Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 It is effective against bacterial infections. それは細菌感染に有効だ。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair. マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。 This theme should be treated in more detail. このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。 1. Finely chop the chicken breast meat. 1.とりむね肉を細切りにする。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 You must pay attention to every minute detail from now on. 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 Remember to cross your t's. 細部まで気を配りなさい。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 Their trouble stems from a trifling matter. あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 Please send details of these courses. これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 I didn't go into details. 詳細には論じなかった。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 Muriel is living poorly off of her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 What is a cancer cell like? ガン細胞とはどのようなものですか。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 Why are men strong even if they're slender? なんで男の人って細くても力あるんだろう。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 Tom explained the matter in detail. トムは問題を詳細に説明した。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 Love me little, love me long. 細く愛して長く愛して。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 Love me lithe, love me long. 細く長く愛して。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 He always troubles himself about minor things. 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 I'm fussy. 私は細かいんだ。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 He uses a pencil with a fine point. 彼は先の細い鉛筆を使う。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 They discussed the matter at large. 彼らはその問題を詳細に論じた。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation. 細かい意訳誤訳は気にしないでください。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 See more hereof hereafter. これに関して詳細は後で。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 He's been delicate since he was a boy. 彼は子供の頃から繊細だった。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。