UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The crew is large.乗組員が多い。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License