Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |