Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one could find the answer. | 誰もその答えが分からなかった。 | |
| You know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的を射た。 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| Can you guess this riddle? | このなぞの答えを考えつきますか。 | |
| Your answer to the question turned out to be wrong. | 質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。 | |
| Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| He knocked on the door but nobody answered. | 彼はドアをノックしたが、だれも答えなかった。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の解答は完璧からは程遠い。 | |
| The teacher urged the students to answer more clearly. | 先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| Oedipus had answered the riddle correctly! | オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に関する答えは全て間違っていた。 | |
| Your test papers must be handed in by Monday. | 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| She got no answer from him. | 彼は彼女に答えなかった。 | |
| Answer me this. Did you see her there? | これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。 | |
| How did you reply? | 何て答えたの? | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| He answered my question with a "no." | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| The teacher pushed him for an answer. | 先生は彼に答を迫った。 | |
| After the exam we compared the answers we had written. | テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 | |
| He answered his parents back. | 彼は両親に口答えした。 | |
| It will only take a moment to answer the question. | その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| The answer to this question is wrong. | この問いに対する答は間違っている。 | |
| I cannot answer so many questions at a time. | 一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。 | |
| He answered with a sad air. | 彼は悲しそうな様子で答えた。 | |
| Compare your paper with the model one. | あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 | |
| The answer is completely wrong. | その答えは完全に間違っている。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| It is easy to answer this question. | この質問に答えるのは簡単だ。 | |
| It was easy to answer. | 答は簡単でした。 | |
| She was able to answer whatever was asked. | 彼女は聞かれたことはどんなことでも答えることができた。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| One of these two answers is right. | その2つの答えのどちらか一方が正しい。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| The only useful answers are those that raise new questions. | 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 | |
| He gave three wrong answers. | 彼は答えを三つ間違えた。 | |
| Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
| Only you can answer the question. | その質問に答えられるのは君だけだ。 | |
| He gave a positive answer to my question. | 彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| I'm about to tell you the answer. | 私はあなたに答えを教えてあげようとしているところです。 | |
| She answered easily. | 彼女はあっさりと答えた。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは要領を得ている。 | |
| Even a child can answer the question. | 子供でさえその質問に答えられる。 | |
| Where does the answer lie? | 答えはどこにあるんだろう。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えねばならない。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の答えは決して完璧ではない。 | |
| She may have known the answer. | 彼女は答を知っていたのかもしれない。 | |
| He answered with a look of annoyance. | 彼は苛立たしい表現で答えた。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| His answer amounts to a refusal. | 彼の返答は拒絶も同然だ。 | |
| She didn't answer. | 彼女は答えなかった。 | |
| Can you answer this? | これに答えられますか? | |
| To my surprise, she could not answer the question. | おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった。 | |
| I answered, "Yes, I want it." | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| I'm not in a position to answer. | お答えできる立場にありません。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| He answered that he knew no French. | 彼はフランス語は知らないと答えた。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| He knocked at the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| The Irishman replies. | アイルランド人は答えた。 | |
| We want the committee to work out the details. | 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問いに答えるのは容易だ。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| This is my answer to your question. | これはあなたの質問の答えだ。 | |
| He found out the answers for himself. | 彼は独力で答を見つけだした。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| He hit on the answer to the problem as he was having lunch. | 彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| She sometimes hesitates before answering. | 彼女は答える前に時としてためらう。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| This question is difficult to answer. | この質問は答えにくい。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| Nobody answered my question. | 誰も私の疑問に答えてくれなかった。 | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何と答えてよいかよく考えた。 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返答は簡単で要領を得ていた。 | |
| If you know the answer to this question, please tell me. | もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |