Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At any rate, I must finish this work by tomorrow. | とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 | |
| The war was over at the price of many lives. | その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| I wish this job was over. | この仕事が終わってくれたらいいんだ。 | |
| We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. | 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 | |
| It's amazing, just like that. | すごいよな、一瞬で終わりだ。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| I want to put an end to the quarrel. | 私は喧嘩を終わらせたい。 | |
| He finished the work at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| I will watch TV as soon as I get through my job. | 仕事が終わったらテレビを見よう。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best. | 最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。 | |
| The vacation came to an end all too soon. | 休暇はあっけなく終わってしまった。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." | 授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。 | |
| She has just finished washing dishes. | 彼女はちょうどさらを洗い終わりました。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| Right after the teacher finished the class the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| Oh, just over the holidays. | うん、休みが終わるまででいいの。 | |
| Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| I'll finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| The war was now over. | 今や戦争は終わった。 | |
| I will have to wait till I finish schooling and start earning money. | 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 | |
| How does this drama end? | このドラマはどんなふうに終わりますか。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| How soon will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| I'll get through the work in an hour. | その仕事は一時間で終わるだろう。 | |
| We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off. | もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。 | |
| The meeting ended. | 会議は終了しました。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| The large audience clapped at the end of the song. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| Tom was the last person to finish eating. | 最後に食べ終わったのはトムだった。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| I had just finished eating lunch when my doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はその本を読み終えたところです。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| It's not over when you lose, it's over when you give up. | 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 | |
| I was home all day yesterday. | 私は昨日は終日家にいた。 | |
| Let's have done with the argument. | 論議を終えましょう。 | |
| When does the last train leave? | 最終電車はいつ出ますか。 | |
| Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." | トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| You are in my thoughts at all times. | 私は始終あなたのことを考えています。 | |
| It took me three hours to finish the homework. | 宿題を終えるのに3時間かかった。 | |
| The work is mostly done. | 仕事はだいたい終わった。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| I need more time to finish my homework. | 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 | |
| My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. | 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| The tanker was launched after the ceremony. | 式が終わるとタンカーは進水した。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| I have just eaten lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| We usually play tennis after school. | 私たちはたいてい学校が終わってからテニスをします。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| It's over between us. Give me back my ring! | 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| Our conversation always ends in a quarrel. | 私たちの会話はいつもけんかで終わる。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| I have already finished my homework. | 私はもう宿題を終えました。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| After he had given a lecture, he had an interview with some students. | 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| Your attendance will affect your final grade. | 出席状況が最終の成績に響きます。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| They were through with work. | 彼らが作業を終えた。 | |
| Some companies guarantee their workers a job for life. | 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 | |
| The party finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| The final score of the game was 3 to 1. | その試合の最終得点は3対1だった。 | |
| The job is almost finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| I was unable to complete the task. | 私はその仕事を終えることができなかった。 | |
| Have you finished your share of the work? | 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。 | |
| Did you finish your class registration? | 単位履修の手続きは終えましたか。 | |
| I'll soon finish reading this novel. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |