UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
His command of English is on a par with mine.彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
They are in class.彼等は授業中だ。
All men are created equal.人は平等にできている。
He got the first prize.彼は一等賞をもらった。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
We are giving the first prize to a Japanese student.私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
He's what we call an honor student.彼はいわゆる優等生だ。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
Two pints are equal to a quart.2パイントは1クオートと等しい。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
He is not a high school student.彼は高等学校の生徒ではありません。
He congratulated his son on being a top prizewinner.彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
Never did I dream of winning first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
It is true that he won first prize.彼が一等賞をとったのは本当です。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
Bring it on!上等じゃないか!
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
They'll kill me.奴等に殺されてしまいます。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には等しくない。
She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
They remained good friends.彼等はずっとよい友達だった。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
You must not go there with them.彼等とそこへ行ってはいけません。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The grand prize is a kiss from the princess.一等賞は王女からのキスです。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
They fell in love the moment their eyes met.彼等は目があったとたんに恋におちいった。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License