Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |