UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License