The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not go there with them.
彼等とそこへ行ってはいけません。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.
すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
He got the first prize.
彼は1等賞を与えられた。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
Western thought is consistent.
西欧の思考はすべて等質です。
They were shoveling the snow away.
彼等はシャベルで除雪していた。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
この地域の失業はほぼないに等しい。
Do you know when they will be back?
彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He congratulated his son on being a top prizewinner.
彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
Oh, here they come!
あっ、彼等が来る。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
It was Janet that won first prize.
ジャネットが一等を獲った。
It appears that he will win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
They talked about various subjects.
彼等はいろいろな問題について話した。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
I competed with him for the first prize.
私は1等賞を得ようと彼と争った。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Cut a square in halves.
正方形を2等分せよ。
Your remark amounts almost to insult.
君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
Do you think they will invite us to the film showing?
彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
Everybody is equal before the law.
すべての人は法の前に平等です。
They campaigned for racial equality.
彼らは人種の平等を目指して運動した。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
They are pleased with your work.
彼等は仕事に満足している。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
You are my equal; not my inferior or superior.
あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
They really did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
That's an excellent wine.
それは上等のワインだ。
They don't have an ear for music.
彼等には音楽を聴く耳がない。
Their job is to read the news clearly and carefully.
彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
All men are equal.
人間は全て平等である。
The grand prize is a kiss from the princess.
一等賞は王女からのキスです。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
Your team is very good, but theirs is the best.
あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
He won the third prize.
彼は三等賞を得た。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
She stopped our fighting.
彼女は僕等の喧嘩を制止した。
Why have you kept such an excellent wine back till now?
どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
Your bike is better than mine.
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
He graduated from a senior high school with honors.
彼は優等で高校を卒業した。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Bring it on!
上等じゃないか!
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
Their baby is able to walk already.
彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
They were watching television.
彼等はテレビを見ていた。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
They have no house to live in.
彼等には住む家がありません。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で1等賞を取った。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
They will have arrived at Morioka by noon.
彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Never did I dream of winning first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
They keep numbers of sheep.
彼等はたくさんの羊を飼っている。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
The newcomer carried off the first prize.
新来者が1等賞をさらった。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
They endured many difficulties.
彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
He is what we call an honour student.
彼はいわゆる優等生だ。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
Their number is great.
彼等の数は多い。
This desk is better than that one.
この机はあの机よりも上等です。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
A yard is equal to three feet.
1ヤードは3フィートに等しい。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
They'll kill me.
奴等に殺されてしまいます。
Little did she dream that she could win first prize.
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
They eagerly supported his new policy.
彼等は熱心に新政策を支持した。
They gave him a chance to escape.
彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con