UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
The crew is large.乗組員が多い。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License