I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
I'm fussy.
私は細かいんだ。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
The details of the plan unfolded.
その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
Do you have small change?
細かいお金持ってない?
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.