UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License