Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. | 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩の番組で何かあるかい。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| They asked me to join the union of the company. | 彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| The leaders of the Union agitated for higher wages. | 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 | |
| Marriage is made in heaven. | 縁組は天でなされる。 | |
| The protection circuit is built into the system. | そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| My father struggled with the robber. | 父は強盗と取っ組み合いをした。 | |
| He is working on a new novel. | 彼は新しい小説に取り組んでいる。 | |
| He represented the labor union on the committee. | 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 | |
| The management of a company offered a 5% pay increase to the union. | 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 | |
| The scientist was working on a new experiment. | その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 | |
| This bookcase is easy to assemble. | この本棚は組み立てが簡単だ。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| This program is beamed from US to Japan. | この番組はアメリカから日本へ送られている。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| He learned how to put a radio together. | 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| Cash advance for CSS team to assemble Project | プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い | |
| What's on the air this evening? | 今夜はどんな番組がありますか。 | |
| Five pitchers are to take the mound in rotation. | 5人の選手でローテーションを組んだ。 | |
| They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. | 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 | |
| The mechanic assembled the engine. | 修理工はエンジンを組み立てた。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| Forming a cabinet is difficult. | 組閣する事は難しい。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| In case it rains tomorrow, we should make another arrangement. | あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. | 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| We organized a project team. | 計画委員を組織した。 | |
| That program is broadcast every other week. | その番組は1週間おきに放送される。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| In labor negotiation union leaders play an important role. | 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 | |
| I am working on my new book. | 新しい本に取り組んでいる。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| You and I must stick close, back to back. | がっちり組んで助け合わねばならない。 | |
| What's your favorite television program? | あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| Patricia will organize the tournament. | パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組には飽きた。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| The union is pressing for a ten-percent pay hike. | 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| He is working on the new plan. | 彼は新しい計画に取り組んでいる。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| I built an amplifier yesterday. | 昨日、アンプを組み立てた。 | |
| That program is now being broadcast. | その番組は今放送中です。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| Mr White is in charge of our class. | ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| The tanker has only a small crew on board. | タンカーには少数の乗組員しかいない。 | |
| The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. | 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| Most companies have their own labor unions. | 大抵の会社には労働組合がある。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| This is an entertaining program for children. | これは子供向けの楽しい番組です。 | |
| With this system a protection circuit has been built in. | このシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| The union exerts a dominant influence on the conservative party. | その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 | |
| These problems must be dealt with carefully. | これらの問題は慎重に取り組まなければならない。 | |
| Can you set up the bike? | バイクを組み立ててくれる。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| We must beef up our organization. | 我々は組織を強化しなくてはならん。 | |
| Taking a watch apart is easier than putting it together. | 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 | |
| You have only to put them together. | あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| It's difficult for returnees to blend in with that class. | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. | 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 | |
| He is at the head of the class. | 彼はその組の首席だ。 | |
| The labor union called a strike. | 労働組合はストを宣言した。 | |
| The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. | 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 | |
| Do you want to watch this program? | この番組見る? | |
| A pair of earrings is a nice present for her. | 彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。 | |
| Everyone formed couples and began dancing. | みんな2人ずつの組になって踊り出した。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| I have a lot of things that I must deal with. | 私には取り組まなければならないことがたくさんある。 | |