UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
Do you want to watch this program?この番組見る?
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License