Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |