Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She always winds up a conversation with a wave of her hand. | 彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| He worked hard only to fail. | 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| March 15 will be my last day of school. | 3月15日で学校は終わりです。 | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| Have you finished eating your lunch? | もうお昼は食べ終わったの。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休みはすぐに終わった。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| The work is practically finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| It is hoped that the war will end before long. | 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| I haven't finished reading the book yet. | 私はまだその本を読み終えていない。 | |
| When the work was done, the men were discharged. | その仕事が終わると男達は解雇された。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| The judge reversed the final decision. | その裁判官は、最終判決をひるがえした。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| I've finished watering the flowers. | 花の水やり終わったよ。 | |
| "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. | 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| He finished reading the book. | 彼はその本を読み終えました。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終ってからやっと来た。 | |
| I'll have exams right after the summer holidays. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| Many passengers were sleeping on the last train. | 終電の多くの乗客は眠っていた。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the last train. | 急がないと終電逃すよ。 | |
| I read the book after I had finished my homework. | 私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| Give the book back to me when you have done with it. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| I thought that he had already finished the work. | 彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。 | |
| His play ended in large success. | 彼の芝居は大成功に終わった。 | |
| The war between the two countries ended with a big loss for both sides. | 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 | |
| He went to Paris at the end of May. | 彼は五月の終わりにパリへ行った。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| On finishing this report, I will rest. | このレポートを終えたら休もうと思う。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| They finished a journey of 80 miles. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| Well sports day is over too, next the midterms ... | 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 | |
| I had enough to do to catch the last bus. | わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。 | |
| I have already done my work. | 私はすでに仕事をやり終えた。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼食を終えたところだ。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| You must do it by the end of this week. | 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| I haven't quite finished eating. | すっかり食べ終わってはいない。 | |
| Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. | 不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。 | |
| I will be through with my homework before supper. | 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| The record is finished. Turn it over. | レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。 | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |
| The party was over at nine. | パーティーは9時に終わった。 | |
| He gambled and broke even. | 彼は賭けをやってとんとんに終わった。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わりましたか。 | |
| At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." | 授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| Have you finished? | 終わったのですか。 | |
| I'll try to finish it in time as best I can. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |