The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
He translated promise into actions.
彼は約束を実行に移した。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
He must have forgotten all about the promise.
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
I have an appointment with him at noon.
昼に彼と会う約束がある。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.
私はむやみに人と約束はしない。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
She came an hour beyond the appointed time.
彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
He promised me to come by five at the latest.
彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
I made an appointment with Mayuko.
私はマユコと会う約束をした。
He promised a mountain of gold.
彼は金の山を約束した。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
You should deliver on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
He is rarely, if ever, late for appointments.
彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
I must remind you of your promise.
約束したことを思い出して下さい。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
I give you my word not to tell anyone about it.
そのことには、誰にも言わないと約束します。
What do you think made him break his promise?
彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
He was in time for the appointment.
彼は約束の時間に間に合った。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I am angry that she didn't keep her promise.
彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
He promised me that he wouldn't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
She must have forgotten the promise.
彼女は約束を忘れたに違いない。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.