UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
We organized a project team.計画委員を組織した。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License