UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License