UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License