Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 Their trouble stems from a trifling matter. あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 Love me little, love me long. 細く愛して長く愛して。 He told me all the details. 彼は私に詳細を話してくれた。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 He had his wife die two years ago. 彼は2年前に細君に死なれた。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 They discussed the matter at large. 彼らはその問題を詳細に論じた。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation. 細かい意訳誤訳は気にしないでください。 1. Finely chop the chicken breast meat. 1.とりむね肉を細切りにする。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 I didn't go into details. 詳細には論じなかった。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 He uses a pencil with a fine point. 彼は先の細い鉛筆を使う。 Please send details of these courses. これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 This is a small token of my gratitude. これはほんの些細な感謝の印です。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 I have no time to explain this in detail. この事を詳細に説明する時間がありません。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 It is effective against bacterial infections. それは細菌感染に有効だ。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 The details of the plan unfolded. その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 Could you send me more details by email? もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか? Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 I'm fussy. 私は細かいんだ。 Let's arrange the details later. 細かいところは後で決めましょう。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 In science class, we drew pictures of cells. 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 You must pay attention to every minute detail from now on. 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 Describe that accident in detail. その事故を詳細に述べなさい。 It's more polite to say thin than skinny. 「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。