UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
They fell in love the moment their eyes met.彼等は目があったとたんに恋におちいった。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
Two pints are equal to a quart.2パイントは1クオートと等しい。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
They shot the film in an actual desert.彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
Your team is very good, but theirs is the best.あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
Carl cannot have been a model student.カールが優等生だったはずがない。
Their number is great.彼等の数は多い。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
All are equal.人は誰でも平等である。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He congratulated his son on being a top prizewinner.彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
It was Janet that won first prize.ジャネットが一等を獲った。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
She always buys nothing but the best of everything.彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
They were shoveling the snow away.彼等はシャベルで除雪していた。
He got the first prize in the contest.彼はそのコンテストで一等になった。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には等しくない。
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
Emily won first prize in the speech contest.エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
They really did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
He's what we call an honor student.彼はいわゆる優等生だ。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
I feel strongly that men and women are equal.男と女は同等だと切に感じる。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
His command of English is on a par with mine.彼の英語力は私のそれと等しい。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
All men are created equal.人間はみな平等である。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
Otherwise he would not have won the first prize.さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
All men are equal.全ての人間は平等である。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
They keep numbers of sheep.彼等はたくさんの羊を飼っている。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He wanted to be on equal footing with his mother.お母さんと対等になりたかった。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License