Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |