The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.