UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Try hard.精一杯やってみなさい。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License