Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. | カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| The skiing season has passed. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |