I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.