Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |