UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Try hard.精一杯やってみなさい。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License