UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
We organized a project team.計画委員を組織した。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License