Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 This program is beamed from US to Japan. この番組はアメリカから日本へ送られている。 He grappled with his brother. 彼は兄と取っ組み合った。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 We broke down what little resistance remained. 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 It is rather difficult to assemble a watch. 時計を組み立てるのはちょっと難しい。 You have only to put them together. あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。 However not attacking your partner in sparring is not a kindness! だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 New problems are often brought up on that TV programme. そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 The union members were up in arms. 組合員たちは反旗をひるがえした。 Forming a cabinet is difficult. 組閣する事は難しい。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 This TV show is catching on now. このテレビ番組がいま人気を集めています。 If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 He is working on a new novel. 彼は新しい小説に取り組んでいる。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 This piece doesn't match. この断片は組み合わない。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 We watched a new program on television. 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 The union won a 5% wage increase. 組合は5%の賃上げを獲得した。 We found to our joy that all the crew were alive. 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 The labor union is negotiating with the owners. 労働組合は経営陣と交渉している。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 This bookcase is easy to assemble. この本棚は組み立てが簡単だ。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 Some of the crew were drowned. 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 We tend to watch television, whatever show is broadcasted. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 The crew jumped for joy. 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 I'm really not up on recent TV shows. 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 The captain breathed new life into his tired crew. 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 I have a lot of things that I must deal with. 私には取り組まなければならないことがたくさんある。 He gave me a brief outline of the plan. 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 The whole world needs to tackle the problem of climate change together. 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 This institution came into being after the war. この組織は戦後生まれた。 Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 These problems must be dealt with carefully. これらの問題は慎重に取り組まなければならない。 The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 We've been matched up with some strong teams this year. 我々は今年は強いチームと取り組まされた。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 This TV program is really quite interesting. このテレビ番組はなかなか面白い。 No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 Everyone formed couples and began dancing. みんな2人ずつの組になって踊り出した。 He has been working on a new book for two months. 彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。 Is that radio program still on the air? あのラジオ番組はまだ続いていますか。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping. ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。 I left my new pair of gloves in the library. 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 They asked me to join the union of the company. 彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 That organization is currupt to the core. あの組織は芯まで、腐っている。 You should have seen the program on TV. そのテレビ番組を見るべきだったのに。 Will you record this program on video for me? この番組、ビデオに録っておいて。 The mechanic assembled the engine. 修理工はエンジンを組み立てた。 This program is a rerun. この番組は再放送だ。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 The railroad system in Japan is said to be wonderful. 日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。 The crew is large. 乗組員が多い。 Have you heard anything about the organization? その組織について何か聞いたことがありますか。 It took three hours to put the broken toy together. 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 Mr White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 I partnered her in tennis. 私はテニスで彼女と組んだ。 Which program did you watch yesterday? あなたは昨日どの番組を見ましたか。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 The quiz show follows the 7 o'clock news. クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 It is time you get down to work. そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 A watchman sat with his legs crossed. 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 Betty sat in the chair with her legs crossed. ベティは脚を組んでいすに座っていた。 What sort of television programs are on today? 今日はどんなテレビ番組がありますか。 Pipe fitters design and assemble pipe systems. 配管工は配管系の設計・組立を行う。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 The union went out on a strike for an indefinite period. 組合は無期限ストに入った。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 Is there a Percy in your class? パーシーという人が君の組にいますか。 He sat on the bench and crossed his legs. 彼はベンチに座って足を組んだ。 Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 None of the programs look interesting to me. 番組のどれも私には面白そうに見えない。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 A captain controls his ship and its crew. 船長は船と乗組員を統率する。 Captains have responsibility for ship and crew. 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。