The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.
私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
He was in time for the appointment.
彼は約束の時間に間に合った。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
He promised not to smoke.
彼はたばこを吸わないと約束した。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
I took a bus so as not to be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
He did what he promised to do for me.
彼は私にすると約束したことをした。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
I have made a promise to do it.
私はそれをすると言う約束をした。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
He promised me to come early.
彼は早く来ると私に約束した。
He didn't carry out his promise.
彼は約束を果たさなかった。
You should come through with your promise.
約束はきちんと果たすべきだ。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
I didn't commit myself to attend the meeting.
その会に出席するとは約束しなかった。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He promised to come, and didn't.
彼は来ると約束したが、来なかった。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
I have to go off because I have an appointment with a friend.
友人と約束があるので行かなくてはなりません。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
I promise not to tell Tom.
トムには言わないって約束するよ。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
We made a promise to meet the next week.
私たちは翌週会う約束をした。
When I forgot my promise, he got really angry.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
I'm sorry, I have another engagement.
ごめんなさい、別の約束があるの。
He promised to keep it to himself.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
He promised me to come by five at the latest.
彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
He is rarely, if ever, late for appointments.
彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Do you have anything on for this weekend?
今週の週末には何か約束がありますか。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.