Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. | おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |