The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
I bought a pair of gloves.
私は手袋を1組買った。
They organized a political party.
彼らは政党を組織した。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
He sat in Zen meditation.
彼は座禅を組んだ。
He bought a new pair of gloves.
彼は新しい手袋を1組買った。
All the crew were saved.
乗組員は全員救われた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
TV programs have a bad influence on children.
テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The program will finish with the national anthem.
番組は国歌で終了する。
A watchman sat with his legs crossed.
1人の警備員が脚を組んで座っていた。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
I am working on my new book.
新しい本に取り組んでいる。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
I found a pair of gloves under the chair.
イスの下にひと組の手袋を見つけた。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The two classes were brought together into a larger class.
2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
I saw them walking arm in arm.
私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Is that radio program still on the air?
あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
Is there a Percy in your class?
パーシーという人が君の組にいますか。
Can you make it so she can get on that TV program?
彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.