To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院を通過した。
Is there a mileage charge?
走行マイルで料金が加算されますか。
There are a lot of results and a calculation mistakes.
結果、計算ミスが多い。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
Try to estimate how much you spent on books.
どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
Statements will be mailed every quarter.
計算書は四半期ごとに郵送されます。
The child does not even know how to add.
その子供は足し算の仕方さえ知らない。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
金銭に換算できないものが数多くある。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
Something is wrong with this calculator.
この計算機、何だかおかしいんだ。
Put everything on my tab. I'll settle it when I check out.
チェックアウトのときにまとめて清算してください。
No one will vote for the budget.
誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
Count one's chickens before they are hatched.
取らぬ狸の皮算用。
How much would you want to pay for the tour?
予算はどのくらいでしょうか。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
He has the election under his belt.
彼はその選挙に勝算がある。
He couldn't do even simple arithmetic.
彼は簡単な算数すらできなかった。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
Don't count your chickens.
捕らぬ狸の皮算用。
Have you allowed for any error in your calculation?
計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
The computer can figure just as the human brain does.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
This project may not pay off.
この企画は採算が取れないかもしれない。
The boy can solve any problem in arithmetic.
その子は算数ならどんな問題でも解ける。
Arithmetic deals with numbers.
算数は数を取り扱う。
Have you figured out the cost?
費用がいくらかかるか算出してみましたか。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.
最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
He committed suicide to atone for his sin.
彼は死んで罪を清算した。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
I calculated that it would cost 300 dollars.
それは300ドルかかると私は算定した。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算をするほど頭が良くない。
It is computed at 10,000 yen.
それは壱万円と計算されている。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
We are traveling on a tight budget.
予算が限られています。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.
車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
She calculates faster than any other student.
彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。
I have gone astray somewhere in my calculation.
僕の計算がどこかで間違ってしまった。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
I calculated hastily.
私は急いで計算をした。
He is very mercenary.
彼はとても打算的だ。
We ran over the budget by two thousand yen.
予算から2千円足が出た。
Let me go over the accounts again.
もういちど、その計算をやり直させてください。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.