Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |