Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |