The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '素'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Much legal language is obscure to a layman.
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
I admire his talent.
彼の才能は素晴らしい。
That's a layman's idea.
それは素人考えだ。
Have a nice holiday.
素敵な休日を。
What a fine view!
なんて素晴らしい景色でしょう。
He frankly pointed out my faults.
彼は素直に私の欠点を指摘した。
All children are potential geniuses.
すべての子供には天才の素質がある。
My father gave a nice watch to me.
父は私に素敵な時計をくれた。
It was a beautiful sight.
とても素晴らしい光景だった。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
His taste in music is superb.
彼の音楽の好みは素晴らしい。
You look nice with your hair short.
髪を短くして素敵だよ。
What a fine moon we have tonight!
今夜の月は何と素晴らしのでしょう。
Bravery is a great virtue.
勇敢さは素晴らしい美徳である。
They admired the fine view from the hill.
彼らはその丘からの素晴らしい眺めに見とれた。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属元素である。
He acquired Russian quickly.
彼はロシア語を素早く習得した。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.
君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.
彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
His work is beyond comparison.
彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい。
It's beautiful weather, isn't it?
全く素晴らしい天気ですね。
His concert was great.
彼のコンサートは素晴らしかった。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
I've never been to such a nice party.
こんな素晴らしいパーティーは初めてです。
It would be nice to spend the summer in the mountains.
山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
Water contains hydrogen and oxygen.
水は水素と酸素を含む。
He stayed at a nice hotel.
私は素敵なホテルに滞在した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
素直に言って君は最善を尽くしていない。
Her mother is a wonderful pianist.
彼女の母親は素晴らしいピアニストだ。
He became a nice young man.
彼は素敵な若者になった。
Lovely day, isn't it?
素晴らしい天気ではないか。
You can't live without oxygen.
酸素が無ければ生きられない。
That would be lovely.
わあ、素敵だな。
Our journey by camel was quite an experience.
ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
Water consists of hydrogen and oxygen.
水は酸素と水素からできている。
Jane grew up to be a fine lady.
ジェーンは成長して素敵な女性になった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.
あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
Your house is fantastic.
あなたの家は素晴らしい。
The minister inspired us with a marvelous sermon.
牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
The men I meet are all very nice.
わたしの会うとのこの人はみんな素敵なのよ。
Thank you for the great meal.
素晴らしい食事をありがとう。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
I admire a person who expresses a frank opinion.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
He has a great sense of humour.
彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
I wish I could live in a house that nice.
あんな素敵な家に住めたらなあ。
Oxygen from the air dissolves in water.
空気中の酸素は水に溶解する。
We cannot walk on the hot sand with bare feet.
熱い砂の上を素足では歩けない。
Isn't it a lovely day!
素晴らしい天気ではないか。
Tom is loyal to his wife.
トムは奥さんに素直です。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
I quickly laugh at everything, for fear of having to cry.
泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。
She has got a nice hat on.
彼女は素敵な帽子をかぶっている。
It was a lovely autumn evening.
素晴らしい秋の晩でした。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
Why can't you take things just as they are?
どうしてあなたって素直じゃないの?
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.