I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
Come to think of it, I promised to see him at five.
考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
When he comes, I'll pay the money that I promised.
彼がついたら約束の金をはらいます。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.
私はむやみに人と約束はしない。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
He promised me to come.
彼は来ると私に約束しました。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He is as good as his word.
彼は約束をたがえない。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
He promised not to tell another lie.
彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
He always fulfills his promises.
彼は約束を果たす。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I promised her not to do it again.
私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I rest on your promise.
君の約束を当てにしている。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.