David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
How much would you want to pay for the tour?
予算はどのくらいでしょうか。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
It is easy to add 5 to 10.
5+10の足し算はやさしい。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
I like addition but not subtraction.
私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
The child does not even know how to add.
その子供は足し算の仕方さえ知らない。
Their estimate of the cost was wide of the mark.
彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
It is computed at 10,000 yen.
それは壱万円と計算されている。
My boy can't do addition properly yet.
うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I have gone astray somewhere in my calculations.
ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。
A businessman is working out some figures with a calculator.
ビジネスマンが計算機を使って計算している。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.
彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
Statements will be mailed every quarter.
計算書は四半期ごとに郵送されます。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
He couldn't do even simple arithmetic.
彼は簡単な算数すらできなかった。
A computer can calculate very rapidly.
コンピューターは非常に速く計算ができる。
Are you counting your chickens before they are hatched?
取らぬ狸の皮算用か。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
Let me go over the accounts again.
もういちど、その計算をやり直させてください。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
Our calculations show that the rocket is off its course.
我々の計算によるとロケットは起動を外れている。
The children are learning the multiplication tables by heart.
子供たちは掛け算を暗記している。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.