UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Try hard.精一杯やってみなさい。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License