Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |