Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He thinks of everything in terms of money. 彼は何でもお金に換算してしまう。 Calculate how much money we will need next year. 来年はどのくらい金がいるか計算しなさい。 We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators. しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。 I calculated hastily. 私は急いで計算をした。 Have you allowed for any error in your calculation? 計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。 I calculated that it would cost 300 dollars. それは300ドルかかると私は算定した。 Now put your hands in your pockets. 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen. 彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。 How much would you want to pay for the tour? 予算はどのくらいでしょうか。 I have to set up a budget for sales promotion. 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 He isn't smart enough to do mental arithmetic. 彼は暗算をするほど頭が良くない。 Mother calculated her monthly expenses. 母は毎月の支出を計算した。 Our budget won't allow that luxury. うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 This project may not pay off. この企画は採算が取れないかもしれない。 He doesn't have enough brains to do sums in his head. 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 We will now report on this year's business results. 決算報告を申し上げます。 The budget was narrowly approved by Congress. 予算はかろうじて議会の承認を得た。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 You're off in your reckoning. 君は計算を間違えているよ。 He calculated the consequences of his action. 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 She thinks of everything in terms of money. 彼女は何でもお金に換算して考える。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 He is good at arithmetic. 彼は計算が得意だ。 She calculates faster than any other student. 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院で可決された。 Let me go over the accounts again. もういちど、その計算をやり直させてください。 He calculated the expenses. 彼は支出を計算した。 Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 Something is wrong with this calculator. この計算機、何だかおかしいんだ。 My boss rejected the budget for the new project. 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 The committee approved the budget. 委員会は予算を承認した。 It's not easy to figure out the cost. 費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。 The stock got creamed when they got wind of the dilution. 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 His property was estimated at one hundred million dollars. 彼の財産は1億ドルと概算された。 If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 I like addition but not subtraction. 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 He couldn't do even simple arithmetic. 彼は簡単な算数すらできなかった。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 He isn't smart enough to add up numbers in his head. 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 The company closes its books at the end of March. その会社は毎年3月に決算をする。 She calculated that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 The budget appears to be inaccurate and unrealistic. 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 He doesn't have enough brains to do sums in his head. 彼は暗算をするほど頭が良くない。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 He's not smart enough to add numbers in his head. 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 Arithmetic deals with numbers. 算数は数を取り扱う。 George calculated the cost of the trip. ジョージは旅行の費用を計算した。 A woman thinks of everything in terms of money. 女というものは何でもお金に換算して考える。 No one will vote for the budget. 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 He is quick at addition. 彼は、足し算が速い。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 She didn't factor the high cost of repairs into the budget. 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 Can you compute the distance of the moon from the earth? 地球と月との距離を計算することができますか。 The business will pay in due course. その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。 If I pay you a dollar, we'll be even. 私があなたに1ドル払えば清算がつく。 He doesn't have enough brains to do sums in his head. 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 The child does not even know how to add. その子供は足し算の仕方さえ知らない。 He isn't smart enough to add up numbers in his head. 彼は暗算をするほど頭が良くない。 Try to estimate how much you spent on books. 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 Some men are slow at figures. 男性でも計算の遅い人もいる。 Is there a mileage charge? 走行マイルで料金が加算されますか。 He checked out of the hotel. 彼は精算をしてホテルを出た。 They intended to increase the military budget. 彼らは軍事予算を増大させようとした。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 David has never had a steady job. He has always lived by his wits. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 Have you figured out the cost? 費用がいくらかかるか算出してみましたか。 Let's throw it away and start over with a clean slate. ご破算にしよう。 This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling. このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。 I have gone astray somewhere in my calculations. ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。 I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 He's not smart enough to add numbers in his head. 彼は暗算をするほど頭が良くない。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." 男の子は指を使って計算した。「7だよ!」 I was acutely aware of how very important mathematical education was. 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 The computer can figure just as the human brain does. 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them. アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。 Our calculations show that the rocket is off its course. 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 The population of the country is roughly estimated at 50,000,000. この国の人口は概算5千万に達する。 The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 Primitive calculating machines existed long before computers were developed. 原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。 Are you counting your chickens before they are hatched? 取らぬ狸の皮算用か。 It is computed at 10,000 yen. それは壱万円と計算されている。 There are a lot of results and a calculation mistakes. 結果、計算ミスが多い。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院を通過した。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 There are many things which we cannot evaluate in terms of money. 金銭に換算できないものが数多くある。 Put everything on my tab. I'll settle it when I check out. チェックアウトのときにまとめて清算してください。 Their estimate of the cost was wide of the mark. 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 Women are said to be weak at figures. 女性は計算に弱いと言う。