Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |