Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.