UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The crew is large.乗組員が多い。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License