Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cherry blossom season brings crowds of people to parks. 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 Tom does everything he can to save money. トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 It's the best season of the year. 一年中で一番いい季節ですね。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 The park is busy every season. その公園はどの季節でもにぎやかだ。 The word processor has saved me much time. そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 Computers will save you a lot of time. コンピューターを使えば時間に節約になる。 Go about your business. 余計なお節介だ。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 Thanks to his advice, I have saved a lot of money. 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 Health coexists with temperance. 健康は節制と両立する。 Please don't use more water than you need. 水を節約して下さい。 We'll sing that song, omitting the last two verses. 最後の2節を省略して歌いましょうか。 You'll save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 Spring is a delightful season. 春は楽しい季節だ。 The function of the machine is to save work. その機械の働きは労働を節約すること。 We must make economies in buying clothes. 衣服を買うのを節約しなければならない。 The weather varies with seasons. 天候は季節によって変わる。 I like spring the best of the seasons. 私は季節の中で春が好きだ。 Please use the water with economy. 節水をお願いします。 The company employs new staff seasonally. その会社は社員を季節的に採用する。 You can adjust this desk to the height of any child. この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 We used the computer in order to save time. 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 Setting a wolf to guard the sheep. 猫にかつお節。 You can't pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 Winter is my most favorite season. 冬は私の一番好きな季節です。 He read a passage from Shakespeare. 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 Practice thrift! 節約したまえ。 It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 The accent of this word is on the second syllable. この語のアクセントは第2音節にある。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 This passage contains a lot of meaning. この一節には多くの意味が含まれている。 I think autumn is the most beautiful season of the year. 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 Please conserve water in summer. 夏には節水して下さい。 It's too early in the year for cherry blossoms to be out. 桜が咲くには季節が早すぎる。 Check and adjust the brakes before you drive. 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 My joints ache. 体の節々が痛いです。 In the evening the idle man begins to be busy. 怠け者の節句働き。 For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 He translated the verse into English. 彼はその一節を英語に翻訳した。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 I copied a passage from the book into my notebook. その本の一節をノートに書き写した。 A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 What should I do in order to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 Good health is inseparable from exercise and moderation. 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れる最もよい季節です。 Shizuko composed a poem about the change of the seasons. 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 The season for skiing has gone by. スキーの季節は過ぎた。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 The joint of my left shoulder aches. 左肩の関節が痛みます。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 Autumn is the best season for reading. 秋は読書に絶好の季節である。 Fall is a good season for reading. 秋は読書にもってこいの季節だ。 Mind your own business. よけいなお節介だ。 In this season we often suffer from an excess of rain. この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 If you make your own clothes, it will save you money. 服を手作りすれば、お金の節約になります。 Fall is the best season for sports. 秋はスポーツに最良の季節だ。 Fall is the best season for us to study. 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 Read the passage on page 22, please. 22ページの一節を読んで下さい。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 A penny saved is a penny earned. 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 Eggs are cheap this season. この季節は卵が安い。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 Please don't waste water. 水を節約して下さい。 The accent of "guitar" falls on the second syllable. guitarのアクセントは第2音節にある。 It's not easy to come by watermelons at this time of year. この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 The following passage was quoted from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 There is a time for all things. 物には時節、番茶も出花。 We had better save our time and money. 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 I used a computer in order to save time. 時間を節約するためにコンピューターを使った。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 Cold weather is coming. 寒い季節がやってくるよ。 The teacher read a passage from the Bible to the class. 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 Please don't use more water than you need. 節水をお願いします。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 The decline is not so deep after seasonal adjustment. 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 This country has four seasons. この国は季節が4つあります。 You can not pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 He is singing with a lot of ornamentation. 彼は小節を利かして歌っています。 There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 What season do you like the best? どの季節が一番好きですか。