UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License