Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a small token of my gratitude. これはほんの些細な感謝の印です。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 It is effective against bacterial infections. それは細菌感染に有効だ。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 He had his wife die two years ago. 彼は2年前に細君に死なれた。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 See more hereof hereafter. これに関して詳細は後で。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 Love me lithe, love me long. 細く長く愛して。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 Remember to cross your t's. 細部まで気を配りなさい。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。 Why are men strong even if they're slender? なんで男の人って細くても力あるんだろう。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 I have no time to explain this in detail. この事を詳細に説明する時間がありません。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? They discussed the matter at large. 彼らはその問題を詳細に論じた。 In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 Don't split hairs. 細かいことにこだわるな。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Could you send me more details by email? もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか? I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 You must pay attention to every minute detail from now on. 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 I didn't go into details. 詳細には論じなかった。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 He's been delicate since he was a boy. 彼は子供の頃から繊細だった。 You're so picky. あなたって本当に細かいわね。 For further details, call Gisèle. 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 The details of the plan unfolded. その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 I'm fussy. 私は細かいんだ。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 1. Finely chop the chicken breast meat. 1.とりむね肉を細切りにする。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 He is delicate. 彼は繊細だ。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 Tom explained the matter in detail. トムは問題を詳細に説明した。 This theme should be treated in more detail. このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。