The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.