Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television.
家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。
Please don't say your birthday is over.
誕生日は終わったよ、なんて言わないで。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
The year the war ended, I was born.
戦争が終わった年に、私は生まれた。
You've taken a long time eating lunch.
昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。
She has not finished her homework yet.
彼女はまだ宿題を終わらせていない。
Today, I was done with my homework early.
今日は早く宿題を終えました。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
I missed the last bus and had to walk home in the rain.
私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
When will you get through with work?
いつあなたは仕事を終えますか。
I was just in time for the last train.
私は終電にぎりぎりのところで間に合った。
Oh, just over the holidays.
うん、休みが終わるまででいいの。
No one noticed her absence until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備はすべて終わりましたか。
Please wait till I have finished my homework.
宿題が終わるまでまってください。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
He ended by quoting the Bible.
彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
I will finish it by tomorrow afternoon.
私はそれを明日の午後までに終えます。
I have just finished my homework.
私は宿題を終えたところだ。
He finished sorting the papers.
彼は書類の分類を終えた。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
Tom was the last person to finish eating.
最後に食べ終わったのはトムだった。
This company's stock closed at 932 yen yesterday.
その会社の株の昨日の終値は932円だった。
Have you finished doing your homework yet?
君はもう宿題を終えたのか。
We were unable to finish our homework in time.
私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。
How long will it take to finish the work?
その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。
If you're finished reading that book, I'd like to borrow it.
その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。
When I got to school, the race had already finished.
私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。
The final vote was decisive.
最終投票がすべてを決めた。
We were just in time for the last train.
最終の列車にちょうど間に合った。
When he finished running, he was happy.
彼は走り終えた時、幸せだった。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
Hardly had he finished breakfast when the doctor came.
彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。
The holiday was up very quickly.
お休みはあっと言う間に終わってしまった。
I was just in time for the last train.
僕は終電にすれすれのところで間に合った。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.
急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Let's call it a day.
今日は終わりにしましょう。
After the concert, the crowd made for the nearest door.
演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
You are supposed to hand in the homework by the end of the week.
今週の終わりまでに宿題を提出してください。
Tell us the story from beginning to end.
その話を始めから終わりまで話して下さい。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.
この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
She finished her work an hour in advance.
彼女は1時間早く仕事を終えた。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.
ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.
いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
When will your assignment be completed?
君の宿題はいつ終わりますか。
She will have finished her job by evening.
夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。
The experiment ended in failure.
実験は失敗に終わった。
Let's call it a day.
今日の仕事は終わりにしましょう。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Let's call it a day.
さぁ、一日を終わりとしましょう。
You may have good reason to think that your youth is over.
君の青春が終わったと思うのももっともだ。
Your time is up.
君のもち時間はもう終わりです。
Patty finished writing to her friends in Canada.
パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。
I have already finished this book.
私は既にこの本を読み終えました。
How about having a drink after we finish our work today?
今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。
The store changed hands at the end of last summer.
夏の終わりに、その店は人手に渡った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen