The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.