UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License