Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
1. Finely chop the chicken breast meat.
1.とりむね肉を細切りにする。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.
殿方が細かいことにこだわるものではありません。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
I have no time to explain this in detail.
この事を詳細に説明する時間がありません。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
He is delicate.
彼は繊細だ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.