UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License