Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 The audience clapped when the concert was over. コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 When will you get through with work? いつあなたは仕事を終えますか。 Have you finished your homework yet? 宿題はもう終わったのですか。 I'll soon finish reading this novel. もうすぐこの小説を読み終えます。 That station will be retired as of tomorrow. その駅は、明日以降から終了します。 See that you finish your homework before supper. 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 She is coming home at the end of this month. 彼女は今月の終わりに帰省します。 School being over, we went swimming in the pool. 学校が終わってから、私たちはプールへ泳ぎに行った。 The teacher finished today's lesson. 先生は今日の授業を終えた。 It looked almost impossible for him to finish his book. 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 I've just finished lunch. ちょうど昼食を終えたところだ。 This isn't the last train, is it? これは最終電車ではないのですね? His action throughout was correct. 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 Our vacation will soon come to an end. 私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。 Death ends man's finite existence. 死によって人間の限りある存在は終わる。 He hung up before I finished. 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 The party ended up with a chorus. パーティーは合唱で終わった。 Have you finished reading that book yet? 君はもうその本を読み終えましたか。 Coffee ends a meal. コーヒーが出て食事が終わりになる。 The party was all but over when I arrived. 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 We left the final decision to him. 最終決定は彼に任せた。 How about having a drink after we finish our work today? 今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。 She felt a sigh of relief when the work was done. 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 I've just washed the dishes. ちょうど皿を洗い終えたところだ。 They have already finished the work. 彼らはもうその仕事を終えていた。 I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 If you don't hurry, you'll miss the last train. 急がないと終電逃すよ。 I was just in time for the last train. 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day. どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 You have not eaten the cake yet. ケーキをまだ食べ終わっていない。 The story concluded abruptly. その物語りは突然終わりになった。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 After dinner, a movie announcement is made. 夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。 As soon as he finished his work, he went home. 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 Well sports day is over too, next the midterms ... 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 It won't take long to finish the job. その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 Having read the book, she went shopping. 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 As soon as he finished eating, he began to walk again. 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 The end of my probation period is nearing. 私の試用期間は終わりに近づいてきている。 I need more time to finish my homework. 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 You can go home after you have finished this work. この仕事が終わったら帰ってよい。 At the end of the speech she repeated the word. スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 Tell us the story from beginning to end. その話を始めから終わりまで話して下さい。 I have just finished eating lunch. 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 This train is the last train to the world's end. この汽車は世界の果て行きの終列車です。 I thought the game was over. 試合は終わったと思いました。 I expected to finish this work, but I couldn't. この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。 I have just finished my work. 私はちょうど仕事を終えたところです。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 There is no telling when the rainy season will be over. 雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。 If you are done with the salt, please pass it to me. 塩を使い終わったら、まわしてください。 Have you finished reading the book I lent you last week? 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 How soon will you be able to finish the task? いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 As the lessons were over, the children went home. 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 As soon as Tom finished work, he went home. トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 Dinner finished, they enjoyed playing cards. 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 Will you hand in your essays at the end of the lesson? 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 Where is the end of this line? この線の終点はどこですか。 I managed to catch the last train. 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 I wanted to have finished it by the time school was over. 学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。 We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 Please give me the details of the accident. その事故の一部始終を私に話して下さい。 Are you through yet? もう終わったの。 She may not have finished her homework. 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 I've finished watering the flowers. 花の水やり終わったよ。 Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 It's almost over. それはほとんど終わりかかっています。 All the arrangements should be made prior to our departure. 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 Have you finished reading that book? あの本は読み終えましたか。 He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him. つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。 Are you done with your homework yet? 君はもう宿題をし終えたのですか。 I have to hurry to the station to catch the last train. 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 We were only just in time for the last train. 僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。 Today, I was done with my homework early. 今日は早く宿題を終えました。 I read through the novel. 私はその小説を読み終えた。 Whatever has a beginning also has an end. 始めのあるものは何でも終わりもある。 The teacher dismissed his class when the bell rang. 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 Fun and games are over. 遊びは終わりだ。 You're to do your homework before you watch TV. テレビを見る前に宿題を終えなさい。 I just finished the work. 私はちょうど仕事を終えた。 The work had been finished by six. その仕事は6時までに終えられていた。 You are to finish this work by the end of this month. 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 I have a lot of work to get through today. 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 She left for Paris at the end of last month. 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 I am very glad school is over. 学校が終わってとてもうれしいのです。 Have you already finished your homework? もう宿題を終えましたか。 They went home after they had finished the task. 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 Most dinner parties break up about eleven o'clock. 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 When I got to school, the race had already finished. 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。 You have just done your homework. 君はちょうど宿題を終えたところだ。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 My parents had already eaten by the time I got home. 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 He finished sorting the papers. 彼は書類の分類を終えた。