Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| How many seasons are there in a year? | 1年には季節がいくつありますか。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. | おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |