The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
I'm really not up on recent TV shows.
最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
This bookcase is easy to assemble.
この本棚は組み立てが簡単だ。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Can you set up the bike?
バイクを組み立ててくれる。
Betty sat in the chair with her legs crossed.
ベティは脚を組んでいすに座っていた。
We've been matched up with some strong teams this year.
我々は今年は強いチームと取り組まされた。
Do you want to watch this program?
この番組見る?
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
I've had enough of this program.
もうこの番組はたくさんだ。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
3人組が白昼その銀行を襲った。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
What are you working on?
何に取り組んでいるのですか。
I am working on my new book.
新しい本に取り組んでいる。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
What's on the air this evening?
今夜はどんな番組がありますか。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
What's on the air this evening?
今晩どんな番組がありますか。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
The show will be a great feature of tonight's program.
そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The scientist was working on a new experiment.
その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
The writer is tackling the now new novel.
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government