The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.