UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
We organized a project team.計画委員を組織した。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License