It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
What are you working on?
何に取り組んでいるのですか。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
A pair of gloves was left in the taxi.
1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
He has been working on a new book for two months.
彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
Marriage is made in heaven.
縁組は天でなされる。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
The clergyman has married three couples this week.
その牧師は今週3組の結婚式を行った。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
A watchman sat with his legs crossed.
1人の警備員が脚を組んで座っていた。
The quiz show follows the 7 o'clock news.
クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
I've had enough of this program.
もうこの番組には飽きた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I am working on my new book.
新しい本に取り組んでいる。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Mr. White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
All the crew were saved.
乗組員は全員救われた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
We've been matched up with some strong teams this year.
我々は今年は強いチームと取り組まされた。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
What's on the air this evening?
今晩の番組で何かあるかい。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
This program is beamed from US to Japan.
この番組はアメリカから日本へ送られている。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I've had enough of this program.
もうこの番組はたくさんだ。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
I like news programs on TV.
私はテレビのニュース番組が好きです。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
It is time you get down to work.
そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
I built an amplifier yesterday.
昨日、アンプを組み立てた。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
This TV program is really quite interesting.
このテレビ番組はなかなか面白い。
Which of the TV programs do you like best?
テレビの番組では何が一番お好きですか。
My father struggled with the robber.
父は強盗と取っ組み合いをした。
What is your favorite TV program?
あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
This program has become stereotyped.
この番組はマンネリになっている。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
TV programs have a bad influence on children.
テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The program will finish with the national anthem.
番組は国歌で終了する。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
Patricia will organize the tournament.
パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Only a few TV programs are worth watching.
見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
This bookcase is easy to assemble.
この本棚は組み立てが簡単だ。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
He grappled with his brother.
彼は兄と取っ組み合った。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.