The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '素'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Susie has a nice smile.
スージーはにっこりするととても素敵なの。
He lived a simple life.
彼は質素な生活を送った。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
My mother bought me a nice dress last Sunday.
前の日曜日、母が素敵な服を買ってくれた。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.
あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
There are only two primes between 10 and 14.
10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
His work is beyond comparison.
彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
The congregation was moved by the fine sermon.
会衆は素晴らしい説教に感動した。
He lost himself quickly in the crowd.
彼は人混みに素早く姿を消した。
This is the finest view I have ever seen.
これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
That's a nice tie you're wearing.
素敵なネクタイですね。
She has got a nice hat on.
彼女は素敵な帽子をかぶっている。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.
彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
Every even number is the sum of two primes.
あらゆる偶数は、二つの素数の和です。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Lack of oxygen is fatal to most animals.
酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
The room commands a fine view of the lake.
その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.
新しい家を買う時の主な要素はお金です。
She wore a simple dress.
彼女は簡素なドレスを着ていた。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
That would be lovely.
わあ、素敵だな。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.
私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
I admire people who express their opinions frankly.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
The atomic number for hydrogen is 1.
水素の原子番号は1である。
It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings.
どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Hope you'll have a wonderful birthday.
素晴らしい誕生日を迎えられますように。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
I found a nice cup.
素敵なカップを見つけた。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
You can't live without oxygen.
酸素が無ければ生きられない。
We had to react quickly.
素早く対処する必要があった。
She has a marvelous sense of humor.
彼女には素晴らしいユーモアのセンスがある。
Coal consists mostly of carbon.
石炭は大部分が炭素から成っている。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
I bought her a nice Christmas present.
私は彼女に素敵なクリスマスプレゼントを買った。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
Much legal language is obscure to a layman.
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.