Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |