The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.