The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
Some of the crew were drowned.
乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The man glanced at the news program and was shocked.
その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
He was sitting with his arms across his chest.
彼は腕組みをして座っていた。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Hey, look at that girl with her arms folded.
おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
We watched a new program on television.
私たちはテレビで新しい番組を見ました。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
She is working on the problem.
彼女はその問題と取り組んでいる。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Can you set up the bike?
バイクを組み立ててくれる。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Lace your hands behind your head.
手を頭の後ろで組みなさい。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
He sat there with his arms folded.
彼は腕組をしてそこにすわっていた。
She walked arm in arm with her father.
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
He sat on the bench and crossed his legs.
彼はベンチに座って足を組んだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
This is an entertaining program for children.
これは子供向けの楽しい番組です。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
We saw an interesting program on television yesterday.
昨日テレビで面白い番組を見た。
Mr. White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Betty sat in the chair with her legs crossed.
ベティは脚を組んでいすに座っていた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
He is working on a new novel.
彼は新しい小説に取り組んでいる。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
I like news programs on TV.
私はテレビのニュース番組が好きです。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
The old man was sitting with his arms folded.
老人は腕組みをして座っていた。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The television serial is getting more and more interesting.
その番組はだんだんおもしろくなってきた。
Only a few TV programs are worth watching.
見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
This organization lacks unity.
この組織はまとまりに欠ける。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th