Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.