UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License