Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.
ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
In the sight of God, all men are equal.
神の目には人はすべて平等である。
She never dreamed that she could win first prize.
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
A yard is equal to three feet.
1ヤードは3フィートに等しい。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
Little did she dream that she could win first prize.
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
A dollar is equal to a hundred cents.
1ドルは100セントに等しい。
His command of English is on a par with mine.
彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
To my great delight, he won the first prize.
私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
They were shoveling the snow away.
彼等はシャベルで除雪していた。
Divide this line into twenty equal parts.
この線を20等分せよ。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
They were listening to him, not understanding what he really meant.
彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.