UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
We organized a project team.計画委員を組織した。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The crew is large.乗組員が多い。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License