Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. | 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. | いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| It took me three hours to finish the homework. | 宿題を終えるのに3時間かかった。 | |
| She has not finished her homework yet. | 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 | |
| I'm through with Mary. | メアリーとはもう終わったんだ。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| We enjoyed every minute of the party. | 初めから終わりまで楽しかった。 | |
| The deadline is drawing near. | 最終期限が近づいている。 | |
| Let's have done with the argument. | 論議を終えましょう。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| When will you get through with work? | いつあなたは仕事を終えますか。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| She was very brown after her holiday. | 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 | |
| The meeting ended at 4:00 p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| Coffee ends a meal. | コーヒーが出て食事が終わりになる。 | |
| After dinner, a movie announcement is made. | 夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。 | |
| Your college years will soon come to an end. | あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| The teacher dismissed his class when the bell rang. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| He missed the last train by a minute. | 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| She ought to have finished her homework. | 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| I'm afraid I can't finish them in time. | 時間内に終わりそうもないと思う。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| I haven't quite finished eating. | すっかり食べ終わってはいない。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| He'll finish the job by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| The conference closed at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| I have not yet done with the work. | 私はまだ仕事を終えていない。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I could not possibly finish the work in a few days. | 私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。 | |
| When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. | 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 | |
| I just got done with my French exam. It was a piece of cake! | 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 | |
| Between them they can finish in a week. | 彼らがやれば1週間で終わる。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| It won't take long to finish the job. | その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 | |
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| The vacation is over now. | 休みは終わった。 | |
| My life is coming to an end. | 私の人生も終わろうとしています。 | |
| Ha - this work finished! Let's go to next stage! | ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 | |
| Our work is all over now. | 私たちに仕事はもうすっかり終わった。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わったんですか。 | |
| His homework having been finished, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Our conversation always ends in a quarrel. | 私たちの会話はいつもけんかで終わる。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| The first phase of construction has been completed. | 建設工事の第一段階は終わった。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| I will have finished the work before you return. | 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| I will have finished this task by next Friday. | 今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。 | |
| The Cabinet conference was all but over then. | その時閣議はほとんど終わっていた。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 | |
| Father told me that World War II ended in 1945. | 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 | |
| I meant to have finished writing the paper. | 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| My homework was finally finished. | 私はやっと宿題が終わった。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| His play ended in large success. | 彼の芝居は大成功に終わった。 | |
| I will read a book when I have finished this task. | この仕事を終えたら本を読みます。 | |
| We must finish everything before Tuesday morning. | 火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| Have you finished your share of the work? | 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。 | |
| It's your duty to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 | |
| What are you planning to do after this is over? | これを終えたら何をするつもりですか。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| It's not as though the world is going to end if she leaves. | 彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| If only you had told me the whole story at that time! | 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 | |