Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
We saw an interesting program on television yesterday.
昨日テレビで面白い番組を見た。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
This organization lacks unity.
この組織はまとまりに欠ける。
He sat with his legs crossed.
彼は足を組んで座っていた。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
We watched a new program on television.
私たちはテレビで新しい番組を見ました。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
He grappled with his brother.
彼は兄と取っ組み合った。
When the program finished, we switched the radio off.
私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
It took us half an hour to set up the tent.
テントを組み立てるのに30分かかった。
You have only to put them together.
あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Mr. White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
He sat there with his arms folded.
彼は腕組をしてそこにすわっていた。
What's on the air this evening?
今夜はどんな番組がありますか。
I've had enough of this program.
もうこの番組はたくさんだ。
Lace your hands behind your head.
手を頭の後ろで組みなさい。
The class consists of 50 boys.
その組は50人の生徒からなる。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
What are you working on?
何に取り組んでいるのですか。
The couple was walking arm in arm.
二人は腕を組んで歩いていた。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government