He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
You're so picky.
あなたって本当に細かいわね。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
I'm fussy.
私は細かいんだ。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
I'd like you to itemize the charges.
明細を教えていただけますか。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
This theme should be treated in more detail.
このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
They made a whip out of cords.
細縄で鞭を作った。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
You should cut up your meat before you eat it.
肉を食べる前に細かく切るべきです。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.