UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License