UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
All are equal.人は誰でも平等である。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
He got the first prize.彼は一等賞をもらった。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
Both of them are very brilliant.彼等二人はとても才能のある人である。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
All men are equal.人は皆平等だ。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には等しくない。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
Your answer almost amounts to a threat.あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
He is not a high school student.彼は高等学校の生徒ではありません。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
Their number is great.彼等の数は多い。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
Your remark amounts almost to insult.君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
They did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
My pen isn't as good as yours.ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
They labored day after day.彼等はくる日もくる日も働いた。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
Otherwise he would not have won the first prize.さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
He got the first prize in the contest.彼はそのコンテストで一等になった。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
He has an inferiority complex.彼には劣等感があるね。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Little did she dream that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
They looked down on him.彼等はわたしを軽蔑した。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
I never thought that they would like their teacher so much.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
Try as you may, you will never win first prize.どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
Oh, here they come!あっ、彼等が来る。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
They shot the film in an actual desert.彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License