Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. | カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| The skiing season has passed. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 茶摘みの季節になった。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |