Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. | カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 茶摘みの季節になった。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |