Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |