UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License