UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Try hard.精一杯やってみなさい。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License