Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |