The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.