The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.