Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |