Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |