UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
We organized a project team.計画委員を組織した。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License