UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License