Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Please don't use more water than you need.
水を節約して下さい。
The joint of my left shoulder aches.
左肩の関節が痛みます。
Please don't waste water.
水を節約して下さい。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.
どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Setsubun means "the day between two seasons."
節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
Summer is the season when women look most beautiful.
夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
Mind your own business.
よけいなお節介だ。
He rendered the passage into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
Health coexists with temperance.
健康は節制と両立する。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
The teacher read a passage from the Bible to the class.
先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
Read the passage on page 22, please.
22ページの一節を読んで下さい。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
Fall is the best season for sports.
秋はスポーツに最良の季節だ。
I used a computer in order to save time.
時間を節約するためにコンピューターを使った。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
I like spring the best of the seasons.
私は季節の中で春が好きだ。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
This country has four seasons.
この国は季節が4つあります。
Which is the hottest of all the seasons?
一番暑い季節はいつですか。
Food goes bad easily in this season.
この季節は食物がくさりやすい。
Please use the water with economy.
節水をお願いします。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Please don't use more water than you need.
節水をお願いします。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
Winter is the coldest season in a year.
冬は年で一番寒い季節だ。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
There is a time for all things.
物には時節、番茶も出花。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.
guitarのアクセントは第2音節にある。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
In this season we often suffer from an excess of rain.
この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターを使えば時間に節約になる。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Go about your business.
余計なお節介だ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Please adjust the television picture.
テレビの画面を調節してください。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
A wind from the ocean blows at this time of the year.
今ごろの季節には海からの風が吹く。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
She asked him to adjust the TV set.
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Which joint did you dislocate?
どこの関節がはずれたの?
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Fall is the best season for sports.
秋はスポーツに一番いい季節だ。
Thank you for all you did for me that time.
その節はいろいろありがとうございました。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.