The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Next week, millions of people will be watching the TV program.
来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
3人組が白昼その銀行を襲った。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
He learned how to put a radio together.
彼はラジオの組み立て方を覚えた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
All the crew were saved.
乗組員は全員救われた。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Mr. White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
Patricia will organize the tournament.
パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The boy locked his arm in the girl's.
少年は少女と腕を組んだ。
He sat there with his arms folded.
彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The whole crew was saved.
乗組員全員が救助された。
The program starts at nine o'clock.
番組は9時に始まる。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
Some of the crew were drowned.
乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Most workers belong to unions.
労働者の大半は組合に属している。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I stood with my arms folded.
私は腕組みをして立っていた。
Our class consists of fifty boys.
我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
What's on the air this evening?
今晩の番組で何かあるかい。
This is an entertaining program for children.
これは子供向けの楽しい番組です。
What is your favorite TV program?
あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The writer is working on a new book.
その作家は新しい本に取り組んでいる。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
The tanker has a small crew.
そのタンカーには乗組員が少ない。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.
首相は組閣に失敗した。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
That organization is currupt to the core.
あの組織は芯まで、腐っている。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
He sat in Zen meditation.
彼は座禅を組んだ。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
He was sitting with his arms folded.
彼は腕を組んで座っていた。
I've had enough of this program.
もうこの番組には飽きた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th