Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tried to kill himself but it ended in failure. | 彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| I completed the university course comfortably. | しっかりと大学の課程を終えました。 | |
| He missed the last train by a minute. | 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| He will have done his homework by tomorrow. | 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 | |
| Have you finished? | もう終えましたか。 | |
| Have you done with the book? | その本はもう読み終えたのかい。 | |
| It is finally all over. Now we can relax. | ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| At last, the end-of-term exams are over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| They haven't finished the work, have they? | 彼らはその仕事を終えていませんね。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| He had done his homework when I called on him. | 彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。 | |
| Thanks to his help, I finished my homework. | 彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。 | |
| I have not finished my homework yet. | 私はまだ宿題を終えていない。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| Everything is over. | すべては終わった。 | |
| I wanted to have finished it by the time school was over. | 学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| It goes without saying, but the search ended in vain. | 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| All is over. | 全ては終わった。 | |
| She has already finished the work. | 彼女はもう仕事を終えました。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| Cease-fire talks concluded without progress Thursday. | 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| They had been in the States until the end of World War II. | 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 | |
| I'm almost done. | ほぼ終わった。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終わったところです。 | |
| His political career has ended. | 彼の政治家としての生涯は終わった。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| When will you finish your work? | いつ仕事が終わりますか。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| The constant border wars between England and Scotland came to an end. | イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 | |
| I've finished my homework. | 私は宿題を終えた。 | |
| I will be through with my homework before supper. | 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 | |
| We went all out to finish the work before dark. | 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| The final decision rests with the students themselves. | 最終決定は学生自身にある。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| I've just washed the dishes. | ちょうど皿を洗い終えたところだ。 | |
| The species will be made extinct by the end of this century. | その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 | |
| Summer is over. | 夏は終わった。 | |
| The party finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| I was bored with his endless sermon. | 私は彼の終わりのない説教にうんざりした。 | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| I have to hurry to the station to take the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| I'm through with Mary. | メアリーとはもう終わったんだ。 | |
| I'm finishing my homework. | 私はじきに宿題を終えます。 | |
| No one noticed her absence until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| Summer has ended. | 夏は終わった。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| Tom is taking his final exam. | トムは最終試験を受けている。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| He got through with his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| The end of the task is not yet in mind. | 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 | |
| This is the end of my story. | これで私の話は終わりです。 | |
| The war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| The meeting finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| I thought that he had already finished the work. | 彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| It's not as though the world is going to end if she leaves. | 彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| She finished up lunch with coffee. | 彼女は昼食の終わりにコーヒーを飲んだ。 | |
| I intended to have finished the work. | 私はその仕事を終えるつもりだったのだが。 | |
| I thought the game was over. | 試合は終わったと思いました。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |