UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License