Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 You must pay attention to every minute detail from now on. 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 Could you send me more details by email? もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか? He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 He told me all the details. 彼は私に詳細を話してくれた。 Love me little, love me long. 細く愛して長く愛して。 This theme should be treated in more detail. このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 Please send details of these courses. これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation. 細かい意訳誤訳は気にしないでください。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 She was looking at the fine snow falling on the lake. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 He uses a pencil with a fine point. 彼は先の細い鉛筆を使う。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 I'm fussy. 私は細かいんだ。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 He always troubles himself about minor things. 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 I have no time to explain this in detail. この事を詳細に説明する時間がありません。 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 He had his wife die two years ago. 彼は2年前に細君に死なれた。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 For further details, call Gisèle. 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 This is a small token of my gratitude. これはほんの些細な感謝の印です。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 Their trouble stems from a trifling matter. あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 Let's not quibble over trivial matters. 細かいことでとやかく言うのはよそう。 Why are men strong even if they're slender? なんで男の人って細くても力あるんだろう。 Love me lithe, love me long. 細く長く愛して。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。