Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. | 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨夜その本を読み終えた。 | |
| He will have done his homework by tomorrow. | 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| I will have read the novels through by that time. | そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 | |
| All is well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| I haven't finished reading the book yet. | 私はまだその本を読み終えていない。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. | 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 | |
| Father told me that World War II ended in 1945. | 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 | |
| This work must be finished by tomorrow. | この仕事は明日までに終えなければならない。 | |
| Our work is all over now. | 私たちに仕事はもうすっかり終わった。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| She has not finished her homework yet. | 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| I had almost finished my work when she came. | 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| This work has to be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| The party is over. | パーティーは終わった。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| Somehow you must find a way to finish this work in one month. | なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。 | |
| I will pick you up after work. | 仕事終わったら向かいに来ます。 | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| Whatever has a beginning also has an end. | 始めのあるものは何でも終わりもある。 | |
| He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him. | つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| We have exams right after summer vacation. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| Winter's reign was nearing its end. | 冬の支配が終わりに近づいた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| Let's call it a day. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| What would you do if the world were to come to an end tomorrow? | もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。 | |
| Have you finished reading that book? | あの本は読み終えましたか。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| Put out the candle. The blackout is over. | ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| It rained on and off all day. | 終日雨が降ったりやんだりしていた。 | |
| Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| It was after four years that the war came to an end. | 戦争が終わったのは4年後のことでした。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| He finished reading the book. | 彼はその本を読み終えました。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" | 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| Please play it back for me after you've finished the recording. | 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 | |
| At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." | 授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). | 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| The work is mostly done. | 仕事はだいたい終わった。 | |
| At last, I finished this homework. | 私はとうとうこの課題を終えた。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 | |
| The work is actually finished. | その仕事はだいたい終わっている。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| To tell the truth, I couldn't finish it in time. | 実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。 | |
| Yesterday was the school closing ceremony. | 学校の終業式が昨日あった。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題が終わっている。 | |
| My fight in our examination hell is over! | 受験地獄での戦いが終わりました。 | |
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| She always winds up a conversation with a wave of her hand. | 彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。 | |
| Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. | 今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| I have just finished eating lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| Having done the work, she has nothing to do. | 彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |
| It took me five hours to finish the work. | その仕事を終えるのに五時間かかった。 | |
| Dinner finished, they enjoyed playing cards. | 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| He went to Paris at the end of May. | 彼は五月の終わりにパリへ行った。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| I will have finished the work before you return. | 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。 | |
| The conference ended at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| March 15 will be my last day of school. | 3月15日で学校は終わりです。 | |
| The vacation is close to an end. | 休暇も終わりに近付いた。 | |
| I will be through with my homework before supper. | 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 | |