The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.