The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti