Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |