People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
I had just finished eating lunch when my doorbell rang.
玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。
He was in time for the last bus.
彼は最終のバスに間に合った。
It goes without saying, but the search ended in vain.
言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake.
火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
I thought that he had already finished the work.
彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。
Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
The work was all but finished.
仕事はほとんど終わった。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.
あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
I have just now finished doing my English homework.
私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。
I was late for the last bus.
私は最終バスに遅れた。
I've finished reading that book.
その本を読み終えた。
I felt very light on my feet afterwards.
終わったあとも足が軽い感じがしました。
I had almost finished my work when she came.
彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The war ended in 1954.
その戦争は1954年に終わった。
I finished writing a letter in English.
私は英語で手紙を書き終えた。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.
とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
Have you finished yet?
もう終わったのかい。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
The meeting was all but over.
会はほとんど終わっていた。
I'll get through the work in an hour.
その仕事は一時間で終わるだろう。
She has already finished the work.
彼女はもう仕事を終えました。
I read the book from beginning to end.
私はその本を初めから終わりまで読んだ。
She has done her homework.
彼女は宿題をし終えた。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.