Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you finished your share of the work? | 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| The record is finished. Turn it over to the other side. | レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。 | |
| I'm through with Mary. | メアリーとはもう終わったんだ。 | |
| Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning. | 今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| The conference ended at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| Oh, just over the holidays. | うん、休みが終わるまででいいの。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| I have already finished my homework. | 私はもう宿題を終えました。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| I was unable to complete the task. | 私はその仕事を終えることができなかった。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| I wanted to have finished it by the time school was over. | 学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| I was home all day yesterday. | 私は昨日は終日家にいた。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終わったところです。 | |
| We have exams right after summer vacation. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be easy. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| I have pain toward the end of urination. | 排尿の終わり頃に痛みがあります。 | |
| We must finish everything before Tuesday morning. | 火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。 | |
| The work was all but finished. | 仕事はほとんど終わった。 | |
| Three-quarters of the work was finished. | その仕事の4分の3が終えられた。 | |
| The deadline is drawing near. | 最終期限が近づいている。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Has she finished her work yet? | 彼女はもう仕事を終えましたか。 | |
| When he finished speaking, everyone was silent. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| The holiday ended all too soon. | 休暇はあっという間に終わった。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. | 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| Summer is over. | 夏は終わった。 | |
| I will have finished the work by next week. | 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 | |
| Two thirds of the work is finished. | その仕事の3分の2が終わっている。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わったんですか。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| He told me that I must finish the work by six. | 私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| I've already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| Until the end of the week. | 今週の終わりまでです。 | |
| We closed the discussion. | 私達は討議を終えた。 | |
| He lived and died in obscurity. | 彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| I plan to finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| I have already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| The small car boom is ending. | 小型車のブームは終わろうとしている。 | |
| The war was over at the price of many lives. | その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 | |
| This project will take at least a year to finish. | このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。 | |
| When will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| The judge reversed the final decision. | その裁判官は、最終判決をひるがえした。 | |
| I have finally finished my homework; now I can go to bed. | とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。 | |
| I have not yet done with the work. | 私はまだ仕事を終えていない。 | |
| Time is up. | もう終わりです。 | |
| This month really flew by without me doing anything at all. | 今月は本当に何もしないまま終わってしまった。 | |
| When class is over, it will probably be raining. | 授業が終わったときには、多分雨が降っている。 | |
| Our conversation always ends in a quarrel. | 私たちの会話はいつもけんかで終わる。 | |
| The meeting ended. | 会議は終了しました。 | |
| All is well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| Our vacation will soon come to an end. | 私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| When did you finish it? | 君はいつそれを終えたか。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. | 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| He'll finish the job by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| The large audience clapped at the end of the song. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| If only you had told me the whole story at that time! | 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 | |
| The meeting finished thirty minutes ago. | 会議は30分前に終わったよ。 | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| How does this drama end? | このドラマはどんなふうに終わりますか。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をもう終えましたか。 | |
| Sleepy as I was, I managed to finish my homework. | 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 | |
| We had not finished our work before the bell rang. | 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 | |
| When the work was done, the men were discharged. | その仕事が終わると男達は解雇された。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| At length the discord between them came to an end. | ついに両者の間の不和は終わりになった。 | |