UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
The crew is large.乗組員が多い。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License