The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.