UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Try hard.精一杯やってみなさい。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License