Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
1. Finely chop the chicken breast meat.
1.とりむね肉を細切りにする。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
The details of the plan unfolded.
その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
I'm fussy.
私は細かいんだ。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.