The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.