Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I check off each task on my list as soon as I complete it. | 私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| It won't take long to finish the job. | その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 | |
| He had done his homework when I called on him. | 彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| I'm through with my work. Let's go out. | その仕事は終わったよ。出かけよう。 | |
| The teacher finished today's lesson. | 先生は今日の授業を終えた。 | |
| When will you finish your work? | いつ仕事が終わりますか。 | |
| The end of our trouble is in sight. | 私たちのもめごとも終わりが見えている。 | |
| This project will take at least a year to finish. | このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。 | |
| There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. | 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事をやり終えた。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| The story concluded abruptly. | その物語りは突然終わりになった。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| I've finished my homework. | 私は宿題を終えた。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終えたところです。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| This work must be finished by tomorrow. | この仕事は明日までに終えなければならない。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| The final score was two to nothing. | 最終スコアは2対0であった。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| Let's finish it right away. | それをすぐ終えましょう。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| The story had a happy ending. | その話はめでたしめでたしで終わった。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 | |
| I had written the letter when he came. | 彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。 | |
| She must have finished the work yesterday. | 彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。 | |
| I will pick you up after work. | 仕事終わったら向かいに来ます。 | |
| I was born the year the war ended. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| The show is over. | その劇は終わった。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| The job isn't anywhere near done. | その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| The store changed hands at the end of last summer. | 夏の終わりに、その店は人手に渡った。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| He works all night and he sleeps all day. | 彼は終夜働いて、終日寝ます。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| I will have finished the work by next week. | 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 | |
| I am positive that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| She left for Paris at the end of last month. | 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 | |
| She finished up lunch with coffee. | 彼女は昼食の終わりにコーヒーを飲んだ。 | |
| I will have read the novels through by that time. | そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 | |
| I was unable to complete the task. | 私はその仕事を終えることができなかった。 | |
| Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| Fun and games are over. | 遊びは終わりだ。 | |
| This isn't the last train, is it? | これは最終電車ではないのですね? | |
| Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. | スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school. | 夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。 | |
| It's amazing, just like that. | すごいよな、一瞬で終わりだ。 | |
| For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. | 由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| We have exams right after summer vacation. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| The exhibition games are over and the regular season finally begins. | オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| Between them they can finish in a week. | 彼らがやれば1週間で終わる。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| I just got done with my French exam. It was a piece of cake! | 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| She continued studying all her life. | 彼女は終生研究を続けました。 | |
| That day, it rained on and off all day. | その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| You have to get this work finished by noon. | 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| She finished her coffee and asked for another. | 彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| We've nearly finished preparations. How about taking a nap? | 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| The small car boom is ending. | 小型車のブームは終わろうとしている。 | |
| March 15 will be my last day of school. | 3月15日で学校は終わりです。 | |