Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They organized a political party. 彼らは政党を組織した。 It took three hours to put the broken toy together. 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 Party leaders are grappling with flaws in the party system. 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 A captain is in charge of his ship and its crew. 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 Only a handful of activists in our union are getting on our backs. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The workers union called off their 24-hour strike today. 労働組合は24時間ストを本日中止した。 He learned how to put a radio together. 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 We saw an interesting program on television yesterday. 昨日テレビで面白い番組を見た。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 That program is broadcast every other week. その番組は1週間おきに放送される。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 He bought a new pair of gloves. 彼は新しい手袋を1組買った。 He is working on the new plan. 彼は新しい計画に取り組んでいる。 The framework of the new building is progressively appearing. 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 I am working on my new book. 新しい本に取り組んでいる。 It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 Mr. White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 The clergyman has married three couples this week. その牧師は今週3組の結婚式を行った。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 He is busy with the final draft. 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 He explained the process of putting them together. 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 The union is pressing for a ten-percent pay hike. 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 He is working on a new novel. 彼は新しい小説に取り組んでいる。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 John is wrestling with Tom. ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。 He sat in Zen meditation. 彼は座禅を組んだ。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 This computer network is, as it were, the nervous system of the company. このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。 The children started in pairs. 子供らは二人一組になったスタートした。 Which program did you watch yesterday? あなたは昨日どの番組を見ましたか。 He gave me a brief outline of the plan. 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 He organized a summer rock festival. 彼は夏のロックフェスティバルを組織した。 The union won a 5% wage increase. 組合は5%の賃上げを獲得した。 Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 This program has become stereotyped. この番組はマンネリになっている。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. She sat down and crossed her legs. 彼女は腰掛けて足を組んだ。 Our sales organization for Gamma is not strong. ガンマの販売組織が強くありません。 Next week, millions of people will be watching the TV program. 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 We tend to watch television, whatever show is broadcasted. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 It is rather difficult to assemble a watch. 時計を組み立てるのはちょっと難しい。 Tom sat on the bench and crossed his legs. トムはベンチに座って足を組んだ。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 I found a pair of gloves under the chair. 椅子の下で一組の手袋を見つけました。 I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring. 配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 This organization relies entirely on voluntary donations. この組織は百パーセント寄付に頼っている。 The system will go into operation in a short time. その組織はまもなく実施されます。 I'd like you to get two adjacent rooms. 二組隣同士の部屋でとってください。 Captains have responsibility for ship and crew. 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? He sat with his legs crossed. 彼は足を組んで座っていた。 Marriage is made in heaven. 縁組は天でなされる。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 Taking a watch apart is easier than putting it together. 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 These problems must be dealt with carefully. これらの問題は慎重に取り組まなければならない。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 However not attacking your partner in sparring is not a kindness! だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! He is at the head of the class. 彼はその組の首席だ。 We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 The union was modest in its wage demands. その組合の賃上げ要求は穏当だった。 A gang of three robbed the bank in broad daylight. 3人組が白昼その銀行を襲った。 You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 A captain controls his ship and its crew. 船長は船と乗組員を統率する。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 It's difficult for returnees to blend in with that class. 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 I found a pair of gloves under the chair. イスの下にひと組の手袋を見つけた。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 I teamed up with Brendon for the doubles tournament. 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 He was dropped because of his running mate. 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 This TV show is catching on now. このテレビ番組がいま人気を集めています。 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 I am the oldest of the three. 私は三人組の中で最年長だ。 A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 Ships carry lifeboats so that the crew can escape. 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 I've had enough of this program. もうこの番組には飽きた。