The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.