UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The crew is large.乗組員が多い。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License