UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License