Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |