UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
We organized a project team.計画委員を組織した。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
The crew is large.乗組員が多い。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License