UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
We organized a project team.計画委員を組織した。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License