UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
We organized a project team.計画委員を組織した。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License