UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License