Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. | カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |