Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |