There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
Today, many people receive higher education.
今日、多くの人が高等教育を受けている。
He congratulated his son on being a top prizewinner.
彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
Both of them are very brilliant.
彼等二人はとても才能のある人である。
I feel strongly that men and women are equal.
男と女は同等だと切に感じる。
They endured many difficulties.
彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
He graduated from Yale with honors in 1921.
彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
They did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
Why have you kept such an excellent wine back till now?
どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
That's an excellent wine.
それは上等のワインだ。
A yard is equal to three feet.
1ヤードは3フィートに等しい。
They were watching television.
彼等はテレビを見ていた。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
Your remark amounts almost to insult.
君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
Inferiority complex-what exactly does that mean?
劣等感―それは正確にはどういうことか。
He is not a high school student.
彼は高等学校の生徒ではありません。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
Sports cured him of his inferiority complex.
彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
You are my equal; not my inferior or superior.
あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
They shot the film in an actual desert.
彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.
僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
The sole equality on earth is death.
この地上で唯一無二の平等は死である。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
She boasted of having won the first prize.
彼女は1等をとったことを自慢した。
Emily won first prize in the speech contest.
エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
Western thought is consistent.
西欧の思考はすべて等質です。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.