The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '終'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please wait until I have finished writing this letter.
この手紙を書き終えるまで待っていてください。
The meeting ended.
会議は終了しました。
By the time the party is over, the day will have broken.
パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。
What is your ultimate goal in your life?
あなたの人生の最終目的は何ですか。
Your college years will soon come to an end.
あなたの学生生活も間もなく終わりになる。
When the bell rang, the teacher ended the class.
先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦いはローマ人の勝利に終わった。
I have already done my homework.
既に宿題を終えてしまった。
My summer vacation is at an end.
私の夏休みが終わりました。
I don't see any point in going if the party is almost over.
パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
When I got to school, the race had already finished.
私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。
John ran to the station in order to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
I have just washed all the dishes.
私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。
We have exams right after summer vacation.
夏休みが終わったらすぐにテストがあります。
All is well that ends well.
終わり善ければすべてよし。
He is unable to finish it in an hour.
彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
You have finished your homework, haven't you?
あなたは宿題を終えましたね。
We must finish our homework first.
まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は全部終わった?
It took me five hours to finish the work.
その仕事を終えるのに五時間かかった。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
The meeting was almost over.
会はほとんど終わっていた。
For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book.
由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。
Their argument seemed endless.
彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
I have already finished this book.
私は既にこの本を読み終えました。
People can easily start loving, but not so easily stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
This is the last order.
ご注文はこれで終わらせていただきます。
I've just washed the dishes.
ちょうど皿を洗い終えたところだ。
The last days of January happened to be cold.
1月の最終日は寒くなった。
Having finished the work, I went out for a walk.
仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。
The store changed hands at the end of last summer.
夏の終わりに、その店は人手に渡った。
Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week?
この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
After I had done my homework, I went to bed.
宿題を終えた後で私は寝た。
He said that he must finish the work by noon.
彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
Where is the end of this line?
この線の終点はどこですか。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
The seeds of plants breathe all the time.
植物の種子は始終呼吸している。
The work is done.
その仕事は終わった。
The teacher dismissed his class when the bell rang.
先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
I meant to have finished writing the paper.
私は論文を書き終えるつもりであったのだが。
As soon as their meeting was over, they set to work.
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
All the arrangements should be made prior to our departure.
出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
My day ends at 5 o'clock.
私の仕事は5時に終わる。
I managed to finish the work.
なんとかその仕事を終えた。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
After the battle they delivered the town to the enemy.
戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
See that you finish your homework before supper.
夕食前に宿題を終えるようにしなさい。
He'll probably finish the work by tomorrow.
彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.