UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
Please don't waste water.水を節約して下さい。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Mind your own business.よけいなお節介だ。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Go about your business.余計なお節介だ。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Food goes bad easily in this season.この季節は食物がくさりやすい。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Cold weather is coming.寒い季節がやってくるよ。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
Thank you for all you did for me that time.その節はいろいろありがとうございました。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
This is the season to pick fresh tea.新茶を摘む季節になった。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
There is a time for all things.物には時節、番茶も出花。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
It's the hottest season of the year now.今は一年で一番暑い季節です。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
Winter is my favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
Fall is a good season for reading.秋は読書にもってこいの季節だ。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
He rendered the passage into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
There go the twelve bars blues.懐かしい12小節のブルース。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Winter is my most favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
Which season do you like the best?あなたはどの季節が一番好きですか。
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
Translate the passage word for word.その一節を一語ずつ訳しなさい。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
He read a passage from Shakespeare.彼はシェークスピアの一節を読んだ。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
How many seasons are there in a year?1年には季節がいくつありますか。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
Fall is the best season for us to study.秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License