UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License