Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everything is over. | すべては終わった。 | |
| The enterprise turned out to be a failure in the end. | 結局、その事業は失敗に終わった。 | |
| Some companies guarantee their workers a job for life. | 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Finishing lunch, he played tennis. | 昼食が終わってからテニスをした。 | |
| The final vote was decisive. | 最終投票がすべてを決めた。 | |
| If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| The conference was drawing to an end. | 会議は終わりに近づきつつあった。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| I haven't finished reading the book yet. | 私はまだその本を読み終えていない。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| Have you finished reading the novel? | その小説を読み終えましたか。 | |
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| The party is over. | パーティーは終わった。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him. | つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。 | |
| We did not expect him to finish the task in so short a time. | 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 | |
| The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school. | 夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| Between them they can finish in a week. | 彼らがやれば1週間で終わる。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| Nuclear war will bring life on this planet to an end. | 核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| The final score of the game was 3 to 1. | その試合の最終得点は3対1だった。 | |
| The game resulted in a draw. | その試合は引き分けに終わった。 | |
| This isn't finished at all. | これは全然終わってない。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| The day is almost over. | 一日は終わろうとしている。 | |
| He longed for the winter to be over. | 彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。 | |
| I haven't finished that job yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| It's almost over. | それはほとんど終わりかかっています。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。 | |
| But for his advice, I could not finish it. | もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| After you have read it, give the book back to me. | 読み終わったらその本を私に返して下さい。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| The meeting was closed. | ミーティングは終わりました。 | |
| He lingered in the classroom after school was over. | 彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。 | |
| His car has just been repaired. | 彼の車は修理が終わったばかりです。 | |
| Time is up. | もう終わりです。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| The teacher dismissed his class when the bell rang. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| That war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| We closed the discussion. | 私達は討議を終えた。 | |
| My fight in our examination hell is over! | 受験地獄での戦いが終わりました。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| I need more time to finish my homework. | 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電に間に合った。 | |
| Has she finished the book yet? | 彼女はもうその本を読み終えましたか。 | |
| I haven't finished all my homework yet. | 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 | |
| The meeting is all over. | その会合はすっかり終わった。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| I've just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| The vacation is over now. | 休みは終わった。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| If you use the quit command noted below, you can make the application exit. | 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 | |
| I've already finished my work. | 私はすでに仕事を終えてしまった。 | |
| Have you finished your work? | あなたは仕事を終えましたか。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| My house is a mortgage-free house. | 私の家はローンの支払いが終わいる。 | |
| Have you finished reading that book? | あの本は読み終えましたか。 | |
| It left off raining and we managed to finish our game of tennis. | 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| I had hoped to have finished this yesterday. | 私はこれを昨日終えたかったのですが。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼食を終えたところだ。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. | スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |