Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 Their trouble stems from a trifling matter. あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 You must pay attention to every minute detail from now on. 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 Muriel is living poorly off of her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 Why are men strong even if they're slender? なんで男の人って細くても力あるんだろう。 Do you have small change? 細かいお金持ってない? He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 Let's not quibble over trivial matters. 細かいことでとやかく言うのはよそう。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 For further details, call Gisèle. 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair. マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 I have no time to explain this in detail. この事を詳細に説明する時間がありません。 Tom explained the matter in detail. トムは問題を詳細に説明した。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 The expert analyzed the statistics in detail. 専門家がその統計を詳細に分析した。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 Let's arrange the details later. 細かいところは後で決めましょう。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 He told me all the details. 彼は私に詳細を話してくれた。 The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 The details of the plan unfolded. その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 She was looking at the fine snow falling on the lake. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 Love me little, love me long. 細く愛して長く愛して。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 Could you send me more details by email? もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか? He is delicate. 彼は繊細だ。 Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。