Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| Apart from her, everybody answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| His answer was to strike me on the head. | 彼は口では答えず私の頭を殴りつけた。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| Your answer is wrong. | 君の答えは間違っている。 | |
| Jesus answered, "I tell you the truth." | イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを否定した。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| Finally, Oedipus replied. | ついに、オイデイプスは答えを出した。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| I can not answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| His answer amounts to a refusal. | 彼の返答は拒絶も同然だ。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| He answered with a look of annoyance. | 彼は苛立たしい表現で答えた。 | |
| "Four pounds, ninety pence," Bob answers. | 「4ポンド90ペンスだよ」とボブが答える。 | |
| He replied that he knew nothing about it. | 彼はその事は何も知らないと答えた。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| Tommy couldn't answer the last question. | トミーは最後の問題に答えられなかった。 | |
| She answered me back. | 彼女は私に口答えした。 | |
| Your answer is not to the point. | あなたの答えは要領を得ていない。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えするなんて見当違いだ。 | |
| When mother scolds you don't answer back. | お母さんがしかっているときは口答えをするな。 | |
| He answered my question in the negative. | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| Everything hangs on his answer. | 全ては彼の答にかかっている。 | |
| The candidate made a quick response to the criticism. | 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 | |
| Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. | 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 | |
| Any student can answer that question. | どんな生徒でもその質問に答えられる。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| He answered incorrectly. | 彼は間違って答えた。 | |
| All but she answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。 | |
| Your answer does not make sense. | あなたの答えは答えになっていない。 | |
| Are you sure of your answer? | きみの答は確かですか。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えねばならない。 | |
| He pretended not to know the answer. | 彼はその答えが分からないふりをした。 | |
| He gave me back talk. | 彼は私に口答えした。 | |
| In most cases, his answers are right. | たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 | |
| I'm afraid she can't answer. | 彼女は答えられないと思います。 | |
| He always makes a ready answer. | 彼はいつも即答する。 | |
| I can't give any more of an answer than that. | それ以上の答えは俺にも出来ないな。 | |
| The shy pupil murmured his answer. | その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| I'm about to tell you the answer. | 私はあなたに答えを教えてあげようとしているところです。 | |
| Must I answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| I replied that I did not know. | 私は知りませんと答えた。 | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| These questions can be answered quite simply. | これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 | |
| He asked an awkward question. | 彼は答えにくい質問をした。 | |
| My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. | 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| Only you can answer the question. | その質問に答えられるのは君だけだ。 | |
| John answered for his sister. | ジョンが妹に代わって答えた。 | |
| She was always able to answer all the questions. | いつもあらゆる問題に答える事ができたわ。 | |
| Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. | 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 | |
| He made a positive answer. | 彼は肯定的な答えを出した。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. | それは快刀乱麻を断つような解答でした。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| It was impossible to find an answer. | 答えを見つけるのは不可能だった。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返答は簡単で要領を得ていた。 | |
| He answered that he could swim well. | 彼はうまく泳げると答えた。 | |
| I cannot give you a definite answer today. | きょうは明確な答えを出すことはできません。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| Your test papers must be handed in by Monday. | 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 | |
| The teacher urged the students to answer more clearly. | 先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。 | |
| "That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards." | 「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。 | |
| A man of reason could answer the question. | 理性的な人ならその質問に答えられる。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| I tried to answer the question, which I found impossible. | 私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。 | |
| One of these two answers is right. | その2つの答えのどちらか一方が正しい。 | |
| You must answer these questions. | これらの質問に答えなければならない。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| He kindly answered the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の答えは気分次第だ。 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| I gave no answer for fear I should confuse him. | 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 | |
| These answers confuse cause with consequence. | これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 | |
| He didn't respond to my question. | 彼は私の質問に返答しなかった。 | |
| Answer me this. Did you see her there? | これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。 | |