Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |