Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This organization cannot exist without you. この組織は君無しには成り立たない。 Let's try another approach to the matter. その問題に別な取り組み方をしてみよう。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 Father bought me a pair of gloves. 父は私に一組の手袋を買ってくれました。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 They will organize a labor union. 彼らは労働組合を組織するだろう。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 You should have seen the program on TV. そのテレビ番組を見るべきだったのに。 What's on the air this evening? 今晩はどんな放送番組があるのですか。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 I have a lot of things that I must deal with. 私には取り組まなければならないことがたくさんある。 They were fighting on the street. 通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。 The union was modest in its wage demands. その組合の賃上げ要求は穏当だった。 The tanker has only a small crew on board. タンカーには少数の乗組員しかいない。 I am sorry to have missed the TV program last night. 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 Her business was incorporated. 彼女の事業は会社の組織になった。 The boy was engrossed in constructing a model plane. 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 The class consists of 50 boys. その組は50人の生徒からなる。 I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring. 配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。 A captain controls his ship and its crew. 船長は船と乗組員を統率する。 He represented the labor union on the committee. 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 Have you heard anything about the organization? その組織について何か聞いたことがありますか。 He was dropped because of his running mate. 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 I've had enough of this program. もうこの番組はたくさんだ。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 I've had enough of this program. もうこの番組には飽きた。 We saw an interesting program on television yesterday. 昨日テレビで面白い番組を見た。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 Our policy is to build for the future, not the past. 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 What's your favorite television program? あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 The TV news program help us keep up with the world. テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 The Prime Minister was unable to form a Cabinet. 首相は組閣に失敗した。 What's on the air this evening? 今晩どんな番組がありますか。 Betty sat in the chair with her legs crossed. ベティは脚を組んでいすに座っていた。 A pair of gloves was left in the taxi. 1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 Can you set up the bike? バイクを組み立ててくれる。 Could you please re-schedule the meeting at your convenience? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 The program will be on the air before long. その番組はまもなく放送されるだろう。 Did the union participate in the demonstration? 組合はデモに参加しましたか。 Who sings the best of all the boys in your class? あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 When the program finished, we switched the radio off. 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 She sat down and crossed her legs. 彼女は足を組んで座った。 I watched a documentary. ドキュメンタリー番組を見ました。 I teamed up with Brendon for the doubles tournament. 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 We saw a funny program on TV. 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 The crew had to abandon the sinking ship. 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 I don't know this system, but the man in charge will explain. 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 I left my new pair of gloves in the library. 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 The crew jumped for joy. 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 I partnered her in tennis. 私はテニスで彼女と組んだ。 The modem was built into the computer. モデムはコンピューターの中に組み込まれた。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 The union is pressing for a ten-percent pay hike. 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 Generally speaking, the students of this class are very good. この組の生徒は全体に出来がよい。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 A captain is in charge of his ship and its crew. 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 He organized a summer rock festival. 彼は夏のロックフェスティバルを組織した。 He is at the head of the class. 彼はその組の首席だ。 This organization relies entirely on voluntary donations. この組織は百パーセント寄付に頼っている。 The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 I wonder when this program will continue till. この番組はいつまで続くのでしょう。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 I like putting machines together. 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 They were walking along the street arm in arm. 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 It took us half an hour to set up the tent. テントを組み立てるのに30分かかった。 They organized a political party. 彼らは政党を組織した。 He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。