UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Running a car is a great expense.車を維持するのはとても経費がかかる。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Don't be so sensitive to criticism.批評にそんなに神経質になるな。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
My father manages the store.父はその店を経営している。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License