The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is time you get down to work.
そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んでそこに座った。
He bought a new pair of gloves.
彼は新しい手袋を1組買った。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The union members were up in arms.
組合員たちは反旗をひるがえした。
I partnered her in tennis.
私はテニスで彼女と組んだ。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
Which program did you watch yesterday?
あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
What's your favorite television program?
あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
He is working on the new plan.
彼は新しい計画に取り組んでいる。
The show will be a great feature of tonight's program.
そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Modern ships only need a small crew.
最近の船は乗組員が少なくすむ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I found a pair of gloves under the chair.
イスの下にひと組の手袋を見つけた。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.