UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
We organized a project team.計画委員を組織した。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License