Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |