I never thought that they would like their teacher so much.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
They invited me to dinner.
彼等は私を食事に招いてくれた。
Their number is great.
彼等の数は多い。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
No two words are identical in meaning.
全く意味の等しい言葉はない。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
All men are equal.
人間は全て平等である。
The law says that all men are equal.
法律は、すべての人は平等だと言っている。
They endured many difficulties.
彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
They were listening to him, not understanding what he really meant.
彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
The newcomer carried off the first prize.
新来者が1等賞をさらった。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.
彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
He got the first prize.
彼は一等賞をもらった。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,