UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Try hard.精一杯やってみなさい。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License