Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tanker has only a small crew on board. タンカーには少数の乗組員しかいない。 The railroad system in Japan is said to be wonderful. 日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 Ships carry lifeboats so that the crew can escape. 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 In case it rains tomorrow, we should make another arrangement. あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。 Ants have a well-organized society. アリには非常に組織だった社会がある。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 The clergyman has married three couples this week. その牧師は今週3組の結婚式を行った。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 The television show was interrupted by a special news report. そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 The program is on the air. その番組は今放送中です。 What is your favorite TV program? あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 I found a pair of gloves under the chair. 椅子の下で一組の手袋を見つけました。 The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 He learned how to put a radio together. 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 It's difficult for returnees to blend in with that class. 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 Everyone formed couples and began dancing. みんな2人ずつの組になって踊り出した。 I partnered her in tennis. 私はテニスで彼女と組んだ。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 Have you heard anything about the organization? その組織について何か聞いたことがありますか。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 I like news programs on TV. 私はテレビのニュース番組が好きです。 What are you working on? 何に取り組んでいるのですか。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 This is an entertaining program for children. これは子供向けの楽しい番組です。 It's time to work now. Let's get down to business. もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 New problems are often brought up on that TV programme. そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 He was dropped because of his running mate. 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 She sat down and crossed her legs. 彼女は腰掛けて足を組んだ。 I left my new pair of gloves in the library. 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 I bought a pair of gloves. 私は手袋を1組買った。 Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 This TV program is really quite interesting. このテレビ番組はなかなか面白い。 That organization depends on voluntary contributions. その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 Taking a watch apart is easier than putting it together. 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 We tend to watch television, whatever show is broadcasted. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 Will you record this program on video for me? この番組、ビデオに録っておいて。 I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring. 配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んでそこに座った。 The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 However not attacking your partner in sparring is not a kindness! だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 He sat on the bench and crossed his legs. 彼はベンチに座って足を組んだ。 He watched the Sumo wrestling with folded arms. 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 What's on the air this evening? 今晩はどんな放送番組があるのですか。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 That organization is corrupt to its core. あの組織は根から、腐っている。 Betty sat in the chair with her legs crossed. ベティは脚を組んでいすに座っていた。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 We saw a funny program on TV. 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 He has been working on a new book for two months. 彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 John is wrestling with Tom. ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 Can you set up the bike? バイクを組み立ててくれる。 I am the oldest of the three. 私は三人組の中で最年長だ。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 Party leaders are grappling with flaws in the party system. 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 The old man was sitting with his arms folded. 老人は腕組みをして座っていた。 The policeman separated the two men who were fighting. 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 The manager sat on the bench with his arms folded. 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 I never thought it'd be this hard to build a picnic table. ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. I'd like you to get two adjacent rooms. 二組隣同士の部屋でとってください。 No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 What sort of television programs are on today? 今日はどんなテレビ番組がありますか。 The children started in pairs. 子供らは二人一組になったスタートした。 This piece doesn't match. この断片は組み合わない。 The labor union is negotiating with the owners. 労働組合は経営陣と交渉している。 "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 We invited ten couples to the party. 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 I have to set up a budget for sales promotion. 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 What's on the air this evening? 今晩どんな番組がありますか。 The quiz show follows the 7 o'clock news. クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 They organized a political party. 彼らは政党を組織した。 Did you hear my show last night? 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。