Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After you have read it, give the book back to me. | 読み終わったらその本を私に返して下さい。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| This month really flew by without me doing anything at all. | 今月は本当に何もしないまま終わってしまった。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| Let's finish it right away. | それをすぐ終えましょう。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| All is well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| He finished school in March. | 彼は3月に学校を終えた。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best. | 最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| We did not expect him to finish the task in so short a time. | 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 | |
| That day, it rained on and off all day. | その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| He works all night and he sleeps all day. | 彼は終夜働いて、終日寝ます。 | |
| Push the job and get it done this week. | 何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。 | |
| I'll wait until you finish the work. | あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| Many passengers were sleeping on the last train. | 終電の多くの乗客は眠っていた。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. | 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| School is over now. | 授業はもう終わりました。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| The judge reversed the final decision. | その裁判官は、最終判決をひるがえした。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| We shook hands and parted at the end of our journey. | 私たちは旅の終わりに握手をして別れた。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| Here is the final agenda for the meeting on June 16. | 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 | |
| Are you through with your homework? | 宿題を終えましたか。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| The war ended in 1945. | 戦争は1945年に終わった。 | |
| The last flight for Osaka has been canceled. | 大阪行きの最終便が欠航になった。 | |
| I have already finished dinner. | 私はもう夕食を終えました。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| Yesterday was the school closing ceremony. | 学校の終業式が昨日あった。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| We've nearly finished preparations. How about taking a nap? | 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? | |
| I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| What are you planning to do after this is over? | これを終えたら何をするつもりですか。 | |
| The species will be made extinct by the end of this century. | その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 | |
| I'm almost done. | ほぼ終わった。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| Father told me that World War II ended in 1945. | 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 | |
| I finished the work by myself. | 私は独力でその仕事を終えた。 | |
| I have not finished the task yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| It's not over when you lose, it's over when you give up. | 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 | |
| They have already finished the work. | 彼らはもうその仕事を終えていた。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| Last night, I barely made the last train? | ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電にぎりぎり間にあった。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| Tom missed the last train. | トムは終電を逃した。 | |
| I thought the game was over. | 試合は終わったと思いました。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| When does it end? | いつ終わるの? | |
| I finished the work by myself. | 私は一人でその仕事を終えた。 | |
| The party is over. | パーティーは終わった。 | |
| The meeting finished thirty minutes ago. | 会議は30分前に終わったよ。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| The job is almost finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| School begins at nine and is over at six. | 学校は9時に始まり6時に終わる。 | |
| He could not get through his work, though the examination was near. | 試験はもうすぐだというのに、彼は勉強をやり終えることができなかった。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| I've already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| When will your homework be finished? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| Shall we stop soon? | そろそろ終わりにしようか。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| We closed the discussion. | 私達は討議を終えた。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| Let's call it a day. | さぁ、一日を終わりとしましょう。 | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |