UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm at home in English.私は英語に精通しています。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License