UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License