UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License