Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I asked the company for his resume.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
The leaves turned red as the days passed.
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
In the course of time, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Pregnant women often experience morning sickness.
妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.
トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
You must make allowance for his inexperience.
彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
They flew to Paris by way of New York.
彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
He had various experiences.
彼はさまざまな経験をした。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
The company is managed by my older brother.
同社は私の兄が経営している。
He has a background in business.
彼はビジネスの経歴がある。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
By September I will have known her for a whole year.
九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.
トムは列車を運転するには経験が足りない。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.
旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
Welcome to the management team at ABC Japan.
ABCジャパンの経営チームにようこそ。
It was a very good experience for him.
それは彼にとってとてもいい経験だった。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.
クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
He is the manager of a hotel.
彼はホテルの経営者です。
Of course, I welcome advice taken from your experience!
もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
They went to Paris by way of Calais.
彼らはカレー経由でパリにいった。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.
ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
I'll make allowances for your lack of experience.
君が経験不足である点を考えてあげます。
The experience gave him an advantage over the others.
彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.
上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
I have a nervous stomach.
神経を使ったせいか胃が痛いです。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
We all learn by experience.
私達はみな経験から学ぶものです。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Running a car is a great expense.
車を維持するのはとても経費がかかる。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He is none the wiser for all his experiences.
彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
He's had many unhappy experiences.
彼は数々の不幸な経験をした。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The ship will arrive by way of several countries.
その船は何カ国かを経由して到着します。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
We learn much by experience.
私達は経験によって多くを学ぶ。
Time runs on.
時間というものは早く経過するものだ。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
He has quite a lot of experience in driving.
彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
The company is at the end of its rope.
会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He has long experience in teaching.
彼は教職の経験が豊富だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.