Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 Only a handful of activists in our union are getting on our backs. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 We organized a project team. 計画委員を組織した。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 John was standing alone with his arms folded. ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 Mr White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 This is an entertaining program for children. これは子供向けの楽しい番組です。 It took three hours to put the broken toy together. 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 New problems are often brought up on that TV programme. そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 That organization is currupt to the core. あの組織は芯まで、腐っている。 The crew had to abandon the sinking ship. 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 This piece doesn't match. この断片は組み合わない。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 I left my new pair of gloves in the library. 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 I'm really not up on recent TV shows. 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 Did you hear my show last night? 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 He bought a new pair of gloves. 彼は新しい手袋を1組買った。 The tanker has a small crew. そのタンカーには乗組員が少ない。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 What are you working on? 何に取り組んでいるのですか。 I've had enough of this program. もうこの番組には飽きた。 The workers union called off their 24-hour strike today. 労働組合は24時間ストを本日中止した。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 Taking a watch apart is easier than putting it together. 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 Economics is the study of economic mechanisms. 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 We found to our joy that all the crew were alive. 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 Our sales organization for Gamma is not strong. ガンマの販売組織が強くありません。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 The modem was built into the computer. モデムはコンピューターの中に組み込まれた。 Our class consists of fifty boys. 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 The man was folding and unfolding his arms. その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 This program is beamed from US to Japan. この番組はアメリカから日本へ送られている。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 What's on the air this evening? 今晩の番組で何かあるかい。 They were walking along the street arm in arm. 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 The tanker has only a small crew on board. タンカーには少数の乗組員しかいない。 This TV show is catching on now. このテレビ番組がいま人気を集めています。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 This program has become stereotyped. この番組はマンネリになっている。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 I've had enough of this program. もうこの番組はたくさんだ。 Have you heard anything about the organization? その組織について何か聞いたことがありますか。 He explained the process of putting them together. 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 Betty sat in the chair with her legs crossed. ベティは脚を組んでいすに座っていた。 Most companies have their own labor unions. 大抵の会社には労働組合がある。 The management and the union were reconciled. 経営者側と組合は和解した。 It's time to work now. Let's get down to business. もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 He is at the head of the class. 彼はその組の首席だ。 Pipe fitters design and assemble pipe systems. 配管工は配管系の設計・組立を行う。 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 Everyone formed couples and began dancing. みんな2人ずつの組になって踊り出した。 We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 When the program finished, we switched the radio off. 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 The framework of the new building is progressively appearing. 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い The union won a 5% wage increase. 組合は5%の賃上げを獲得した。 The old man was sitting there, with crossed legs. その老人は脚を組んでそこに座っていた。 He organized a summer rock festival. 彼は夏のロックフェスティバルを組織した。 The policeman separated the two men who were fighting. 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 The show will be a great feature of tonight's program. そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 Down under the sea went the ship with all her crew. 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 This institution came into being after the war. この組織は戦後生まれた。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 This organization cannot exist without you. この組織は君無しには成り立たない。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 Some of the crew were drowned. 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 I'll work that into my tight schedule. 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 He organized a boycott of the bus service. 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 I don't know this system, but the man in charge will explain. 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 This computer network is, as it were, the nervous system of the company. このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んでそこに座った。