Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. | おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. | カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |