UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License