UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '終'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am very glad school is over.学校が終わってとてもうれしいのです。
Having finished his work, he telephoned his wife.彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。
That's enough for today.今日は終わりです。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Have you already finished your homework?宿題はもう終わったのですか。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
It will not be long before the winter vacation ends.やがて冬休みも終わるだろう。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
The story had a happy ending.その話はめでたしめでたしで終わった。
What are you planning to do after this is over?これを終えたら何をするつもりですか。
I meant to have finished writing the paper.私は論文を書き終えるつもりであったのだが。
Sleepy as I was, I managed to finish my homework.眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。
Your time is up.君のもち時間はもう終わりです。
Have you finished reading the book I lent you the other day?先日お貸しした本は読み終わりましたか。
I've finished all the work for today.これで今日の仕事は全部終わった。
Sign your name at the end of the paper.書類の終わりに署名しなさい。
She has done her homework.彼女は宿題をし終えた。
I will be through with my homework before supper.私は夕食前に宿題を終えるつもりです。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
The war was over at the price of many lives.その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。
He didn't arrive until the concert was over.彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。
I will have finished reading this book by Tuesday.私は火曜日までにこの本を読み終えているだろう。
Our conversation always ends in a quarrel.私たちの会話はいつもけんかで終わる。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を終えた。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
I will have finished the work by next week.私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The match ended in victory for him.試合は彼の勝ちに終わった。
This is it.これで終わりです。
When does it end?いつ終わるの?
When she came inside, we had finished eating dinner.彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。
He was just in time for the last train.彼は終電に間に合った。
Kuniko had already eaten when I came in.私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I was just in time for the last train.僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。
The meeting was closed.会議は終了しました。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
Shall we stop soon?そろそろ終わりにしようか。
Well, time is up. Let's finish the lesson now.えーと、時間がきました。レッスンを終りにしましょう。
He remained poor all his life.彼は終生貧乏のままだった。
The summer drew near to its end.夏が終わりに近づいた。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
I want to put an end to the quarrel.私は喧嘩を終わらせたい。
I was just in time for the last train.私はちょうど最終列車に間に合った。
At the end of March we'll marry.3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。
I think it's time to wind up this meeting.そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。
We ended this discussion.この討論を終わりにした。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
I was able to finish the work earlier than I had expected.私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
He should have finished it by now.彼はそれをもう終えているはずだ。
I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train.僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Let's stay until the end of the game.試合の終わりまでいましょう。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
It is essential that you should finish the work by this evening.絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
The bus had left by the time my wife finished dressing.妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
His persistent efforts resulted in failure.彼の懸命の努力は失敗に終わった。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I had the satisfaction of finishing the work.私はその仕事をやり終えて満足です。
He was just in time for the last train.彼は終電にぎりぎり間にあった。
I will read a book when I have finished this task.この仕事を終えたら本を読みます。
Have you done all your homework?宿題はもう終わったのですか。
When I got to school, the race had already finished.私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。
The meeting closed at four p.m.会議は午後四時に終わった。
The work was all but finished.仕事はほとんど終わった。
All is well that ends well.終わり良ければ全て良し。
The work must be finished before noon.其の仕事は正午前に終えねばならない。
He was in time for the last bus.彼は最終のバスに間に合った。
I've finished watering the flowers.花の水やり終わったよ。
This work must be finished within two years.この仕事は2年内に終わらせなければならない。
The meeting was just about over.会はほとんど終わっていた。
Winter is over and spring has come.冬が終わって、春が来ました。
They brought the trouble to an end.彼らはその紛争を終わらせた。
I finished work at six.私は六時に仕事を終えた。
Watashi wa roku-ji ni shigoto o oeta.
Please get this work finished by Monday.月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
When's it over?いつ終わるの?
It will take him two hours to finish the work.彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License