Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Please don't use more water than you need.
水を節約して下さい。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Which season do you like the best?
あなたはどの季節が一番好きですか。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
He translated the verse into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
You can't pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
We had better save our time and money.
私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
Thank you for all you did for me that time.
その節はいろいろありがとうございました。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
Please don't waste water.
水を節約して下さい。
Fall is a good season for reading.
秋は読書にもってこいの季節だ。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
What are you eyeing?
おまえの目は節穴か?
My joints ache.
体の節々が痛いです。
This passage contains a lot of meaning.
この一節には多くの意味が含まれている。
There are four seasons in a year.
一年には四つの季節がある。
The season for skiing has gone by.
スキーの季節は過ぎた。
I used a computer in order to save time.
時間を節約するためにコンピューターを使った。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Health coexists with temperance.
健康は節制と両立する。
We'll sing that song, omitting the last two verses.
最後の2節を省略して歌いましょうか。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
Fall is the best season for sports.
秋はスポーツに一番いい季節だ。
Summer is the season when women look most beautiful.
夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
Please don't use more water than you need.
節水をお願いします。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターを使えば時間に節約になる。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
The teacher read a passage from the Bible to the class.
先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
Practice thrift!
節約したまえ。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
A wind from the ocean blows at this time of the year.
今ごろの季節には海からの風が吹く。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Spring is the season that Lucy likes best.
春はルーシーが一番好きな季節だ。
A penny saved is a penny earned.
1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
There go the twelve bars blues.
懐かしい12小節のブルース。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.