UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
Do you want to watch this program?この番組見る?
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License