The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This program is going to focus on computer hacking issues today.
今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Lace your hands behind your head.
手を頭の後ろで組みなさい。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
There is a short program of local news on the radio.
ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
Hey, look at that girl with her arms folded.
おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The union won a 5% wage increase.
組合は5%の賃上げを獲得した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?
テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
This TV program is really quite interesting.
このテレビ番組はなかなか面白い。
All the crew were saved.
乗組員は全員救われた。
You should have seen the program on TV.
そのテレビ番組を見るべきだったのに。
I have to set up a budget for sales promotion.
私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
I'm really not up on recent TV shows.
最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
Which program did you watch yesterday?
あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The program starts at nine o'clock.
番組は9時に始まる。
Is there a Percy in your class?
パーシーという人が君の組にいますか。
What's on the air this evening?
今晩どんな番組がありますか。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Most workers belong to unions.
労働者の大半は組合に属している。
He sat there with his arms folded.
彼は腕組をしてそこにすわっていた。
Who sings the best of all the boys in your class?
あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The old man was sitting with his arms folded.
老人は腕組みをして座っていた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.