The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.