The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.