UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License