Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |