TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti