UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The crew is large.乗組員が多い。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License