UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Try hard.精一杯やってみなさい。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License