UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '細'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had his wife die two years ago.彼は2年前に細君に死なれた。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
It is effective against bacterial infections.それは細菌感染に有効だ。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
He uses a pencil with a fine point.彼は先の細い鉛筆を使う。
Why are men strong even if they're slender?なんで男の人って細くても力あるんだろう。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
Animal bodies are made up of cells.動物の体は細胞でできている。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
I'm fussy.私は細かいんだ。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
It's a very delicate question.それは非常に繊細な問題だ。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Please send details of these courses.これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
They discussed the matter at large.彼らはその問題を詳細に論じた。
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Such a trivial thing is out of the question.そんな些細な事は問題外だ。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
Bacteria are just tiny cells, harmless.細菌はただの小さい細胞です、無害です。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Detailed maps for this area have not been drawn.この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Could you send me more details by email?もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
Do you have small change?細かいお金持ってない?
Sometimes, everyone is simple minded.時々、皆さんは単細胞だ。
You may leave out the details.細かい所は省いて構わない。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
You should cut up your meat before you eat it.肉を食べる前に細かく切るべきです。
Be reduced to skin and bones.骨と皮ばかりにやせ細る。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
I'd like you to itemize the charges.明細を教えていただけますか。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
A rose's petals are very delicate.薔薇の花びらはとても繊細だ。
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
The question was discussed in detail.質問が詳細に討議された。
You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
This theme should be treated in more detail.このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
Do you think I'm ugly?私は不細工なのでしょうか。
I didn't go into details.詳細には論じなかった。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.旅費が2万円では心細い。
I have no time to explain this in detail.この事を詳細に説明する時間がありません。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
A fine rain was falling.細かい雨が降っていた。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.殿方が細かいことにこだわるものではありません。
The expert analyzed the statistics in detail.専門家がその統計を詳細に分析した。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
He is delicate.彼は繊細だ。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
He keeps a toyshop in a small way.彼は細々とおもちゃやをやっている。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Their trouble stems from a trifling matter.あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License