Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| The vacation is close to an end. | 休暇も終わりに近付いた。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| Anyhow, I'm relieved the test is over. | とにかく、試験が終わってほっとしたよ。 | |
| I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. | 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| It has been almost 50 years since World War II ended. | 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 | |
| I will watch TV as soon as I get through my job. | 仕事が終わったらテレビを見よう。 | |
| The game resulted in a draw. | その試合は引き分けに終わった。 | |
| At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." | 授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |
| His play ended in large success. | 彼の芝居は大成功に終わった。 | |
| The rainy season will be over in another two weeks or so. | もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。 | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| When will your assignment be completed? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| It is finally all over. Now we can relax. | ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。 | |
| Now that we've finished eating, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| This isn't finished at all. | これは全然終わってない。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| I thought the game was over. | 試合は終わったと思いました。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| I finished work at six. | 私は六時に仕事を終えた。 Watashi wa roku-ji ni shigoto o oeta. | |
| Having finished my work, I went home. | 仕事を終えてから帰った。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| After we finished working, we enjoyed talking together. | 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| I'll finish reading this novel soon. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| It is next to impossible for you to finish the work in a day. | 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 | |
| I have pain toward the end of urination. | 排尿の終わり頃に痛みがあります。 | |
| I have not yet done with the work. | 私はまだ仕事を終えていない。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. | サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 | |
| The meeting came to an end at noon. | 会は正午に終わった。 | |
| His sands are running out. | 彼の寿命は終わろうとしている。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| No sooner had he done it than he began reading. | 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| The moment she'd finished, she lay down for a nap. | 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 休暇は全くあっという間に終わってしまった。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the job. | たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 | |
| When will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| It'll be easy to finish this job by Tuesday. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をやり終えましたか。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| The game ended in a draw with a score 6-6. | その試合は6対6で引き分けに終わった。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school. | 夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。 | |
| At last, I finished this homework. | 私はとうとうこの課題を終えた。 | |
| The party was over at nine. | パーティーは9時に終わった。 | |
| I played tennis after school was over. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| The work has just been done. | 仕事はちょうど今終わりました。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| He went to Paris at the end of May. | 彼は五月の終わりにパリへ行った。 | |
| I am positive that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| He tried to bring the argument to an end. | 彼はその議論を終えようとした。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験が終わって私はくつろいだ。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| The work is not finished yet. | その仕事はまだ終えられていない。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| The store changed hands at the end of last summer. | 夏の終わりに、その店は人手に渡った。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| I will have finished the work by next week. | 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 | |
| The game was drawing to an end. | 試合は終わりに近づいてきた。 | |
| Let's finish it right away. | それをすぐ終えましょう。 | |
| Finally I finished my task. | 私はついに課題を終わらせた。 | |
| The last days of January happened to be cold. | 1月の最終日は寒くなった。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| All is well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| She left for Paris at the end of last month. | 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 | |
| The conference passed off well. | その会議はうまく終わった。 | |
| The cold winter will soon be over. | 寒い冬はもうすぐ終わりますよ。 | |