Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |