UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License