Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |