The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.