Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have already finished our dinner. | もう、私たちは夕食を終えてしまった。 | |
| Winter is over and spring has come. | 冬が終わって、春が来ました。 | |
| What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. | 冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。 | |
| I'll have exams right after the summer holidays. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| When she turned up, the party was over. | 彼女が来たときパーティーは終わった。 | |
| I finished the work by myself. | 私は一人でその仕事を終えた。 | |
| The meeting finished thirty minutes ago. | 会議は30分前に終わったよ。 | |
| As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. | 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 | |
| She did not arrive until the concert was over. | 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| Please give me the paper when you have done with it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| I hoped to have finished it yesterday. | 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 | |
| The final decision rests with the president. | 最終決定は大統領の権限である。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| My day ends at 5 o'clock. | 私の仕事は5時に終わる。 | |
| I read the book from beginning to end. | 私はその本を初めから終わりまで読んだ。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| The summer drew near to its end. | 夏が終わりに近づいた。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わります。 | |
| I have already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| The final score was two to nothing. | 最終スコアは2対0であった。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| I watched the play from beginning to end. | 私はその劇を始めから終わりまで見た。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. | 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 | |
| I finished work at six. | 私は六時に仕事を終えた。 Watashi wa roku-ji ni shigoto o oeta. | |
| Have you finished already? | もう終わったのかい。 | |
| Well, time is up. Let's finish the lesson now. | えーと、時間がきました。レッスンを終りにしましょう。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験がみんな終わって私はくつろいだ。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| I haven't finished all my homework yet. | 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| Tom missed the last train. | トムは終電を逃した。 | |
| Naomi has just finished her work. | 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| The summer vacation has come to an end too soon. | 夏休みはあっけなく終わってしまった。 | |
| He should have finished it by now. | 彼はそれをもう終えているはずだ。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| He tried to bring the argument to an end. | 彼はその議論を終えようとした。 | |
| I will have to wait till I finish schooling and start earning money. | 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼ご飯を食べ終わった。 | |
| Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest. | 私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。 | |
| When she came inside, we had finished eating dinner. | 彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。 | |
| The attempt ended in failure. | その企ては失敗に終わった。 | |
| My summer vacation is at an end. | 私の夏休みが終わりました。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| I cannot finish reading this thick book in a week. | この厚い本は1週間では読み終えられない。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事をやり終えた。 | |
| She left for Paris at the end of last month. | 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 | |
| Have you already finished? | もう終わったのかい。 | |
| However hard you try, you can't finish it in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| The species will be made extinct by the end of this century. | その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 | |
| Last night, I barely made the last train? | ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。 | |
| Here is the final agenda for the meeting on June 16. | 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わりましたか。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| It was after four years that the war came to an end. | 戦争が終わったのは4年後のことでした。 | |
| We have almost finished our work. | 仕事をほとんど終えた。 | |
| After we finished working, we enjoyed talking together. | 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 | |
| There were very few passengers on the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| All is well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| The game ended in a draw with a score 6-6. | その試合は6対6で引き分けに終わった。 | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| Have you finished your homework? | もう宿題は終わったの? | |
| The end of the task is not yet in mind. | 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 | |
| We have made a final decision. | われわれは最終的決定を行った。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| Let's finish it right away. | それをすぐに終えましょう。 | |
| The job has already been done. | 仕事はもう終わっている。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |