Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 In science class, we drew pictures of cells. 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 Don't split hairs. 細かいことにこだわるな。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 Let's arrange the details later. 細かいところは後で決めましょう。 He is delicate. 彼は繊細だ。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 I didn't go into details. 詳細には論じなかった。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 I have no time to explain this in detail. この事を詳細に説明する時間がありません。 He uses a pencil with a fine point. 彼は先の細い鉛筆を使う。 She was looking at the fine snow falling on the lake. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 I think you're too picky. あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。 This theme should be treated in more detail. このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 He always troubles himself about minor things. 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 He's been delicate since he was a boy. 彼は子供の頃から繊細だった。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 For further details, call Gisèle. 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 Do you have small change? 細かいお金持ってない? It is effective against bacterial infections. それは細菌感染に有効だ。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation. 細かい意訳誤訳は気にしないでください。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 1. Finely chop the chicken breast meat. 1.とりむね肉を細切りにする。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 Could you send me more details by email? もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか? A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair. マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 Their trouble stems from a trifling matter. あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 See more hereof hereafter. これに関して詳細は後で。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 Love me little, love me long. 細く愛して長く愛して。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 Muriel is living poorly off of her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 I'm fussy. 私は細かいんだ。 He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 Love me lithe, love me long. 細く長く愛して。 He told me all the details. 彼は私に詳細を話してくれた。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。