UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License