Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When did you finish it? | 君はいつそれを終えたか。 | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| I just finished the work. | 私はちょうど仕事を終えた。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| We have just cleaned the lavatory. | ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 | |
| The large audience clapped at the end of the song. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| When is school over? | 学校はいつ終わりますか。 | |
| The meeting was almost over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| If you give up, that's the end of the match. | あきらめたら、そこで試合終了ですよ。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| Here is the final agenda for the meeting on June 16. | 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 | |
| The meeting was closed. | 会議は終了しました。 | |
| Finally I finished my task. | 私はついに課題を終わらせた。 | |
| The end of our trouble is in sight. | 私たちのもめごとも終わりが見えている。 | |
| She left for Paris at the end of last month. | 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 | |
| His work finished, he left for home. | 仕事が終わり、彼は帰途についた。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| It's over between us. Give me back my ring! | 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| A good beginning makes a good ending. | 始めよければ終わりよし。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| I have already done my work. | 私はすでに仕事をやり終えた。 | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| Have you finished already? | もう終わったのかい。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったかい。 | |
| The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school. | 夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。 | |
| I had hoped to have finished this yesterday. | 私はこれを昨日終えたかったのですが。 | |
| We ended this discussion. | この討論を終わりにした。 | |
| It is impossible to finish this in two days. | これを2日で終えるのは不可能だ。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| This work has to be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| He was in time for the last bus. | 彼は最終のバスに間に合った。 | |
| They finished eighty miles' journey. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| Nobody having anything more to say, the meeting was closed. | 誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| Dinner finished, they enjoyed playing cards. | 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. | この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 | |
| I had just finished my homework when he visited me. | 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 | |
| The students found the final examination to be a breeze. | 生徒達は最終試験は簡単だと思った。 | |
| Coffee finishes most dinners. | ディナーはたいがいコーヒーで終わる。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わったんですか。 | |
| The vacation is over now. | 休みは終わった。 | |
| I meant to have finished writing the paper. | 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験が終わって私はくつろいだ。 | |
| Have you finished? | 終わったのですか。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| Finishing lunch, he played tennis. | 昼食が終わってからテニスをした。 | |
| I'm finishing my homework. | 私はじきに宿題を終えます。 | |
| Finally, I finished a painting. | やっと絵を描き終えた。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休みはすぐに終わった。 | |
| I finished the work by myself. | 私は一人でその仕事を終えた。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨晩その本を読み終えた。 | |
| We have finished lunch. | 私達は、昼食を食べ終えた。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| The work is mostly done. | 仕事はだいたい終わった。 | |
| I expected to finish this work, but I couldn't. | この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. | 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 | |
| After the meeting she headed straight to her desk. | 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| Anyhow, I'm relieved the test is over. | とにかく、試験が終わってほっとしたよ。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| He tried to kill himself but it ended in failure. | 彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| The game resulted in a draw. | その試合は引き分けに終わった。 | |
| My mother had cooked supper when I got home. | 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| It won't take long to finish the job. | その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題を終えたのか。 | |
| I have already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |