The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.