UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Try hard.精一杯やってみなさい。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License