UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License