UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License