UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License