Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| Can you compute the distance of the moon from the earth? | 地球と月との距離を計算することができますか。 | |
| A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. | 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 | |
| She reckoned that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |
| Women are said to be weak at figures. | 女性は計算に弱いと言う。 | |
| You had better not think of everything in terms of money. | あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。 | |
| A businessman is working out some figures with a calculator. | ビジネスマンが計算機を使って計算している。 | |
| David has never had a steady job. He has always lived by his wits. | ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| Mother calculated her monthly expenses. | 母は毎月の支出を計算した。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| George calculated the cost of the trip. | ジョージは旅行にかかる費用を計算した。 | |
| The calculator is a wonderful invention. | 計算機はすばらしい発明品だ。 | |
| The population of the country is roughly estimated at 50,000,000. | この国の人口は概算5千万に達する。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| He is quick at addition. | 彼は、足し算が速い。 | |
| He is good at arithmetic. | 彼は計算が得意だ。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| He checked out of the hotel. | 彼は精算をしてホテルを出た。 | |
| David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. | ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| Our budget won't allow that luxury. | うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 | |
| He calculated the consequences of his action. | 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 | |
| Men are said to be quick at figures. | 男性は計算が速いと言う。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Count one's chickens before they are hatched. | 取らぬ狸の皮算用。 | |
| Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. | 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 | |
| A woman thinks of everything in terms of money. | 女というものは何でもお金に換算して考える。 | |
| Scientists can easily compute the distance between planets. | 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 | |
| The business will pay in due course. | その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season. | 彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。 | |
| I calculated hastily. | 私は急いで計算をした。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| It is easy to add 5 to 10. | 5+10の足し算はやさしい。 | |
| He must live by his wits. | 彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。 | |
| He is expert at figures. | 彼は計算が上手だ。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| She calculated that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| I like addition but not subtraction. | 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 | |
| Have you allowed for any error in your calculation? | 計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。 | |
| Don't count your chickens before they are hatched. | 捕らぬ狸の皮算用をするな。 | |
| Calculate how much money we will need next year. | 来年はどのくらい金がいるか計算しなさい。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| Jerry is the bean counter for our company. | ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。 | |
| Scott, prepare the advertising budget right now! | スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! | |
| Reckon the cost before you decide to purchase the car. | 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| It's not easy to figure out the cost. | 費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| The cost of the house was figured out at fifty pounds. | その家の経費は50ポンドと算出された。 | |
| Father is trying to figure out his tax. | 父は税金の計算をしている。 | |
| He has the election under his belt. | 彼はその選挙に勝算がある。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculations. | ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。 | |
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| He doesn't check his figures when he's calculating. | 計算をするとき、検算をしない。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. | 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何でもお金に換算してしまう。 | |
| If I pay you a dollar, we'll be even. | 私があなたに1ドル払えば清算がつく。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| I beg to point out that your calculation is wrong. | 失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| We are traveling on a tight budget. | 予算が限られています。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| Tom is accurate at figures. | トムは計算が正確です。 | |
| Arithmetic deals with numbers. | 算数は数を取り扱う。 | |
| Now put your hands in your pockets. | 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機は調子が良くない。 | |
| You're off in your reckoning. | 君は計算を間違えているよ。 | |
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| They closed down the ferry service since it was no longer economical. | 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 | |
| It is computed at 10,000 yen. | それは壱万円と計算されている。 | |
| For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. | 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Can you work out the total cost of the trip? | 旅行の総費用を計算してくれますか。 | |
| They have to figure out the cost. | 彼らは費用を計算してみなければならない。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| George calculated the cost of the trip. | ジョージは旅行の費用を計算した。 | |
| We will now report on this year's business results. | 決算報告を申し上げます。 | |