The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
I didn't go into details.
詳細には論じなかった。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
You should cut up your meat before you eat it.
肉を食べる前に細かく切るべきです。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.