The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.