She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.