UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License