Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |