The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Some TV programs are interesting, and others are not.
テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
Our sales organization for Gamma is not strong.
ガンマの販売組織が強くありません。
The television serial is getting more and more interesting.
その番組はだんだんおもしろくなってきた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The tanker has a small crew.
そのタンカーには乗組員が少ない。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
This organization lacks unity.
この組織はまとまりに欠ける。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
The man glanced at the news program and was shocked.
その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
All the crew were saved.
乗組員は全員救われた。
She sat down and crossed her legs.
彼女は足を組んで座った。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
He is working on the new plan.
彼は新しい計画に取り組んでいる。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
We saw an interesting program on television yesterday.
昨日テレビで面白い番組を見た。
The show will be a great feature of tonight's program.
そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
He sat on the bench and crossed his legs.
彼はベンチに座って足を組んだ。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He was sitting with his arms across his chest.
彼は腕組みをして座っていた。
We organized a project team.
計画委員を組織した。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Next week, millions of people will be watching the TV program.
来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Did you hear my show last night?
昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
Can you set up the bike?
バイクを組み立ててくれる。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
I used to listen to English programs.
私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.