Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| I wrote the answers carefully. | 私は注意深く答えを書きました。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| I'm not in a position to answer. | お答えできる立場にありません。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| What did you answer? | 何て答えたの? | |
| The teacher pushed him for an answer. | 先生は彼に答を迫った。 | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| Your answer is not to the point. | あなたの答えは要領を得ていない。 | |
| "That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards." | 「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。 | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| He answered my question easily. | 彼は私の質問に易々と答えた。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |
| The manager gave the precise answer which I was looking for. | その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 | |
| He pretended not to know the answer. | 彼はその答えが分からないふりをした。 | |
| Tom answered all the questions that Mary asked him. | トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 | |
| Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
| Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree." | イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」 | |
| He knocked at the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| If your answer is correct, it follows that mine is wrong. | 君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| Yes, I do. I answered. | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| That's a good answer. | それはいい答えだ。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的を射た。 | |
| I think your answer is correct. | 君の答えが正しいと思う。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| The teacher was disappointed at my answer. | 先生は私の答えを聞いてがっかりした。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| Do I have to answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| Please answer in French. | フランス語で答えてください。 | |
| My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. | 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer. | 妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。 | |
| After being whipped, the prisoner replied. | 囚人は鞭撻して答えた。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の答えは決して完璧ではない。 | |
| Don't tell him the answer. | 彼に答えを教えてはいけません。 | |
| Can you guess this riddle? | このなぞの答えを考えつきますか。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| He knocked on the door but nobody answered. | 彼はドアをノックしたが、だれも答えなかった。 | |
| Any student can answer that question. | どんな生徒でもその質問に答えられる。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| They all answered "Yes" to a man. | 彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| My answer matches yours. | 私の答えはあなたのと一致する。 | |
| He responded to a speech of welcome. | 彼は歓迎の言葉に答えた。 | |
| If he could not answer the riddle, he would be eaten. | もしそのなぞなぞに答えられなければ彼は食べられてしまうだろう。 | |
| "Is it a cupboard?" Replied Pip. | 食器箱かな?とピップが答えました。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| He answered my question in the negative. | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| You must be careful when you write answers in a test. | 試験で答えを書くときは注意しなければならない。 | |
| But my mother always answered. | しかし、私の母はいつも答えます。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| I'm sorry, but can't answer right away. | すぐにはお答えできません。 | |
| Some people think talking back to an adult is rude. | 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| Jesus answered them. | イエスは、彼らに答えて言われた・・・。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| When mother scolds you don't answer back. | お母さんがしかっているときは口答えをするな。 | |
| Any child can answer that. | どんな子供だってそのくらい答えられる。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| After the exam we compared the answers we had written. | テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 | |
| There's a chance that she might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| He was puzzled about what to answer. | 彼はどう答えてよいか途方にくれていた。 | |
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| The answer is completely wrong. | その答えは完全に間違っている。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| The teacher acknowledged the pupil with a smile. | 先生は生徒に気づいてにっこりと(あいさつ)答えた。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| It was impossible to find an answer. | 答えを見つけるのは不可能だった。 | |
| There was no response to my question. | 私の質問に何の応答もなかった。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の答えは気分次第だ。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| Must I answer all the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| The teacher urged the students to answer more clearly. | 先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。 | |
| He meditated for two days before giving his answer. | 彼は解答する前に2日間熟考した。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |