Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |