The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.