The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
It is effective against bacterial infections.
それは細菌感染に有効だ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
Love me lithe, love me long.
細く長く愛して。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Do you have small change?
細かいお金持ってない?
Could you send me more details by email?
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
You should cut up your meat before you eat it.
肉を食べる前に細かく切るべきです。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
I'm fussy.
私は細かいんだ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
He is delicate.
彼は繊細だ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.