UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
We organized a project team.計画委員を組織した。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License