Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party. | 仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。 | |
| This is the end. | これで終わりです。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| I will watch TV as soon as I get through my job. | 仕事が終わったらテレビを見よう。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| The tanker was launched after the ceremony. | 式が終わるとタンカーは進水した。 | |
| It was such a hard test that we did not have time to finish. | それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 | |
| There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. | 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 | |
| The bus had left by the time my wife finished dressing. | 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 | |
| You may leave immediately after you finish your work. | 仕事が終わったらすぐに出かけてよい。 | |
| I have already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| The story concluded abruptly. | その物語りは突然終わりになった。 | |
| His work finished, he left for home. | 仕事が終わり、彼は帰途についた。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| When does the last train leave? | 終電は何時ですか? | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| We must finish everything before Tuesday morning. | 火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験がみんな終わって私はくつろいだ。 | |
| Are you through with your homework? | 宿題を終えましたか。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるか言えない。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| Are you through with your work? | 仕事を終えましたか。 | |
| The final decision rests with the president. | 最終決定は大統領の権限である。 | |
| I'm afraid I'll have to call it a day. | 残念ながら今日はこれで終わりにします。 | |
| School begins at nine and is over at six. | 学校は9時に始まり6時に終わる。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題が終わっている。 | |
| I have pain toward the end of urination. | 排尿の終わり頃に痛みがあります。 | |
| I wanted to have finished it by the time school was over. | 学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| Cease-fire talks concluded without progress Thursday. | 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 | |
| I will have finished the work by noon. | その仕事は昼までに終わっているでしょう。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験が終わって私はくつろいだ。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| I hoped to have finished it yesterday. | 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 | |
| The holiday was up very quickly. | お休みはあっと言う間に終わってしまった。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The war was now over. | 今や戦争は終わった。 | |
| We have exams right after summer vacation. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| Let's have done with the argument. | 論議を終えましょう。 | |
| What time is the last train? | 終電は何時ですか? | |
| I've just finished writing a letter. | ちょうど手紙を書き終えたところです。 | |
| This month really flew by without me doing anything at all. | 今月は本当に何もしないまま終わってしまった。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| The war ended with many victims. | その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。 | |
| The end of the task is not yet in mind. | 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 | |
| I'll try to finish it in time as best I can. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| Three-quarters of the work was finished. | その仕事の4分の3が終えられた。 | |
| I've finished watering the flowers. | 花の水やり終わったよ。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. | いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。 | |
| The meeting was just about over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Tom is taking his final exam. | トムは最終試験を受けている。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| What would you do if the world were to come to an end tomorrow? | もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| He went to Paris at the end of May. | 彼は五月の終わりにパリへ行った。 | |
| The small car boom is ending. | 小型車のブームは終わろうとしている。 | |
| A good beginning makes a good ending. | 始めよければ終わりよし。 | |
| Until the end of the week. | 今週の終わりまでです。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| The constant border wars between England and Scotland came to an end. | イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May fifth. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| He works all night and he sleeps all day. | 彼は終夜働いて、終日寝ます。 | |
| The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. | 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| The work was all but finished. | 仕事はほとんど終わった。 | |
| My fight in our examination hell is over! | 受験地獄での戦いが終わりました。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. | 由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。 | |
| A student raised his hand when the teacher finished the reading. | 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 | |
| When does the last train leave? | 最終電車はいつ出ますか。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| It is hoped that the war will end before long. | 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電に間に合った。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| The conference passed off well. | その会議はうまく終わった。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| I guess I'm always hoping that you'll end this reign. | いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 | |
| This company's stock closed at 932 yen yesterday. | その会社の株の昨日の終値は932円だった。 | |