UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
Do you want to watch this program?この番組見る?
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License