UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '細'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
He had his wife die two years ago.彼は2年前に細君に死なれた。
The plan was discussed in detail.その計画は詳細に論議された。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He uses a pencil with a fine point.彼は先の細い鉛筆を使う。
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
His experiment had many faults in its details.彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
Their trouble stems from a trifling matter.あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
In science class, we drew pictures of cells.科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
I am a sensitive person, you know.わたしこれでも繊細なのよ。
1. Finely chop the chicken breast meat.1.とりむね肉を細切りにする。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
It's a very delicate question.それは非常に繊細な問題だ。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Why are men strong even if they're slender?なんで男の人って細くても力あるんだろう。
You should cut up your meat before you eat it.肉を食べる前に細かく切るべきです。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Let's not quibble over trivial matters.細かいことでとやかく言うのはよそう。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
I'd like you to itemize the charges.明細を教えていただけますか。
Bacteria are just tiny cells, harmless.細菌はただの小さい細胞です、無害です。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Do you have small change?細かいお金持ってない?
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Detailed maps for this area have not been drawn.この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Japanese women tend to look tiny and delicate.日本の女性は小さくて繊細に見える。
He gets angry over trivial things.彼は些細なことで腹を立てる。
Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
They discussed the matter at large.彼らはその問題を詳細に論じた。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.殿方が細かいことにこだわるものではありません。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
When you are away, I feel lost.君がいないと心細い。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.私の目は強い日光を浴びて細くなった。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
His voice is thin even though he is fat.彼は太っているくせに声は細い。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Animal bodies are made up of cells.動物の体は細胞でできている。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
It is effective against bacterial infections.それは細菌感染に有効だ。
Could you send me more details by email?もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
Such a trivial thing is out of the question.そんな些細な事は問題外だ。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
In that slender body, where does it all go?その細っこい体のどこに入るのだ?
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
The question was discussed in detail.質問が詳細に討議された。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
I didn't go into details.詳細には論じなかった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License