You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
My joints ache.
体の節々が痛いです。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.
1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
You must not lack decorum dealing with your benefactors.
恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
It's the best season of the year.
一年中で一番いい季節ですね。
Winter is my most favorite season.
冬は私の一番好きな季節です。
Winter is the coldest season in a year.
冬は年で一番寒い季節だ。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
Spring is a delightful season.
春は楽しい季節だ。
The park is busy every season.
その公園はどの季節でもにぎやかだ。
Which season do you like the best?
あなたはどの季節が一番好きですか。
Fall is a good season for reading.
秋は読書にもってこいの季節だ。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Fall is the best season for sports.
秋はスポーツに一番いい季節だ。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
We'll sing that song, omitting the last two verses.
最後の2節を省略して歌いましょうか。
This is the season to pick fresh tea.
茶摘みの季節になった。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
The accent of the word is on the second syllable.
その語のアクセントは第二音節にある。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
This passage contains a lot of meaning.
この一節には多くの意味が含まれている。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.