Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
June is a social season in London. 六月はロンドンでは社交の季節だ。 It's too early in the year for cherry blossoms to be out. 桜が咲くには季節が早すぎる。 Good health is inseparable from exercise and moderation. 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 How many seasons are there in a year? 1年には季節がいくつありますか。 Fall is a good season for reading. 秋は読書にもってこいの季節だ。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 Please drop in when you come this way. こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 The first season of the year is spring. 1年の最初の季節は春です。 This country has four seasons. この国は季節が4つあります。 Spring is my favourite season. 春は、私が一番好きな季節です。 Spring is my favorite season. 春は、私が一番好きな季節です。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 Shizuko composed a poem about the change of the seasons. 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 The weather varies with seasons. 天候は季節によって変わる。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 During hot season, perishables go bad easily. 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 I used a computer in order to save time. 時間を節約するためにコンピューターを使った。 The machine will save you much time and labor. その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 The following passage was quoted from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 If you make your own clothes, it will save you money. 服を手作りすれば、お金の節約になります。 Fuel economy is a big advantage of this car. 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 I copied a passage from the book into my notebook. その本の一節をノートに書き写した。 The company employs new staff seasonally. その会社は社員を季節的に採用する。 Setsubun means "the day between two seasons." 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 He explained this passage in detail. 彼はこの一節を詳しく説明した。 This is the season to pick fresh tea. 新茶を摘む季節になった。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 You can adjust this desk to the height of any child. この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れる最もよい季節です。 Translate the passage word for word. その一節を一語ずつ訳しなさい。 It goes without saying that autumn is the best season for study. 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 We'll sing that song, omitting the last two verses. 最後の2節を省略して歌いましょうか。 Practice thrift! 節約したまえ。 Food goes bad easily in this season. この季節は食物がくさりやすい。 He read a passage from Shakespeare. 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 The accent of "guitar" falls on the second syllable. guitarのアクセントは第2音節にある。 It's not easy to come by apples at this time. この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 Setting a wolf to guard the sheep. 猫にかつお節。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 If you make your own clothes, it will save you money. 自分で服を作ったら節約になりますよ。 Thanks to his advice, I have saved a lot of money. 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 The skiing season has passed. スキーの季節は過ぎた。 In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 Check and adjust the brakes before you drive. 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 Please adjust the television picture. テレビの画面を調節してください。 Winter is the coldest season in a year. 冬は年で一番寒い季節だ。 My joints ache when it gets cold. 気温が下がると関節が痛むんだ。 It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 Tom does everything he can to save money. トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 I like spring the best of the seasons. 私は季節の中で春が好きだ。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 It is hard for an empty sack to stand straight. 衣食足りて礼節を知る。 Read this passage. その一節を読みなさい。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Brian intends to strictly limit the money he uses. ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 Which is the hottest of all the seasons? 一番暑い季節はいつですか。 As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 Autumn is the best season for reading. 秋は読書に絶好の季節である。 There is a time for all things. 物には時節、番茶も出花。 What should I do in order to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 What should I do to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? Please conserve water in summer. 夏には節水して下さい。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 The accent of this word is on the second syllable. この語のアクセントは第2音節にある。 The teacher read a passage from the Bible to the class. 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 I think autumn is the most beautiful season of the year. 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 Which joint did you dislocate? どこの関節がはずれたの? There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 That day proved to be the turning point in his career. その日が彼の人生の節目であった。 Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 His illness stems from his intemperance. 彼の病気は不節制からきている。 In this season we often suffer from an excess of rain. この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 You must not lack decorum dealing with your benefactors. 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 Summer is the season when women look most beautiful. 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 The following passage was quoted from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 Which season do you like the best? あなたはどの季節が一番好きですか。 You can adjust the color on the TV by turning this knob. このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 Please don't use more water than you need. 節水をお願いします。 We had better save our time and money. 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 During the hot season, my son's skin breaks out easily. 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 Fall is the best season for us to study. 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 Mind your own business. よけいなお節介だ。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。