"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."
「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
Dinner finished, they enjoyed playing cards.
夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。
I had almost finished my work when she came.
彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
He was in time for the last bus.
彼は最終のバスに間に合った。
The work must be finished before noon.
其の仕事は正午前に終えねばならない。
It goes without saying, but the search ended in vain.
言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
I've just finished lunch.
ちょうど昼ご飯を食べ終わった。
She is coming home at the end of this month.
彼女は今月の終わりに帰ってきます。
He hung up before I finished.
彼は、私が話しを終える前に電話を切った。
Coffee ends a meal.
コーヒーが出て食事が終わりになる。
The meeting came to an end at noon.
会は正午に終わった。
Let's stay until the end of the game.
試合の終わりまでいましょう。
The clever student finished the test quickly.
利口な学生達は早くテストを終えた。
Please get this work finished by Monday.
月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
Please wait till I have finished my coffee.
私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。
That job is pretty much finished.
その仕事はほぼ終わった。
I just finished the work.
私はちょうど仕事を終えた。
I'll finish the work in a week, that is, on May 5th.
私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。
I am still a bit sore after my operation.
手術を終えて私はまだ少し痛い。
It's almost over.
それはほとんど終わりかかっています。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
The last volume is missing from this set.
この全集は最終巻がかけている。
The experiment resulted in a miserable failure.
その実験は惨めな失敗に終わった。
The student arrived after the examination was over.
その学生は試験が終ってからやっと来た。
We finally decided to give him over to the police.
最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.