Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |
| Hot summer days ended and cool autumn days followed. | 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 | |
| I had hoped to have finished this yesterday. | 私はこれを昨日終えたかったのですが。 | |
| Three-quarters of the work was finished. | その仕事の4分の3が終えられた。 | |
| I have just finished my work. | 私はちょうど仕事を終えたところです。 | |
| I read the book from beginning to end. | 私はその本を初めから終わりまで読んだ。 | |
| The party is over. | パーティーは終わった。 | |
| I have already finished my homework. | 私はもう宿題を終えました。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験が終わって私はくつろいだ。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| It has been almost 50 years since World War II ended. | 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 | |
| When did you finish it? | 君はいつそれを終えたか。 | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| He told me that I must finish the work by six. | 私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| Thanks to his help, I finished my homework. | 彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| I haven't finished all my homework yet. | 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 | |
| Let's finish up in a hurry. | 急いで終わりにしよう。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| I want to finish the work on my own. | 私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。 | |
| She finished ironing the clothes a few minutes ago. | 彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。 | |
| Last night, I barely made the last train? | ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。 | |
| The bazaar ended a great success. | バザーは盛況のうちに終わった。 | |
| This is it. | これで終わりです。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| The match ended in victory for him. | 試合は彼の勝ちに終わった。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| I missed the last train last Friday. | 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 | |
| We were only just in time for the last train. | 僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。 | |
| The moment she'd finished, she lay down for a nap. | 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 | |
| I want to put an end to the quarrel. | 私は喧嘩を終わらせたい。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| The meeting was closed. | ミーティングは終わりました。 | |
| The festival came to an end. | 祭が終わった。 | |
| He made the ultimate decision. | 彼がその最終決定を下した。 | |
| Let's call it a day. | さぁ、一日を終わりとしましょう。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. | スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 | |
| She did not arrive until the concert was over. | 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 | |
| Having finished the work, he went to bed. | 仕事を終えた後で、彼は寝た。 | |
| All is well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| The end of the task is not yet in mind. | 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 | |
| Are you through yet? | もう終わったの。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼ご飯を食べ終わった。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." | エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| I'll finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| When does the last train leave? | 終電は何時ですか? | |
| I was unable to complete the task. | 私はその仕事を終えることができなかった。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| The final score was two to nothing. | 最終スコアは2対0であった。 | |
| If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. | 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| The work had been finished by six. | その仕事は6時までに終えられていた。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| His homework having been finished, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Give the book back to me when you have done with it. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| The summer vacation is over. | 夏休みが終わった。 | |
| The vacation is close to an end. | 休暇も終わりに近付いた。 | |
| I think I have to go back on a diet after Christmas. | クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| The first phase of construction has been completed. | 建設工事の第一段階は終わった。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| The bus had left by the time my wife finished dressing. | 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| If you use the quit command noted below, you can make the application exit. | 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the last train. | 急がないと終電逃すよ。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| Ha - this work finished! Let's go to next stage! | ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| When will you get through with work? | いつあなたは仕事を終えますか。 | |
| I've just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| I'm finishing my homework. | 私はじきに宿題を終えます。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |