Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was at ease after all the exams were over. | 試験がみんな終わって私はくつろいだ。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| He should have finished it by now. | 彼はもう今ごろまでには終わっているはずだ。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| Ann finished painting the picture. | アンはその絵をかき終えた。 | |
| This is it. | これで終わりです。 | |
| The meeting finished thirty minutes ago. | 会議は30分前に終わったよ。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| You have not eaten the cake yet. | ケーキをまだ食べ終わっていない。 | |
| The attempt ended in failure. | その企ては失敗に終わった。 | |
| When does the last train leave? | 終電は何時ですか? | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| How about a drink after the game? | 試合が終わったら飲みに行かない? | |
| The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868. | 徳川幕府は1868年に終わりを告げた。 | |
| When the work was done, the men were discharged. | その仕事が終わると男達は解雇された。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| It's your responsibility to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| How soon will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| There were very few passengers on the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| It rained on and off all day. | 終日雨が降ったりやんだりしていた。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。 | |
| No one noticed her absence until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| We have just cleaned the lavatory. | ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 | |
| I need more time to finish my homework. | 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 | |
| I forgot that the daylight saving time ended last week. | 私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| We have exams right after summer vacation. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| I have just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| At last, she was able to contact her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| School begins at nine and is over at six. | 学校は9時に始まり6時に終わる。 | |
| Naomi has just finished her work. | 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨晩その本を読み終えた。 | |
| Time is up. | もう終わりです。 | |
| Here is the final agenda for the meeting on June 16th. | 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| The show is over. | その劇は終わった。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| I was unable to finish my homework. | 私は宿題を終えることができなかった。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| The summer vacation has come to an end too soon. | 夏休みはあっけなく終わってしまった。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| Have you finished reading the book I lent you the other day? | 先日お貸しした本は読み終わりましたか。 | |
| Oh, just over the holidays. | うん、休みが終わるまででいいの。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| He brought his speech to an end. | 彼は講義を終わらせた。 | |
| Some companies guarantee their workers a job for life. | 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| Having done my homework, I could finally watch television. | 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 | |
| The conference closed at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは我々の関係を終わらせたいということですか。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| She finished her coffee and asked for another. | 彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。 | |
| He will have done his homework by tomorrow. | 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| I check off each task on my list as soon as I complete it. | 私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終ってからやっと来た。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| Have you finished reading the novel? | その小説を読み終えましたか。 | |
| I had my work finished. | 私は、仕事を終えてしまった。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| I will finish this work by 5 o'clock. | 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 | |
| I was home all day yesterday. | 私は昨日は終日家にいた。 | |
| It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. | クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 | |
| Has she finished the book yet? | 彼女はもうその本を読み終えましたか。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| To tell the truth, I couldn't finish it in time. | 実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。 | |
| I will have finished the work by next week. | 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 | |
| This work must be finished by tomorrow. | この仕事は明日までに終えなければならない。 | |
| We did not expect him to finish the task in so short a time. | 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |