All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He was reluctant to answer.
彼は答えるのをいやがった。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
This is my answer to your question.
これはあなたの質問の答えだ。
Answer me this. Did you see her there?
これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。
His answer is to the point.
彼の答えは的を射た。
I answered, "Yes, I want it."
はい、ほしいです。私は答えました。
When mother scolds you don't answer back.
お母さんがしかっているときは口答えをするな。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
Answer the question.
質問に答えなさい。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
He retorted immediately.
彼は即座に口答えした。
Hand in your papers.
答案を提出して下さい。
The question was impossible for us to answer.
その質問は私達には答えられなかった。
I wrote the answers carefully.
私は注意深く答えを書きました。
All of his answers were wide of the mark.
彼の答えはすべて見当違いだった。
I cannot find a solution. Help me.
私は解答が見つかれない。助けてくれ。
Are you sure of your answer?
あなたの答えで間違いない?
Your question is very hard to answer.
あなたの質問は答えるのが非常に難しい。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!
手の内を明かして正直な答えをくれよ。
He reflected on what answer to make.
彼は何を答えてよいか考えた。
Smith replied that he was sorry.
スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
He answered that he knew no French.
彼はフランス語は知らないと答えた。
I noted that her answer was incorrect.
彼女の答えが間違っていることに気がついた。
There were two careless mistakes on his paper.
彼の答案には見落としが2カ所あった。
I could answer all the questions.
私はすべての質問に答えられた。
Answer my questions.
私の質問に答えなさい。
John will not answer the question.
ジョンはその質問に答えようとしない。
She couldn't answer the question.
彼女は質問に答えることができなかった。
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say.
ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.
先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".