UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License