Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| How many seasons are there in a year? | 1年には季節がいくつありますか。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 茶摘みの季節になった。 | |