UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '終'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you done washing your hands?手を洗い終えましたか?
I must finish it before I go out.私は外出する前にそれを終えなければならない。
It left off raining and we managed to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
This month really flew by without me doing anything at all.今月は本当に何もしないまま終わってしまった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Lend your money and lose your friend.金の貸し借り友誼の終わり。
Please give me the newspaper when you've finished reading it.その新聞を読み終えたら私にください。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it.彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。
We have finished the work for today.今日の仕事は終わった。
The holiday was up very quickly.お休みはあっと言う間に終わってしまった。
All things must have an end.何事にも必ず終わりがある。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
It rained on and off all day.終日雨が降ったりやんだりしていた。
It's over between us. Give me back my ring!私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
I had just finished my homework when Ted phoned me.テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。
As soon as he finished eating, he began to walk again.彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
I'm satisfied that everything was finished that way.全てがこのように終わった事に満足しています。
By the time the party is over, the day will have broken.パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。
In my beginning is my end.私の始めに終わりがある。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
His political career has ended.彼の政治家としての生涯は終わった。
He let out a sigh when the job was finished.彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。
Have you done all your homework?宿題はもう終わったのですか。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
He'll finish the job by tomorrow.彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
As to your final grade, that depends on your final examination.最終成績に関しては、君の最終試験によります。
She is coming home at the end of this month.彼女は今月の終わりに帰省します。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
This is the last train.これが終列車です。
She finished her exercises in the given time.彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。
We had not finished our work before the bell rang.私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。
I'll finish the work in a week, that is, on May fifth.私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。
The work is actually finished.その仕事はだいたい終わっている。
I was bored with his endless sermon.私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
It's a relief to have finished the assignment on time.宿題を遅れずに終えてほっとしている。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
I want to see how it ends.これはどんな風に終わるか見たい。
Let's call it a day today.今日は終わりにしましょう。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
I don't want to risk missing the last train of the day.私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
They went home after they had finished the task.彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
The small car boom is ending.小型車のブームは終わろうとしている。
They brought the trouble to an end.彼らはその紛争を終わらせた。
When the storm was over, we began to make preparations to leave the port.嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
Have you already finished your homework?あなたはもう宿題を終えましたか。
The bus had left by the time my wife finished dressing.妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。
There is no telling when the rainy season will be over.雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
This isn't the last train, is it?これは最終電車ではないのですね?
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
I have just finished my homework.私はちょうど宿題を終えたところだ。
The job has already been done.仕事はもう終わっている。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるのかわからない。
The vacation came to an end all too soon.休暇はあっけなく終わってしまった。
He has finished his work, hasn't he?彼は仕事を終えてしまったのだね。
After I had done my homework, I went to bed.宿題を終えた後で私は寝た。
The last bus having left, I had to take taxi.最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。
Are you finished reading the newspaper?もう新聞を読み終わりましたか。
Have you finished your homework yet?宿題はもう終わりましたか。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
The war was over at the price of many lives.その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
The work has to be finished before noon.其の仕事は正午前に終えねばならない。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest.私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。
After he had finished his work, he would read and study by the fireside.彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
When you have written your name, please write the date.名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。
When she came inside, we had finished eating dinner.彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。
I hope my part-time job ends early today.今日のバイト、早めに終わるといいな。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Where is the end of this line?この線の終点はどこですか。
The work had been finished by six.その仕事は6時までに終えられていた。
I will watch TV as soon as I get through my job.仕事が終わったらテレビを見よう。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
I have just finished my homework.ちょうど宿題を終えたところだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License