Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Economics is the study of economic mechanisms. 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 Speaking of television, what is your favorite show nowadays? テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 What's on the air this evening? 今晩の番組で何かあるかい。 This TV program is really quite interesting. このテレビ番組はなかなか面白い。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 What's on the air this evening? 今夜はどんな番組がありますか。 I was partnered with him in tennis. 私はテニスで彼とペアを組んだ。 The program was broadcast over the radio yesterday. その番組は昨日ラジオで放送された。 Let's approach this problem from a different aspect. この問題を別の面から取り組んでみよう。 It's time to work now. Let's get down to business. もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 Is that radio program still on the air? あのラジオ番組はまだ続いていますか。 Five pitchers are to take the mound in rotation. 5人の選手でローテーションを組んだ。 They were fighting on the street. 通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。 The crew is large. 乗組員が多い。 A pair of earrings is a nice present for her. 彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 Could you please re-schedule the meeting at your convenience? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 This is an entertaining program for children. これは子供向けの楽しい番組です。 The Prime Minister was unable to form a Cabinet. 首相は組閣に失敗した。 Three men menaced him with knives. 3人組の男が彼をナイフで脅した。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 I'll work that into my tight schedule. 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 Who sings the best of all the boys in your class? あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 The manager sat on the bench with his arms folded. 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 We saw a funny program on TV. 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 I have a lot of things that I must deal with. 私には取り組まなければならないことがたくさんある。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 The system will go into operation in a short time. その組織はまもなく実施されます。 He gave me a brief outline of the plan. 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 The TV news program help us keep up with the world. テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んでそこに座った。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 I partnered her in tennis. 私はテニスで彼女と組んだ。 When the program finished, we switched the radio off. 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 They were walking along the street arm in arm. 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 He learned how to put a radio together. 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 To begin with, we must tackle the problem. まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。 That organization depends on voluntary contributions. その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 In case it rains tomorrow, we should make another arrangement. あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 What is your favorite TV program? あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 Ships carry lifeboats so that the crew can escape. 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 A pair of gloves was left in the taxi. 1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 We found to our joy that all the crew were alive. 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 The show will be a great feature of tonight's program. そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 All the crew were saved. 乗組員は全員救われた。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 However not attacking your partner in sparring is not a kindness! だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! Is there a Percy in your class? パーシーという人が君の組にいますか。 The man glanced at the news program and was shocked. その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 He represented the labor union on the committee. 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 The program will be on the air before long. その番組はまもなく放送されるだろう。 It took us half an hour to set up the tent. テントを組み立てるのに30分かかった。 That branch is affiliated to the miners' union. あの支部は炭鉱労働組合に属している。 This organization cannot exist without you. この組織は君無しには成り立たない。 The mechanic assembled the engine. 修理工はエンジンを組み立てた。 It took me more than a week to put the model ship together. 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 I found a pair of gloves under the chair. イスの下にひと組の手袋を見つけた。 I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 The framework of the new building is progressively appearing. 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 That program is broadcast every other week. その番組は1週間おきに放送される。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 He bought a new pair of gloves. 彼は新しい手袋を1組買った。 New problems are often brought up on that TV programme. そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 We tend to watch television, whatever show is broadcasted. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 They will organize a labor union. 彼らは労働組合を組織するだろう。 The management and the union were reconciled. 経営者側と組合は和解した。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 This program has become stereotyped. この番組はマンネリになっている。 I teamed up with Brendon for the doubles tournament. 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 The writer is tackling the now new novel. その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 He is working on the new plan. 彼は新しい計画に取り組んでいる。 Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。