The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '納'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
I, as well as he, am not convinced.
彼と同じように私も納得していない。
Don't keep the car in the barn.
納屋には自動車を置いてはいけない。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
We stored the hay in the barn.
干し草を納屋に蓄えた。
I'll have rice, miso soup and natto.
ご飯に味噌汁と納豆です。
You will soon be convinced that I am right.
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
The evidence convinced us of his innocence.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
I understand, but I cannot agree.
理解はしてますけど納得はできません。
Natto smells awful but tastes delicious.
納豆は、臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。
He convinced us of her innocence.
彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.
注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
You will soon be convinced I am right.
遠からず私が正しいと納得しますよ。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.
授業料は本月25日限り納付の事。
Farmhouses have barns.
農業住宅には納屋がある。
"Natto" smells awful but tastes terrific.
納豆の匂いは酷いけれど味は最高。
Lisa told me that she has eaten natto.
リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。
Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts?
えっ、結納品にン十万円?
Sorry, but I can't go along with you.
悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Don't keep the bicycle in the barn.
納屋には自転車を置いてはいけない。
It took a long time, but in the end I was able to convince him.
長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。
Look. This is natto.
見て、これは納豆です。
As is often the case with foreigners, John dislikes nattou.
外人にはよくあることだが、ジョンは納豆が好きではない。
Tom bought this camera for a reasonable price.
トムはこのカメラを納得価格で買った。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
Although the arguments were rational, he was not convinced.
理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
It is hard to convince John.
ジョンを納得させるのは難しい。
I needed time to convince her.
私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
This alone is enough to convince us.
これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
Do you know which of okra and natto is more gooey?
あなたはオクラと納豆はどちらがよりねばねばしているかわかりますか。
A marron glacé is a sugar coated chestnut, similar to the Japanese sweet natto.
マロン・グラアセは栗の砂糖漬で、日本の甘納豆に当るだらう。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.