Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "No, I don't," said Mr Jordan. | 「はい、ありません」とジョーダンさんは答えた。 | |
| Neither of the two answers are right. | その2つの答えはどちらも正しくない。 | |
| He answered my question with a "no." | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| It is easy to answer this question. | この質問に答えるのは簡単だ。 | |
| Can you guess this riddle? | このなぞの答えを考えつきますか。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| He knocked on the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| Answer the following questions in English. | 以下の問いに英語で答えよ。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の答えは決して完璧ではない。 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| I was able to answer the question. | 私はその質問に答えることができた。 | |
| He answered as follows. | 彼は次のように答えた。 | |
| It is easy to answer the question. | その質問に答えるのは簡単だ。 | |
| The prime minister's answer was equivocal. | 首相の答弁は玉虫色だった。 | |
| It is easy for me to answer the question. | 私がその質問に答えるのは簡単です。 | |
| He answered with a look of annoyance. | 彼は苛立たしい表現で答えた。 | |
| "Is it a cupboard?" Replied Pip. | 食器箱かな?とピップが答えました。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えねばならない。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| He answered incorrectly. | 彼の答えは正確ではなかった。 | |
| Not knowing what to answer, I kept silent. | なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 | |
| Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree." | イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Is that answer right? | その答えは正しいのですか。 | |
| It is clear that he knows the answer. | 明らかに彼は答えを知っている。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| He gave three wrong answers. | 彼は答えを三つ間違えた。 | |
| He answered with a sad air. | 彼は悲しそうな様子で答えた。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えてもらわねばならない。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| They all answered "Yes" to a man. | 彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me. | 先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。 | |
| I was at a loss for an answer. | 私は返答に窮した。 | |
| Whatever he asks you, you mustn't answer. | 彼が君に何をたずねても、それに答えてはならない。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| He didn't answer the question on purpose. | 彼はわざとその質問に答えなかった。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| Bob can answer all the questions. | ボブはこの問題すべてに答えられる。 | |
| Your answer is anything but satisfactory to us. | あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| In most cases, his answers are right. | たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 | |
| Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. | 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 | |
| She answered easily. | 彼女はあっさりと答えた。 | |
| Don't answer your mother back. | お母さんに口答えしてはいけませんよ。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| Tom didn't answer all the questions. | トムさんは全ての質問に答えなかったです。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| After the exam we compared the answers we had written. | テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的を射た。 | |
| He gave a positive answer to my question. | 彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| Yes, that's the right answer. | はいそれが正しい答えです。 | |
| Apart from her, everybody answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| Tom answered Mary's question. | トムはメアリーの質問に答えた。 | |
| He meditated for two days before giving his answer. | 彼は解答する前に2日間熟考した。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |
| Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions. | 30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。 | |
| There was no response to my question. | 私の質問に何の応答もなかった。 | |
| Don't answer me back. | 私に口答えするな。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| "Yes, I was," said the student. | 「いいえ、いました」とその学生は答えた。 | |
| After a while he found out the answer. | しばらくして彼は答を見つけた。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| I wrote the answers carefully. | 私は注意深く答えを書きました。 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| He asked an awkward question. | 彼は答えにくい質問をした。 | |
| I can not answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順に答えていった。 | |
| I replied that I did not know. | 私は知りませんと答えた。 | |
| He answered, No. | 彼は答えた。「ちがいます」 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返答は簡単で要領を得ていた。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| They answered their teacher's question with difficulty. | 彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。 | |
| "Tom, you're pretending to be asleep, aren't you?" "No, I'm asleep." "A sleeping person shouldn't be able to answer, you know?" | 「トム、寝たふりしてるでしょ」「してない。寝てる」「寝てる人は答えないはずだよ」 | |
| Tom didn't answer the question. | トムは質問に答えなかった。 | |
| You don't need to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| His answer amounts to a refusal. | 彼の返答は拒絶も同然だ。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |