The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He must have forgotten all about the promise.
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
He did what he promised to do for me.
彼は私にすると約束したことをした。
You must be faithful to your word.
約束には忠実でなくてはいけない。
I have an appointment with my uncle tomorrow.
明日、叔父さんと会う約束がある。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
Tom would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
I have an appointment with him at noon.
昼に彼と会う約束がある。
When he comes, I'll pay the money that I promised.
彼がついたら約束の金をはらいます。
I canceled my appointment because of urgent business.
緊急の用事ができたので約束を取り消した。
She always keeps her promises.
彼女はいつも約束を守る。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He never failed to keep his promise.
彼は必ず約束を守った。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
She promised me to come.
彼女は私に来ると約束した。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
He always fulfills his promises.
彼は約束を果たす。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
You should visit him by appointment.
約束してから彼を訪問すべきだ。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
I have an appointment to visit a guru in India.
私はインドのグルに会う約束があります。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
We made a promise to meet the next week.
私たちは翌週会う約束をした。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
When I forgot my promise, he got really angry.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
I'm sorry, I have another engagement.
ごめんなさい、別の約束があるの。
I made an appointment to see him at seven o'clock.
私は彼と7時に会う約束をした。
Politicians should keep their promises.
政治家は約束を果たすべきだ。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
The promise I made then still holds.
あのとき私がした約束は有効だ。
Don't fail to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここに来なさい。
He promised to keep it to himself.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
Please promise me that you will never tell a lie again.
二度とうそをつかないと私に約束してください。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
We made a promise to meet the next week.
私たちは来週会う約束をした。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
You must promise not to take the rope off.
君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
I have an appointment at 3.
私は3時に約束があるのです。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
She was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
He promised not to tell another lie.
彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
I give you my word not to tell anyone about it.
そのことには、誰にも言わないと約束します。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
I make it a rule never to be late for appointments.
私は約束には決して遅れないことにしている。
He has made a promise to come again.
彼はまた来ると約束した。
I always arrive a little ahead of time.
私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
I promise you, we as a people will get there.
私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
He gave me a promise to come here at five.
彼は5時にここに来ると約束した。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
Do you have an appointment with him?
お約束はされてますか。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.