The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.