Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |