The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
He learned how to put a radio together.
彼はラジオの組み立て方を覚えた。
I watched a documentary.
ドキュメンタリー番組を見ました。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
Mr. White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
A pair of earrings is a nice present for her.
彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
The writer is tackling the now new novel.
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The class consists of 50 boys.
その組は50人の生徒からなる。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
That organization is currupt to the core.
あの組織は芯まで、腐っている。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
Patricia will organize the tournament.
パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
The program will finish with the national anthem.
番組は国歌で終了する。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The scientist was working on a new experiment.
その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
I partnered her in tennis.
私はテニスで彼女と組んだ。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Next week, millions of people will be watching the TV program.
来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
I used to listen to English programs.
私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
This TV program is really quite interesting.
このテレビ番組はなかなか面白い。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.
配管工は配管系の設計・組立を行う。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The couple was walking arm in arm.
二人は腕を組んで歩いていた。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
Tom sat on the bench and crossed his legs.
トムはベンチに座って足を組んだ。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.