I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.