Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The whole world needs to tackle the problem of climate change together. 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 I'm really not up on recent TV shows. 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 What's on the air this evening? 今晩はどんな放送番組があるのですか。 Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 The frame of the building is now complete. その建物の骨組みは今や完成している。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 All the crew were saved. 乗組員は全員救われた。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 Ships carry lifeboats so that the crew can escape. 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 It's difficult for returnees to blend in with that class. 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 Betty sat in the chair with her legs crossed. ベティは脚を組んでいすに座っていた。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 John sat with arms crossed. ジョンは腕を組んで座った。 "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 Lace your hands behind your head. 手を頭の後ろで組みなさい。 While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 I have a lot of things that I must deal with. 私には取り組まなければならないことがたくさんある。 Ants have a well-organized society. アリには非常に組織だった社会がある。 You and I must stick close, back to back. がっちり組んで助け合わねばならない。 A pair of earrings is a nice present for her. 彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。 That organization is currupt to the core. あの組織は芯まで、腐っている。 The workers union called off their 24-hour strike today. 労働組合は24時間ストを本日中止した。 We tend to watch television, whatever show is broadcasted. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 Can you make it so she can get on that TV program? 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 The labor union called a strike. 労働組合はストを宣言した。 Is there a Percy in your class? パーシーという人が君の組にいますか。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んでそこに座った。 Party leaders are grappling with flaws in the party system. 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 The union is pressing for a ten-percent pay hike. 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 The man was folding and unfolding his arms. その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 Yumi got up early to listen to the English program. 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 He is working on a new novel. 彼は新しい小説に取り組んでいる。 We broke down what little resistance remained. 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 It took three hours to put the broken toy together. 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 It took me more than a week to put the model ship together. 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 Which of the TV programs do you like best? テレビの番組では何が一番お好きですか。 Who sings the best of all the boys in your class? あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 Our sales organization for Gamma is not strong. ガンマの販売組織が強くありません。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 The whole crew was saved. 乗組員全員が救助された。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 That organization is corrupt to its core. あの組織は根から、腐っている。 We found to our joy that all the crew were alive. 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 The crew is large. 乗組員が多い。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 This computer network is, as it were, the nervous system of the company. このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。 You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 This TV show is catching on now. このテレビ番組がいま人気を集めています。 This organization relies entirely on voluntary donations. この組織は百パーセント寄付に頼っている。 The program was broadcast over the radio yesterday. その番組は昨日ラジオで放送された。 He watched the game with his arms folded. 彼は腕を組んで試合を見つめた。 Can you set up the bike? バイクを組み立ててくれる。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 He sat in Zen meditation. 彼は座禅を組んだ。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 Only a handful of activists in our union are getting on our backs. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 A captain controls his ship and its crew. 船長は船と乗組員を統率する。 I've had enough of this program. もうこの番組はたくさんだ。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 The union went out on a strike for an indefinite period. 組合は無期限ストに入った。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! Generally speaking, the students of this class are very good. この組の生徒は全体に出来がよい。 We invited ten couples to the party. 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 Pipe fitters design and assemble pipe systems. 配管工は配管系の設計・組立を行う。 I never thought it'd be this hard to build a picnic table. ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。 The labor union is negotiating with the owners. 労働組合は経営陣と交渉している。 The union members were up in arms. 組合員たちは反旗をひるがえした。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 You should have seen the program on TV. そのテレビ番組を見るべきだったのに。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 The tanker has only a small crew on board. タンカーには少数の乗組員しかいない。