In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Will you record this program on video for me?
この番組、ビデオに録っておいて。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
Which program did you watch yesterday?
あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Only a few TV programs are worth watching.
見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
This TV show is catching on now.
このテレビ番組がいま人気を集めています。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
When the program finished, we switched the radio off.
私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
We organized a project team.
計画委員を組織した。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
He sat on the sofa with his arms folded.
彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
They organized a political party.
彼らは政党を組織した。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Next week, millions of people will be watching the TV program.
来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
She is working on the problem.
彼女はその問題と取り組んでいる。
Three men menaced him with knives.
3人組の男が彼をナイフで脅した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
He sat in Zen meditation.
彼は座禅を組んだ。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
He has poor ability to organize.
彼は組織立てる能力が弱い。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
They were walking along the street arm in arm.
彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.