The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He promised not to tell another lie.
彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
He arranged to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He promised not to tell that to anyone.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
I was late for the appointment.
約束の時間に遅れた。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
He is always on time for an appointment.
彼は約束の時間にいつも正確だ。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
I give you my word.
約束するよ。
He is sincere in his promises.
彼は約束に忠実である。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
You should do your best to carry out your promises.
自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
You are ten minutes behind the appointed time.
あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
We made a date to meet soon.
じきにまた会う約束をした。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
He promised to come, but hasn't turned up yet.
彼はくると約束したが、まだ現れない。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
I always arrive a little ahead of time.
私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
He promised to come, but he didn't come.
彼は来ると約束したが、来なかった。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
He promised me to come.
彼は来ると私に約束しました。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
When I forgot my promise, he got really angry.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
I have an appointment to visit a guru in India.
私はインドのグルに会う約束があります。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
She was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
He didn't carry out his promise.
彼は約束を果たさなかった。
He promised that he would treat John as his own son.
彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
She came an hour beyond the appointed time.
彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
He must have forgotten all about the promise.
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
She played the piano as promised.
約束どおりにピアノをひいた。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
One must keep one's promises.
人は約束を守らなければならない。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
He came five minutes behind the appointed time.
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
You just have to promise me one thing.
一つだけ約束してほしい。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
I promise not to tell Tom.
トムには言わないって約束するよ。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
What do you have on for tomorrow night?
明晩何か約束がありますか。
She did not promise to come here again.
彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
He translated promise into actions.
彼は約束を実行に移した。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
I have to go off because I have an appointment with a friend.
友人と約束があるので行かなくてはなりません。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
She always keeps her promises.
彼女はいつも約束を守る。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
You must promise me something.
あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
He has engaged himself to help me.
彼は私を助けてくれると約束した。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
I didn't commit myself to attend the meeting.
その会に出席するとは約束しなかった。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
He will often forget his promise.
彼はよく約束を忘れる。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.