The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
3人組が白昼その銀行を襲った。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
I found a pair of gloves under the chair.
イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
The union members were up in arms.
組合員たちは反旗をひるがえした。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The two classes were brought together into a larger class.
2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
Our sales organization for Gamma is not strong.
ガンマの販売組織が強くありません。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
We detected a great fault in the system.
その組織の大欠陥を見つけた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
This program is going to focus on computer hacking issues today.
今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
She walked arm in arm with her father.
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
What sort of television programs are on today?
今日はどんなテレビ番組がありますか。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
He is at the head of the class.
彼はその組の首席だ。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
He was dropped because of his running mate.
彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
He organized a boycott of the bus service.
彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Next week, millions of people will be watching the TV program.
来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
Our class consists of fifty boys.
我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Is that radio program still on the air?
あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
It took us half an hour to set up the tent.
テントを組み立てるのに30分かかった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Her business was incorporated.
彼女の事業は会社の組織になった。
Modern ships only need a small crew.
最近の船は乗組員が少なくすむ。
The old man was sitting there, with crossed legs.
その老人は脚を組んでそこに座っていた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
John is wrestling with Tom.
ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Some TV programs are interesting, and others are not.
テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Can you set up the bike?
バイクを組み立ててくれる。
What's on the air this evening?
今晩の番組で何かあるかい。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th