UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '終'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I've just finished lunch.ちょうど昼食を終えたところだ。
We had not finished our work before the bell rang.私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。
We have exams right after summer vacation.夏休みが終わったらすぐにテストがあります。
This is the last order.ご注文はこれで終わらせていただきます。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Please don't say your birthday is over.誕生日は終わったよ、なんて言わないで。
He had his homework done before supper.彼は夕飯の前に宿題を終えていた。
I'll be only too pleased to help you.休暇は全くあっという間に終わってしまった。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
After I had finished the job, I went to bed.仕事を終えてから、私は床についた。
We're playing baseball after work today.今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。
I want this work finished by five.私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。
It is difficult to finish the work in a day.その仕事を一日で終えるのは難しい。
How about a drink after the game?試合が終わったら飲みに行かない?
Tell us the story from beginning to end.その話を始めから終わりまで話して下さい。
The war was now over.今や戦争は終わった。
He got through with his work.彼は仕事を終えた。
She finished reading the letter.彼女は手紙を読み終えた。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Now that we have eaten up, let's go.もう食べ終わったのだから出かけよう。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
I have just finished reading the book.私はちょうどその本を読み終わったところです。
I thought the game was over.試合は終わったと思いました。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
We were unable to finish our homework in time.私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。
Please lend me the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら私に貸して下さい。
I have already done my work.私はすでに仕事をやり終えた。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The festival came to an end.祭が終わった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
I expected to finish this work, but I couldn't.この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish.いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。
She finished up lunch with coffee.彼女は昼食の終わりにコーヒーを飲んだ。
Have you finished reading the book of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
The holidays came to an end at last.休暇もとうとう終わった。
The last bus having left, I had to take taxi.最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
I was impatient with fear of missing last train.最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。
The tanker was launched after the ceremony.式が終わるとタンカーは進水した。
I want to see how it ends.これはどんな風に終わるか見たい。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
The priest blessed the congregation at the end of the mass.司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。
Have you done all your homework?宿題はもう終わったのですか。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
Please see that the job is finished.どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。
When I get through with my work, I'll call you.仕事を終えたら電話します。
At any rate, I must finish this work by tomorrow.とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。
I was home all day yesterday.私は昨日は終日家にいた。
When is school over?学校はいつ終わりますか。
I'll get through the work in an hour.その仕事は一時間で終わるだろう。
When you've finished reading that book, please give it back to me.その本を読み終えたら私に返してください。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
When did you finish it?君はそれをいつ終えたのか。
She began writing a report at eight, finishing it at twelve.彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
Three-quarters of the work was finished.その仕事の4分の3が終えられた。
I'm finishing my homework.私はじきに宿題を終えます。
I have pain toward the end of urination.排尿の終わり頃に痛みがあります。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Coffee ends a meal.コーヒーが出て食事が終わりになる。
This play has ended.この公演はもう終わりました。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事が終わったらすぐに行きます。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
I missed the last train.僕は終電車に乗り遅れた。
Have you finished reading the novel?君はその小説を読み終えましたか。
I have just finished eating lunch.私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をし終えたのですか。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
It is finally all over.ようやくすっかり終わった。
Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week?この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
I watched the play from beginning to end.私はその劇を始めから終わりまで見た。
I must finish my homework in an hour.1時間で宿題を終えなければならない。
Have you already finished your homework?君はもう宿題をし終えたのですか。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
I was unable to complete the task.私はその仕事を終えることができなかった。
He works all night and he sleeps all day.彼は終夜働いて、終日寝ます。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
After finishing eating, one must say, "Thanks for the food."ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。
Let's finish it right away.それをすぐに終えましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License