When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
Their job is to read the news clearly and carefully.
彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
A meter is not quite equivalent to a yard.
1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
They are in class.
彼等は授業中だ。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
A yard is equal to three feet.
1ヤードは3フィートに等しい。
They eagerly supported his new policy.
彼等は熱心に新政策を支持した。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
He got the first prize.
彼は一等賞をもらった。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
He congratulated his son on being a top prizewinner.
彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
He got the first prize in the contest.
彼はそのコンテストで一等になった。
He wanted to be on equal footing with his mother.
お母さんと対等になりたかった。
All men have equal rights.
すべての人は対等の権利を有する。
I competed with him for the first prize.
私は一等賞をめざして彼と争った。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Why have you kept such an excellent wine back till now?
どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
His command of English is on a par with mine.
彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
He boasted of having won the first prize.
彼は1等をとった事を自慢した。
He was in favor of equality for all.
彼はすべて平等であることに賛成した。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
No two words are identical in meaning.
全く意味の等しい言葉はない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I never dreamt that I would win first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
They'll kill me.
奴等に殺されてしまいます。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Your bike is better than mine.
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
Two pints are equal to a quart.
2パイントは1クオートと等しい。
All men are created equal.
人は平等にできている。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
They never meet without quarreling.
彼等は会えば必ず口論する。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
To my great delight, he won the first prize.
私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
He won first prize at the spelling contest.
彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.