UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License