The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Cut a square in halves.
正方形を2等分せよ。
All men are created equal.
人間はみな平等である。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.
私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
They usually shear sheep in spring.
彼等は普通春に羊の毛を刈る。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
He got the first prize in the contest.
彼はそのコンテストで一等になった。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
この地域の失業はほぼないに等しい。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
Your remark amounts almost to insult.
君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
He's what we call an honor student.
彼はいわゆる優等生だ。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
This is excellent wine.
これは上等なワインだ。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
He got the first prize.
彼は1等賞を与えられた。
I competed with him for the first prize.
私は一等賞をめざして彼と争った。
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
You ought not to make fun of them.
彼等をからかってはいけません。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.
彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Everybody is equal before the law.
すべての人は法の前に平等です。
What they told you is not true.
彼等が君にいった事は真実ではない。
They have cherished the child as their own.
彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
Their job is to read the news clearly and carefully.
彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
They endured many difficulties.
彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
Books are to the mind what food is to the body.
本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
Luckily, I won first prize.
幸運にも私は1等賞を得た。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
She always buys nothing but the best of everything.
彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
It was so dark that they could hardly see.
とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
They fell in love the moment their eyes met.
彼等は目があったとたんに恋におちいった。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Do you think they will invite us to the film showing?
彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
They really did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
He is what we call an honour student.
彼はいわゆる優等生だ。
The sole equality on earth is death.
この地上で唯一無二の平等は死である。
All men are equal.
人間は全て平等である。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
He boasted of having won the first prize.
彼は1等をとった事を自慢した。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
The first prize may be won by him.
一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
They will have arrived at Morioka by noon.
彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.
病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
All men are created equal.
人は平等にできている。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
All men have equal rights.
すべての人は対等の権利を有する。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con