The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
I'd like you to itemize the charges.
明細を教えていただけますか。
Why are men strong even if they're slender?
なんで男の人って細くても力あるんだろう。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
It is effective against bacterial infections.
それは細菌感染に有効だ。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
This theme should be treated in more detail.
このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Do you have small change?
細かいお金持ってない?
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.