Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti