Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 That organization depends on voluntary contributions. その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 The program is on the air. その番組は今放送中です。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 Generally speaking, the students of this class are very good. この組の生徒は全体に出来がよい。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 We tend to watch television, whatever show is broadcasted. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 I've had enough of this program. もうこの番組はたくさんだ。 The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 That program is broadcast every other week. その番組は1週間おきに放送される。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 Let's try another approach to the matter. その問題に別な取り組み方をしてみよう。 A watchman sat with his legs crossed. 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 He organized a summer rock festival. 彼は夏のロックフェスティバルを組織した。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 Only a handful of activists are articulate in our union. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The railroad system in Japan is said to be wonderful. 日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。 The program will be on the air before long. その番組はまもなく放送されるだろう。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 The boy was engrossed in constructing a model plane. 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 What's on the air this evening? 今夜はどんな番組がありますか。 John sat with arms crossed. ジョンは腕を組んで座った。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 The union won a 5% wage increase. 組合は5%の賃上げを獲得した。 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 I have a lot of things that I must deal with. 私には取り組まなければならないことがたくさんある。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 Tom sat on the bench and crossed his legs. トムはベンチに座って足を組んだ。 Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 He watched the Sumo wrestling with folded arms. 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 Our class consists of fifty boys. 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 The children started in pairs. 子供らは二人一組になったスタートした。 The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 The writer is tackling the now new novel. その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 He is working on a new novel. 彼は新しい小説に取り組んでいる。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 The television show was interrupted by a special news report. そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 This organization lacks unity. この組織はまとまりに欠ける。 The crew had to abandon the sinking ship. 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 She is working on the problem. 彼女はその問題と取り組んでいる。 We saw an interesting program on television yesterday. 昨日テレビで面白い番組を見た。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 The composer is wrestling with the new music. その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 When the program finished, we switched the radio off. 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 It is time you get down to work. そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 It's time to work now. Let's get down to business. もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 The union bargained with the management. 組合は経営者側と賃金交渉をした。 Can you set up the bike? バイクを組み立ててくれる。 Next week, millions of people will be watching the TV program. 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 This organization relies entirely on voluntary donations. この組織は百パーセント寄付に頼っている。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んでそこに座った。 The show will be a great feature of tonight's program. そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 A pair of gloves was left in the taxi. 1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。 The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 The class consists of 50 boys. その組は50人の生徒からなる。 All the players stood there with their arms folded. 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 Taking a watch apart is easier than putting it together. 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 I bought a pair of gloves. 私は手袋を1組買った。 This bookcase is easy to assemble. この本棚は組み立てが簡単だ。 She sat down and crossed her legs. 彼女は腰掛けて足を組んだ。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 I partnered her in tennis. 私はテニスで彼女と組んだ。 I am the oldest of the three. 私は三人組の中で最年長だ。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 Lace your hands behind your head. 手を頭の後ろで組みなさい。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 I like putting machines together. 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 You and I must stick close, back to back. がっちり組んで助け合わねばならない。 Betty sat in the chair with her legs crossed. ベティは脚を組んでいすに座っていた。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。