Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. | 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 | |
| "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. | 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 | |
| All human beings are legally equal. | すべての人間は法律的には対等である。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| No inequality should be allowed to exist between men and women. | 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 | |
| They climbed down the tree. | 彼等はその木から降りた。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| This is excellent wine. | これは上等なワインだ。 | |
| A dollar is equal to a hundred cents. | 1ドルは100セントに等しい。 | |
| He won first prize at the spelling contest. | 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 | |
| They did not notice minute differences. | 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 | |
| This desk is the best of all the desks. | この机はすべての机の中で一番上等です。 | |
| He graduated from Harvard University with honors. | 彼は優等でハーバードを卒業した。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. | 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 | |
| I never thought that they would like their teacher so much. | 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 | |
| I feel strongly that men and women are equal. | 男と女は同等だと切に感じる。 | |
| A contract with that company is worth next to nothing. | あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| You have to share the cake equally. | 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 | |
| They did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| It appears that he will win first prize. | 彼は1等賞を取りそうだ。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| All men are created equal. | 人は平等に造られている。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 | |
| The key word is equality. | その中心的な言葉は「平等」である。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| These are the best bags on the market. | これらは市販されている最も上等のかばんだ。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 | |
| He got the first prize in the contest. | 彼はそのコンテストで一等になった。 | |
| All men are created equal. | 人間はみな平等である。 | |
| You must not go there with them. | 彼等とそこへ行ってはいけません。 | |
| All men are equal. | 人間は全て平等である。 | |
| These conditions amount to refusal. | この条件では拒絶に等しい。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. | 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| All men are equal before God. | すべての人は神の前では平等である。 | |
| There is no reason for you to feel inferior to anyone. | あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 | |
| They looked satisfied with the result. | 彼等は結果に満足しているように見えた。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は1等賞を得ようと彼と争った。 | |
| The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. | そのホテルにはプールやテニスコート等がある。 | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| She took first prize in the race. | 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| They painted their house bright yellow. | 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 | |
| Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest. | ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。 | |
| All men are equal. | 人は皆平等だ。 | |
| She won first prize in the exhibition. | 彼女は展覧会で一等賞を得た。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| All are equal. | 人は誰でも平等である。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. | どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 | |
| Inferiority complex-what exactly does that mean? | 劣等感―それは正確にはどういうことか。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 | |
| Their number is great. | 彼等の数は多い。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 | |
| They accomplished their task without any difficulty. | 彼等は楽に任務を成し遂げた。 | |
| Tom's hope was to win first prize. | トムの望みは一等賞を取ることだった。 | |
| I was surprised by the news that Mary had won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| My pen isn't as good as yours. | ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。 | |
| They are victims of the so-called war. | 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 | |
| Is it valid to say that all men are created equal? | 人は生まれながらに平等といえるだろうか。 | |
| Your team is very good, but theirs is the best. | あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 | |
| This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. | この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 | |
| That's an excellent wine. | それは上等のワインだ。 | |
| Sports cured him of his inferiority complex. | 彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| They were listening to him, not understanding what he really meant. | 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |
| In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. | 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は一等賞をめざして彼と争った。 | |
| They were separated into two groups. | 彼等は二つのグループに分けられた。 | |
| Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. | 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| They remained good friends. | 彼等はずっとよい友達だった。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| Two pints are equal to a quart. | 2パイントは1クオートと等しい。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 | |
| I am not equal to him in mathematics. | 数学では、私は彼には等しくない。 | |
| They keep numbers of sheep. | 彼等はたくさんの羊を飼っている。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼はすべて平等であることに賛成した。 | |
| He has an inferiority complex. | 彼には劣等感があるね。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で1等賞を取った。 | |