The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti