UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Try hard.精一杯やってみなさい。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License