Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I copied a passage from the book into my notebook. その本の一節をノートに書き写した。 If you make your own clothes, it will save you money. 自分で服を作ったら節約になりますよ。 This is the season to pick fresh tea. 新茶を摘む季節になった。 Brian intends to strictly limit the money he uses. ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 Practice thrift! 節約したまえ。 Fall is the best season for us to study. 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 It's not easy to come by apples at this time. この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 It goes without saying that autumn is the best season for study. 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 Fall is the best season for sports. 秋はスポーツに最良の季節だ。 It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 Setsubun means "the day between two seasons." 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 In this season we often suffer from an excess of rain. この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 What should I do in order to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? What should I do to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? A wind from the ocean blows at this time of the year. 今ごろの季節には海からの風が吹く。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 During hot season, perishables go bad easily. 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 Temperance is the best physic. 節制は最良の薬。 It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 Summer is the season I like best. 夏は私が一番好きな季節だ。 Fall is a good season for reading. 秋は読書にもってこいの季節だ。 I used a computer in order to save time. 時間を節約するためにコンピューターを使った。 Autumn is the best season for reading. 秋は読書に絶好の季節である。 There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 The company employs new staff seasonally. その会社は社員を季節的に採用する。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 Read the passage on page 22, please. 22ページの一節を読んで下さい。 Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 The following passage was quoted from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 The park is busy every season. その公園はどの季節でもにぎやかだ。 Please don't waste water. 水を節約して下さい。 Spring is my favorite season. 春は、私が一番好きな季節です。 I think autumn is the most beautiful season of the year. 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 What season do you like the best? どの季節が一番好きですか。 We'll sing that song, omitting the last two verses. 最後の2節を省略して歌いましょうか。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 You can't pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 Mind your own business. よけいなお節介だ。 Summer is the season when women look most beautiful. 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 This country has four seasons. この国は季節が4つあります。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 This is the season to pick fresh tea. 茶摘みの季節になった。 The word processor has saved me much time. そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 Go about your business. 余計なお節介だ。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れる最もよい季節です。 Read this passage and translate it into Japanese. この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 The joint in my left elbow hurts. 私は左肩の関節が痛い。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 Setting a wolf to guard the sheep. 猫にかつお節。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 You must not lack decorum dealing with your benefactors. 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 There are four seasons in a year. 一年には四つの季節がある。 Please use the water with economy. 節水をお願いします。 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 Food goes bad easily in this season. この季節は食物がくさりやすい。 Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 We make much of the changing of the seasons in Japan. 日本では季節の変化を大切にする。 The function of the machine is to save work. その機械の働きは労働を節約すること。 We had better save our time and money. 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 Please help conserve water. 節水にご協力ください。 Which is the hottest of all the seasons? 一番暑い季節はいつですか。 Thanks to his advice, I have saved a lot of money. 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 You can not pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 It's not easy to come by watermelons at this time of year. この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 It's the best season of the year. 一年中で一番いい季節ですね。 The teacher interpreted the passage of the poem. 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 The decline is not so deep after seasonal adjustment. 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 The skiing season has passed. スキーの季節は過ぎた。 It's too early in the year for cherry blossoms to be out. 桜が咲くには季節が早すぎる。 Which joint did you dislocate? どこの関節がはずれたの? A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 Spring is the season I like the best. 春は、私が一番好きな季節です。 That day proved to be the turning point in his career. その日が彼の人生の節目であった。 The cherry blossom season brings crowds of people to parks. 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 Please don't use more water than you need. 水を節約して下さい。 Good health is inseparable from exercise and moderation. 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 Winter is my favorite season. 冬は私の一番好きな季節です。 The machine will save you much time and labor. その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。