UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Try hard.精一杯やってみなさい。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License