UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License