Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 Please send details of these courses. これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 He always troubles himself about minor things. 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair. マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 They discussed the matter at large. 彼らはその問題を詳細に論じた。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 Let's arrange the details later. 細かいところは後で決めましょう。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 Why are men strong even if they're slender? なんで男の人って細くても力あるんだろう。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 He told me all the details. 彼は私に詳細を話してくれた。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 For further details, call Gisèle. 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Describe that accident in detail. その事故を詳細に述べなさい。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 Love me little, love me long. 細く愛して長く愛して。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 Could you send me more details by email? もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか? Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 You're so picky. あなたって本当に細かいわね。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 Remember to cross your t's. 細部まで気を配りなさい。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 He uses a pencil with a fine point. 彼は先の細い鉛筆を使う。 The expert analyzed the statistics in detail. 専門家がその統計を詳細に分析した。 He's been delicate since he was a boy. 彼は子供の頃から繊細だった。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 I didn't go into details. 詳細には論じなかった。 There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 It is effective against bacterial infections. それは細菌感染に有効だ。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 I think you're too picky. あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation. 細かい意訳誤訳は気にしないでください。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。