He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
I'd like you to itemize the charges.
明細を教えていただけますか。
He is delicate.
彼は繊細だ。
They made a whip out of cords.
細縄で鞭を作った。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
This theme should be treated in more detail.
このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
You're so picky.
あなたって本当に細かいわね。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Remember to cross your t's.
細部まで気を配りなさい。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
I have no time to explain this in detail.
この事を詳細に説明する時間がありません。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.