UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License