The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
We've been matched up with some strong teams this year.
我々は今年は強いチームと取り組まされた。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He was dropped because of his running mate.
彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The class consists of 50 boys.
その組は50人の生徒からなる。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.
首相は組閣に失敗した。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He has poor ability to organize.
彼は組織立てる能力が弱い。
You have only to put them together.
あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
Hey, look at that girl with her arms folded.
おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
When the program finished, we switched the radio off.
私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The scientist was working on a new experiment.
その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Everyone formed couples and began dancing.
みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The couple was walking arm in arm.
二人は腕を組んで歩いていた。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.