The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '納'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I understand, but I cannot agree.
理解はしてますけど納得はできません。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
It took a long time for me to convince him that I was right.
彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。
He convinced us of her innocence.
彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts?
えっ、結納品にン十万円?
Do you know which of okra and natto is more gooey?
あなたはオクラと納豆はどちらがよりねばねばしているかわかりますか。
Lisa told me that she has eaten natto.
リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。
I'm not convinced at all.
私は全然納得していない。
It is hard to convince Jack.
ジャックは納得させにくい。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
A few days would have been excusable, but you are in arrears for 10 days.
数日ならまだしも10日も滞納している。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
What a pain!
納得いかないなあ。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The evidence convinced us of his innocence.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
Nothing adds up in the world.
世の中に納得できるものなんてないよ。
I was convinced by his explanation.
私は彼の説明で納得した。
He tried to convince them of his innocence.
彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
She was satisfied that he was honest.
彼女は彼が正直であると納得した。
A marron glacé is a sugar coated chestnut, similar to the Japanese sweet natto.
マロン・グラアセは栗の砂糖漬で、日本の甘納豆に当るだらう。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.
私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
You will soon be convinced I am right.
遠からず私が正しいと納得しますよ。
Sandra eats any Japanese food except natto.
サンドラは日本食は何でも食べますが、納豆だけは食べません。
Tom carried two boxes into the storage room.
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
Tom is three months behind in paying his rent.
トムは家賃を3ヶ月滞納している。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.
注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
Don't keep the car in the barn.
納屋には自動車を置いてはいけない。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
You will soon be convinced I am right.
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
We must pay the tax.
私たちは税金を納めなければならない。
Don't keep the bicycle in the barn.
納屋には自転車を置いてはいけない。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
The barn door had been carelessly left unlatched.
納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
We must pay taxes.
私たちは税金を納めなければならない。
He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment.
彼は家賃をだいぶ滞納し、そのためアパートをたちのかされた。
Natto reminds me of a bad experience.
納豆には嫌な思い出があってね。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.
君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Lisa told me that she had tried natto.
リサは納豆を食べてみたことがあると私に話してくれた。
Her answer couldn't be understood.
彼女からの返事は納得できないものだった。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Sorry, but I can't go along with you.
悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
"Well, OK," Willie finally agreed.
「そっか」ウィリーはようやく納得した。
All of a sudden, the barn went up in flames.
突然、納屋が爆発炎上した。
On entering the barn, he found a missing bike.
納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
This is my account book.
これは私の出納帳です。
Natto smells awful but tastes delicious.
納豆は、臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。
As is often the case with foreigners, John dislikes nattou.
外人にはよくあることだが、ジョンは納豆が好きではない。
I needed time to convince her.
私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
It is hard to convince John.
ジョンを納得させるのは難しい。
You're a month behind in your rent.
あなたは家賃を1ヶ月滞納している。
I, as well as he, am not convinced.
彼と同じように私も納得していない。
He convinced me that it was not his fault.
彼はそれは彼のせいでないことを私に納得させた。
"Natto" smells awful but tastes terrific.
納豆の匂いは酷いけれど味は最高。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
You're a month behind in your rent.
あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.