Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many seasons are there in a year? | 1年には季節がいくつありますか。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |