Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your question is hard to answer. | あなたの質問は答えにくい。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| No students could answer the question. | 生徒は誰もその質問に答えられませんでした。 | |
| I think she can't answer. | 彼女は答えられないと思います。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| Any student can answer that question. | どんな生徒でもその質問に答えられる。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| He knocked on the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| You are quite justified in answering him back. | 君が彼に口答えするのももっともだ。 | |
| He meditated for two days before giving his answer. | 彼は解答する前に2日間熟考した。 | |
| Do I have to answer all of the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| He answered that he knew no French. | 彼はフランス語は知らないと答えた。 | |
| She gave a ready answer. | 彼女はすらすら答えた。 | |
| He answered his parents back. | 彼は両親に口答えした。 | |
| You should not talk back like that. | 君はあんなふうに口答えすべきではない。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に対する答えはすべて間違っていた。 | |
| "No, I don't," said Mr Jordan. | 「はい、ありません」とジョーダンさんは答えた。 | |
| My father beat me answering him back. | 口答えしたら父は私を叩いた。 | |
| The answers for the practice problems are at the end of the book. | 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| You don't have to answer if you don't want to. | 答えたくなかったら答えなくていいからね。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| He responded to a speech of welcome. | 彼は歓迎の言葉に答えた。 | |
| John answered for his sister. | ジョンが妹に代わって答えた。 | |
| There was no response to my question. | 私の質問に何の応答もなかった。 | |
| She got no answer from him. | 彼は彼女に答えなかった。 | |
| He gave three wrong answers. | 彼は答えを三つ間違えた。 | |
| Tom pretended not to know the answer. | トムはその答えがわからないふりをした。 | |
| I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod. | 私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| I'm not in a position to answer. | お答えできる立場にありません。 | |
| He gave me back talk. | 彼は私に口答えした。 | |
| I can't give any more of an answer than that. | それ以上の答えは俺にも出来ないな。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| Yes, I do. I answered. | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| Isn't the answer easy? | その答えはやさしいのではないですか。 | |
| He cannot answer their questions. | 彼は彼らの質問に答えることができない。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers. | 政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| These questions can be answered quite simply. | これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 | |
| Your answer is to the point. | 君の答えは適切である。 | |
| He was puzzled about what to answer. | 彼はどう答えてよいか途方にくれていた。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| I'm afraid she can't answer. | 彼女は答えられないと思います。 | |
| There's a chance that she might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| "I forgot," she answered. | 女性は「忘れた」と答えた。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| The question was impossible for us to answer. | その質問は私達には答えられなかった。 | |
| Finally, Oedipus replied. | ついに、オイデイプスは答えを出した。 | |
| I took it as a joke and did not answer. | 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の解答は完璧からは程遠い。 | |
| He hesitated before answering. | 彼は答える前にためらった。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを拒否した。 | |
| This question is difficult to answer. | この質問は答えにくい。 | |
| Apart from her, everybody answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| When mother scolds you don't answer back. | お母さんがしかっているときは口答えをするな。 | |
| No one could find the answer. | 誰もその答えが分からなかった。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| Can anybody else answer? | 誰か他の人、答えられますか。 | |
| She replied that she had never seen the man before. | 彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| She answered me back. | 彼女は私に口答えした。 | |
| You know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| He answered, No. | 彼は答えた。「ちがいます」 | |
| That question is easy to answer. | その質問は答えやすい。 | |
| He knocked on the door but nobody answered. | 彼はドアをノックしたが、だれも答えなかった。 | |
| I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me. | 先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。 | |
| John will not answer the question. | ジョンはその質問に答えようとしない。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えねばならない。 | |
| Your answer is not to the point. | あなたの答えは要領を得ていない。 | |
| Not knowing what to answer, I kept silent. | なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 | |
| Smith replied that he was sorry. | スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta) | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているのかもしれない。 | |
| "Yes, I was," said the student. | 「いいえ、いました」とその学生は答えた。 | |
| Don't answer your mother back. | お母さんに口答えしてはいけませんよ。 | |
| The teacher urged the students to answer more clearly. | 先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。 | |
| There isn't a single mistake in his paper. | 彼の答案にはまちがいが1つもない。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |