UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
We organized a project team.計画委員を組織した。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License