The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has not a little experience.
彼には少なからぬ経験がある。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験した。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.
ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.
ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
We need someone who has some experience in administration.
経営管理に経験のある方を求めます。
A nervous person will not be fit for this job.
神経質な人はこの仕事には向かない。
I'll make allowances for your lack of experience.
君が経験不足である点を考えてあげます。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
He is sensitive to criticism.
彼は批判に神経過敏だ。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.
その事業の経費は1億円にのぼる。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.
ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
The story reminds me of an experience I had long ago.
その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
He has seen much of the world.
彼は人生経験が豊富である。
They have run this small hotel since it was established.
彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
While we were busy, 2 hours passed again.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
The leaves turned red as the days passed.
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
He had various experiences in his life.
彼は生涯にさまざまな経験をした。
They operated an oil well.
彼らは油田を経営していた。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I'm a management consultant.
私は、経営コンサルタントです。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He went Europe by way of Siberia.
彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
Years intervene between the two incidents.
その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
I am not experienced in driving.
私は運転の経験がありません。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
He runs a company in Meguro.
彼は目黒で会社を経営している。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
These things I've told you I know from experience.
あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を前にして神経質になっていた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Many countries are experiencing similar problems.
多くの国が似たような問題を経験している。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
Are you going to remove the nerve?
神経は抜くのですか。
That company is managed by a foreigner.
その会社は外国人が経営している。
He is destitute of experiences.
彼は経験に欠ける。
She went to Europe via America.
彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
I went to London by way of Paris.
私はパリ経由でロンドンへ行った。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Welcome to the management team at ABC Japan.
ABCジャパンの経営チームにようこそ。
He came back after many years.
彼は何年も経ってから帰ってきた。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
A year has passed since he came here.
彼がここへ来てから1年が経つ。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
Experience talks in these cases.
こういう場合には経験が物を言う。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
I believed if time passes, everything turns into beauty.
時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
My uncle runs a hotel.
おじはホテルを経営している。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
Her voice set my nerves on edge.
彼女の声は私の神経にさわった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.