UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Try hard.精一杯やってみなさい。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License