Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our work is almost over. | 我々の仕事はほとんど終わった。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| When he finished speaking, everyone was silent. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| Let's call it a day. | さぁ、一日を終わりとしましょう。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| I've already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| I have just finished eating lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| I wanted to have finished it by the time school was over. | 学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| Can you finish it by noon? | 正午までにそれを終えられますか。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." | トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| I was born the year the war ended. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| After we finished working, we enjoyed talking together. | 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 | |
| They were through with work. | 彼らが作業を終えた。 | |
| Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. | スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard. | マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。 | |
| If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| When will your homework be finished? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| You can omit the last chapter of the book. | その本の最終章は省略してよい。 | |
| The party was almost over. | パーティーはほとんど終わるところでした。 | |
| The meeting came to an end at noon. | 会は正午に終わった。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事が終わったらすぐに行きます。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| Let's stay until the end of the game. | 試合の終わりまでいましょう。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| The end of our trouble is in sight. | 私たちのもめごとも終わりが見えている。 | |
| Will she be able to finish it today? | 彼女は今日それをし終えることができるだろうか。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |
| No sooner had he done it than he began reading. | 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| The conference passed off well. | その会議はうまく終わった。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| I'm certain that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| When does the last train leave? | 最終電車はいつ出ますか。 | |
| Please play it back for me after you've finished the recording. | 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| Let's finish it right away. | それをすぐに終えましょう。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| Have you finished reading the book? | その本をもう読み終えましたか。 | |
| It is hoped that the war will end before long. | 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| The lesson being over, children ran out into the hall. | 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| The vacation is over now. | これで休暇は終わった。 | |
| The job is almost finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| The holidays came to an end at last. | 休暇もとうとう終わった。 | |
| Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? | ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 | |
| He lingered in the classroom after school was over. | 彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| The store changed hands at the end of last summer. | 夏の終わりに、その店は人手に渡った。 | |
| He told me that I must finish the work by six. | 私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。 | |
| The second term came to an end yesterday. | 昨日2学期が終わった。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| I'll finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| They finished a journey of 80 miles. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| At any rate, I must finish this work by tomorrow. | とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 | |
| I have not finished lunch. | 私はまだ昼食を終えていません。 | |
| You must return the book by the end of April. | 4月の終わりまでにその本を返しなさい。 | |