UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License