Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.