The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man was folding and unfolding his arms.
その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
This organization lacks unity.
この組織はまとまりに欠ける。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Some of the crew were drowned.
乗組員の何人かは溺れ死んだ。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The musical program has gone off very well.
その音楽番組は旨く行った。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
I am working on my new book.
新しい本に取り組んでいる。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The class consists of 50 boys.
その組は50人の生徒からなる。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
He was sitting with his arms across his chest.
彼は腕組みをして座っていた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
The couple was walking arm in arm.
二人は腕を組んで歩いていた。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Ants have a well-organized society.
アリには非常に組織だった社会がある。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government