Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His play ended in large success. 彼の芝居は大成功に終わった。 I managed to finish the work. なんとかその仕事を終えた。 The meeting was just about over. 会はほとんど終わっていた。 Have you finished yet? もう終わったのかい。 Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 Yesterday was the school closing ceremony. 学校の終業式が昨日あった。 After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 Our team scored five runs in the last inning. わがチームは最終回で5点入った。 It won't take long to finish the job. その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 All the arrangements should be made prior to our departure. 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 The holidays ended all too soon. 休暇はあっという間に終わってしまった。 Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest. 私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。 I must finish my homework before dinner. わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 This company's stock closed at 932 yen yesterday. その会社の株の昨日の終値は932円だった。 She finished her work an hour in advance. 彼女は1時間早く仕事を終えた。 When you have written your name, please write the date. 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 Finish it before you go to bed. 寝る前にそれを終えなさい。 Dinner finished, they enjoyed playing cards. 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 All my homework is done. 宿題はすべて終っている。 He was just in time for the last train. 彼は終電にぎりぎり間にあった。 He gambled and broke even. 彼は賭けをやってとんとんに終わった。 I am hoping to put an end to our unhappy relationship. 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 Are you through with the work? その仕事をもう終えましたか。 The last bus having gone, we had to walk home. 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 I've finished reading that book. その本を読み終えた。 The seeds of plants breathe all the time. 植物の種子は始終呼吸している。 By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 It will take him two hours to finish the work. 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 You must get this homework finished by the day after tomorrow. 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 Are you finished reading the paper? もう新聞を読み終わりましたか。 Nobody having any question, he ended the lecture. 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 After completing his examination the doctor lifted his head up and said: 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 That was the end of the class. それは授業の終わりだった。 This work must be finished within two years. この仕事は2年内に終わらせなければならない。 The conference closed at five. 会議は5時に終わった。 She completed the trip in less than 20 hours. この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound. 尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。 His work finished, he left for home. 仕事が終わり、彼は帰途についた。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 They went home after they had finished the task. 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 When I got to school, the race had already finished. 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。 Now that we have eaten up, let's go. もう食べ終わったのだから出かけよう。 Did you finish your class registration? 単位履修の手続きは終えましたか。 However hard you try, you can't finish it in a day. どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 After the concert, the crowd made for the nearest door. 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。 When will the world come to an end? 世界はいつ終わるのだろうか。 Naomi has just finished her work. 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 Tom missed the last train. トムは終電を逃した。 The final score of the game was 3 to 1. その試合の最終得点は3対1だった。 I will be through with my work by tomorrow. 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 I will have finished the work before you return. 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。 At the end of March we'll marry. 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 His help enabled me to finish the work. 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 We're playing baseball after work today. 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 Having done my homework, I could finally watch television. 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 The work is practically finished. その仕事はほとんど終わったも同然だ。 I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 If I had left a little earlier, I would have caught the last train. もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 Summer has ended. 夏は終わった。 We have finished lunch. 私達は、昼食を食べ終えた。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 The concert came to an end at ten o'clock. そのコンサートは十時に終わった。 Which one will be our final resting place? どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 When will your homework be finished? 君の宿題はいつ終わりますか。 Their contract is to run out at the end of this month. 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 I must finish this work first. まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 After I had done my homework, I went to bed. 宿題を終えた後で私は寝た。 He left Japan at the end of the year. その年の終わりに彼は日本を離れた。 I'll finish the work in a week or less. 一週間以内にその仕事を終えるでしょう。 The war ended in 1954. その戦争は1954年に終わった。 If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 We ended this discussion. この討論を終わりにした。 I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 My house is a mortgage-free house. 私の家はローンの支払いが終わいる。 This isn't the last train, is it? これは最終電車ではないのですね? I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 I'm satisfied that everything was finished that way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 When he finished speaking, there was a silence. 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 Are you done with your homework yet? 宿題はもう終わりましたか。 Cease-fire talks concluded without progress Thursday. 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 The holidays came to an end at last. 休暇もとうとう終わった。 I don't think I can get through all this work by five. この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 She finally managed to get a hold of her old friend. 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 He has worked out a quicker way to get the job finished. 彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。 Our work is all over now. 私達の仕事はもうすっかり終わった。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 The meeting was almost over. 会はほとんど終わっていた。 It's over between us. Give me back my ring! 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! Have you finished cleaning your room yet? あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。