Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
Western thought is consistent.
西欧の思考はすべて等質です。
The grand prize is a kiss from the princess.
一等賞は王女からのキスです。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
They were separated into two groups.
彼等は二つのグループに分けられた。
All men are created equal.
すべての人は生まれながらに平等である。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で1等賞を取った。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
They have cherished the child as their own.
彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
They eagerly supported his new policy.
彼等は熱心に新政策を支持した。
I was awarded an honor prize.
私は優等賞を受けた。
I never dreamt that I would win first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
This desk is the best of all the desks.
この机はすべての机の中で一番上等です。
They endured many difficulties.
彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
They determined the date for the trip.
彼等は旅行の日取りを決めた。
He got the first prize.
彼は一等賞をもらった。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.
ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
I never dreamed that I would win first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
They will have arrived at Morioka by noon.
彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
The money will probably be split evenly between those two.
そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.
そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
All men are equal before God.
すべての人は神の前では平等である。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.
すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Human beings are the higher mammals.
人類は高等哺乳動物である。
They went down to the country.
彼等は田舎へ行った。
I feel strongly that men and women are equal.
男と女は同等だと切に感じる。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
They are at war with the country.
彼等はその国と戦争中である。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.