UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License