UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Try hard.精一杯やってみなさい。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License