The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.