The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try hard.
精一杯やってみなさい。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.