Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |