Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. | 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line. | 入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。 | |
| The last volume is missing from this set. | この全集は最終巻がかけている。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." | 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| When she turned up, the party was over. | 彼女が来たときパーティーは終わった。 | |
| I've just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| Push the job and get it done this week. | 何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| She ought to have finished her homework. | 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 | |
| You must do it by the end of this week. | 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. | スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| No one noticed her absence until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. | 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 | |
| The match ended in victory for him. | 試合は彼の勝ちに終わった。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| Can you finish it by noon? | 正午までにそれを終えられますか。 | |
| There were very few passengers in the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| That day, it rained on and off all day. | その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| I have just finished eating lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験が終わって私はくつろいだ。 | |
| At last, she was able to contact her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| At last, the end-of-term exams are over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| Have you already finished? | もう終わったのかい。 | |
| The rainy season sets in about the end of June. | 梅雨は六月の終わり頃に始まる。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| I'll soon finish reading this novel. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| The work is practically finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best. | 最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| He told me that I must finish the work by six. | 私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| Please don't say your birthday is over. | 誕生日は終わったよ、なんて言わないで。 | |
| We have almost finished our work. | 仕事をほとんど終えた。 | |
| You can omit the last chapter of the book. | その本の最終章は省略してよい。 | |
| Put out the candle. The blackout is over. | ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The final score was two to nothing. | 最終スコアは2対0であった。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| I will have finished the work by noon. | その仕事は昼までに終わっているでしょう。 | |
| The war between the two countries ended with a big loss for both sides. | 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 | |
| The fight is over. | 戦いは終わった。 | |
| It's almost over. | それはほとんど終わりかかっています。 | |
| He tried to kill himself but it ended in failure. | 彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。 | |
| Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. | この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 | |
| I have just finished eating. | 私はちょうど食べ終えたところだ。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電に間に合った。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| School being over, we went swimming in the pool. | 学校が終わってから、私たちはプールへ泳ぎに行った。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| That's enough for today. | 今日は終わりです。 | |
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| I will have to wait till I finish schooling and start earning money. | 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| I am through with my work. | 仕事は終わりました。 | |
| After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. | 溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。 | |
| There were very few passengers on the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| The conference was drawing to an end. | 会議は終わりに近づきつつあった。 | |
| This isn't the last train, is it? | これは最終電車ではないのですね? | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." | 授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| The festival came to an end. | 祭が終わった。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |