He promised me that he would be more careful in future.
彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
She did not promise to come here again.
彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
I have made a promise to do it.
私はそれをすると言う約束をした。
She promised me that she'd come.
彼女は私に来ると約束した。
He never failed to keep his promise.
彼は必ず約束を守った。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
She played the piano as promised.
約束どおりにピアノをひいた。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
He was in time for the appointment.
彼は約束の時間に間に合った。
Do not fail to come here by the appointed time.
約束の時間までにここに必ずくる。
We made a date to meet soon.
じきにまた会う約束をした。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
She came an hour beyond the appointed time.
彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
I rest on your promise.
君の約束を当てにしている。
He signed off from wine.
彼は禁酒すると約束したよ。
A promise is a promise.
約束は約束。
You may figure on the $3,000 I have promised you.
君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
He promised me to come at four.
彼は4時に行くと約束した。
The appointed day is close at hand.
約束の日がせまっている。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
When he comes, I'll pay the money that I promised.
彼がついたら約束の金をはらいます。
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.