Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |