Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |