The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.