Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| Are you through with your work? | あなたの仕事を終えましたか。 | |
| The job isn't anywhere near done. | その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| You may leave immediately after you finish your work. | 仕事が終わったらすぐに出かけてよい。 | |
| The teacher dismissed his class when the bell rang. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| Right after the teacher finished the class the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| We usually play tennis after school. | 私たちはたいてい学校が終わってからテニスをします。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| After completing his examination the doctor lifted his head up and said: | 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 | |
| The final plan differs greatly from the original one. | 最終案は原案と大きく異なる。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| He said that the last bus leaves at 10:50 p.m. | 彼は最終バスは10時50分にでるといった。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| Nobody having any question, he ended the lecture. | 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電に間に合った。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| This is it. | これで終わりです。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるか言えない。 | |
| I wanted to have finished it by the time school was over. | 学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| The bus had left by the time my wife finished dressing. | 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 | |
| I just got done with my French exam. It was a piece of cake! | 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| I check off each task on my list as soon as I complete it. | 私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| I will finish reading the book in a week. | 私は1週間すればその本を読み終えるつもりだ。 | |
| We considered going, but finally decided against it. | われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| I have just finished eating lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| I have pain toward the end of urination. | 排尿の終わり頃に痛みがあります。 | |
| I am very glad school is over. | 学校が終わってとてもうれしいのです。 | |
| The war between the two countries ended with a big loss for both sides. | 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| It took me five hours to finish the work. | その仕事を終えるのに五時間かかった。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| I've managed to finish the first three chapters so far. | 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| Are you through yet? | もう終わったの。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. | 溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。 | |
| The decision is not final. | その決定は最終的なものではない。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| This project will take at least a year to finish. | このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。 | |
| Tom was the last person to finish eating. | 最後に食べ終わったのはトムだった。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. | 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 | |
| She continued studying all her life. | 彼女は終生研究を続けました。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| I could not possibly finish the work in a few days. | 私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼はちょうど終電に間に合った。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| He lingered in the classroom after school was over. | 彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| Some companies guarantee their workers a job for life. | 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| I was unable to complete the task. | 私はその仕事を終えることができなかった。 | |
| The game was drawing to an end. | 試合は終わりに近づいてきた。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| How soon will you be able to finish the task? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| The game ended at nine o'clock. | 試合は9時に終った。 | |
| Have you finished? | もう終えましたか。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| After the meeting she headed straight to her desk. | 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 | |
| Have you finished reading the book? | その本をもう読み終えましたか。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| A student raised his hand when the teacher finished the reading. | 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |