The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
This theme should be treated in more detail.
このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
I'm fussy.
私は細かいんだ。
The details of the plan unfolded.
その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.