UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License