Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |