UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License