The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.