UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
Food goes bad easily in this season.この季節は食物がくさりやすい。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
What season do you like the best?どの季節が一番好きですか。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Winter is the coldest season of the year.冬は1年のうちで一番寒い季節です。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
There are four seasons in a year.一年には四つの季節がある。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Which is the hottest of all the seasons?一番暑い季節はいつですか。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
Winter is my most favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに一番いい季節だ。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
He read a passage from Shakespeare.彼はシェークスピアの一節を読んだ。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
Cold weather is coming.寒い季節がやってくるよ。
Read this passage.その一節を読みなさい。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
Which season do you like the best?あなたはどの季節が一番好きですか。
Thank you for all you did for me that time.その節はいろいろありがとうございました。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
That day proved to be the turning point in his career.その日が彼の人生の節目であった。
Read this passage and translate it into Japanese.この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
The accent of this word is on the second syllable.この語のアクセントは第2音節にある。
He rendered the passage into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
This country has four seasons.この国は季節が4つあります。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
Spring is the season I like the best.春は、私が一番好きな季節です。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
My joints ache.体の節々が痛いです。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Fall is a good season for reading.秋は読書にもってこいの季節だ。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
This is the season to pick fresh tea.茶摘みの季節になった。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License