UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '細'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They discussed the matter at large.彼らはその問題を詳細に論じた。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
He had many capillaries burst in his legs.彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He had his wife die two years ago.彼は2年前に細君に死なれた。
Chop the pickled cabbage finely.塩漬けキャベツを細かく切る。
Bacteria are just tiny cells, harmless.細菌はただの小さい細胞です、無害です。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
In that slender body, where does it all go?その細っこい体のどこに入るのだ?
Do you have volume discount? If so, please send details.ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
The expert analyzed the statistics in detail.専門家がその統計を詳細に分析した。
What is a cancer cell like?ガン細胞とはどのようなものですか。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
When you are away, I feel lost.君がいないと心細い。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
A rose's petals are very delicate.薔薇の花びらはとても繊細だ。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Don't split hairs.細かいことにこだわるな。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Please send details of these courses.これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
The question was discussed in detail.質問が詳細に討議された。
They fell out with each other over trifles.彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
Their trouble stems from a trifling matter.あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
This theme should be treated in more detail.このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
He is delicate.彼は繊細だ。
Love me lithe, love me long.細く長く愛して。
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
It's a very delicate question.それは非常に繊細な問題だ。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Love me little, love me long.細く愛して長く愛して。
The details of the plan unfolded.その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
He keeps a toyshop in a small way.彼は細々とおもちゃやをやっている。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
I didn't go into details.詳細には論じなかった。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
Sometimes, everyone is simple minded.時々、皆さんは単細胞だ。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
A human body consists of a countless number of cells.人体は無数の細胞からなっている。
In science class, we drew pictures of cells.科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Germs can cause sickness.細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Only today did I know the details of the matter.今日になってようやくことの詳細を知りました。
This chemical will prevent germs from breeding.この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
I am a sensitive person, you know.わたしこれでも繊細なのよ。
He uses a pencil with a fine point.彼は先の細い鉛筆を使う。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License