UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License