UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License