Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |