Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |