The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
I saw them walking arm in arm.
私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
We invited ten couples to the party.
私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
He is working on a new novel.
彼は新しい小説に取り組んでいる。
A pair of gloves was left in the taxi.
1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Some of the crew were drowned.
乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Which program did you watch yesterday?
あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
It took us half an hour to set up the tent.
テントを組み立てるのに30分かかった。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
Is there a Percy in your class?
パーシーという人が君の組にいますか。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
That organization is currupt to the core.
あの組織は芯まで、腐っている。
Some TV programs are interesting, and others are not.
テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The quiz show follows the 7 o'clock news.
クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I built an amplifier yesterday.
昨日、アンプを組み立てた。
When the program finished, we switched the radio off.
私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
3人組が白昼その銀行を襲った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He sat on the sofa with his arms folded.
彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
Ants have a well-organized society.
アリには非常に組織だった社会がある。
A pair of earrings is a nice present for her.
彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Will you record this program on video for me?
この番組、ビデオに録っておいて。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
What's your favorite television program?
あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
John is wrestling with Tom.
ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The old man was sitting with his arms folded.
老人は腕組みをして座っていた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
The boy locked his arm in the girl's.
少年は少女と腕を組んだ。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government