We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.
ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
She is fresh from college, so she has no experience.
彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
He told the children about his adventures in Africa.
彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Her voice set my nerves on edge.
彼女の声は私の神経にさわった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Who runs the show?
誰が会社の経営者かね。
He went Europe by way of Siberia.
彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
He exaggerated his experience.
彼は自分の経験を誇張していった。
Young as he is, he has much experience.
若いが彼は経験豊富です。
The status of the project is as follows.
プロジェクトの経過は下記の通りです。
Earlier in his life, he ran a hotel.
若いころ彼はホテルを経営していた。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
This kind of experience is familiar to everybody.
この種の経験は誰にでもよくあることです。
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
You can't teach your grandmother to suck eggs.
釈迦に経。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
He is young, but experienced.
彼は若いけれども経験がある。
He has had a clean record for the past ten years.
彼のこの十年間の経歴には問題はない。
A year has passed since he came here.
彼がここへ来てから1年が経つ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."