UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License