The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '簡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What the critic says is always concise and to the point.
その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
Speaking English isn't easy.
英語を話すことは簡単でない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.
公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
I get hysterical easily.
私は簡単にヒステリックになる。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.
弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
She did the job with ease.
彼女は簡単にその仕事をした。
"The Gettysburg Address" is a concise speech.
「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
What he said was brief and to the point.
彼のいう事は簡にして要を得た。
He has the faculty to learn languages easily.
彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
I was easily taken in by his smooth talk.
奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I found it easy to find the building.
その建物を見つけるのは簡単だった。
This sentence is very easy to translate.
この文章はすごく簡単に訳せるだろう。
I thought it easy at first.
始めはそれを簡単な事だと思いました。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
List data can easily be totalled using the automatic sum function.
リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
It's easier to have fun than to work.
働くより楽しむほうが簡単である。
It is easy for me to answer the question.
私がその質問に答えるのは簡単です。
I need a concise explanation.
簡潔な説明をしろ。
It is easy to find fault with the work of others.
他の仕事のあら探しをするのは簡単である。
It is easy for a monkey to climb a tree.
猿が木に登るのは簡単だ。
I found the book easy.
私はその本が簡単だとわかった。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.
簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
The place is easy to reach from here.
その場所にはここから簡単に行ける。
Who doesn't know such a simple proverb?
こんな簡単なことわざを知らない者はいない。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
English isn't easy to master.
英語をマスターする事は簡単でない。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.
長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
It looks easy when you do it.
君がやると簡単に見えるね。
I had no difficulty in finding his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
It was not so simple to write a letter in English.
英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。
It was easy to answer.
答は簡単でした。
He is not the kind of guy who gives in easily.
彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
That book is easy.
その本は簡単です。
This textbook is written in simple English.
この教科書は簡単な英語で書かれた。
Since it's written in simple English, this book is easy to read.
簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
It is easy for me to read this book.
この本を読むのは私には簡単です。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.