Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I'd like you to itemize the charges.
明細を教えていただけますか。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
He is delicate.
彼は繊細だ。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The details of the plan unfolded.
その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
They made a whip out of cords.
細縄で鞭を作った。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
1. Finely chop the chicken breast meat.
1.とりむね肉を細切りにする。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
It is effective against bacterial infections.
それは細菌感染に有効だ。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
Love me lithe, love me long.
細く長く愛して。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.
殿方が細かいことにこだわるものではありません。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.