Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |