I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
You have only to put them together.
あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
I partnered her in tennis.
私はテニスで彼女と組んだ。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
What is your favorite TV program?
あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
I like news programs on TV.
私はテレビのニュース番組が好きです。
I am working on my new book.
新しい本に取り組んでいる。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
He is working on the new plan.
彼は新しい計画に取り組んでいる。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The man was folding and unfolding his arms.
その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Which program did you watch yesterday?
あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
Betty sat in the chair with her legs crossed.
ベティは脚を組んでいすに座っていた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
What are you working on?
何に取り組んでいるのですか。
He organized a summer rock festival.
彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The crew is large.
乗組員が多い。
A policeman was watching it, with his arms crossed.
警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
I've had enough of this program.
もうこの番組には飽きた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
There were two marriages here yesterday.
きのうここで結婚式が2組あった。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I stood with my arms folded.
私は腕組みをして立っていた。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
Some of the crew were drowned.
乗組員の何人かは溺れ死んだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th