UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License