While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
I have no time to explain this in detail.
この事を詳細に説明する時間がありません。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
Do you have small change?
細かいお金持ってない?
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
He is delicate.
彼は繊細だ。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
They made a whip out of cords.
細縄で鞭を作った。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.