Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This organization relies entirely on voluntary donations. この組織は百パーセント寄付に頼っている。 Taking a watch apart is easier than putting it together. 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 The writer is working on a new book. その作家は新しい本に取り組んでいる。 The old man was sitting with his arms folded. 老人は腕組みをして座っていた。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 He learned how to put a radio together. 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 It's time to work now. Let's get down to business. もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 The union members were up in arms. 組合員たちは反旗をひるがえした。 The frame of the building is now complete. その建物の骨組みは今や完成している。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 This program is a rerun. この番組は再放送だ。 I have to set up a budget for sales promotion. 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 He organized a boycott of the bus service. 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 I like putting machines together. 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 It is improper to impose sanctions upon the union. 組合に制裁を加えることは妥当ではない。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 Betty sat in the chair with her legs crossed. ベティは脚を組んでいすに座っていた。 He sat silently with his legs crossed. 彼は足を組んで黙って座っていた。 Father bought me a pair of gloves. 父は私に一組の手袋を買ってくれました。 Three men menaced him with knives. 3人組の男が彼をナイフで脅した。 Could you please re-schedule the meeting at your convenience? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 We watched a new program on television. 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 Who sings the best of all the boys in your class? あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 I used to listen to English programs. 私はかつて英語の番組を聞いたものだ。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 All the crew were saved. 乗組員は全員救われた。 He is busy with the final draft. 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 He is at the head of the class. 彼はその組の首席だ。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 It took three hours to put the broken toy together. 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping. ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。 The girls came dancing arm in arm. 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 What's on the air this evening? 今晩はどんな放送番組があるのですか。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. We organized a project team. 計画委員を組織した。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 The management and the union were reconciled. 経営者側と組合は和解した。 It is time you get down to work. そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 That organization depends on voluntary contributions. その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The TV news program help us keep up with the world. テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 The program will finish with the national anthem. 番組は国歌で終了する。 We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 It took me more than a week to put the model ship together. 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 We broke down what little resistance remained. 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 He has been working on a new book for two months. 彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 Which of the TV programs do you like best? テレビの番組では何が一番お好きですか。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 Modern ships only need a small crew. 最近の船は乗組員が少なくすむ。 The railroad system in Japan is said to be wonderful. 日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。 The TV program seemed very interesting. その番組は面白そうだった。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 He sat with his legs crossed. 彼は足を組んで座っていた。 Our policy is to build for the future, not the past. 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 We saw an interesting program on television yesterday. 昨日テレビで面白い番組を見た。 The television serial is getting more and more interesting. その番組はだんだんおもしろくなってきた。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 When the program finished, we switched the radio off. 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 All the players stood there with their arms folded. 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 The two classes were brought together into a larger class. 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 The class consists of 50 boys. その組は50人の生徒からなる。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 What is your favorite TV program? あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 Our class consists of fifty boys. 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 This piece doesn't match. この断片は組み合わない。 The clergyman has married three couples this week. その牧師は今週3組の結婚式を行った。 A pair of gloves was left in the taxi. 1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。 Speaking of television, what is your favorite show nowadays? テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 I'd like you to get two adjacent rooms. 二組隣同士の部屋でとってください。 I don't know this system, but the man in charge will explain. 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! The union is pressing for a ten-percent pay hike. 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 The TV program seemed very interesting. そのテレビ番組はとても面白そうだった。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。