We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.