UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
Winter is my favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
Spring is the season I like the best.春は、私が一番好きな季節です。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
We'll sing that song, omitting the last two verses.最後の2節を省略して歌いましょうか。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
Fall is a good season for reading.秋は読書にもってこいの季節だ。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
Spring is the season that Lucy likes best.春はルーシーが一番好きな季節だ。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
What season do you like the best?どの季節が一番好きですか。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
This is the season to pick fresh tea.茶摘みの季節になった。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
A wind from the ocean blows at this time of the year.今ごろの季節には海からの風が吹く。
What are you eyeing?おまえの目は節穴か?
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
Mind your own business.よけいなお節介だ。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Translate the passage word for word.その一節を一語ずつ訳しなさい。
Spring is my favourite season.春は、私が一番好きな季節です。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに一番いい季節だ。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Go about your business.余計なお節介だ。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Which is the hottest of all the seasons?一番暑い季節はいつですか。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
Temperance is the best physic.節制は最良の薬。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
Spring is my favorite season.春は、私が一番好きな季節です。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The park is busy every season.その公園はどの季節でもにぎやかだ。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
There are four seasons in a year.一年には四つの季節がある。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
Practice thrift!節約したまえ。
Winter is the coldest season of the year.冬は1年のうちで一番寒い季節です。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
The first season of the year is spring.1年の最初の季節は春です。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License