We saw an interesting program on television yesterday.
昨日テレビで面白い番組を見た。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I found a pair of gloves under the chair.
椅子の下で一組の手袋を見つけました。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
This TV program is really quite interesting.
このテレビ番組はなかなか面白い。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
I am working on my new book.
新しい本に取り組んでいる。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
He is at the head of the class.
彼はその組の首席だ。
When the program finished, we switched the radio off.
私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
I watched a documentary.
ドキュメンタリー番組を見ました。
You have only to put them together.
あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
What's on the air this evening?
今夜はどんな番組がありますか。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
A policeman was watching it, with his arms crossed.
警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Patricia will organize the tournament.
パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
He is busy with the final draft.
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
The old man was sitting there, with crossed legs.
その老人は脚を組んでそこに座っていた。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
It is time you get down to work.
そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
A watchman sat with his legs crossed.
1人の警備員が脚を組んで座っていた。
The crew is large.
乗組員が多い。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?
テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.