Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |