The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.