Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| The skiing season has passed. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. | おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 | |
| We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. | カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |