UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License