UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The crew is large.乗組員が多い。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License