Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The store changed hands at the end of last summer. | 夏の終わりに、その店は人手に渡った。 | |
| It is finally all over. Now we can relax. | ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| I hoped to have finished it by this week. | 今週までにはそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| When talking about your last results, it is dependent on the last examination. | 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| The meeting was just about over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| I missed the last train last Friday. | 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| School is over now. | 授業はもう終わりました。 | |
| It'll be easy to finish this job by Tuesday. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| Having finished my work, I left the office. | 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |
| She does not like to leave anything unfinished. | 彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| No one noticed her absence until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| Yesterday was the school closing ceremony. | 学校の終業式が昨日あった。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わりましたか。 | |
| We enjoyed every minute of the party. | 初めから終わりまで楽しかった。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| Finishing lunch, he played tennis. | 昼食が終わってからテニスをした。 | |
| After the meeting she headed straight to her desk. | 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| Your time is up. | 君のもち時間はもう終わりです。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるのかわからない。 | |
| I felt very light on my feet afterwards. | 終わったあとも足が軽い感じがしました。 | |
| I had been in the army for a month when the war ended. | 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| We usually play tennis after school. | 私たちはたいてい学校が終わってからテニスをします。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| He went to Paris at the end of May. | 彼は五月の終わりにパリへ行った。 | |
| A student raised his hand when the teacher finished the reading. | 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 | |
| How soon will you be able to finish the task? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| When is school over? | 学校はいつ終わりますか。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電にぎりぎり間にあった。 | |
| He should have finished it by now. | 彼はもう今ごろまでには終わっているはずだ。 | |
| They finished a journey of 80 miles. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. | 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 | |
| Let's finish up in a hurry. | 急いで終わりにしよう。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| I'm through with Mary. | メアリーとはもう終わったんだ。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| Summer has ended. | 夏は終わった。 | |
| He told me that I must finish the work by six. | 私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。 | |
| Let's begin at the last line but one. | 終わりから2行目からはじめよう。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. | 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| Three-quarters of the work was finished. | その仕事の4分の3が終えられた。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| I will go out after I finish my homework. | 宿題を終えたら出かけます。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| Have you finished eating your lunch? | もうお昼は食べ終わったの。 | |
| Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. | 今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Will she be able to finish it today? | 彼女は今日それをし終えることができるだろうか。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| Have you finished already? | もう終わったのかい。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| We have exams right after summer vacation. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| She always winds up a conversation with a wave of her hand. | 彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。 | |
| The party came to an end at midnight. | そのパーティーは真夜中に終わった。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| The party ended up with great revelry. | パーティーはお祭り騒ぎで終わった。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休暇はあっという間に終わってしまった。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |