UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The crew is large.乗組員が多い。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License