The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.