Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If your answer is correct, it follows that mine is wrong. | 君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。 | |
| The answer was marked wrong. | その答えは間違いと採点された。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| She didn't reply. | 彼女は答えなかった。 | |
| Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. | ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| If you know the answer to this question, please tell me. | もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| My answer will be all right. | 私の答えで良いと思う。 | |
| His answer was not favorable. | 彼の答えは好意的ではなかった。 | |
| It is easy to answer the question. | その質問に答えるのは簡単だ。 | |
| His answer was in the negative. | 彼の答は「否」であった。 | |
| Mayuko could not answer my question. | マユコは私の質問に答えられなかった。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| He hesitated before answering. | 彼は答える前にためらった。 | |
| Do I have to answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| These answers confuse cause with consequence. | これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 | |
| He knocked at the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| Don't tell him the answer. | 彼に答えを教えてはいけません。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| Nobody could give the correct answer. | だれも正しい答えを出せなかった。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧には程遠い。 | |
| That's a hard question to answer. | それは答えにくい質問だ。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| Thousands of people wanted to know the answer. | 何千人もの人がその答えを知りたがりました。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| Jesus answered, "I tell you the truth." | イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| How should I answer if she inquires after you? | 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 | |
| Where does the answer lie? | 答えはどこにあるんだろう。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world. | その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。 | |
| After being whipped, the prisoner replied. | 囚人は鞭撻して答えた。 | |
| I gave no answer for fear I should confuse him. | 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 | |
| Must I answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| He gave not a word in reply. | 彼は一言も答えなかった。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| She sometimes hesitates before answering. | 彼女は答える前に時としてためらう。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは要領を得ている。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えてもらわねばならない。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を出して下さい。 | |
| I have a lot of questions to answer. | 私には答えなければならない質問がたくさんある。 | |
| He answered with a look of annoyance. | 彼は苛立たしい表現で答えた。 | |
| Only you can answer the question. | その質問に答えられるのは君だけだ。 | |
| You don't need to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| Do not answer hastily. | 軽率に答えるな。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| Not knowing what answer to make, I kept silent. | どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| Who else can answer my question? | 誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。 | |
| You know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| Apart from her, everybody answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| He felt ashamed of not answering the question. | 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| The answer misses the point. | その答はピントがずれている。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の答えは決して完璧ではない。 | |
| She didn't reply. | 彼女は返答しなかった。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| Are you sure of your answer? | あなたの答えで間違いない? | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| She will be able to answer your question. | 彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。 | |
| She was always able to answer all the questions. | いつもあらゆる問題に答える事ができたわ。 | |
| It was easy to answer. | 答は簡単でした。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 | |
| Are you sure of your answer? | きみの答は確かですか。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題に答えるのは簡単だと思った。 | |
| My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. | 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の答えは気分次第だ。 | |
| He was reluctant to answer. | 彼は答えるのをいやがった。 | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。 | |
| There isn't a single mistake in his paper. | 彼の答案にはまちがいが1つもない。 | |
| "Is it a cupboard?" Replied Pip. | 食器箱かな?とピップが答えました。 | |
| Some people think talking back to an adult is rude. | 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 | |
| I racked my brains for an answer. | 私は答えを出そうと脳みそをしぼった。 | |
| His answer is far from right. | 彼の答えは正確にというにはほど遠い。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| She answered me back. | 彼女は私に口答えした。 | |
| The ease with which he answered the question surprised us. | 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 | |
| The teacher acknowledged the pupil with a smile. | 先生は生徒に気づいてにっこりと(あいさつ)答えた。 | |
| Don't answer your mother back. | お母さんに口答えしてはいけませんよ。 | |