Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
I never thought that they would like their teacher so much.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
You ought not to make fun of them.
彼等をからかってはいけません。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Your answer almost amounts to a threat.
あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
They gave him a chance to escape.
彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
They really did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
All men are created equal.
人間はみな平等である。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.
ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
He graduated from Harvard University with honors.
彼は優等でハーバードを卒業した。
Their baby is able to walk already.
彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
It was so dark that they could hardly see.
とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
I've won first prize!
1等賞を取ったぞ。
All men are created equal.
人は平等にできている。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
They were watching television.
彼等はテレビを見ていた。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
What they told you is not true.
彼等が君にいった事は真実ではない。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Cut the melon into six equal pieces.
そのメロンをきって6等分しなさい。
He has an inferiority complex.
彼には劣等感があるね。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con