UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License