Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| How many seasons are there in a year? | 1年には季節がいくつありますか。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 茶摘みの季節になった。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. | カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |