UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License