Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |