Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. | カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 茶摘みの季節になった。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. | おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |