Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 Our policy is to build for the future, not the past. 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 A captain is in charge of his ship and its crew. 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 He has been working on a new book for two months. 彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。 This TV show is catching on now. このテレビ番組がいま人気を集めています。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 Our sales organization for Gamma is not strong. ガンマの販売組織が強くありません。 I'm really not up on recent TV shows. 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 It was a ship with a crew of 25 sailors. それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 Bob hurried home in order to watch the TV program. ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 He organized a summer rock festival. 彼は夏のロックフェスティバルを組織した。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 Ants have a well-organized society. アリには非常に組織だった社会がある。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 I am sorry to have missed the TV program last night. 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 What's on the air this evening? 今晩の番組で何かあるかい。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 Modern ships only need a small crew. 最近の船は乗組員が少なくすむ。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 The show will be a great feature of tonight's program. そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 The crew jumped for joy. 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 This program has become stereotyped. この番組はマンネリになっている。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 A gang of three robbed the bank in broad daylight. 3人組が白昼その銀行を襲った。 He bought a new pair of gloves. 彼は新しい手袋を1組買った。 A pair of earrings is a nice present for her. 彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。 That organization is corrupt to its core. あの組織は根から、腐っている。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 A captain controls his ship and its crew. 船長は船と乗組員を統率する。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 Speaking of television, what is your favorite show nowadays? テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 The whole world needs to tackle the problem of climate change together. 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 The union members were up in arms. 組合員たちは反旗をひるがえした。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 Mr. White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 The TV program seemed very interesting. そのテレビ番組はとても面白そうだった。 To begin with, we must tackle the problem. まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。 The TV news program help us keep up with the world. テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 I teamed up with Brendon for the doubles tournament. 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 The girls came dancing arm in arm. 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 My father struggled with the robber. 父は強盗と取っ組み合いをした。 The management and the union were reconciled. 経営者側と組合は和解した。 The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 This organization cannot exist without you. この組織は君無しには成り立たない。 They will organize a labor union. 彼らは労働組合を組織するだろう。 The tanker has only a small crew on board. タンカーには少数の乗組員しかいない。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 It is improper to impose sanctions upon the union. 組合に制裁を加えることは妥当ではない。 Father bought me a pair of gloves. 父は私に一組の手袋を買ってくれました。 The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 However not attacking your partner in sparring is not a kindness! だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 I am the oldest of the three. 私は三人組の中で最年長だ。 New problems are often brought up on that TV programme. そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 John was standing alone with his arms folded. ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 Taking a watch apart is easier than putting it together. 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 Only a handful of activists in our union are getting on our backs. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 I wonder when this program will continue till. この番組はいつまで続くのでしょう。 We've been matched up with some strong teams this year. 我々は今年は強いチームと取り組まされた。 Let's try another approach to the matter. その問題に別な取り組み方をしてみよう。 The program will finish with the national anthem. 番組は国歌で終了する。 That organization is currupt to the core. あの組織は芯まで、腐っている。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 Will you record this program on video for me? この番組、ビデオに録っておいて。 The railroad system in Japan is said to be wonderful. 日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。 Patricia will organize the tournament. パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 Is there a Percy in your class? パーシーという人が君の組にいますか。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 The TV program seemed very interesting. その番組は面白そうだった。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 Pipe fitters design and assemble pipe systems. 配管工は配管系の設計・組立を行う。 The program starts at nine o'clock. 番組は9時に始まる。