UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License