Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
See that you finish your homework before supper. 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 The audience clapped when the concert was over. コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 It has been almost 50 years since World War II ended. 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 In my beginning is my end. 私の始めに終わりがある。 Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 He kept at the job all day. 少年は終日その仕事を根気よくやった。 I finished reading the book last night. 私は昨晩その本を読み終えた。 I was late for the last train. 僕は終電車に乗り遅れた。 Tom hasn't finished all his homework yet. トムはまだ宿題を全部終えていません。 Have you finished reading that book? その本読み終わったの? The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 The summer vacation ended all too soon. 夏休みはとても早く終わった。 Tom is taking his final exam. トムは最終試験を受けている。 The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 The party ended up with the host's speech. パーティーは主催者のスピーチで終わった。 The war ended in victory for the Allied Powers. 戦争は連合軍の勝利に終わった。 It took me five hours to finish the work. その仕事を終えるのに五時間かかった。 As soon as he finished eating, he began to walk again. 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 It serves him right that he missed the last train. 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 They finished eighty miles' journey. 彼らは80マイルの旅を終えた。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 You are to finish this work by the end of this month. 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 It'll take him two days to finish this work. 彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。 I read the book from beginning to end. 私はその本を初めから終わりまで読んだ。 Second semester has ended. 二学期は終わった。 We have to finish preparations for the party by tomorrow. 明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。 The deadline is drawing near. 最終期限が近づいている。 The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 Finally, I finished a painting. やっと絵を描き終えた。 You may leave when you have finished the work. 仕事を終えたら帰ってよろしい。 Have you finished writing your thesis? 論文を書き終えましたか。 You will not be able to go through the book so quickly. 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. Now that you have finished your work, you are free to go home. あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 Having read the book, she went shopping. 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 I have not yet done with the work. 私はまだ仕事を終えていない。 It's next to impossible to finish it in a day. それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。 If I had left a little earlier, I would have caught the last train. もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 She lived all her life in that town. 彼女は終生その町に住んだ。 Our plan resulted in failure. 私たちの計画は失敗に終わった。 This company's stock closed at 932 yen yesterday. その会社の株の昨日の終値は932円だった。 We left the final decision to him. 我々は最終決定を彼にまかせた。 Since I walked very fast, I was in time for the last train. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 It's not as though the world is going to end if she leaves. 彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。 We were unable to finish our homework in time. 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 He has all but finished the work. 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 I have just now finished doing my English homework. 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him. つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 She finished her work an hour in advance. 彼女は1時間早く仕事を終えた。 I will wait until you have finished your homework. 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 I've just finished writing a letter. ちょうど手紙を書き終えたところです。 Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 I finished the work in less than an hour. 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 Let's call it a day. さぁ、一日を終わりとしましょう。 Three months is too short a time to finish the experiment. 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 Ann has just finished writing her report. アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 You must do it by the end of this week. 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 His help enabled me to finish the work. 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 He came here before school was over. 彼は学校が終わる前にここに来た。 I want to rest a little because all the homework is finished. 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 You have not eaten the cake yet. ケーキをまだ食べ終わっていない。 Between them they can finish in a week. 彼らがやれば1週間で終わる。 Let's begin at the last line but one. 終わりから2行目からはじめよう。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 She maintained a calm manner. 彼女は落ち着いた態度に終始した。 I'll mail this questionnaire as soon as I finish. 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 The long discussion came to an end at last. 長い議論がやっと終わった。 After completing his examination the doctor lifted his head up and said: 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 I have just finished my work. 私はちょうど仕事を終えたところです。 Today is our last day of school. 今日は私たちの最終学日です。 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 I have just eaten lunch. 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 A good beginning makes a good ending. 始めよければ終わりよし。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 When she turned up, the party was over. 彼女が来たときパーティーは終わった。 She finished her coffee and asked for another. 彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。 Hot summer days ended and cool autumn days followed. 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 The final vote was decisive. 最終投票がすべてを決めた。 We usually play tennis after school. 私たちはたいてい学校が終わってからテニスをします。 I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 I am through with my work. 仕事は終わりました。 The holidays always end all too soon. 休暇はいつもあっけなく終わる。 When will you finish your homework? 君の宿題はいつ終わりますか。 The job isn't anywhere near done. その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 I will have finished this task by next Friday. 今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。 "Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!" 「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」 Please get this work finished by Monday. 月曜までにこの仕事を終えてください。 But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 The negotiation ended in failure. 交渉は失敗に終わった。 That job is pretty much finished. その仕事はほぼ終わった。 Let's stay until the end of the game. 試合の終わりまでいましょう。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 He has already finished his work. 彼はすでに仕事を終えてしまいました。 Today was the school closing ceremony for 2008. 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 Father told me that World War II ended in 1945. 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 I failed to catch the last bus, and came home by taxi. 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。