Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| I'll try to finish it in time as best I can. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| His life came to a close. | 彼の人生は終わりにきた。 | |
| She finished her coffee and asked for another. | 彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。 | |
| I want to see how it ends. | これはどんな風に終わるか見たい。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 | |
| My house is a mortgage-free house. | 私の家はローンの支払いが終わいる。 | |
| I think I have to go back on a diet after Christmas. | クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。 | |
| The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. | 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるのかわからない。 | |
| Well, time is up. Let's finish the lesson now. | えーと、時間がきました。レッスンを終りにしましょう。 | |
| I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line. | 入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| I have already finished this book. | 私はもうこの本を読み終えました。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| You must do it by the end of this week. | 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 | |
| When is school over? | 学校はいつ終わりますか。 | |
| The last bus having left, I had to take taxi. | 最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| I played tennis after school was over. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| I'm afraid I can't finish them in time. | 時間内に終わりそうもないと思う。 | |
| I will pick you up after work. | 仕事終わったら向かいに来ます。 | |
| All is over. | 全ては終わった。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| This work must be finished by tomorrow. | この仕事は明日までに終えなければならない。 | |
| I will finish this work by 5 o'clock. | 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| The vacation is over now. | これで休暇は終わった。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。 | |
| They had been in the States until the end of World War II. | 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 | |
| I watched the play from beginning to end. | 私はその劇を始めから終わりまで見た。 | |
| Here is the final agenda for the meeting on June 16. | 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 | |
| He works all night and he sleeps all day. | 彼は終夜働いて、終日寝ます。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 | |
| I will have finished the work by next week. | 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| He got through with his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| At last, she was able to contact her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| That's enough for today. | 今日は終わりです。 | |
| I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| The final decision rests with the students themselves. | 最終決定は学生自身にある。 | |
| He left Japan at the end of the year. | その年の終わりに彼は日本を離れた。 | |
| I'm almost done. | ほぼ終わった。 | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |
| Well, we've finished at last. | ああ、やっと終わった。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| She finished up lunch with coffee. | 彼女は昼食の終わりにコーヒーを飲んだ。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| The war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| It was such a hard test that we did not have time to finish. | それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 | |
| The record is finished. Turn it over. | レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 | |
| Are you finished reading the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| The end of my probation period is nearing. | 私の試用期間は終わりに近づいてきている。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| I completed the university course comfortably. | しっかりと大学の課程を終えました。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| Please give me the paper when you have done with it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. | 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| I'll finish the work in a week or less. | 一週間以内にその仕事を終えるでしょう。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終わってからやってきた。 | |
| Nobody having anything more to say, the meeting was closed. | 誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。 | |
| The bazaar ended a great success. | バザーは盛況のうちに終わった。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| He could not get through his work, though the examination was near. | 試験はもうすぐだというのに、彼は勉強をやり終えることができなかった。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? | ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Not enough time to catch the last bus. | 時間がなくて、最終バスに間に合わない。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| They have already finished the work. | 彼らはもうその仕事を終えていた。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| We left the final decision to him. | 最終決定は彼に任せた。 | |