Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 Have you heard anything about the organization? その組織について何か聞いたことがありますか。 He sat on the bench and crossed his legs. 彼はベンチに座って足を組んだ。 The union was modest in its wage demands. その組合の賃上げ要求は穏当だった。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 Father bought me a pair of gloves. 父は私に一組の手袋を買ってくれました。 Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 She sat down and crossed her legs. 彼女は足を組んで座った。 What's your favorite television program? あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 This program is going to focus on computer hacking issues today. 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 Some furniture is put together with glue. 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 We found to our joy that all the crew were alive. 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 The TV program seemed very interesting. そのテレビ番組はとても面白そうだった。 The union won a 5% wage increase. 組合は5%の賃上げを獲得した。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 I wonder when this program will continue till. この番組はいつまで続くのでしょう。 That program is broadcast every other week. その番組は1週間おきに放送される。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 He has been working on a new book for two months. 彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 We've been matched up with some strong teams this year. 我々は今年は強いチームと取り組まされた。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 It is rather difficult to assemble a watch. 時計を組み立てるのはちょっと難しい。 Taking a watch apart is easier than putting it together. 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 They organized a political party. 彼らは政党を組織した。 The musical program has gone off very well. その音楽番組は旨く行った。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 He watched the game with his arms folded. 彼は腕を組んで試合を見つめた。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 A captain controls his ship and its crew. 船長は船と乗組員を統率する。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 He explained the process of putting them together. 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 I am sorry to have missed the TV program last night. 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 A watchman sat with his legs crossed. 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 I've had enough of this program. もうこの番組はたくさんだ。 Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い He was dropped because of his running mate. 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 A captain is in charge of his ship and its crew. 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 He is a tall and strongly built man. 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 I found a pair of gloves under the chair. 椅子の下で一組の手袋を見つけました。 You have only to put them together. あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。 The crew jumped for joy. 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 Let's try another approach to the matter. その問題に別な取り組み方をしてみよう。 In case it rains tomorrow, we should make another arrangement. あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。 Can you make it so she can get on that TV program? 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 The children started in pairs. 子供らは二人一組になったスタートした。 Speaking of television, what is your favorite show nowadays? テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 She is working on the problem. 彼女はその問題と取り組んでいる。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 The manager sat on the bench with his arms folded. 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 Which program did you watch yesterday? あなたは昨日どの番組を見ましたか。 The man glanced at the news program and was shocked. その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。 The association is still a far cry from being well organized. 協会は十分に組織されているとはいえない。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 What are you working on? 何に取り組んでいるのですか。 The TV news program help us keep up with the world. テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 You and I must stick close, back to back. がっちり組んで助け合わねばならない。 Could you please re-schedule the meeting at your convenience? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 The system will go into operation in a short time. その組織はまもなく実施されます。 This TV show is catching on now. このテレビ番組がいま人気を集めています。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 Our class consists of fifty boys. 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 He is working on the new plan. 彼は新しい計画に取り組んでいる。 Steve and Jane always walk to school arm in arm. スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 He is working on a new novel. 彼は新しい小説に取り組んでいる。 They were fighting on the street. 通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。 He is at the head of the class. 彼はその組の首席だ。 When the program finished, we switched the radio off. 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 The tanker has only a small crew on board. タンカーには少数の乗組員しかいない。 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 This bookcase is easy to assemble. この本棚は組み立てが簡単だ。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 Our club is affiliated with an international organization. 我々のクラブは国際的な組織に加入した。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。