Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| The skiing season has passed. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |