The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mechanic assembled the engine.
修理工はエンジンを組み立てた。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
We watched a new program on television.
私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Marriage is made in heaven.
縁組は天でなされる。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
This organization lacks unity.
この組織はまとまりに欠ける。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
I stood with my arms folded.
私は腕組みをして立っていた。
He was sitting with his arms across his chest.
彼は腕組みをして座っていた。
What's on the air this evening?
今夜はどんな番組がありますか。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
Some TV programs are interesting, and others are not.
テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
The man was folding and unfolding his arms.
その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
What is your favorite TV program?
あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
She is working on the problem.
彼女はその問題と取り組んでいる。
She sat down and crossed her legs.
彼女は足を組んで座った。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.
党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
I've had enough of this program.
もうこの番組はたくさんだ。
The musical program has gone off very well.
その音楽番組は旨く行った。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
My father struggled with the robber.
父は強盗と取っ組み合いをした。
He sat with his legs crossed.
彼は足を組んで座っていた。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
We've been matched up with some strong teams this year.
我々は今年は強いチームと取り組まされた。
He learned how to put a radio together.
彼はラジオの組み立て方を覚えた。
This organization cannot exist without you.
この組織は君無しには成り立たない。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
He is working on a new novel.
彼は新しい小説に取り組んでいる。
That organization is corrupt to its core.
あの組織は根から、腐っている。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Most workers belong to unions.
労働者の大半は組合に属している。
I have to set up a budget for sales promotion.
私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He sat on the sofa with his arms folded.
彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
He sat in Zen meditation.
彼は座禅を組んだ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government