Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| You should have completed it long ago. | 君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| The work is mostly done. | 仕事はだいたい終わった。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |
| There were very few passengers on the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| Push the job and get it done this week. | 何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| She was very brown after her holiday. | 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| When should I finish my homework, Mr Jewel? | いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生? | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| This isn't finished at all. | これは全然終わってない。 | |
| I had been in the army for a month when the war ended. | 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 | |
| The deadline is drawing near. | 最終期限が近づいている。 | |
| The meeting was all but over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| He said that the last bus leaves at 10:50 p.m. | 彼は最終バスは10時50分にでるといった。 | |
| I must have my work finished by tomorrow. | 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| The conference was drawing to an end. | 会議は終わりに近づきつつあった。 | |
| He finished the work at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。 | |
| Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." | トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 | |
| My work is almost finished. | 仕事はおよそ終わった。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| The final vote was decisive. | 最終投票がすべてを決めた。 | |
| It is next to impossible for you to finish the work in a day. | 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| After we finished working, we enjoyed talking together. | 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 | |
| It stopped raining and we were able to finish our game of tennis. | 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| You may leave when you have finished the work. | 仕事を終えたら帰ってよろしい。 | |
| Have you already finished your homework? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わります。 | |
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| We left the final decision to him. | 最終決定は彼に任せた。 | |
| How about a drink after the game? | 試合が終わったら飲みに行かない? | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |
| Have you finished already? | もう終わったのかい。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. | 溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。 | |
| Put out the candle. The blackout is over. | ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| I have already finished this book. | 私はもうこの本を読み終えました。 | |
| The final decision rests with the president. | 最終決定は大統領の権限である。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Have you finished reading the novel? | 君はその小説を読み終えましたか。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| I finished work at six. | 私は六時に仕事を終えた。 Watashi wa roku-ji ni shigoto o oeta. | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| My mother had cooked supper when I got home. | 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 | |
| It took him two hours to finish his homework. | 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 | |
| Let's finish up in a hurry. | 急いで終わりにしよう。 | |
| He finished his chores in no time. | 彼はすぐに雑用を終えた。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| The war was over at the price of many lives. | その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| Let's have done with the argument. | 論議を終えましょう。 | |
| Whatever has a beginning also has an end. | 始めのあるものは何でも終わりもある。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるか言えない。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| I have not finished my homework yet. | 私はまだ宿題を終えていない。 | |
| I've just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電にぎりぎり間にあった。 | |
| When will your homework be finished? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| She did not arrive until the concert was over. | 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| The war had entered its final stage. | 戦争は最終段階にはいっていった。 | |
| I hoped to have finished it yesterday. | 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 | |