Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't answer any questions on the test. | テストで一問も答えられなかった。 | |
| If only I had known the answer yesterday! | 昨日その答えを知ってさえいたらなあ。 | |
| Do I have to answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| It's a problem we do not have any answer for. | それは我々がまったく回答できない問題だ。 | |
| The answer misses the point. | その答はピントがずれている。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| You mustn't answer your mother back when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。 | |
| It is easy to answer the question. | その質問に答えるのは簡単だ。 | |
| It was impossible to find an answer. | 答えを見つけるのは不可能だった。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「私は日本人です」とその少年は答えた。 | |
| The answer was yes. | 返答は肯定的なものだった。 | |
| All of his answers were wide of the mark. | 彼の答えはすべて見当違いだった。 | |
| My answer to the problem came out wrong. | その問題に対する私の答えは間違っていた。 | |
| "Yes, I was listening," replied Jordan. | 「はい、聞いていました」とジョーダンさんは答えた。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| Don't answer me back. | 私に口答えするな。 | |
| Don't tell him the answer. | 彼に答えを教えてはいけません。 | |
| Bob can answer all the questions. | ボブはこの問題すべてに答えられる。 | |
| He knocked on the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| Compare your paper with the model one. | あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 | |
| There's a chance that she might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| In most cases, his answers are right. | たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. | どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| Yes, that's the right answer. | はいそれが正しい答えです。 | |
| Answer the following questions in English. | 以下の問いに英語で答えよ。 | |
| When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer. | 妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。 | |
| The candidate made a quick response to the criticism. | 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| "Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all." | 「鏡や、鏡、壁にかかっている鏡よ。 国じゅうで、だれがいちばんうつくしいか、いっておくれ。」 すると、鏡はいつもこう答えていました。 「女王さま、あなたこそ、お国でいちばんうつくしい。」 | |
| He felt ashamed of not answering the question. | 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「ぼく日本人」少年は答えた。 | |
| I wrote the answers carefully. | 私は注意深く答えを書きました。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| They all answered "Yes" to a man. | 彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| You don't need to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| Your paper contains too many mistakes. | あなたの答案には間違いが多すぎます。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| Who else can answer my question? | 誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。 | |
| Only you answered the question. | 君だけが質問に答えた。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| The only useful answers are those that raise new questions. | 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返答は簡単で要領を得ていた。 | |
| His answer is far from right. | 彼の答えは正確にというにはほど遠い。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| Have I answered your question? | 私は質問に答えたでしょうか。 | |
| Are you sure of your answer? | きみの答は確かですか。 | |
| Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. | ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| Can you answer this? | これに答えられますか? | |
| There is not a single mistake in his paper. | 彼の答案には間違いは一つもない。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 | |
| He answered with a look of annoyance. | 彼は苛立たしい表現で答えた。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。 | |
| Answer me this. Did you see her there? | これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。 | |
| Don't play dumb. Answer my question properly! | とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて! | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているのかもしれない。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| Even a child can answer the question. | 子供でさえその質問に答えられる。 | |
| I think your answer is correct. | 君の答えが正しいと思う。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| Must I answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧どころではない。 | |
| He answered as follows. | 彼は次のように答えた。 | |
| I didn't know how to answer his question. | 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| He gave three wrong answers. | 彼は答えを三つ間違えた。 | |
| He answered incorrectly. | 彼の答えは正確ではなかった。 | |
| Must I answer all the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| She will be able to answer your question. | 彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Your test papers must be handed in by Monday. | 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 | |
| He didn't respond to my question. | 彼は私の質問に返答しなかった。 | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| He answered not a word to me. | 彼は私には一言も答えなかった。 | |
| We want the committee to work out the details. | 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| "Four pounds, ninety pence," Bob answers. | 「4ポンド90ペンスだよ」とボブが答える。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| "I forgot," she answered. | 女性は「忘れた」と答えた。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧には程遠い。 | |