Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |