UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License