UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License