The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.