Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am through with my work. | 仕事は終わりました。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| I have already done my work. | 私はすでに仕事をやり終えた。 | |
| I played tennis after school was over. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. | 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 | |
| I read through the novel. | 私はその小説を読み終えた。 | |
| It is next to impossible for you to finish the work in a day. | 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 | |
| Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). | 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| What is your ultimate goal in your life? | あなたの人生の最終目的は何ですか。 | |
| Have you finished reading the book I lent you the other day? | 先日お貸しした本は読み終わりましたか。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| The rainy season will be over in another two weeks or so. | もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。 | |
| I am through with him. | 彼との関係はもう終わっている。 | |
| Let's begin at the last line but one. | 終わりから2行目からはじめよう。 | |
| When did you finish writing the report? | あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| The meeting was just about over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| The work is practically finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806. | 神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。 | |
| The war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| Coffee ends a meal. | コーヒーが出て食事が終わりになる。 | |
| You've taken a long time eating lunch. | 昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼食を終えたところだ。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| After dinner, a movie announcement is made. | 夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| Tom was the last person to finish eating. | 最後に食べ終わったのはトムだった。 | |
| She finished her coffee and asked for another. | 彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| You can omit the last chapter of the book. | その本の最終章は省略してよい。 | |
| I haven't quite finished eating. | すっかり食べ終わってはいない。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休みはすぐに終わった。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| The work has just been done. | 仕事はちょうど今終わりました。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| When should I finish my homework, Mr Jewel? | いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生? | |
| A student raised his hand when the teacher finished the reading. | 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題を終えたのか。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| You have to get this work finished by noon. | 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| He should have finished it by now. | 彼はもう今ごろまでには終わっているはずだ。 | |
| The meeting came to an end at noon. | 会は正午に終わった。 | |
| The end of my probation period is nearing. | 私の試用期間は終わりに近づいてきている。 | |
| Many passengers were sleeping on the last train. | 終電の多くの乗客は眠っていた。 | |
| Nobody having any question, he ended the lecture. | 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| You have not eaten the cake yet. | ケーキをまだ食べ終わっていない。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| I guess I'm always hoping that you'll end this reign. | いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 | |
| Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? | ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 | |
| Have you already finished? | もう終わったかい。 | |
| I will pick you up after work. | 仕事終わったら向かいに来ます。 | |
| It is impossible for me to finish this work in a day. | この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| My house is a mortgage-free house. | 私の家はローンの支払いが終わいる。 | |
| It took me five hours to finish the work. | その仕事を終えるのに五時間かかった。 | |
| He finished reading the book. | 彼はその本を読み終えました。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May fifth. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| The war ended in 1945. | 戦争は1945年に終わった。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| The game ended at nine o'clock. | 試合は9時に終った。 | |
| As soon as work is over, he makes a beeline for the pub. | 彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| Once the sketch is completed, ink it with a nib pen. | 下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。 | |
| Fun and games are over. | 遊びは終わりだ。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| The summer vacation has come to an end too soon. | 夏休みはあっけなく終わってしまった。 | |
| This work must be finished within two years. | この仕事は2年内に終わらせなければならない。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| Please don't say your birthday is over. | 誕生日は終わったよ、なんて言わないで。 | |
| They finished eighty miles' journey. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. | 今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 | |
| We finally decided to give him over to the police. | 最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| She was very brown after her holiday. | 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |