Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |