Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| How many seasons are there in a year? | 1年には季節がいくつありますか。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. | おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |