Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |