The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '節'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is hard for an empty sack to stand straight.
衣食足りて礼節を知る。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
Winter is the coldest season of the year.
冬は1年のうちで一番寒い季節です。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
A wind from the ocean blows at this time of the year.
今ごろの季節には海からの風が吹く。
Winter is the coldest season in a year.
冬は年で一番寒い季節だ。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Go about your business.
余計なお節介だ。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
That day proved to be the turning point in his career.
その日が彼の人生の節目であった。
The weather varies with seasons.
天候は季節によって変わる。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
The accent of this word is on the second syllable.
この語のアクセントは第2音節にある。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
Spring is the season I like the best.
春は、私が一番好きな季節です。
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Read this passage and translate it into Japanese.
この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.
恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
In this season we often suffer from an excess of rain.
この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
Thank you for all you did for me that time.
その節はいろいろありがとうございました。
This is the season to pick fresh tea.
茶摘みの季節になった。
The season for skiing has gone by.
スキーの季節は過ぎた。
Translate the passage word for word.
その一節を一語ずつ訳しなさい。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.