"I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle."
「もしおまえが私のなぞなぞ答えられたら、私はおまえを無事に通してやる」とスフィンクスは言った。
I'm afraid she can't answer.
彼女は答えられないと思います。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。
I waited for the answer but nobody answered.
私は応答を待ったが、誰も出なかった。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.
君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
I couldn't answer any questions on the test.
テストで一問も答えられなかった。
"Four pounds, ninety pence," Bob answers.
「4ポンド90ペンスだよ」とボブが答える。
I think she can't answer.
彼女は答えられないと思います。
These questions can be answered quite simply.
これらの問題はきわめて簡単に答えられる。
She might know the answer.
ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。
I'm about to tell you the answer.
私はあなたに答えを教えてあげようとしているところです。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Your answer almost amounts to a threat.
あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
Who else can answer my question?
誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。
I couldn't answer all of the questions.
私はすべての質問に答えられたわけではない。
She was crying as she answered.
彼女は涙を流しながら答えました。
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say.
ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。
The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them.
質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
There were two careless mistakes on his paper.
彼の答案には見落としが2カ所あった。
The teacher collected the papers.
先生は答案用紙を集めた。
I take for granted that my answer is correct.
私は当然私の解答が正しいと思っている。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
He retorted that it was all my fault.
彼はすべて私が悪いのだと口答えした。
He answered his parents back.
彼は両親に口答えした。
You must consider it before you answer.
答える前によく考えねばならない。
Tom didn't know how to reply.
トムは何と答えればいいか分からなかった。
The secretary answered me shortly.
秘書は私にそっけなく答えた。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.
運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Just answer the question.
とにかく質問に答えなさい。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.
ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
I think your answer is correct.
君の答えが正しいと思う。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
He answered my question in the negative.
彼は私の質問に「ノー」と答えた。
It is easy for me to answer the question.
私がその質問に答えるのは簡単です。
He handed in his paper.
彼は答案を提出した。
He answered as follows.
彼は次のように答えた。
Your answer is anything but perfect.
君の答えは決して完璧ではない。
Tom answered Mary's question.
トムはメアリーの質問に答えた。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
There isn't a single mistake in his paper.
彼の答案にはまちがいが1つもない。
Your answer is far from satisfactory.
君の答えなんて決して満足のいくものではない。
She couldn't answer the question.
彼女は質問に答えることができなかった。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
All the answers to this question were wrong.
この問題に関する答えは全て間違っていた。
The question was too difficult to answer.
その質問は難しすぎて答えられなかった。
She answered with a nod.
彼女はうなずいて答えた。
This answer may not necessarily be wrong.
この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
His answer is different from mine.
彼の答えは私の答えと違っている。
Don't talk back to me like that.
そんな風に口答えするな。
I could not but talk back to my boss.
上司に口答えしないではいられませんでした。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.
質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Tom didn't answer the question.
トムは質問に答えなかった。
There was a long interval before he answered.
彼が答えるまでに長い間があった。
He pretended not to know the answer.
彼はその答えが分からないふりをした。
"Tom, you're pretending to be asleep, aren't you?" "No, I'm asleep." "A sleeping person shouldn't be able to answer, you know?"
「トム、寝たふりしてるでしょ」「してない。寝てる」「寝てる人は答えないはずだよ」
Stop writing and hand your paper in.
書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.