The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.