UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Do you want to watch this program?この番組見る?
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License