UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
The crew is large.乗組員が多い。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License