While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
Did you hear my show last night?
昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
Mr. White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The program will finish with the national anthem.
番組は国歌で終了する。
A pair of earrings is a nice present for her.
彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
I've had enough of this program.
もうこの番組はたくさんだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
He is at the head of the class.
彼はその組の首席だ。
He was sitting with his arms across his chest.
彼は腕組みをして座っていた。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
This TV show is catching on now.
このテレビ番組がいま人気を集めています。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The writer is working on a new book.
その作家は新しい本に取り組んでいる。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
This bookcase is easy to assemble.
この本棚は組み立てが簡単だ。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
He sat on the sofa with his arms folded.
彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
This organization cannot exist without you.
この組織は君無しには成り立たない。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
The man glanced at the news program and was shocked.
その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
She sat down and crossed her legs.
彼女は足を組んで座った。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
What's on the air this evening?
今夜はどんな番組がありますか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med