UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Try hard.精一杯やってみなさい。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License