UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
We organized a project team.計画委員を組織した。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License