UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License