Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 I was surprised by the news that Mary had won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 They added a woman to the committee. 彼等は委員会に女性を一人加えた。 They continued eating as if nothing had happened. 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 This desk is as good as that one. この机はあの机と同じくらい上等です。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 They led me to believe that there was no danger. 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 All men have equal rights. すべての人は対等の権利を有する。 All animals are equal, but some animals are more equal than others. すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 Their job is to read the news clearly and carefully. 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 He graduated from a senior high school with honors. 彼は優等で高校を卒業した。 Her stern look told the boys that they were in trouble. 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 All are equal. 人は誰でも平等である。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 This desk is good. この机は上等です。 He's what we call an honor student. 彼はいわゆる優等生だ。 They remained good friends. 彼等はずっとよい友達だった。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 They talked about various subjects. 彼等はいろいろな問題について話した。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 They take it for granted that men and women are equal. 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 A contract with that company is worth next to nothing. あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 You must not go there with them. 彼等とそこへ行ってはいけません。 "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 The grand prize is a kiss from the princess. 一等賞は王女からのキスです。 It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 Your bike is better than mine. 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. この地域の失業はほぼないに等しい。 A dollar is equal to a hundred cents. 1ドルは100セントに等しい。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 They have cherished the child as their own. 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。 He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。 They have no house to live in. 彼等には住む家がありません。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 The money will probably be split evenly between those two. そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。 This desk is the best of all the desks. この机はすべての机の中で一番上等です。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 The two teachers had an equal number of students. その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 All men are equal under the law. 法のもとではすべての人は平等だ。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 They are at war with the country. 彼等はその国と戦争中である。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 They usually shear sheep in spring. 彼等は普通春に羊の毛を刈る。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 She won first prize in the exhibition. 彼女は展覧会で一等賞を得た。 Is it valid to say that all men are created equal? 人は生まれながらに平等といえるだろうか。 Hopefully, we'll enjoy our China trip. 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 He graduated from Cambridge with honors. 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 The first prize may be won by him. 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 They climbed down the tree. 彼等はその木から降りた。 Luckily, I won first prize. 幸運にも私は1等賞を得た。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 Everybody is equal before the law. すべての人は法の前に平等です。 Divide this line into twenty equal parts. この線を20等分せよ。 He graduated from Yale with honors in 1921. 彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。 I feel strongly that men and women are equal. 男と女は同等だと切に感じる。 They held a special session on trade problems. 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 They were listening to him, not understanding what he really meant. 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 Your remark amounts almost to insult. 君のことばはほとんど侮辱にも等しい。 Try as you may, you will never win first prize. どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 They are in class. 彼等は授業中だ。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 You have to share the cake equally. 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 She never dreamed that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 She boasted of having won the first prize. 彼女は1等をとったことを自慢した。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語力は私のそれと等しい。