The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.