Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fight is over. | 戦いは終わった。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| We ended this discussion. | この討論を終わりにした。 | |
| Have you finished? | もう終えましたか。 | |
| Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning. | 今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| I'll finish the work in a week or less. | 一週間以内にその仕事を終えるでしょう。 | |
| Ann finished painting the picture. | アンはその絵をかき終えた。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| On finishing this report, I will rest. | このレポートを終えたら休もうと思う。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| The game was drawing to an end. | 試合は終わりに近づいてきた。 | |
| At last, I finished this homework. | 私はとうとうこの課題を終えた。 | |
| The war had entered its final stage. | 戦争は最終段階にはいっていった。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. | 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". | エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| The talk between labor and management yielded no definite results. | 労使間の話し合いはうやむやに終わった。 | |
| School is over now. | 授業はもう終わりました。 | |
| I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をやり終えましたか。 | |
| Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. | 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him. | つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。 | |
| I cannot finish reading this thick book in a week. | この厚い本は1週間では読み終えられない。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| When did you finish it? | 君はいつそれを終えたか。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| I will wait until you have finished your homework. | 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| When's it over? | いつ終わるの? | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ。 | |
| After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. | サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |
| When did you finish writing the report? | あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| Have you finished reading the novel? | 君はその小説を読み終えましたか。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| It was such a hard test that we did not have time to finish. | それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." | 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| It'll take a week or so to read through this book. | この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Two thirds of the work is finished. | その仕事の3分の2が終わっている。 | |
| You must do it by the end of this week. | 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| Many passengers were sleeping on the last train. | 終電の多くの乗客は眠っていた。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| I check off each task on my list as soon as I complete it. | 私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| We have finished the work for today. | 今日の仕事は終わった。 | |
| When should I finish my homework, Mr Jewel? | いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生? | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| I'm certain that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をやり終えている。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| The show is over. | その劇は終わった。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. | 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 | |
| It goes without saying, but the search ended in vain. | 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。 | |
| He should have finished it by now. | 彼はもう今ごろまでには終わっているはずだ。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| I've finished reading the book. | その本を読み終えた。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| She does not like to leave anything unfinished. | 彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。 | |
| It rained on and off all day. | 終日雨が降ったりやんだりしていた。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| We are back in school again after the holidays are over. | 私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 | |
| The day is almost over. | 一日は終わろうとしている。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| He has finished his work, hasn't he? | 彼は仕事を終えてしまったのだね。 | |
| The semester exams are finally over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| How soon will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| The end of the task is not yet in mind. | 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 | |
| I'm afraid I can't finish them in time. | 時間内に終わりそうもないと思う。 | |
| I played tennis after school was over. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| I'll get through the work in an hour. | その仕事は一時間で終わるだろう。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| School being over, we went swimming in the pool. | 学校が終わってから、私たちはプールへ泳ぎに行った。 | |
| Will she be able to finish it today? | 彼女は今日それをし終えることができるだろうか。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |