UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License