Now that you have finished your job, you are free to go home.
もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
I finished writing a letter.
私は手紙を書き終えた。
She continued studying all her life.
彼女は終生研究を続けました。
Having finished it, he went to bed.
それを終えて就寝した。
I have just washed all the dishes.
私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。
I had just finished my homework when he visited me.
彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。
The stars shone all the time.
その星は始終輝いていた。
It took him a week to finish the work.
彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.
車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
Dr. Hawking had almost finished writing a book.
ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.
トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.
最終回にピンチヒッターが起用された。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
I must finish reading that book by tomorrow.
私はその本を明日までに読み終えなければならない。
As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。
Now that we have eaten up, let's go.
もう食べ終わったのだから出かけよう。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Let's call it a day.
今日は終わりにしましょう。
We must put an end to this kind of quarrel.
こういう論争は終わりにしなければならない。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
You must finish this work in a week.
あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I had the satisfaction of finishing the work.
私はその仕事をやり終えて満足です。
Have you finished eating your lunch?
もうお昼は食べ終わったの。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.