UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License