Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |