UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
Do you want to watch this program?この番組見る?
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License