The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The union members were up in arms.
組合員たちは反旗をひるがえした。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
We saw an interesting program on television yesterday.
昨日テレビで面白い番組を見た。
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
Most workers belong to unions.
労働者の大半は組合に属している。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
What are you working on?
何に取り組んでいるのですか。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
The scientist was working on a new experiment.
その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Can you set up the bike?
バイクを組み立ててくれる。
The girls came dancing arm in arm.
少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
What's on the air this evening?
今晩どんな番組がありますか。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
I watched a documentary.
ドキュメンタリー番組を見ました。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
This program is beamed from US to Japan.
この番組はアメリカから日本へ送られている。
Our class consists of fifty boys.
我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
Some TV programs are interesting, and others are not.
テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
The old man was sitting there, with crossed legs.
その老人は脚を組んでそこに座っていた。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
We detected a great fault in the system.
その組織の大欠陥を見つけた。
The crew is large.
乗組員が多い。
Which program did you watch yesterday?
あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
This TV program is really quite interesting.
このテレビ番組はなかなか面白い。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
He is working on the new plan.
彼は新しい計画に取り組んでいる。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
The whole crew was saved.
乗組員全員が救助された。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
That organization is corrupt to its core.
あの組織は根から、腐っている。
Everyone formed couples and began dancing.
みんな2人ずつの組になって踊り出した。
He has poor ability to organize.
彼は組織立てる能力が弱い。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Lace your hands behind your head.
手を頭の後ろで組みなさい。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.