UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License