UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License