The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
He was sitting with his arms across his chest.
彼は腕組みをして座っていた。
He sat on the sofa with his arms folded.
彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
What is your favorite TV program?
あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Our class consists of fifty boys.
我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
A watchman sat with his legs crossed.
1人の警備員が脚を組んで座っていた。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
She is working on the problem.
彼女はその問題と取り組んでいる。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
He organized a summer rock festival.
彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
This is an entertaining program for children.
これは子供向けの楽しい番組です。
The crew is large.
乗組員が多い。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
It is time you get down to work.
そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
I watched a documentary.
ドキュメンタリー番組を見ました。
He sat in Zen meditation.
彼は座禅を組んだ。
The musical program has gone off very well.
その音楽番組は旨く行った。
Next week, millions of people will be watching the TV program.
来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
He has been working on a new book for two months.
彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
The man was folding and unfolding his arms.
その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
Did you hear my show last night?
昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
He was dropped because of his running mate.
彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んでそこに座った。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.
党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
John is wrestling with Tom.
ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
This program has become stereotyped.
この番組はマンネリになっている。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
Is that radio program still on the air?
あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.
反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
You have only to put them together.
あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.