The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has poor ability to organize.
彼は組織立てる能力が弱い。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
The couple was walking arm in arm.
二人は腕を組んで歩いていた。
Lace your hands behind your head.
手を頭の後ろで組みなさい。
All the crew were saved.
乗組員は全員救われた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The television serial is getting more and more interesting.
その番組はだんだんおもしろくなってきた。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
We watched a new program on television.
私たちはテレビで新しい番組を見ました。
The musical program has gone off very well.
その音楽番組は旨く行った。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
Everyone formed couples and began dancing.
みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
This TV program is really quite interesting.
このテレビ番組はなかなか面白い。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Modern ships only need a small crew.
最近の船は乗組員が少なくすむ。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
There were two marriages here yesterday.
きのうここで結婚式が2組あった。
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Next week, millions of people will be watching the TV program.
来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.
僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The whole crew was saved.
乗組員全員が救助された。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.
配管工は配管系の設計・組立を行う。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
This program is beamed from US to Japan.
この番組はアメリカから日本へ送られている。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
She walked arm in arm with her father.
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
The writer is working on a new book.
その作家は新しい本に取り組んでいる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th