UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License