Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was impossible to find an answer. | 答えを見つけるのは不可能だった。 | |
| He responded by giving the "OK" gesture. | 彼はOKのしぐさをして答えた。 | |
| Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. | 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 | |
| He answered his parents back. | 彼は両親に口答えした。 | |
| When I see typos I lose interest in answering. | タイポみると答える気なくす。 | |
| I racked my brains for an answer. | 私は答えを出そうと脳みそをしぼった。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何と答えてよいかよく考えた。 | |
| He answered with a look of annoyance. | 彼は苛立たしい表現で答えた。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| Must I answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「ぼく日本人」少年は答えた。 | |
| She may have known the answer. | 彼女は答を知っていたのかもしれない。 | |
| She didn't reply. | 彼女は答えなかった。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| The answer misses the point. | その答はピントがずれている。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| Your answer is not to the point. | あなたの答えは要領を得ていない。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| There isn't a single mistake in his paper. | 彼の答案にはまちがいが1つもない。 | |
| Are you sure of your answer? | あなたの答えで間違いない? | |
| Who else can answer my question? | 誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。 | |
| They answered their teacher's question with difficulty. | 彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。 | |
| He was puzzled about what to answer. | 彼はどう答えてよいか途方にくれていた。 | |
| It is easy for me to answer the question. | 私がその質問に答えるのは簡単です。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| Don't play dumb. Answer my question properly! | とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて! | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| But the answers were all wrong. | しかしその答えはすべて間違っていた。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| Don't tell him the answer. | 彼に答えを教えてはいけません。 | |
| I was at a loss how to answer his unexpected question. | 私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| He answered my question easily. | 彼は私の質問に易々と答えた。 | |
| John answered for his sister. | ジョンが妹に代わって答えた。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| I was able to answer the question correctly. | 私はその問題に正しく答えることができた。 | |
| Please answer in French. | フランス語で答えてください。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| If only I knew the answer now! | 今その答えを知ってさえいればなあ。 | |
| History presents us with many different answers to each question. | 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 | |
| She replied that she had never seen the man before. | 彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。 | |
| The teacher urged the students to answer more clearly. | 先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。 | |
| It is clear that he knows the answer. | 明らかに彼は答えを知っている。 | |
| I think she can't answer. | 彼女は答えられないと思います。 | |
| She gave a ready answer. | 彼女はすらすら答えた。 | |
| This question is difficult to answer. | この質問は答えにくい。 | |
| Have I answered your question? | 私は質問に答えたでしょうか。 | |
| He gave me back talk. | 彼は私に口答えした。 | |
| She got no answer from him. | 彼は彼女に答えなかった。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全ての質問に答えることができた。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| She answered easily. | 彼女はあっさりと答えた。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| He replied that he knew nothing about it. | 彼はその事は何も知らないと答えた。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| The answer was yes. | 返答は肯定的なものだった。 | |
| I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution. | 答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| You mustn't answer your mother back when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。 | |
| Tom answered all the questions that Mary asked him. | トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 | |
| I'm about to tell you the answer. | 今から答えを教えてあげましょう。 | |
| I think your answer is correct. | 君の答えが正しいと思う。 | |
| Do I have to answer all of the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| That's a good answer. | それはいい答えだ。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。 | |
| The only useful answers are those that raise new questions. | 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 | |
| The ease with which he answered the question surprised us. | 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. | 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| He always makes a ready answer. | 彼はいつも即答する。 | |
| I couldn't answer any questions on the test. | テストで一問も答えられなかった。 | |
| The shy pupil murmured his answer. | その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。 | |
| Her answer was incorrect. | 彼女の答えは間違っていた。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| There is not a single mistake in his paper. | 彼の答案には間違いは一つもない。 | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。 | |
| His answer amounts to a refusal. | 彼の返答は拒絶も同然だ。 | |
| These questions are easy to answer. | これらの質問は、答えるのが簡単だ。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| If he could not answer the riddle, he would be eaten. | もしそのなぞなぞに答えられなければ彼は食べられてしまうだろう。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| It was easy to answer. | 答は簡単でした。 | |
| The answers must be written in ink. | 答えはインクで書かなくてはならない。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| I couldn't answer all of the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| He answered that he knew no French. | 彼はフランス語は知らないと答えた。 | |
| The answer to this question is wrong. | この問いに対する答は間違っている。 | |