Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 The accent of the word is on the second syllable. その語のアクセントは第二音節にある。 The park is busy every season. その公園はどの季節でもにぎやかだ。 What should I do to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 Thanks to his advice, I have saved a lot of money. 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 We must make economies in buying clothes. 衣服を買うのを節約しなければならない。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 Spring is my favourite season. 春は、私が一番好きな季節です。 You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 This is the season to pick fresh tea. 新茶を摘む季節になった。 Fall is the best season for sports. 秋はスポーツに最良の季節だ。 This is the season to pick fresh tea. 茶摘みの季節になった。 Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 Temperance is the best physic. 節制は最良の薬。 You can't pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 It's not easy to come by apples at this time. この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Autumn is the best season for reading. 秋は読書に絶好の季節である。 Fall is the best season for sports. 秋はスポーツに一番いい季節だ。 She asked him to adjust the TV set. 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 I used a computer in order to save time. 時間を節約するためにコンピューターを使った。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 Read the passage on page 22, please. 22ページの一節を読んで下さい。 You must not lack decorum dealing with your benefactors. 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 You will save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 Please don't use more water than you need. 水を節約して下さい。 We make much of the changing of the seasons in Japan. 日本では季節の変化を大切にする。 However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 The skiing season has passed. スキーの季節は過ぎた。 Winter is the coldest season of the year. 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 Spring is the season I like the best. 春は、私が一番好きな季節です。 Fuel economy is a big advantage of this car. 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 Tom does everything he can to save money. トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 You can not pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 Please help conserve water. 節水にご協力ください。 It goes without saying that autumn is the best season for study. 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 Fall is the best season for us to study. 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 Shizuko composed a poem about the change of the seasons. 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 Which is the hottest of all the seasons? 一番暑い季節はいつですか。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 What are you eyeing? おまえの目は節穴か? I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 I like spring the best of the seasons. 私は季節の中で春が好きだ。 The weather varies with seasons. 天候は季節によって変わる。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 We had better save our time and money. 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 It is hard for an empty sack to stand straight. 衣食足りて礼節を知る。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 Which joint did you dislocate? どこの関節がはずれたの? He made a speech using his unique tone of voice. 彼は独特の節回しで演説した。 A penny saved is a penny earned. 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 This country has four seasons. この国は季節が4つあります。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 If you make your own clothes, it will save you money. 自分で服を作ったら節約になりますよ。 Thank you for all you did for me that time. その節はいろいろありがとうございました。 The accent of "guitar" falls on the second syllable. guitarのアクセントは第2音節にある。 Winter is my most favorite season. 冬は私の一番好きな季節です。 Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 They can sense the approach of cold weather. 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 Winter is my favorite season. 冬は私の一番好きな季節です。 If you do it this way, you can save several hours. こうすれば数時間の節約ができます。 What should I do in order to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? Computers will save you a lot of time. コンピューターを使えば時間に節約になる。 Please adjust the television picture. テレビの画面を調節してください。 Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 That day proved to be the turning point in his career. その日が彼の人生の節目であった。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 Summer is the season I like best. 夏は私が一番好きな季節だ。 If you make your own clothes, it will save you money. 服を手作りすれば、お金の節約になります。 Spring is a delightful season. 春は楽しい季節だ。 The following passage was quoted from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れる最もよい季節です。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 Translate the passage word for word. その一節を一語ずつ訳しなさい。 Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 What season do you like the best? どの季節が一番好きですか。 We used the computer in order to save time. 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 Read this passage. その一節を読みなさい。 Practice thrift! 節約したまえ。 It's too early in the year for cherry blossoms to be out. 桜が咲くには季節が早すぎる。 Please use the water with economy. 節水をお願いします。 We'll sing that song, omitting the last two verses. 最後の2節を省略して歌いましょうか。 Please don't waste water. 水を節約して下さい。