Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |