UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License