The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.