Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |