The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
I have to set up a budget for sales promotion.
私は販売促進の予算を組まなければなりません。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The television serial is getting more and more interesting.
その番組はだんだんおもしろくなってきた。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?
テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.
党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
We organized a project team.
計画委員を組織した。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
There is a short program of local news on the radio.
ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Who sings the best of all the boys in your class?
あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
Modern ships only need a small crew.
最近の船は乗組員が少なくすむ。
I partnered her in tennis.
私はテニスで彼女と組んだ。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
3人組が白昼その銀行を襲った。
Our sales organization for Gamma is not strong.
ガンマの販売組織が強くありません。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
A pair of gloves was left in the taxi.
1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
The TV program seemed very interesting.
そのテレビ番組はとても面白そうだった。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
I saw them walking arm in arm.
私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
This is an entertaining program for children.
これは子供向けの楽しい番組です。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.
反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
We detected a great fault in the system.
その組織の大欠陥を見つけた。
We invited ten couples to the party.
私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government