Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I guess I'm always hoping that you'll end this reign. | いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 | |
| The vacation is close to an end. | 休暇も終わりに近付いた。 | |
| Summer is over. | 夏は終わった。 | |
| How does this drama end? | このドラマはどんなふうに終わりますか。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| He should have finished it by now. | 彼はそれをもう終えているはずだ。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| I will have finished the work by noon. | その仕事は昼までに終わっているでしょう。 | |
| I forgot that the daylight saving time ended last week. | 私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| You never wanna breathe your last. | 決して終わらない。 | |
| I think I have to go back on a diet after Christmas. | クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| She continued studying all her life. | 彼女は終生研究を続けました。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest. | 私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題を終えましたか。 | |
| I could not possibly finish the work in a few days. | 私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験が終わって私はくつろいだ。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the last train. | 急がないと終電逃すよ。 | |
| I will have to wait till I finish schooling and start earning money. | 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 | |
| I've just washed the dishes. | ちょうど皿を洗い終えたところだ。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| I hoped to have finished it yesterday. | 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 | |
| The work is actually finished. | その仕事はだいたい終わっている。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| I have to hurry to the station to take the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| I will be through with my homework before supper. | 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| Will she be able to finish it today? | 彼女は今日それをし終えることができるだろうか。 | |
| After he had given a lecture, he had an interview with some students. | 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| Dinner finished, they enjoyed playing cards. | 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 | |
| We are back in school again after the holidays are over. | 私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 | |
| The day is almost over. | 一日は終わろうとしている。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| We'd better finish up this project before the eleventh hour. | 土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| I'm finishing my homework. | 私はじきに宿題を終えます。 | |
| The last days of January happened to be cold. | 1月の最終日は寒くなった。 | |
| He told me that I must finish the work by six. | 私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| I spent the whole day reading a novel. | 私は終日小説を読んで過ごした。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. | 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 | |
| The meeting was closed. | 会議は終了しました。 | |
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| I have just finished eating lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| She finished ironing the clothes a few minutes ago. | 彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。 | |
| They finished a journey of 80 miles. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| The summer drew near to its end. | 夏が終わりに近づいた。 | |
| Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| I missed the last train last Friday. | 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 | |
| When she turned up, the party was over. | 彼女が来たときパーティーは終わった。 | |
| Now that we have eaten up, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| I want to put an end to the quarrel. | 私は喧嘩を終わらせたい。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったかい。 | |
| It is impossible for me to finish this work in a day. | この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 | |
| Time is up. | もう終わりです。 | |
| She must have finished the work yesterday. | 彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| We were only just in time for the last train. | 僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。 | |
| It's your responsibility to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |