UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '細'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The expert analyzed the statistics in detail.専門家がその統計を詳細に分析した。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
I am a sensitive person, you know.わたしこれでも繊細なのよ。
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
He gets angry over trivial things.彼は些細なことで腹を立てる。
He keeps a toyshop in a small way.彼は細々とおもちゃやをやっている。
The question was discussed in detail.質問が詳細に討議された。
The details of the plan unfolded.その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
His experiment had many faults in its details.彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
Why are men strong even if they're slender?なんで男の人って細くても力あるんだろう。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
Chop the pickled cabbage finely.塩漬けキャベツを細かく切る。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
A fine rain was falling.細かい雨が降っていた。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Do you have volume discount? If so, please send details.ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
Love me lithe, love me long.細く長く愛して。
Bacteria are just tiny cells, harmless.細菌はただの小さい細胞です、無害です。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
Let's not quibble over trivial matters.細かいことでとやかく言うのはよそう。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
You may leave out the details.細かい所は省いて構わない。
Animal bodies are made up of cells.動物の体は細胞でできている。
Be reduced to skin and bones.骨と皮ばかりにやせ細る。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
His voice is thin even though he is fat.彼は太っているくせに声は細い。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Detailed maps for this area have not been drawn.この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.私の目は強い日光を浴びて細くなった。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
When you are away, I feel lost.君がいないと心細い。
See more hereof hereafter.これに関して詳細は後で。
Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
He uses a pencil with a fine point.彼は先の細い鉛筆を使う。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
I have no time to explain this in detail.この事を詳細に説明する時間がありません。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
He told me all the details.彼は私に詳細を話してくれた。
I didn't go into details.詳細には論じなかった。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
A human body consists of a countless number of cells.人体は無数の細胞からなっている。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
You should cut up your meat before you eat it.肉を食べる前に細かく切るべきです。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
They made a whip out of cords.細縄で鞭を作った。
He is delicate.彼は繊細だ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The plan was discussed in detail.その計画は詳細に論議された。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
A rose's petals are very delicate.薔薇の花びらはとても繊細だ。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
Do you think I'm ugly?私は不細工なのでしょうか。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Japanese women tend to look tiny and delicate.日本の女性は小さくて繊細に見える。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License