UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
We organized a project team.計画委員を組織した。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License