It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.