UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He read a passage from Shakespeare.彼はシェークスピアの一節を読んだ。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Temperance is the best physic.節制は最良の薬。
During hot season, perishables go bad easily.暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
Autumn is the best season for reading.秋は読書に絶好の季節である。
Spring is a delightful season.春は楽しい季節だ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
It's the hottest season of the year now.今は一年で一番暑い季節です。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに一番いい季節だ。
The weather varies with seasons.天候は季節によって変わる。
Practice thrift!節約したまえ。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
Winter is the coldest season of the year.冬は1年のうちで一番寒い季節です。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Spring is the season I like the best.春は、私が一番好きな季節です。
Which is the hottest of all the seasons?一番暑い季節はいつですか。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
The accent of this word is on the second syllable.この語のアクセントは第2音節にある。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
He rendered the passage into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
Go about your business.余計なお節介だ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
There is a time for all things.物には時節、番茶も出花。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
Thank you for all you did for me that time.その節はいろいろありがとうございました。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに最良の季節だ。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
We'll sing that song, omitting the last two verses.最後の2節を省略して歌いましょうか。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
Spring is my favorite season.春は、私が一番好きな季節です。
There are four seasons in a year.一年には四つの季節がある。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
What season do you like the best?どの季節が一番好きですか。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
How many seasons are there in a year?1年には季節がいくつありますか。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
Mind your own business.よけいなお節介だ。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Read this passage.その一節を読みなさい。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
Read this passage and translate it into Japanese.この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
This country has four seasons.この国は季節が4つあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License