The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The girls came dancing arm in arm.
少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
There were two marriages here yesterday.
きのうここで結婚式が2組あった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
This organization lacks unity.
この組織はまとまりに欠ける。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
All the crew were saved.
乗組員は全員救われた。
I built an amplifier yesterday.
昨日、アンプを組み立てた。
He sat on the bench and crossed his legs.
彼はベンチに座って足を組んだ。
The writer is working on a new book.
その作家は新しい本に取り組んでいる。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Marriage is made in heaven.
縁組は天でなされる。
What's on the air this evening?
今晩の番組で何かあるかい。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
What's your favorite television program?
あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.
配管工は配管系の設計・組立を行う。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.
首相は組閣に失敗した。
We watched a new program on television.
私たちはテレビで新しい番組を見ました。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
This program is beamed from US to Japan.
この番組はアメリカから日本へ送られている。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The clergyman has married three couples this week.
その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
The old man was sitting with his arms folded.
老人は腕組みをして座っていた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
This organization cannot exist without you.
この組織は君無しには成り立たない。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.