The student arrived after the examination was over.
その学生は試験が終わってからやってきた。
The holidays came to an end at last.
休暇もとうとう終わった。
I have not finished lunch.
私はまだ昼食を終えていません。
Having read the book, she went shopping.
本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。
The work over, we went home.
仕事が終わって、帰宅した。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
It'll take me a long time to finish reading that book.
私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。
She finished ironing the clothes a few minutes ago.
彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。
The decision is not final.
その決定は最終的なものではない。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。
The party came to an end at midnight.
そのパーティーは真夜中に終わった。
He said that he must finish the work by noon.
彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。
The conference was drawing to an end.
会議は終わりに近づきつつあった。
Today is our last day of school.
今日は私たちの最終学日です。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?
仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
All's well that ends well.
終わり良ければ全て良し。
When the storm was over, we began to make preparations to leave the port.
嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。
The story concluded abruptly.
その物語りは突然終わりになった。
The final vote was decisive.
最終投票がすべてを決めた。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
The work was all but finished.
仕事はほとんど終わった。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.
熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
We've just finished breakfast.
私達はちょうど食事を終えた所です。
He longed for the winter to be over.
彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
No matter how long it takes, I will finish the job.
たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.
雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
It is a mystery why he did not finish the poem.
彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
My work is finished.
私の仕事は終わっている。
Have you finished reading that book yet?
君はもうその本を読み終えましたか。
I must finish my homework before dinner.
わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。
She did not arrive until the concert was over.
彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。
I just got done with my French exam. It was a piece of cake!
今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
Do you think it impossible to finish the task before five?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
We finally decided to give him over to the police.
最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's.
宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。
People can easily start loving, but not so easily stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
Have you finished reading the biography of Jobs?
ジョブズの伝記読み終わったかい?
It took him a week to finish the work.
彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。
Our vacation will soon come to an end.
私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.
授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
He will end the work by tomorrow.
彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
Please wait until the end of this month.
今月の終わりまで待ってください。
She didn't show up until the meeting was over.
彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
The meeting will have finished by the time we get there.
私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
He came here before school was over.
彼は学校が終わる前にここに来た。
It appeared as if the work would not be finished in a year.
その仕事は1年では終わりそうになかった。
All is over.
全ては終わった。
She finished her exercises in the given time.
彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。
I have just finished my work.
私はちょうど仕事を終えたところです。
He gambled on the war coming to an early end.
彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
This class will be over in ten minutes.
この授業は10分後に終わります。
I think I have to go back on a diet after Christmas.
クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。
The party ended up with a chorus.
パーティーは合唱で終わった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.