Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| He was after the first prize. | 彼は一等になることを目指していた。 | |
| Little did she dream that she could win first prize. | 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 | |
| The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. | 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| Human beings are the higher mammals. | 人類は高等哺乳動物である。 | |
| It was heroic of them to oppose the enemy. | 彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。 | |
| Equality is guaranteed by the Constitution. | 平等は憲法で保障されている。 | |
| All men are created equal. | 人は平等に造られている。 | |
| They determined the date for the trip. | 彼等は旅行の日取りを決めた。 | |
| Carl cannot have been a model student. | カールが優等生だったはずがない。 | |
| I was surprised by the news that Mary had won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| Tom's hope was to win first prize. | トムの望みは一等賞を取ることだった。 | |
| They shot the film in an actual desert. | 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 | |
| A dollar is equal to a hundred cents. | 1ドルは100セントに等しい。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| Never did I dream of winning first prize. | 1等になるなんて夢にも思わなかった。 | |
| They are at war with the country. | 彼等はその国と戦争中である。 | |
| Everybody is equal before the law. | 誰もが法の下では平等です。 | |
| You have to share the cake equally. | 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| He graduated from Yale with honors in 1921. | 彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。 | |
| A contract with that company is worth next to nothing. | あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 | |
| People in the world are always advocating for more freedom and equality. | 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| They have cherished the child as their own. | 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| You must not go there with them. | 彼等とそこへ行ってはいけません。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. | 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 | |
| Bring it on! | 上等じゃないか! | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| A meter is not quite equivalent to a yard. | 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| They went down to the country. | 彼等は田舎へ行った。 | |
| Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest. | ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。 | |
| The first prize may be won by him. | 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 | |
| Women want equality of opportunity with men. | 女性は男性との機会の平等を要求している。 | |
| All are equal. | 人は誰でも平等である。 | |
| There is no reason for you to feel inferior to anyone. | あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。 | |
| In the sight of God, all men are equal. | 神の目には人はすべて平等である。 | |
| What they told you is not true. | 彼等が君にいった事は真実ではない。 | |
| It is no accident that she won the first prize. | 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 | |
| Their number is great. | 彼等の数は多い。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? | これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 | |
| He got the first prize. | 彼は1等賞を与えられた。 | |
| You have to share the cake equally. | 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 | |
| The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. | 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 | |
| Emily won first prize in the speech contest. | エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 | |
| He has an inferiority complex. | 彼には劣等感があるね。 | |
| Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. | すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 | |
| Inferiority complex-what exactly does that mean? | 劣等感―それは正確にはどういうことか。 | |
| English and mathematics are made much of in senior high schools. | 高等学校では英語と数学が重視されている。 | |
| She won first prize in the exhibition. | 彼女は展覧会で一等賞を得た。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| I was able to win the first prize. | 私は1等賞を取ることができた。 | |
| Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. | ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| Today, many people receive higher education. | 今日、多くの人が高等教育を受けている。 | |
| This desk is good. | この机は上等です。 | |
| They usually shear sheep in spring. | 彼等は普通春に羊の毛を刈る。 | |
| They keep numbers of sheep. | 彼等はたくさんの羊を飼っている。 | |
| Japanese businessmen are calling for a level playing field. | 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 | |
| The two teachers had an equal number of students. | その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 | |
| He entered the national high school boxing championship competition. | 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 | |
| Naomi is very glad about having won first prize. | 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| They are victims of the so-called war. | 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. | 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 | |
| A yard is equal to three feet. | 1ヤードは3フィートに等しい。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| They were watching television. | 彼等はテレビを見ていた。 | |
| All men are equal. | 人間は全て平等である。 | |
| We are equal in the eyes of the law. | 我々は法の下で平等である。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| It looks like he might win first prize. | 彼は1等賞を取りそうだ。 | |
| The grand prize is a kiss from the princess. | 一等賞は王女からのキスです。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は1等賞を得ようと彼と争った。 | |
| Try as you may, you will never win first prize. | どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 | |
| They gave him a chance to escape. | 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| These are the best bags on the market. | これらは市販されている最も上等のかばんだ。 | |
| Water is to fish what air is to man. | 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 | |
| They climbed down the tree. | 彼等はその木から降りた。 | |
| We extended a hearty welcome to them. | 我々は彼等を心から歓迎した。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| They remained good friends. | 彼等はずっとよい友達だった。 | |
| All men have equal rights. | すべての人は対等の権利を有する。 | |
| They campaigned for racial equality. | 彼らは人種の平等を目指して運動した。 | |
| His command of English is on a par with mine. | 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 | |
| I never dreamt that I would win first prize. | 1等になるなんて夢にも思わなかった。 | |