UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
We organized a project team.計画委員を組織した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Do you want to watch this program?この番組見る?
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The crew is large.乗組員が多い。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License