The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.