UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License