Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language. あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 In those days, he was still strong and energetic. 当時まだ彼はたくましくて精力的だった。 That politician is well versed in internal and external conditions. あの政治家は内外の事情に精通している。 I'll give you moral support. 精神的な支えになってあげられると思う。 Let's attend to our work instead of talking. おしゃべりなしで仕事に精をだそう。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 She addressed herself to the task. 彼女はその仕事に精力を傾けた。 His trouble was chiefly mental. 彼の病気は主に精神的な物だった。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 What is psychoanalysis? 精神分析って何ですか? Literature reflects human activity as carried on by the best minds. 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 She expends her energy on parties. 彼女はパーティーに精力を使う。 His work absorbed all his energies. 仕事は彼の全精力を奪った。 He was mentally troubled. 彼は精神的に病んでいた。 I had a mental blow at that time. 私はそのとき精神的なショックを受けた。 You won't succeed unless you attend to your work. あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 Your undaunted spirit will carry you through. 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 Society is an insane asylum run by the inmates. 社会は患者に運営されている精神科病院です。 Activity keeps the mind from rusting. 活動していれば精神は鈍らない。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 He is well acquainted with the history of England. 彼は英国史に精通している。 Scientific truth is a creation of the human mind. 科学的心理は人間精神の創造物である。 He is at home in modern English literature. 彼は現代英文学に精通している。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に携わっている。 She worked on it with her all soul. 彼女はそれに精魂を込めた。 Jim really knows his way around the store from his years working there. ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。 Tom is a psychiatrist. トムは精神科医をしている。 The body must be developed along with the mind. 身体は精神と共に発達しなければならない。 He stared at the faithful miniature of the dinosaur. 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 He conserved his energy for the next game. 彼は次の試合のために精力を蓄えた。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 He is an energetic politician. 彼は精力的な政治家だ。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 Reading is to the mind what food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 The spirit of patriotism has its source in the love of the family. 家庭愛に愛国精神の根源がある。 She is quite at home in English. 彼女は英語に精通している。 I spent all my energy on that project. 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 He is quite at home with computers. 彼はコンピューターに精通している。 You must attend to your work. 自分の仕事に精を出しなさい。 He did his best never to think of her. 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 I had an artificial insemination by donor. 非配偶者間人工授精を受けました。 This is all I can do for now. 今の私にはこれが精一杯です。 Mental health is as important as physical health. 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 He became temporarily deranged. かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 It was all he could do not to laugh. 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 She acted the part of a fairy. 彼女は妖精の役を演じた。 Jane is familiar with the Japanese language. ジェーンは日本語に精通している。 He psyched himself up for the race. 彼はレースにのぞんで精神統一した。 His mental development was slow. 彼の精神の発達は遅かった。 He's a tough-minded owner. 彼は強固な精神の持ち主です。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 Freud originated psychoanalysis. フロイトは精神分析学を創始した。 It was all I could do to keep standing. 立っているのが精一杯だった。 The fairy changed the prince into a cat. 妖精は王子を猫に変えた。 I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work. 今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。 Everybody has wet dreams. 誰でも夢精したことがある。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 He had to work as hard as he could to finish it in time. 彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. 彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。 Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 The boy was very sharp at physics. 这个男孩儿精通物理学。 He seems to be bankrupt of humor. 彼にはユーモア精神が全然ないようだ。 Taking care of the boy is a great drain on her energies. その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 Have you ever had a wet dream? 夢精ってしたことある? I am familiar with this computer. 私はこのコンピューターに精通している。 He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains. 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 Try to do it to the best of your abilities. 精一杯やってみなさい。 He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 I'm familiar with the situation. 私は状況は精通します。 Nothing great was ever achieved without enthusiasm. いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。 When did the Japanese start eating polished rice? いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか? He is quite at home in English. 彼は英語に精通している。 You must be mentally exhausted. 君はきっと精神的に疲れている。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 I am at home with the geography of Higashikakogawa. 私は東加古川の地理に精通している。 In those days, he was still strong and energetic. 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 She had a reputation for being well informed about her subjects. 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 It is said that this hot water brings a balance between body and mind. この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 She is a confirmed gossip. 彼女は噂をふりまく妖精だ。 A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 He is a man of noble mind. 彼は崇高な精神の持ち主だ。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 I am familiar with this subject. 私はこの事に精通している。 A sound mind dwells in a sound body. 健全な精神は健全な肉体に宿る。