UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License