It will not be long before the winter vacation ends.
やがて冬休みも終わるだろう。
The negotiation ended in failure.
交渉は失敗に終わった。
The game resulted in a draw.
その試合は引き分けに終わった。
The story had a happy ending.
その話はめでたしめでたしで終わった。
What are you planning to do after this is over?
これを終えたら何をするつもりですか。
I meant to have finished writing the paper.
私は論文を書き終えるつもりであったのだが。
Sleepy as I was, I managed to finish my homework.
眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。
Your time is up.
君のもち時間はもう終わりです。
Have you finished reading the book I lent you the other day?
先日お貸しした本は読み終わりましたか。
I've finished all the work for today.
これで今日の仕事は全部終わった。
Sign your name at the end of the paper.
書類の終わりに署名しなさい。
She has done her homework.
彼女は宿題をし終えた。
I will be through with my homework before supper.
私は夕食前に宿題を終えるつもりです。
The last bus having gone, we had to walk home.
最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
The war was over at the price of many lives.
その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。
He didn't arrive until the concert was over.
彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。
I will have finished reading this book by Tuesday.
私は火曜日までにこの本を読み終えているだろう。
Our conversation always ends in a quarrel.
私たちの会話はいつもけんかで終わる。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.
一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を終えた。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
I will have finished the work by next week.
私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。
I have to hurry to the station to take the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The match ended in victory for him.
試合は彼の勝ちに終わった。
This is it.
これで終わりです。
When does it end?
いつ終わるの?
When she came inside, we had finished eating dinner.
彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。
He was just in time for the last train.
彼は終電に間に合った。
Kuniko had already eaten when I came in.
私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.