The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
It is effective against bacterial infections.
それは細菌感染に有効だ。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
He is delicate.
彼は繊細だ。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
You should cut up your meat before you eat it.
肉を食べる前に細かく切るべきです。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Could you send me more details by email?
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.