One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Can you make it so she can get on that TV program?
彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I partnered her in tennis.
私はテニスで彼女と組んだ。
The writer is tackling the now new novel.
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He is at the head of the class.
彼はその組の首席だ。
This program is beamed from US to Japan.
この番組はアメリカから日本へ送られている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Patricia will organize the tournament.
パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
I found a pair of gloves under the chair.
イスの下にひと組の手袋を見つけた。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
I have to set up a budget for sales promotion.
私は販売促進の予算を組まなければなりません。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The program starts at nine o'clock.
番組は9時に始まる。
Her business was incorporated.
彼女の事業は会社の組織になった。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
It is time you get down to work.
そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
Which of the TV programs do you like best?
テレビの番組では何が一番お好きですか。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The musical program has gone off very well.
その音楽番組は旨く行った。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
He organized a summer rock festival.
彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
Mr. White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
This organization cannot exist without you.
この組織は君無しには成り立たない。
She sat down and crossed her legs.
彼女は足を組んで座った。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
Who sings the best of all the boys in your class?
あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
I am the oldest of the three.
私は三人組の中で最年長だ。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
She is working on the problem.
彼女はその問題と取り組んでいる。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.