The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.