Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| The holidays always end all too soon. | 休暇はいつもあっけなく終わる。 | |
| Have you finished talking? | お話は終わりましたか。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| Have you already finished? | もう終わったかい。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| Tom is taking his final exam. | トムは最終試験を受けている。 | |
| I have just eaten lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| The conference was drawing to an end. | 会議は終わりに近づきつつあった。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| Could you give this data a final check for me? | このデータを最終チェックしてもらえないか。 | |
| A good beginning makes a good ending. | 始めよければ終わりよし。 | |
| Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| I finished the work by myself. | 私は一人でその仕事を終えた。 | |
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| Please don't say your birthday is over. | 誕生日は終わったよ、なんて言わないで。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| Your college years will soon come to an end. | あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| He finished reading the book. | 彼はその本を読み終えました。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| I am through with my work. | 仕事は終わりました。 | |
| Let's begin at the last line but one. | 終わりから2行目からはじめよう。 | |
| The summer vacation is over. | 夏休みが終わった。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| If we unite our efforts, we will be able to finish this. | 力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| The end of our trouble is in sight. | 私たちのもめごとも終わりが見えている。 | |
| Finish your homework by the time they return. | みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 | |
| Naomi has just finished her work. | 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| Many passengers were sleeping on the last train. | 終電の多くの乗客は眠っていた。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| This month really flew by without me doing anything at all. | 今月は本当に何もしないまま終わってしまった。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| Your attendance will affect your final grade. | 出席状況が最終の成績に響きます。 | |
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| I played tennis after school. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| Have you finished reading the book? | その本をもう読み終えましたか。 | |
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| When does it end? | いつ終わるの? | |
| I was impatient with fear of missing last train. | 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 | |
| I have just finished eating lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| Let's have done with the argument. | 論議を終えましょう。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| We have finished lunch. | 私達は、昼食を食べ終えた。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| I check off each task on my list as soon as I complete it. | 私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は終わりましたか? | |
| Tom missed the last train. | トムは終電を逃した。 | |
| I finished my lunch quickly. | 私は急いで昼食を終えた。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the last train. | 急がないと終電逃すよ。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| The match ended in victory for him. | 試合は彼の勝ちに終わった。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| It's almost over. | それはほとんど終わりかかっています。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| Have you already finished? | もう終わったのかい。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| I have just finished eating. | 私はちょうど食べ終えたところだ。 | |
| Well sports day is over too, next the midterms ... | 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 | |
| All is well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| Well, time is up. Let's finish the lesson now. | えーと、時間がきました。レッスンを終りにしましょう。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |