Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your test papers must be handed in by Monday. | 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 | |
| "That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards." | 「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| I took it as a joke and did not answer. | 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| Your paper contains too many mistakes. | あなたの答案には間違いが多すぎます。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているのかもしれない。 | |
| Even a child can answer the question. | 子供でさえその質問に答えられる。 | |
| Carol refused; in other words her answer was "no." | キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。 | |
| The only useful answers are those that raise new questions. | 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 | |
| I can not answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| I was able to answer the question correctly. | 私はその問題に正しく答えることができた。 | |
| I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. | 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| He is smart enough to answer all the questions. | 彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| All of his answers were wide of the mark. | 彼の答えはすべて見当違いだった。 | |
| He made a positive answer. | 彼は肯定的な答えを出した。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えするなんて見当違いだ。 | |
| History presents us with many different answers to each question. | 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| All but she answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「ぼく日本人」少年は答えた。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問いに答えるのは容易だ。 | |
| If you know the answer to this question, please tell me. | もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。 | |
| One of these two answers is right. | その2つの答えのどちらか一方が正しい。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| The answers for the practice problems are at the end of the book. | 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| Answer my questions. | 私の質問に答えなさい。 | |
| It's a problem we do not have any answer for. | それは我々がまったく回答できない問題だ。 | |
| But the answers were all wrong. | しかしその答えはすべて間違っていた。 | |
| You're out of order in talking back to her in the first place. | 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 | |
| My father beat me answering him back. | 口答えしたら父は私を叩いた。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| How did you reply? | 何て答えたの? | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| I wrote the answers carefully. | 私は注意深く答えを書きました。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| I don't know how to reply to that question. | 何と答えていいかわかりません。 | |
| This question is too difficult for me to answer. | この問いはむずかしすぎて、私には答えられません。 | |
| I'd like to ask Tom to answer a few questions. | 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| He asked an awkward question. | 彼は答えにくい質問をした。 | |
| The teacher looked over the examination papers. | その先生は答案を調べた。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |
| Can you answer this? | これに答えられますか? | |
| That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. | それは快刀乱麻を断つような解答でした。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問に対して親切に答えた。 | |
| He was puzzled about what to answer. | 彼はどう答えてよいか途方にくれていた。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| If only I had known the answer yesterday! | 昨日その答えを知ってさえいたらなあ。 | |
| Thousands of people wanted to know the answer. | 何千もの人々がその答えを知りたがっています。 | |
| Nobody could give the correct answer. | だれも正しい答えを出せなかった。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| In connection with this I can only reply, "it is just as you say." | これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。 | |
| I couldn't answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| He answered that he knew no French. | 彼はフランス語は知らないと答えた。 | |
| Do I have to answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| Bob can answer all the questions. | ボブはこの問題すべてに答えられる。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| You must be careful when you write answers in a test. | 試験で答えを書くときは注意しなければならない。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| Do you know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| After being whipped, the prisoner replied. | 囚人は鞭撻して答えた。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| I couldn't answer all of the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| "I forgot," she answered. | 女性は「忘れた」と答えた。 | |
| I am at a loss how to answer the question. | 質問にどう答えればよいのかわからない。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| He answered in brief. | 彼は手短に答えた。 | |
| I cannot answer so many questions at a time. | 一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。 | |
| He answered my question easily. | 彼は私の質問に易々と答えた。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。 | |
| Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree." | イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| I can't give any more of an answer than that. | それ以上の答えは俺にも出来ないな。 | |
| That's a hard question to answer. | それは答えにくい質問だ。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| He knocked at the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| He responded by giving the "OK" gesture. | 彼はOKのしぐさをして答えた。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |