Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He didn't answer my question. | 彼は私の質問に答えなかった。 | |
| "That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards." | 「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。 | |
| He answered incorrectly. | 彼は間違って答えた。 | |
| Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| She didn't reply. | 彼女は返答しなかった。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| Your answer does not make sense. | あなたの答えは答えになっていない。 | |
| Is that answer right? | その答えは正しいのですか。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| He answered incorrectly. | 彼の答えは正確ではなかった。 | |
| When I see typos I lose interest in answering. | タイポみると答える気なくす。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| Do I have to answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| She answered with a nod. | 彼女はうなずいて答えた。 | |
| Thousands of people wanted to know the answer. | 何千人もの人がその答えを知りたがりました。 | |
| These answers confuse cause with consequence. | これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 | |
| You don't have to answer if you don't want to. | 答えたくなかったら答えなくていいからね。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| Your answer is not to the point. | あなたの答えは要領を得ていない。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| I gave no answer for fear I should confuse him. | 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| He didn't respond to my question. | 彼は私の質問に返答しなかった。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| The boy answered his father back. | その少年は父親に口答えをした。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Money answers all things. | お金はすべてのものに答える。 | |
| She got no answer from him. | 彼は彼女に答えなかった。 | |
| All of his answers were wide of the mark. | 彼の答えはすべて見当違いだった。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| Your paper contains too many mistakes. | あなたの答案には間違いが多すぎます。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| If only I knew the answer now! | 今その答えを知ってさえいればなあ。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| Tom answered Mary's question. | トムはメアリーの質問に答えた。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| Oedipus had answered the riddle correctly! | オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| He knocked on the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| He answered my question in the negative. | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| Do I have to answer all of the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全ての質問に答えることができた。 | |
| You're out of order in talking back to her in the first place. | 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 | |
| Even a child can answer the question. | 子供でさえその質問に答えられる。 | |
| Compare your paper with the model one. | あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 | |
| Only you can answer the question. | その質問に答えられるのは君だけだ。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問いに答えるのは容易だ。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| I took it as a joke and did not answer. | 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。 | |
| The answer misses the point. | その答はピントがずれている。 | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何を答えてよいか考えた。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| I have a lot of questions to answer. | 私には答えなければならない質問がたくさんある。 | |
| Tom didn't answer the question. | トムは質問に答えなかった。 | |
| Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. | どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 | |
| You should not talk back like that. | 君はあんなふうに口答えすべきではない。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを否定した。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| Mayuko could not answer my question. | マユコは私の質問に答えられなかった。 | |
| "That's cheaper than a new hat," Susan answers. | 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 | |
| "Yes, I was listening," replied Jordan. | 「はい、聞いていました」とジョーダンさんは答えた。 | |
| She may be able to answer the question. | 彼女はその質問に答えることができるかもしれない。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| I waited for the answer but nobody answered. | 私は応答を待ったが、誰も出なかった。 | |
| It was impossible to find an answer. | 答えを見つけるのは不可能だった。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| Only you answered the question. | 君だけが質問に答えた。 | |
| "No, I don't," said Mr Jordan. | 「はい、ありません」とジョーダンさんは答えた。 | |
| To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world. | その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| He answered that he knew no French. | 彼はフランス語は知らないと答えた。 | |
| Not knowing what answer to make, I kept silent. | どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| I think your answer is correct. | 君の答えが正しいと思う。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| His answer amounts to a refusal. | 彼の返答は拒絶も同然だ。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| He knocked on the door but nobody answered. | 彼はドアをノックしたが、だれも答えなかった。 | |