UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License