Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Push the job and get it done this week.
何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
We felt happy when the examination was over.
試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。
I was late for the last train.
私は終電車に乗り遅れた。
At the end of every day, his back was tired and his legs hurt.
1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。
By the way, do you think there's anything after death?
ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
I have not finished lunch.
私はまだ昼食を終えていません。
I am positive that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
School begins at nine and is over at six.
学校は9時に始まり6時に終わる。
He must finish his homework today.
彼は宿題を今日終えねばならない。
As soon as he finished his work, he went home.
彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
He brought his speech to an end.
彼は講義を終わらせた。
It is impossible to finish this in two days.
これを2日で終えるのは不可能だ。
Our plan resulted in failure.
私たちの計画は失敗に終わった。
I will watch TV as soon as I get through my job.
仕事が終わったらテレビを見よう。
Did you finish your class registration?
単位履修の手続きは終えましたか。
The work cannot be done in a day.
その仕事は1日では終えられません。
As soon as Tom finished work, he went home.
トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
I check off each task on my list as soon as I complete it.
私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。
I was just in time for the last train.
私は終電にぎりぎりのところで間に合った。
I will have finished the work by next week.
私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。
He is busy with the final draft.
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
I've just washed the dishes.
ちょうど皿を洗い終えたところだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Three months is too short a time to finish the experiment.
3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。
The semester exams are finally over.
やっと期末試験が終わった。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.
授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
The final score of the game was 3 to 1.
その試合の最終得点は3対1だった。
I have already done my homework.
既に宿題を終えてしまった。
The meeting ended at three in the afternoon.
会合は午後3時に終わった。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
I wanted to have finished it by the time school was over.
学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。
I had my work finished.
私は、仕事を終えてしまった。
Dr. Hawking had almost finished writing a book.
ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I must get through with reading the book by tomorrow.
私はその本を明日までに読み終えなければならない。
At last both countries agreed on putting an end to the war.
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
I will have finished this task by next Friday.
今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。
It's not as though the world is going to end if she leaves.
彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。
I will finish the work in five days.
私は五日間でその仕事を終えます。
When will your assignment be completed?
君の宿題はいつ終わりますか。
Have you finished your homework?
宿題は終わったんですか。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
Please wait till I have finished my coffee.
私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
Having finished the work, I went out for a walk.
仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。
I have already finished this book.
私は既にこの本を読み終えました。
I had hoped to finish it yesterday.
私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
It took him a week to finish the work.
彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.