Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| I have just finished eating. | 私はちょうど食べ終えたところだ。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. | 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| Thanks to his help, I finished my homework. | 彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| She left for Paris at the end of last month. | 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 | |
| He tried to kill himself but it ended in failure. | 彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." | 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? | |
| It took me three hours to finish the homework. | 宿題を終えるのに3時間かかった。 | |
| The party is over. | パーティーは終わった。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| Have you finished reading that book yet? | 君はもうその本を読み終えましたか。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| The final decision rests with the president. | 最終決定は大統領の権限である。 | |
| Their argument seemed endless. | 彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。 | |
| Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. | 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the last train. | 急がないと終電逃すよ。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| Your college years will soon come to an end. | あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| I'll get the work done by the time he gets back. | 彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| Have you finished reading the book I lent you the other day? | 先日お貸しした本は読み終わりましたか。 | |
| Yesterday was the school closing ceremony. | 学校の終業式が昨日あった。 | |
| Sleepy as I was, I managed to finish my homework. | 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| The final plan differs greatly from the original one. | 最終案は原案と大きく異なる。 | |
| Tell me when you are through with your work. | いつあなたの仕事が終わるか教えてください。 | |
| We usually play tennis after school. | 私たちはたいてい学校が終わってからテニスをします。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| He should have finished it by now. | 彼はそれをもう終えているはずだ。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| All's well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| The work has just been done. | 仕事はちょうど今終わりました。 | |
| I'm finishing my homework. | 私はじきに宿題を終えます。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| Once the sketch is completed, ink it with a nib pen. | 下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。 | |
| They finished a journey of 80 miles. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. | 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 | |
| The war was now over. | 今や戦争は終わった。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| The meeting ended. | 会議は終了しました。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| The party was almost over. | パーティーはほとんど終わるところでした。 | |
| When talking about your last results, it is dependent on the last examination. | 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| They had been in the States until the end of World War II. | 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 | |
| You will have guessed its meaning by the end of the chapter. | あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| At length the discord between them came to an end. | ついに両者の間の不和は終わりになった。 | |
| Have you already finished your homework? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| This isn't finished at all. | これは全然終わってない。 | |
| A good beginning makes a good ending. | 始めよければ終わりよし。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| It's not over when you lose, it's over when you give up. | 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| We have made a final decision. | われわれは最終的決定を行った。 | |
| Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. | 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 | |
| The vacation is over now. | 休みは終わった。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |