UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
We learn much from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
His belief is rooted in experience.彼の考えは経験に根ざしている。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License