UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
Otherwise he would not have won the first prize.さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
They were separated into two groups.彼等は二つのグループに分けられた。
They looked down on him.彼等はわたしを軽蔑した。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
He is what we call an honour student.彼はいわゆる優等生だ。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
They usually shear sheep in spring.彼等は普通春に羊の毛を刈る。
She always buys nothing but the best of everything.彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
It was so dark that they could hardly see.とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
They have cherished the child as their own.彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
They invited me to play cards.彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
We are giving the first prize to a Japanese student.私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
He won the third prize.彼は三等賞を得た。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
They are in class.彼等は授業中だ。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
They led me to believe that there was no danger.彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
He got the first prize.彼は1等賞を与えられた。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
All are equal.人は誰でも平等である。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
All men are equal.人は皆平等だ。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
Carl cannot have been a model student.カールが優等生だったはずがない。
His command of English is on a par with mine.彼の英語力は私のそれと等しい。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
All men are created equal.人は平等にできている。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
They labored day after day.彼等はくる日もくる日も働いた。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
What they told you is not true.彼等が君にいった事は真実ではない。
His command of English is on a par with mine.彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
He wanted to be on equal footing with his mother.お母さんと対等になりたかった。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
I feel strongly that men and women are equal.男と女は同等だと切に感じる。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License