UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
They were watching television.彼等はテレビを見ていた。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
He won the third prize.彼は三等賞を得た。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
What they told you is not true.彼等が君にいった事は真実ではない。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
She boasted of having won the first prize.彼女は1等をとったことを自慢した。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
She never dreamed that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
He is what we call an honour student.彼はいわゆる優等生だ。
He's what we call an honor student.彼はいわゆる優等生だ。
They shot the film in an actual desert.彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
I competed with him for the first prize.私は1等賞を得ようと彼と争った。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
It was so dark that they could hardly see.とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
Their number is great.彼等の数は多い。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
A meter is not quite equivalent to a yard.1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
It was Janet that won first prize.ジャネットが一等を獲った。
They were shoveling the snow away.彼等はシャベルで除雪していた。
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
They led me to believe that there was no danger.彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
They have no house to live in.彼等には住む家がありません。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
He got the first prize.彼は1等賞を与えられた。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
They remained good friends.彼等はずっとよい友達だった。
I competed with him for the first prize.私は一等賞をめざして彼と争った。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
It is true that he won first prize.彼が一等賞をとったのは本当です。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
The grand prize is a kiss from the princess.一等賞は王女からのキスです。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
Both of them are very brilliant.彼等二人はとても才能のある人である。
All men are created equal.人は平等に造られている。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
Their baby is able to walk already.彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License