UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License