Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |