Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |