The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '終'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you already finished your homework?
あなたはもう宿題を終えましたか。
I will have finished the work before you return.
君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
The battle ended before they got there.
彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
The meeting was just about over.
会はほとんど終わっていた。
His action throughout was correct.
彼の行為は始めから終わりまで正しかった。
He said that he must finish the work by noon.
彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
How soon will you be able to finish that job?
いつまでにその仕事を終わらせることができますか。
You are in my thoughts at all times.
私は始終あなたのことを考えています。
Having finished the work, he went to bed.
仕事を終えた後で、彼は寝た。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.
私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
That's enough for today.
今日は終わりです。
He let out a sigh when the job was finished.
彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。
It's almost over.
それはほとんど終わりかかっています。
He brought his speech to an end.
彼は講義を終わらせた。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.
配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
He will do his best to finish it on time.
彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
I've finished half so far.
今までのところ半分だけ終わりました。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
The match ended in victory for him.
試合は彼の勝ちに終わった。
Bob missed the last train and had to take a taxi.
ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
Have you finished?
終わったのですか。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.
実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
The vacation is close to an end.
休暇も終わりに近付いた。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."
エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
Your college years will soon come to an end.
あなたの学生生活も間もなく終わりになる。
Sleepy as I was, I managed to finish my homework.
眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。
The rain prevented us from finishing our game of tennis.
雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。
It's not over when you lose, it's over when you give up.
負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.
熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
Here it's August and our summer vacation is nearly over.
もう八月で夏休みも終わろうとしている。
You've taken a long time eating lunch.
昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。
Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week?
この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
Have you already finished?
もう終わったのかい。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.
私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.
試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
He rose to his feet before the meal was over.
彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
Have you finished reading the novel?
その小説を読み終えましたか。
I must finish this work first.
まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。
This work has to be finished by Monday.
この仕事は月曜日までに終えねばならない。
The vacation came to an end all too soon.
休暇はあっけなく終わってしまった。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
On finishing this report, I will rest.
このレポートを終えたら休もうと思う。
He may have missed the last train.
彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?
ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
Push the job and get it done this week.
何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
Please wait until the end of this month.
今月の終わりまで待ってください。
He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him.
つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
It took me three hours to finish the homework.
宿題を終えるのに3時間かかった。
After completing his examination the doctor lifted his head up and said:
一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。
We have finished the work for today.
今日の仕事は終わった。
What is your ultimate goal in your life?
あなたの人生の最終目的は何ですか。
He finished the work at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。
Today is our last day of school.
今日は私たちの最終学日です。
Our plan resulted in failure.
私たちの計画は失敗に終わった。
Can I have the paper when you're finished with it?
新聞を読み終わったら渡してくれる?
I want this work finished by five.
私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
Please get this work finished by Monday.
月曜までにこの仕事を終えてください。
You must do it by the end of this week.
今週の終わりまでにやらなくては、いけません。
I cannot possibly finish the work by tomorrow.
明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。
The long war came to an end at last.
長かった戦争がやっと終わった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.