The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He learned how to put a radio together.
彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
He sat on the sofa with his arms folded.
彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The scientist was working on a new experiment.
その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
I found a pair of gloves under the chair.
イスの下にひと組の手袋を見つけた。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
The boy locked his arm in the girl's.
少年は少女と腕を組んだ。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Hey, look at that girl with her arms folded.
おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Some TV programs are interesting, and others are not.
テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
What is your favorite TV program?
あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
He was sitting with his arms across his chest.
彼は腕組みをして座っていた。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government