UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License