UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The crew is large.乗組員が多い。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License