Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. | 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 | |
| The conference ended at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). | 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| They finished a journey of 80 miles. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| I will have read the novels through by that time. | そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 | |
| This isn't finished at all. | これは全然終わってない。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| When will you get through with work? | いつあなたは仕事を終えますか。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| Let's finish it right away. | それをすぐ終えましょう。 | |
| Yesterday was the school closing ceremony. | 学校の終業式が昨日あった。 | |
| He finished his chores in no time. | 彼はすぐに雑用を終えた。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| What is the best way to put an end to the war? | 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| I missed the last train last Friday. | 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| I just finished the work. | 私はちょうど仕事を終えた。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| Most students are tired of having to take examinations all the time. | 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 | |
| The work is not finished yet. | その仕事はまだ終えられていない。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. | いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。 | |
| I thought that he had already finished the work. | 彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。 | |
| The teacher finished today's lesson. | 先生は今日の授業を終えた。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題を終えたのか。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| At last both countries agreed on putting an end to the war. | ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| Nobody having any question, he ended the lecture. | 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| The party was almost over. | パーティーはほとんど終わるところでした。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| Hot summer days ended and cool autumn days followed. | 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| I have just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| It'll be easy to finish this job by Tuesday. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| The summer drew near to its end. | 夏が終わりに近づいた。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| I want you to wait for me until I get through with work at 7. | 7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。 | |
| I played tennis after school. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| It is impossible to finish this in two days. | これを2日で終えるのは不可能だ。 | |
| The vacation is close to an end. | 休暇も終わりに近付いた。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| She didn't show up until the meeting was over. | 彼女はその会合が終わるまで現れなかった。 | |
| Winter is over and spring has come. | 冬が終わって、春が来ました。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| We have just cleaned the lavatory. | ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 | |
| If only you had told me the whole story at that time! | 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| The meeting ended. | 会議は終了しました。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| The enterprise turned out to be a failure in the end. | 結局、その事業は失敗に終わった。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| She may not have finished her homework. | 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 | |
| I was just in time for the last train. | きわどいところで終電に間に合った。 | |
| I've finished reading the book. | その本を読み終えた。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| It was the last battle that ended the war. | それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。 | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| I hoped to have finished it by this week. | 今週までにはそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| I'll finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| What are you planning to do after this is over? | これを終えたら何をするつもりですか。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| He was in time for the last bus. | 彼は最終のバスに間に合った。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him. | つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。 | |