平等にできている。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Carl cannot have been a model student.カールが優等生だったはずがない。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
Your answer almost amounts to a threat.あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
They'll kill me.奴等に殺されてしまいます。
Otherwise he would not have won the first prize.さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
Their baby is able to walk already.彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
What they told you is not true.彼等が君にいった事は真実ではない。
He got the first prize.彼は一等賞をもらった。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には等しくない。
The grand prize is a kiss from the princess.一等賞は王女からのキスです。
All men are equal.人は皆平等だ。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
They never meet without quarreling.彼等は会えば必ず口論する。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
All men are created equal.人間はみな平等である。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
Little did she dream that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
Bring it on!上等じゃないか!
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
He has an inferiority complex.彼には劣等感があるね。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
They remained good friends.彼等はずっとよい友達だった。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
Never did I dream of winning first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
They were watching television.彼等はテレビを見ていた。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License