Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think I have to go back on a diet after Christmas. クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。 I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 I finished writing the letter by noon. 私は昼までに手紙を書き終えた。 The man was given a life sentence. その男は終身刑に処せられた。 She has done her homework. 彼女は宿題をやり終えている。 In some countries, the punishment for treason can be life in prison. 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 I have not finished the task yet. まだ、その仕事を終えていない。 You may have good reason to think that your youth is over. 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 I am glad that everything has finished this way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 As soon as he finished his work, he went home. 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 The work was all but finished. 仕事はほとんど終わった。 How soon will you be able to finish the task? いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 Put the book back on the shelf when you're through with it. この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 He brought his speech to an end. 彼は講義を終わらせた。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。 I thought that meeting would never conclude. その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 Now that you have finished your work, you are free to go home. あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 The meeting finished thirty minutes ago. 会議は30分前に終わったよ。 I've finished typing the report. 私は報告書のタイプを終えました。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 We have finished lunch. 私達は、昼食を食べ終えた。 Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party. 仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。 Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 I've already finished my work. 私はすでに仕事を終えてしまった。 However tired you may be, you must finish that work today. どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 I had the satisfaction of finishing the work. 私はその仕事をやり終えて満足です。 Does that mean you want to break up? それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 You have finished your homework, haven't you? あなたは宿題を終えましたね。 I watch TV after I finish my homework. 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 How about a drink after the game? 試合が終わったら飲みに行かない? After completing his examination the doctor lifted his head up and said: 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 My day ends at 5 o'clock. 私の仕事は5時に終わる。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 He seems to have finished his work. 彼は仕事を終えているようだ。 It's not as though the world is going to end if she leaves. 彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。 Your college years will soon come to an end. あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 The holidays ended all too soon. 休みはすぐに終わった。 It was the last battle that ended the war. それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 The game was drawing to an end. 試合は終わりに近づいてきた。 When did you finish writing the letter? あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 The summer vacation is over. 夏休みが終わった。 "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 After the battle they delivered the town to the enemy. 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 After the meeting she headed straight to her desk. 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 You have to get this work finished by noon. 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 He had his homework done before supper. 彼は夕食前に宿題を終えていた。 We felt happy when the examination was over. 試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。 By the way, do you think that when you die that's it? ところでね、死んだらそれで終わりと思う? The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 A few people clapped after his lecture. 彼の講演終了後、数人が拍手した。 The work is done. その仕事は終わった。 Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 You've taken a long time eating lunch. 昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。 I watched the play from beginning to end. 私はその劇を始めから終わりまで見た。 The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him. つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。 The holiday was up very quickly. お休みはあっと言う間に終わってしまった。 Have you already finished? もう終わったのかい。 My house is a mortgage-free house. 私の家はローンの支払いが終わいる。 Though imperfectly, he finished writing his manuscript. 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 The game was one point back and forth the whole game. 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 Summer is over. 夏は終わった。 Everybody expected that the experiment would result in failure. 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 I was unable to finish my homework. 私は宿題を終えることができなかった。 The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 He saw Tom leave before the job was finished. 彼はトムが仕事を終えずに出て行くのを見た。 This is the last train. これが終列車です。 Tom came home crying after school. トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 After I had finished the job, I went to bed. 仕事を終えてから、私は床についた。 I have already done my work. 私はすでに仕事をやり終えた。 When did you finish it? 君はいつそれを終えたか。 Without her help, I could not finish my task. 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 It took her all afternoon to finish the work. その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 I must get my homework finished. 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 We have to put off making a final decision until next week. 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 Check your mobile before you finish work? 仕事終わる前に、携帯見てね? I have just finished one third of my assignment. 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 The semester exams are finally over. やっと期末試験が終わった。 Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 The second term came to an end yesterday. 昨日2学期が終わった。 Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 Anyhow, I'm relieved the test is over. とにかく、試験が終わってほっとしたよ。 This attempt resulted in failure. この試みは失敗に終わった。 If we don't finish this job, we'll lose the next contract. この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 I will have read the novels through by that time. そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 Have you finished your share of the work? 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。 Are nations the last stage of evolution in human society? 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? His attempt proved to be a failure. 彼の企ては失敗に終わった。 We must put an end to this kind of quarrel. こういう論争は終わりにしなければならない。 My homework remains to be done. 私の宿題はまだ終わっていない。 Please wait till I have finished my coffee. 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 As to your final grade, that depends on your final examination. 最終成績に関しては、君の最終試験によります。