UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License