The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.