UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
We organized a project team.計画委員を組織した。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License