Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
This desk is better than that one.
この机はあの机よりも上等です。
All are equal.
人は誰でも平等である。
Two second-class tickets to A, please.
A市までの2等の切符を2枚ください。
You ought not to make fun of them.
彼等をからかってはいけません。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
A dollar is equal to a hundred cents.
1ドルは100セントに等しい。
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
They take it for granted that men and women are equal.
彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
Otherwise he would not have won the first prize.
さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
They were watching television.
彼等はテレビを見ていた。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
Divide this line into twenty equal parts.
この線を20等分せよ。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で一等賞を受け取った。
He boasted of having won the first prize.
彼は1等をとった事を自慢した。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
My pen isn't as good as yours.
ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
Two pints are equal to a quart.
2パイントは1クオートと等しい。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.