Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.