The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '節'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
This computer saves a great deal of time.
このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターを使えば時間に節約になる。
Mind your own business.
よけいなお節介だ。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Read the passage on page 22, please.
22ページの一節を読んで下さい。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
Read this passage.
その一節を読みなさい。
I like spring the best of the seasons.
私は季節の中で春が好きだ。
The park is busy every season.
その公園はどの季節でもにぎやかだ。
Please don't waste water.
節水をお願いします。
I used a computer in order to save time.
時間を節約するためにコンピューターを使った。
A wind from the ocean blows at this time of the year.
今ごろの季節には海からの風が吹く。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Temperance is the best physic.
節制は最良の薬。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
We had better save our time and money.
私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れる最もよい季節です。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
Cold weather is coming.
寒い季節がやってくるよ。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.
暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
Go about your business.
余計なお節介だ。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
It's the best season of the year.
一年中で一番いい季節ですね。
Practice thrift!
節約したまえ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.
恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
He explained this passage in detail.
彼はこの一節を詳しく説明した。
The skiing season has passed.
スキーの季節は過ぎた。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.