UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
We organized a project team.計画委員を組織した。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License