Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| The war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| The last volume is missing from this set. | この全集は最終巻がかけている。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| The war was over at the price of many lives. | その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 | |
| Fun and games are over. | 遊びは終わりだ。 | |
| He works all night and he sleeps all day. | 彼は終夜働いて、終日寝ます。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| March 15 will be my last day of school. | 3月15日で学校は終わりです。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| The work is practically finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| He will end the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| The man was given a life sentence. | その男は終身刑に処せられた。 | |
| Your time is up. | 君のもち時間はもう終わりです。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| Please give me the paper when you have done with it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| The meeting was closed. | 会議は終了しました。 | |
| I've finished reading that book. | その本を読み終えた。 | |
| The rain prevented us from finishing our game of tennis. | 雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。 | |
| Now that we've finished eating, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| The last flight for Osaka has been canceled. | 大阪行きの最終便が欠航になった。 | |
| School is over now. | 授業はもう終わりました。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| The conference closed at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| The summer vacation has come to an end too soon. | 夏休みはあっけなく終わってしまった。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| We have finished the work for today. | 今日の仕事は終わった。 | |
| I finished my lunch quickly. | 私は急いで昼食を終えた。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| The party was almost over. | パーティーはほとんど終わるところでした。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| His play ended in large success. | 彼の芝居は大成功に終わった。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| The final vote was decisive. | 最終投票がすべてを決めた。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは我々の関係を終わらせたいということですか。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| She continued studying all her life. | 彼女は終生研究を続けました。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| The judge reversed the final decision. | その裁判官は、最終判決をひるがえした。 | |
| When does it end? | いつ終わるの? | |
| The final plan differs greatly from the original one. | 最終案は原案と大きく異なる。 | |
| It's almost over. | それはほとんど終わりかかっています。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| Push the job and get it done this week. | 何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| The holidays came to an end at last. | 休暇もとうとう終わった。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Ann finished painting the picture. | アンはその絵をかき終えた。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| They haven't finished the work, have they? | 彼らはその仕事を終えていませんね。 | |
| Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." | トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| I have finished my work. | 仕事は終わりました。 | |
| Put out the candle. The blackout is over. | ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。 | |
| Please give me the newspaper when you've finished reading it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| Have you finished talking? | お話は終わりましたか。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| We have exams right after summer vacation. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| Not enough time to catch the last bus. | 時間がなくて、最終バスに間に合わない。 | |
| I want to see how it ends. | これはどんな風に終わるか見たい。 | |
| There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. | 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 | |