Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |