Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| Are you through with the book? | その本は読み終えましたか。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
| He tried to kill himself but it ended in failure. | 彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。 | |
| Have you finished? | もう終えましたか。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| In my beginning is my end. | 私の始めに終わりがある。 | |
| The summer drew near to its end. | 夏が終わりに近づいた。 | |
| Are you finished reading the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| Finally I finished my task. | 私はついに課題を終わらせた。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| I haven't finished all my homework yet. | 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 | |
| It has resulted in nothing. | それは無駄に終わった。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| You can omit the last chapter of the book. | その本の最終章は省略してよい。 | |
| I have just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. | スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 | |
| I guess I'm always hoping that you'll end this reign. | いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| Have you finished your work? | あなたは仕事を終えましたか。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| At last both countries agreed on putting an end to the war. | ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | |
| We felt happy when the examination was over. | 試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| It won't take long to finish the job. | その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| Are you through with your work? | 仕事を終えましたか。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終えたところです。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| Not enough time to catch the last bus. | 時間がなくて、最終バスに間に合わない。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| We left the final decision to him. | 最終決定は彼に任せた。 | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |
| We have almost finished our work. | 仕事をほとんど終えた。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| The fight is over. | 戦いは終わった。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| I finished the work by myself. | 私は独力でその仕事を終えた。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| The teacher finished today's lesson. | 先生は今日の授業を終えた。 | |
| I've already finished my work. | 私はすでに仕事を終えてしまった。 | |
| This decision is final. | この決定は最終的だ。 | |
| We have finished lunch. | 私達は、昼食を食べ終えた。 | |
| It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. | あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| The store changed hands at the end of last summer. | 夏の終わりに、その店は人手に渡った。 | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| It was after four years that the war came to an end. | 戦争が終わったのは4年後のことでした。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the last train. | 急がないと終電逃すよ。 | |
| The party is over. | パーティーは終わった。 | |
| The meeting was closed. | ミーティングは終わりました。 | |
| I finished my lunch quickly. | 私は急いで昼食を終えた。 | |
| None have finished the work. | 誰もその仕事を終えていない。 | |
| What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. | 冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。 | |
| It'll take a week or so to read through this book. | この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。 | |
| Have you already finished? | もう終わったかい。 | |
| We went all out to finish the work before dark. | 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| This work must be finished by tomorrow. | この仕事は明日までに終えなければならない。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| When will you finish your work? | いつ仕事が終わりますか。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題が終わっている。 | |
| He finished the work at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨夜その本を読み終えた。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| I played tennis after school. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| You should have completed it long ago. | 君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。 | |
| The record is finished. Turn it over. | レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |