My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
Yesterday was the school closing ceremony.
学校の終業式が昨日あった。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
He will have done his homework by tomorrow.
彼は明日までには宿題を終えているだろう。
It was the last battle that ended the war.
それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
The last train has already gone.
最終列車はすでに出発してしまった。
The long war came to an end at last.
長かった戦争がやっと終わった。
Have you done all your homework?
宿題はもう終わったのですか。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
He finished sorting the papers.
彼は書類の分類を終えた。
She finished reading the letter.
彼女は手紙を読み終えた。
The semester exams are finally over.
やっと期末試験が終わった。
It's not over when you lose, it's over when you give up.
負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
The party came to an end at midnight.
そのパーティーは真夜中に終わった。
I am positive that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
The final score was two to nothing.
最終スコアは2対0であった。
The work is practically finished.
その仕事はほとんど終わったも同然だ。
The work cannot be done in a day.
その仕事は1日では終えられません。
He finished reading the book.
彼はその本を読み終えました。
I caught the last bus.
私は最終バスに間に合った。
Have you finished already?
もう終わったのかい。
The meeting finished at nine.
会は9時に終わった。
He lived and died in obscurity.
彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
As soon as he finished his work, he went home.
彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
Please play it back for me after you've finished the recording.
録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。
We did not expect him to finish the task in so short a time.
私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
Please bear with me until I finish the story.
この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen