The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.