Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Winter's reign was nearing its end. | 冬の支配が終わりに近づいた。 | |
| It's over between us. Give me back my ring! | 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| This is it. | これで終わりです。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| It was after four years that the war came to an end. | 戦争が終わったのは4年後のことでした。 | |
| Are you through with your homework? | 宿題を終えましたか。 | |
| When did you finish writing the report? | あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。 | |
| We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. | 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| Give the book back to me when you have done with it. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読み終えるのに私は3日かかった。 | |
| She continued studying all her life. | 彼女は終生研究を続けました。 | |
| I was home all day yesterday. | 私は昨日は終日家にいた。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| There were very few passengers in the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| Our vacation will soon come to an end. | 私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。 | |
| The party finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| I was just in time for the last train. | きわどいところで終電に間に合った。 | |
| It's not as though the world is going to end if she leaves. | 彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| It took him two hours to finish his homework. | 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| He was released from prison immediately after the war. | 彼は終戦直後に出獄した。 | |
| Can I have the paper when you're finished with it? | 新聞を読み終わったら渡してくれる? | |
| Have you already finished? | もう終わったかい。 | |
| Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. | この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 | |
| The small car boom is ending. | 小型車のブームは終わろうとしている。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| The conference was drawing to an end. | 会議は終わりに近づきつつあった。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| I will read a book when I have finished this task. | この仕事を終えたら本を読みます。 | |
| The meeting finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| This is the end. | これで終わりです。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| The record is finished. Turn it over. | レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| Have you finished already? | もう終わったのかい。 | |
| The party was almost over. | パーティーはほとんど終わるところでした。 | |
| Have you finished reading the novel? | あなたはその小説を読み終えましたか。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| He made the ultimate decision. | 彼がその最終決定を下した。 | |
| I'm finishing my homework. | 私はじきに宿題を終えます。 | |
| Are you through with your work? | あなたの仕事を終えましたか。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| I have already finished dinner. | 私はもう夕食を終えました。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| Having done the work, she has nothing to do. | 彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| The game ended at nine o'clock. | 試合は9時に終った。 | |
| We went all out to finish the work before dark. | 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| He has already finished his work. | 彼はすでに仕事を終えてしまいました。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| Finally, I finished a painting. | やっと絵を描き終えた。 | |
| I'll wait until you finish the work. | あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 | |
| Are you through with the book? | その本は読み終えましたか。 | |
| Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. | 今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨晩その本を読み終えた。 | |
| It won't take long to finish the job. | その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| We considered going, but finally decided against it. | われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 | |
| About how much will I have to pay for all the treatments? | 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| It'll be easy to finish this job by Tuesday. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| He missed the last train by a minute. | 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 | |