Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The first season of the year is spring. 1年の最初の季節は春です。 He rendered the passage into English. 彼はその一節を英語に翻訳した。 The accent of "guitar" falls on the second syllable. guitarのアクセントは第2音節にある。 This country has four seasons. この国は季節が4つあります。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 We used the computer in order to save time. 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 She asked him to adjust the TV set. 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 Read this passage and translate it into Japanese. この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 Brian intends to strictly limit the money he uses. ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 There is a time for all things. 物には時節、番茶も出花。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 In this season we often suffer from an excess of rain. この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 It's not easy to come by apples at this time. この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 Spring is my favourite season. 春は、私が一番好きな季節です。 What should I do to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 A wind from the ocean blows at this time of the year. 今ごろの季節には海からの風が吹く。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 I used a computer in order to save time. 時間を節約するためにコンピューターを使った。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 Please use the water with economy. 水を節約して下さい。 It's not easy to come by watermelons at this time of year. この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 He translated the verse into English. 彼はその一節を英語に翻訳した。 Which season do you like the best? あなたはどの季節が一番好きですか。 The accent of the word is on the second syllable. その語のアクセントは第二音節にある。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 Go about your business. 余計なお節介だ。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 We'll sing that song, omitting the last two verses. 最後の2節を省略して歌いましょうか。 If you do it this way, you can save several hours. こうすれば数時間の節約ができます。 He explained this passage in detail. 彼はこの一節を詳しく説明した。 Fall is a good season for reading. 秋は読書にもってこいの季節だ。 If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Setting a wolf to guard the sheep. 猫にかつお節。 Winter is the coldest season of the year. 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 It's too early in the year for cherry blossoms to be out. 桜が咲くには季節が早すぎる。 It's the best season of the year. 一年中で一番いい季節ですね。 Please don't use more water than you need. 節水をお願いします。 Spring is my favorite season. 春は、私が一番好きな季節です。 Setsubun means "the day between two seasons." 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 I copied a passage from the book into my notebook. その本の一節をノートに書き写した。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 His illness stems from his intemperance. 彼の病気は不節制からきている。 It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 There are four seasons in a year. 一年には四つの季節がある。 For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 My joints ache when it gets cold. 気温が下がると関節が痛むんだ。 It goes without saying that autumn is the best season for study. 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 Practice thrift! 節約したまえ。 The skiing season has passed. スキーの季節は過ぎた。 If you make your own clothes, it will save you money. 服を手作りすれば、お金の節約になります。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 Summer is the season when women look most beautiful. 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 Winter is my favorite season. 冬は私の一番好きな季節です。 You'll save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 I think autumn is the most beautiful season of the year. 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 Thanks to his advice, I have saved a lot of money. 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 Spring is a delightful season. 春は楽しい季節だ。 You can't pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 We make much of the changing of the seasons in Japan. 日本では季節の変化を大切にする。 He read a passage from Shakespeare. 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 I like spring the best of the seasons. 私は季節の中で春が好きだ。 You can adjust this desk to the height of any child. この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 This computer saves a great deal of time. このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 Spring is the season I like the best. 春は、私が一番好きな季節です。 Good health is inseparable from exercise and moderation. 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 We had better save our time and money. 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 Eggs are cheap this season. この季節は卵が安い。 Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 This passage contains a lot of meaning. この一節には多くの意味が含まれている。 We must make economies in buying clothes. 衣服を買うのを節約しなければならない。 The following passage was quoted from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 Read the passage on page 22, please. 22ページの一節を読んで下さい。 He extracted a passage from the poem. 彼はその詩から一節を抜粋した。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 If you make your own clothes, it will save you money. 自分で服を作ったら節約になりますよ。 There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 It's the hottest season of the year now. 今は一年で一番暑い季節です。 The cherry blossom season brings crowds of people to parks. 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 Fall is the best season for us to study. 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 Food goes bad easily in this season. この季節は食物がくさりやすい。 Translate the passage word for word. その一節を一語ずつ訳しなさい。 A penny saved is a penny earned. 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 The machine will save you much time and labor. その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。