The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
Your answer almost amounts to a threat.
あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
He was in favor of equality for all.
彼は全ての人が平等であることに賛成した。
Your pen is better than mine.
君のペンは僕のペンよりも上等です。
The law says that all men are equal.
法律は、すべての人は平等だと言っている。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で1等賞を取った。
The grand prize is a kiss from the princess.
一等賞は王女からのキスです。
He congratulated his son on being a top prizewinner.
彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
They take it for granted that men and women are equal.
彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.
彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
You are my equal; not my inferior or superior.
あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
All men are created equal.
人間はみな平等である。
I've won first prize!
1等賞を取ったぞ。
You ought not to make fun of them.
彼等をからかってはいけません。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He graduated from Harvard University with honors.
彼は優等でハーバードを卒業した。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
She always buys nothing but the best of everything.
彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
The two teachers had an equal number of students.
その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
They showed me a lot of beautiful photos.
彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
They did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con