Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you sure of your answer? | あなたの答えで間違いない? | |
| My answer to the problem came out wrong. | その問題に対する私の答えは間違っていた。 | |
| Her answer was incorrect. | 彼女の答えは間違っていた。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| I could reply to all of them. | 私はそれらすべてに答えることができた。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順に答えていった。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| I could not but talk back to my boss. | 上司に口答えしないではいられませんでした。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| It is clear that he knows the answer. | 明らかに彼は答えを知っている。 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| She avoided answering my questions. | 彼女は私の質問に答えることを避けた。 | |
| John answered for his sister. | ジョンが妹に代わって答えた。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| Whatever he asks you, you mustn't answer. | 彼が君に何をたずねても、それに答えてはならない。 | |
| No one could find the answer. | 誰もその答えが分からなかった。 | |
| There were two careless mistakes on his paper. | 彼の答案には見落としが2カ所あった。 | |
| This is my answer to your question. | これはあなたの質問の答えだ。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| How should I answer if she inquires after you? | 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| Finally, Oedipus replied. | ついに、オイデイプスは答えを出した。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| When I see typos I lose interest in answering. | タイポみると答える気なくす。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| He answered my question easily. | 彼は私の質問に易々と答えた。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| He asked an awkward question. | 彼は答えにくい質問をした。 | |
| He answered, No. | 彼は答えた。「ちがいます」 | |
| He answered my question with a "no." | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| "Yes, I was listening," replied Jordan. | 「はい、聞いていました」とジョーダンさんは答えた。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. | それは快刀乱麻を断つような解答でした。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| I noted that her answer was incorrect. | 彼女の答えが間違っていることに気がついた。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me. | 先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| One of these two answers is right. | その2つの答えのどちらか一方が正しい。 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |
| Answer accurately in one go. | 一遍で正確に答えてください。 | |
| Can you answer this? | これに答えられますか? | |
| Not knowing what to answer, I kept silent. | なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| She might possibly know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| He answered with a look of annoyance. | 彼は苛立たしい表現で答えた。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| He was reluctant to answer. | 彼は答えるのをいやがった。 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| You mustn't answer your mother back when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。 | |
| They all answered "Yes" to a man. | 彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。 | |
| I waited for the answer but nobody answered. | 私は応答を待ったが、誰も出なかった。 | |
| Can you guess this riddle? | このなぞの答えを考えつきますか。 | |
| Any student can answer that question. | どんな生徒でもその質問に答えられる。 | |
| He found out the answers for himself. | 彼は独力で答を見つけだした。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| There was no response to my question. | 私の質問に何の応答もなかった。 | |
| When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer. | その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。 | |
| She sometimes hesitates before answering. | 彼女は答える前に時としてためらう。 | |
| Don't answer your mother back. | お母さんに口答えしてはいけませんよ。 | |
| Do not answer hastily. | 軽率に答えるな。 | |
| I cannot find a solution. Help me. | 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| You should not talk back like that. | 君はあんなふうに口答えすべきではない。 | |
| "That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards." | 「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| Isn't the answer easy? | その答えはやさしいのではないですか。 | |
| In connection with this I can only reply, "it is just as you say." | これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。 | |
| Like the great scholar that he was, he answered the question easily. | さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| He answered in brief. | 彼は手短に答えた。 | |
| She didn't answer. | 彼女は答えなかった。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| This question is difficult to answer. | この質問は答えにくい。 | |
| He answered not a word to me. | 彼は私には一言も答えなかった。 | |
| Smith replied that he was sorry. | スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta) | |
| Your answer differs from mine. | あなたの答えは私のとは違っている。 | |
| He answered my question in the negative. | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| I replied that I did not know. | 私は知りませんと答えた。 | |
| The teacher acknowledged the pupil with a smile. | 先生は生徒に気づいてにっこりと(あいさつ)答えた。 | |