The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '終'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The meeting finished at nine.
会は9時に終わった。
I cannot finish reading this thick book in a week.
この厚い本は1週間では読み終えられない。
When will your assignment be completed?
君の宿題はいつ終わりますか。
Have you finished your English homework yet?
あなたは英語の宿題をもう終えましたか。
I have already finished my homework.
私はすでに宿題を終えてしまった。
Finally, I finished a painting.
やっと絵を描き終えた。
On finishing this report, I will rest.
このレポートを終えたら休もうと思う。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
It has resulted in nothing.
それは無駄に終わった。
I'm afraid I'll have to call it a day.
残念ながら今日はこれで終わりにします。
Have you finished reading the novel?
あなたはその小説を読み終えましたか。
Now that we've finished eating, let's go.
もう食べ終わったのだから出かけよう。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
I can't finish the job in such a short time.
そんな短い時間ではその仕事は終えられません。
We saw that the plan would end in failure.
その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。
They went home after they had finished the task.
彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
After the meal, I asked for the bill.
食事が終わって、私は会計を求めた。
When you've finished reading that book, please give it back to me.
その本を読み終えたら私に返してください。
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
He works all night and he sleeps all day.
彼は終夜働いて、終日寝ます。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
The baseball game ended in a draw.
その野球の試合は引き分けに終わった。
Having done the work, she has nothing to do.
彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。
Prizes will be awarded at the end of the contest.
コンテストの終わりに賞が授与される。
At the end of March we'll marry.
3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
It took me three hours to finish the homework.
宿題を終えるのに3時間かかった。
He may have missed the last train.
彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
The last days of January happened to be cold.
1月の最終日は寒くなった。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
I have finally finished my homework; now I can go to bed.
とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.
実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
If only I could be through with my homework today!
今日中に宿題が終わればなあ。
It took her all afternoon to finish the work.
その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。
Tom has never dated a girl whose name ends with an "s."
トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。
I have just eaten lunch.
私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。
He worked hard only to fail.
彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を終えた。
He will do his best to finish it on time.
彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
"Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight."
「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」
At the end of the speech she repeated the word.
スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
Having read the book, she went shopping.
本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。
We ended this discussion.
この討論を終わりにした。
My homework was finally finished.
私はやっと宿題が終わった。
I have already finished dinner.
私はもう夕食を終えました。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.
私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
After I had finished the job, I went to bed.
仕事を終えてから、私は床についた。
Kuniko had already eaten when I came in.
私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.