Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| Cease-fire talks concluded without progress Thursday. | 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| Have you finished eating your lunch? | もうお昼は食べ終わったの。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| Right after the teacher finished the class the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| School is over now. | 授業はもう終わりました。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| He should have finished it by now. | 彼はもう今ごろまでには終わっているはずだ。 | |
| Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. | 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| The vacation is close to an end. | 休暇も終わりに近付いた。 | |
| I've finished watering the flowers. | 花の水やり終わったよ。 | |
| Have you finished your share of the work? | 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。 | |
| Today is our last day of school. | 今日は私たちの最終学日です。 | |
| For him to finish it in a day would be impossible. | 彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。 | |
| The story concluded abruptly. | その物語りは突然終わりになった。 | |
| His play ended in large success. | 彼の芝居は大成功に終わった。 | |
| If only you had told me the whole story at that time! | 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 | |
| I will pick you up after work. | 仕事終わったら向かいに来ます。 | |
| I spent the whole day reading a novel. | 私は終日小説を読んで過ごした。 | |
| I will be through with my work by tomorrow. | 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 | |
| The bazaar ended a great success. | バザーは盛況のうちに終わった。 | |
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| What time is the last train? | 終電は何時ですか? | |
| The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. | 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 | |
| Has she finished the book yet? | 彼女はもうその本を読み終えましたか。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| I will have finished the work by next week. | 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| They were through with work. | 彼らが作業を終えた。 | |
| He missed the last train. | 彼は終電を逃した。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| I have finished my work. | 仕事は終わりました。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| I have not finished my homework yet. | 私はまだ宿題を終えていない。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| I forgot that the daylight saving time ended last week. | 私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| I have just finished eating. | 私はちょうど食べ終えたところだ。 | |
| I was unable to finish my homework. | 私は宿題を終えることができなかった。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| Can you finish it by noon? | 正午までにそれを終えられますか。 | |
| The students found the final examination to be a breeze. | 生徒達は最終試験は簡単だと思った。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| The meeting was all but over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事が終わったらすぐに行きます。 | |
| Summer is over. | 夏は終わった。 | |
| The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school. | 夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 | |
| Having finished my work, I went home. | 仕事を終えてから帰った。 | |
| I played tennis after school. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| I finished work at six. | 私は六時に仕事を終えた。 Watashi wa roku-ji ni shigoto o oeta. | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting." | 「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」 | |
| The talk between labor and management yielded no definite results. | 労使間の話し合いはうやむやに終わった。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| She has already finished the work. | 彼女はもう仕事を終えました。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| I am through with him. | 彼との関係はもう終わっている。 | |
| 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. | 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はその本を読み終えたところです。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| All is well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| I finished reading the book. | 私はその本を読み終えた。 | |
| You may leave when you have finished the work. | 仕事を終えたら帰ってよろしい。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| The meeting is all over. | その会合はすっかり終わった。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは我々の関係を終わらせたいということですか。 | |
| The final decision rests with the students themselves. | 最終決定は学生自身にある。 | |