UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The crew is large.乗組員が多い。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License