Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| It is next to impossible for you to finish the work in a day. | 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 | |
| It is finally all over. Now we can relax. | ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。 | |
| Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). | 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| You must get this homework finished by the day after tomorrow. | 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| I will finish it by tomorrow afternoon. | 私はそれを明日の午後までに終えます。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| However hard you try, you can't finish it in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| The record is finished. Turn it over to the other side. | レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。 | |
| I will have to wait till I finish schooling and start earning money. | 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| Winter is over and spring has come. | 冬が終わって、春が来ました。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| His life came to a close. | 彼の人生は終わりにきた。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| We must put an end to this kind of quarrel. | こういう論争は終わりにしなければならない。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨晩その本を読み終えた。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| Summer is over. | 夏は終わった。 | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| The cold winter will soon be over. | 寒い冬はもうすぐ終わりますよ。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| My house is a mortgage-free house. | 私の家はローンの支払いが終わいる。 | |
| The vacation is close to an end. | 休暇も終わりに近付いた。 | |
| I have not finished my homework yet. | 私はまだ宿題を終えていない。 | |
| I have not finished lunch. | 私はまだ昼食を終えていません。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるのかわからない。 | |
| The festival came to an end. | 祭が終わった。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| When is school over? | 学校はいつ終わりますか。 | |
| He said that the last bus leaves at 10:50 p.m. | 彼は最終バスは10時50分にでるといった。 | |
| The war had entered its final stage. | 戦争は最終段階にはいっていった。 | |
| The second term came to an end yesterday. | 昨日2学期が終わった。 | |
| No one noticed her absence until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Yesterday was the school closing ceremony. | 学校の終業式が昨日あった。 | |
| It is impossible for me to finish this work in a day. | この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 | |
| This is it. | これで終わりです。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終ってからやっと来た。 | |
| The final decision rests with the president. | 最終決定は大統領の権限である。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| I'm certain that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." | トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 | |
| I read through the novel. | 私はその小説を読み終えた。 | |
| I had been in the army for a month when the war ended. | 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. | 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| But for his advice, I could not finish it. | もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| I played tennis after school. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| This company's stock closed at 932 yen yesterday. | その会社の株の昨日の終値は932円だった。 | |
| You are in my thoughts at all times. | 私は始終あなたのことを考えています。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は終わりましたか? | |
| The meeting was almost over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| I will wait until you have finished your homework. | 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| We have exams right after summer vacation. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| I am positive that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| I've finished my homework. | 私は宿題を終えた。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| I'll try to finish it in time as best I can. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off. | もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。 | |
| The job is almost finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| We have almost finished our work. | 仕事をほとんど終えた。 | |
| Many passengers were sleeping on the last train. | 終電の多くの乗客は眠っていた。 | |
| After completing his examination the doctor lifted his head up and said: | 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 | |
| If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. | 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| Summer has ended. | 夏は終わった。 | |