Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This work will be finished in a week. | あと1週間でこの仕事は終わります。 | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. | 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| It is impossible to finish this in two days. | これを2日で終えるのは不可能だ。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| None have finished the work. | 誰もその仕事を終えていない。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| When does the last train leave? | 終電は何時ですか? | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| School being over, we went swimming in the pool. | 学校が終わってから、私たちはプールへ泳ぎに行った。 | |
| Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| That day, it rained on and off all day. | その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| I had hoped to have finished this yesterday. | 私はこれを昨日終えたかったのですが。 | |
| I was unable to finish my homework. | 私は宿題を終えることができなかった。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| I have already done my work. | 私はすでに仕事をやり終えた。 | |
| "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." | 「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| Have you finished reading that book? | あの本は読み終えましたか。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| I finished the work by myself. | 私は独力でその仕事を終えた。 | |
| There were very few passengers on the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| I'm through with Mary. | メアリーとはもう終わったんだ。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| Yesterday was the school closing ceremony. | 学校の終業式が昨日あった。 | |
| I was home all day yesterday. | 私は昨日は終日家にいた。 | |
| We left the final decision to him. | 最終決定は彼に任せた。 | |
| It's over between us. Give me back my ring! | 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| I want to see how it ends. | これはどんな風に終わるか見たい。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わります。 | |
| I just finished the work. | 私はちょうど仕事を終えた。 | |
| Having finished the work, he went to bed. | 仕事を終えた後で、彼は寝た。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Their argument seemed endless. | 彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるか言えない。 | |
| Three months is too short a time to finish the experiment. | 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| The decision is not final. | その決定は最終的なものではない。 | |
| He left Japan at the end of the year. | その年の終わりに彼は日本を離れた。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| The conference was drawing to an end. | 会議は終わりに近づきつつあった。 | |
| Finally, I finished a painting. | やっと絵を描き終えた。 | |
| It took her more than three months to read through the magazine. | 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 | |
| The war ended with many victims. | その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。 | |
| The conference closed at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| I will pick you up after work. | 仕事終わったら向かいに来ます。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| My house is a mortgage-free house. | 私の家はローンの支払いが終わいる。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題を終えたのか。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| I've finished reading that book. | その本を読み終えた。 | |
| After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. | サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| Let's call it a day. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| He tried to kill himself but it ended in failure. | 彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 | |
| We considered going, but finally decided against it. | われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| You've taken a long time eating lunch. | 昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| The summer vacation has come to an end too soon. | 夏休みはあっけなく終わってしまった。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| They brought the trouble to an end. | 彼らはその紛争を終わらせた。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |