Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |