Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lace your hands behind your head. 手を頭の後ろで組みなさい。 He sat silently with his legs crossed. 彼は足を組んで黙って座っていた。 Could you please re-schedule the meeting at your convenience? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 The manager sat on the bench with his arms folded. 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 Ships carry lifeboats so that the crew can escape. 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 I don't know this system, but the man in charge will explain. 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 I left my new pair of gloves in the library. 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 This institution came into being after the war. この組織は戦後生まれた。 None of the programs look interesting to me. 番組のどれも私には面白そうに見えない。 John sat with arms crossed. ジョンは腕を組んで座った。 The policeman separated the two men who were fighting. 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 The program will be on the air before long. その番組はまもなく放送されるだろう。 Will you record this program on video for me? この番組、ビデオに録っておいて。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 I have to bone up on my physics. 私は一生懸命物理に取り組まなければならない。 The mechanic assembled the engine. 修理工はエンジンを組み立てた。 The program is on the air. その番組は今放送中です。 Ants have a well-organized society. アリには非常に組織だった社会がある。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 The quiz show follows the 7 o'clock news. クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 John was standing alone with his arms folded. ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 The class consists of 50 boys. その組は50人の生徒からなる。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! John is wrestling with Tom. ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 He gave me a brief outline of the plan. 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 The railroad system in Japan is said to be wonderful. 日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。 He is busy with the final draft. 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 Will you show me how to set up a cot? 簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。 It was a ship with a crew of 25 sailors. それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 Can you set up the bike? バイクを組み立ててくれる。 My father struggled with the robber. 父は強盗と取っ組み合いをした。 It's difficult for returnees to blend in with that class. 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 She is working on the problem. 彼女はその問題と取り組んでいる。 There is a short program of local news on the radio. ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 The management and the union were reconciled. 経営者側と組合は和解した。 Next week, millions of people will be watching the TV program. 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 He is working on the new plan. 彼は新しい計画に取り組んでいる。 The crew is large. 乗組員が多い。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 The modem was built into the computer. モデムはコンピューターの中に組み込まれた。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 All the crew were saved. 乗組員は全員救われた。 The writer is working on a new book. その作家は新しい本に取り組んでいる。 The tanker has a small crew. そのタンカーには乗組員が少ない。 This is an entertaining program for children. これは子供向けの楽しい番組です。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 The two classes were brought together into a larger class. 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 This program has become stereotyped. この番組はマンネリになっている。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 The show will be a great feature of tonight's program. そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 The workers union called off their 24-hour strike today. 労働組合は24時間ストを本日中止した。 The scientist was working on a new experiment. その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 New problems are often brought up on that TV programme. そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 Which program did you watch yesterday? あなたは昨日どの番組を見ましたか。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 The captain breathed new life into his tired crew. 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 The TV program seemed very interesting. その番組は面白そうだった。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 He was dropped because of his running mate. 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 Patricia will organize the tournament. パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 This organization relies entirely on voluntary donations. この組織は百パーセント寄付に頼っている。 That organization is currupt to the core. あの組織は芯まで、腐っている。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 Pipe fitters design and assemble pipe systems. 配管工は配管系の設計・組立を行う。 Economics is the study of economic mechanisms. 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 The labor union called a strike. 労働組合はストを宣言した。 Tom sat on the bench and crossed his legs. トムはベンチに座って足を組んだ。 We saw a funny program on TV. 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 Our club is affiliated with an international organization. 我々のクラブは国際的な組織に加入した。