I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
She was satisfied that he was honest.
彼女は彼が正直であると納得した。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
"Natto" smells awful, but tastes delicious.
「納豆」の臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.
けい子と一朗が納得ずくで別れた。
He couldn't convince her of her mistake.
彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
Natto reminds me of a bad experience.
納豆には嫌な思い出があってね。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.
注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
Natto is sticky.
納豆はねばねばしている。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Tom carried two boxes into the storage room.
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
I'm not convinced at all.
私は全然納得していない。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
It took a long time, but in the end I was able to convince him.
長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。
I'll have rice, miso soup and natto.
ご飯に味噌汁と納豆です。
This is my account book.
これは私の出納帳です。
What a pain!
納得いかないなあ。
Farmhouses have barns.
農業住宅には納屋がある。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.
私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.