Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just go about your business and don't keep looking at me. 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 Is that as fast as you can go? その速さで精一杯ですか。 We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 In those days, he was still strong and energetic. 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 That politician is well versed in internal and external conditions. あの政治家は内外の事情に精通している。 Literature reflects human activity as carried on by the best minds. 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 He is very knowledgeable about French literature. 彼はフランス文学に精通している。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 She devoted all her energy to studying Spanish. 彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation. 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。 Your undaunted spirit will carry you through. 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 He has good knows of every field. 彼はさまざまな分野に精通している。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 Everybody has wet dreams. 誰でも夢精したことがある。 He is a man of noble mind. 彼は崇高な精神の持ち主だ。 It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 Extensive reading is as important as intensive reading. 多読は精読と同様重要である。 He is thoroughly familiar with the business. 彼はその仕事に精通している。 He did his best never to think of her. 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. 天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 I am familiar with this computer. 私はこのコンピューターに精通している。 I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 She was busy with her knitting. 彼女はせっせと編み物に精を出していた。 That was his nearest approach to a smile. あれが彼としては精一杯の微笑だった。 When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 His mental development was slow. 彼の精神の発達は遅かった。 A blonde is speaking to her psychiatrist. 金髪女性が精神科医と会話をしている。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 Junko is quite familiar with English. 純子は英語に精通している。 Air traffic controllers are under severe mental strain. 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に加わっている。 She's hard at it. 彼女は仕事に精を出している。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 He is at home with the geography of Tokyo. 彼は東京の地理に精通している。 Reading is to the mind what food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 I'm familiar with the situation. 私は状況は精通します。 You must cultivate your mind. 君は精神を養わなくてはならない。 We need to nourish our spirit. 我々は精神を養わなければならない。 Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 I've given my best for the company. 私は会社のために精一杯やってきた。 Idleness is only the refuge of weak minds. 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 She worked on it with her all soul. 彼女はそれに精魂を込めた。 He psyched himself up for the race. 彼はレースにのぞんで精神統一した。 His encounter with her is enriching his inner life. 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 The fairy changed the prince into a cat. 妖精は王子を猫に変えた。 He conserved his energy for the next game. 彼は次の試合のために精力を蓄えた。 It was all he could do not to laugh. 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 When refined, crude oil yields many products. 原油は精製されて多くの製品を産出する。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 He works hard to support his large family. 彼は大家族を養うために精を出して働いている。 I'm comfortable in English. 私は英語に精通しています。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 Attend to your business. 仕事に精を出しなさい。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に携わっている。 Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy. 今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。 She is a confirmed gossip. 彼女は噂をふりまく妖精だ。 You won't succeed unless you attend to your work. あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 I am familiar with this subject. 私はこの主題に精通している。 In those days, he was still strong and energetic. 当時はまだ彼はたくましい精神力だった。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 I concentrated all my energies on the problem. 私はその問題に全精力を集中した。 Reading develops the mind. 読書は精神を育てる。 Your mental age is too low. お前精神年齢低すぎだろ。 Taking care of the boy is a great drain on her energies. その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 He tries hard. 彼は精一杯努力している。 The boy was very sharp at physics. 这个男孩儿精通物理学。 He checked out of the hotel. 彼は精算をしてホテルを出た。 The mind should be developed along with the body. 精神は肉体とともに発達させるべきである。 Try as hard as you can. 精一杯やってみなさい。 In those days, he was still strong and energetic. 当時まだ彼はたくましくて精力的だった。 If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language. あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。 I'll give you moral support. 精神的な支えになってあげられると思う。 The spirit of patriotism has its source in the love of the family. 家庭愛に愛国精神の根源がある。 A sound mind dwells in a sound body. 健全な精神は健全な肉体に宿る。 Flawless precision is required in the measurements. 測定には寸分の狂いもない精度が要求される。 He seems to be at home in Greek literature. 彼はギリシャ文学に精通しているようだ。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 What is psychoanalysis? 精神分析って何ですか? He was mentally troubled. 彼は精神的に病んでいた。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 He is well acquainted with the history of England. 彼は英国史に精通している。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 She addressed herself to the task. 彼女はその仕事に精力を傾けた。 I consumed my whole energy. 私は全精力を使い果たしてしまった。 He is at home in France. 彼はフランス語に精通している。 Mental health is as important as physical health. 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 The emigrants have endured physical and mental pain. 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 He became temporarily deranged. かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 Scientific truth is a creation of the human mind. 科学的心理は人間精神の創造物である。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。