Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Put out the candle. The blackout is over. | ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。 | |
| It's amazing, just like that. | すごいよな、一瞬で終わりだ。 | |
| It took me three hours to finish the homework. | 宿題を終えるのに3時間かかった。 | |
| He made the ultimate decision. | 彼がその最終決定を下した。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| He has already finished his work. | 彼はすでに仕事を終えてしまいました。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| The last volume is missing from this set. | この全集は最終巻がかけている。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| I managed to finish the book. | どうにかその本を読み終えた。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| He was in time for the last bus. | 彼は最終のバスに間に合った。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| A student raised his hand when the teacher finished the reading. | 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| The record is finished. Turn it over. | レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 | |
| We did not expect him to finish the task in so short a time. | 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 | |
| I had written the letter when he came. | 彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| We considered going, but finally decided against it. | われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 | |
| His life came to a close. | 彼の人生は終わりにきた。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Well, we've finished at last. | ああ、やっと終わった。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| This is the last order. | ご注文はこれで終わらせていただきます。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| It was the last battle that ended the war. | それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 | |
| When will you finish your work? | いつ仕事が終わりますか。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Cease-fire talks concluded without progress Thursday. | 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| The war ended in 1945. | 戦争は1945年に終わった。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| All is well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| On finishing this report, I will rest. | このレポートを終えたら休もうと思う。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| This work must be finished by tomorrow. | この仕事は明日までに終えなければならない。 | |
| The meeting came to an end at noon. | 会は正午に終わった。 | |
| The work had been finished by six. | その仕事は6時までに終えられていた。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| Having finished my work, I went home. | 仕事を終えてから帰った。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| The year the war ended, I was born. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| I haven't finished reading the book yet. | 私はまだその本を読み終えていない。 | |
| Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard. | マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。 | |
| He finished reading the book. | 彼はその本を読み終えました。 | |
| The day is almost over. | 一日は終わろうとしている。 | |
| It was such a hard test that we did not have time to finish. | それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 | |
| Let's finish up in a hurry. | 急いで終わりにしよう。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| You must do it by the end of this week. | 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| Winter is over and spring has come. | 冬が終わって、春が来ました。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school. | 夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。 | |
| He tried to bring the argument to an end. | 彼はその議論を終えようとした。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| When will your homework be finished? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| The festival came to an end. | 祭が終わった。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." | 「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」 | |
| Do you think it impossible to finish the task before five? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week. | その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 | |
| Oh, just over the holidays. | うん、休みが終わるまででいいの。 | |
| In the first place, I discovered that beauty was a full stop. | まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。 | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| That war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |