UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
Do you want to watch this program?この番組見る?
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License