UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License