UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License