The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.