UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
We organized a project team.計画委員を組織した。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License