UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
Your answer almost amounts to a threat.あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
The grand prize is a kiss from the princess.一等賞は王女からのキスです。
He congratulated his son on being a top prizewinner.彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
All men are created equal.人間はみな平等である。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
You ought not to make fun of them.彼等をからかってはいけません。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
They were separated into two groups.彼等は二つのグループに分けられた。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
Otherwise he would not have won the first prize.さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Bring it on!上等じゃないか!
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
They remained good friends.彼等はずっとよい友達だった。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
They shot the film in an actual desert.彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
They have cherished the child as their own.彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
Carl cannot have been a model student.カールが優等生だったはずがない。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
He got the first prize in the contest.彼はそのコンテストで一等になった。
He won the third prize.彼は三等賞を得た。
They looked down on him.彼等はわたしを軽蔑した。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
His command of English is on a par with mine.彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
She always buys nothing but the best of everything.彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
They showed me a lot of beautiful photos.彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
They did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
They are in class.彼等は授業中だ。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
They were shoveling the snow away.彼等はシャベルで除雪していた。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License