The maid had already cleaned the room when Carol walked in.
キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。
I haven't finished my homework yet.
まだ宿題が終わらない。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.
実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
She worked hard to get the work done.
彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。
Have you finished writing your thesis?
論文を書き終えましたか。
When did you finish writing the letter?
あなたはいつ手紙を書き終えましたか。
Can you finish it by noon?
正午までにそれを終えられますか。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦いはローマ人の勝利に終わった。
We finally decided to give him over to the police.
最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
I want to rest a little because all the homework is finished.
私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Our effort ended in failure.
私達の努力は失敗に終わった。
This play has ended.
この公演はもう終わりました。
There is no telling when the war will end.
戦争がいつ終わるのかわからない。
I finished writing a letter in English.
私は英語で手紙を書き終えた。
Where did we leave off last time?
この前はどこで終わりましたか。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
As soon as he finished eating, he began to walk again.
彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
The game resulted in a draw.
その試合は引き分けに終わった。
It'll take me a long time to finish reading that book.
私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。
I have not yet done with the work.
私はまだ仕事を終えていない。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Masaru can't finish the work in an hour, can he?
勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。
I'm satisfied that everything was finished that way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
About how much will I have to pay for all the treatments?
治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。
The worst is over.
最悪の事態はもう終わった。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
Which one will be our final resting place?
どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
The end of my probation period is nearing.
私の試用期間は終わりに近づいてきている。
When you have written your name, please write the date.
名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。
I finished reading the book last night.
私は昨晩その本を読み終えた。
He longed for the winter to be over.
彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。
The world has ended yesterday while I was sleeping.
昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
Tom has never dated a girl whose name ends with an "s."
トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.
結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
Does that mean you want to break up?
それは我々の関係を終わらせたいということですか。
I read through the novel.
私はその小説を読み終えた。
He finished his work.
彼は仕事を終えた。
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
Three-quarters of the work was finished.
その仕事の4分の3が終えられた。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
The attempt ended in failure.
その企ては失敗に終わった。
His action throughout was correct.
彼の行為は始めから終わりまで正しかった。
Are you through with the book?
その本は読み終えましたか。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
Without her help, I could not finish my task.
彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
It won't take long to finish the job.
その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。
All the arrangements should be made prior to our departure.
出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
I think I have to go back on a diet after Christmas.
クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。
I check off each task on my list as soon as I complete it.
私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。
When does the last train leave?
最終電車はいつ出ますか。
I am through with him.
彼との関係はもう終わっている。
Have you done with the book?
その本はもう読み終えたのかい。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.
最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.