Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |