The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.