Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. | カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |