Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| Coffee finishes most dinners. | ディナーはたいがいコーヒーで終わる。 | |
| Are you through with your work? | あなたの仕事を終えましたか。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| We finally decided to give him over to the police. | 最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." | 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 | |
| Having done my homework, I could finally watch television. | 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| The game ended at nine o'clock. | 試合は9時に終った。 | |
| I could not possibly finish the work in a few days. | 私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| We have finished lunch. | 私達は、昼食を食べ終えた。 | |
| That day, it rained on and off all day. | その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| The work was all but finished. | 仕事はほとんど終わった。 | |
| I haven't finished that job yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line. | 入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。 | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. | 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 | |
| Have you finished reading the novel? | あなたはその小説を読み終えましたか。 | |
| I read through the novel. | 私はその小説を読み終えた。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| She does not like to leave anything unfinished. | 彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。 | |
| Summer is over. | 夏は終わった。 | |
| She left for Paris at the end of last month. | 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 | |
| His homework having been finished, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| When does the last train leave? | 終電は何時ですか? | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| We have almost finished our work. | 仕事をほとんど終えた。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| You must return the book by the end of April. | 4月の終わりまでにその本を返しなさい。 | |
| Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard. | マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| Have you finished packing yet? | 荷作りはもう終わりましたか。 | |
| Summer has ended. | 夏は終わった。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| He saw Tom leave before the job was finished. | 彼はトムが仕事を終えずに出て行くのを見た。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| The work is practically finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| It is hoped that the war will end before long. | 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 | |
| His lecture ended with his witty joke. | 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| At length the discord between them came to an end. | ついに両者の間の不和は終わりになった。 | |
| In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". | エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| The store changed hands at the end of last summer. | 夏の終わりに、その店は人手に渡った。 | |
| After dinner, a movie announcement is made. | 夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| The work is not finished yet. | その仕事はまだ終えられていない。 | |
| He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him. | つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。 | |
| He has worked out a quicker way to get the job finished. | 彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。 | |
| Between them they can finish in a week. | 彼らがやれば1週間で終わる。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼ご飯を食べ終わった。 | |
| I was home all day yesterday. | 私は昨日は終日家にいた。 | |
| When did you finish it? | 君はそれをいつ終えたのか。 | |
| When class is over, it will probably be raining. | 授業が終わったときには、多分雨が降っている。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| It's your duty to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| Have you already finished? | もう終わったかい。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| The rainy season sets in about the end of June. | 梅雨は六月の終わり頃に始まる。 | |
| I have finished my work. | 仕事は終わりました。 | |
| It has resulted in nothing. | それは無駄に終わった。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| We went all out to finish the work before dark. | 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 | |
| I will go out after I finish my homework. | 宿題を終えたら出かけます。 | |
| Have you finished reading the book? | その本をもう読み終えましたか。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| You are in my thoughts at all times. | 私は始終あなたのことを考えています。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| We considered going, but finally decided against it. | われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Have you finished? | もう終えましたか。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |