The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.