The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
His company is one of the best managed companies in Japan.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.
私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
I think his job resume is questionable.
私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
You've only been on the job for about 15 minutes.
あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
They went to Paris by way of Calais.
彼らはカレー経由でパリにいった。
She is all nervous.
彼女はまったく神経過敏である。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
He runs a lot of hotels.
彼はホテルをたくさん経営している。
He is young, but experienced.
彼は若いけれども経験がある。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
He strained every nerve to see in the darkness.
彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
Are you going to remove the nerve?
神経は抜くのですか。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The experience gave him the courage.
彼はその経験で勇気がついた。
We learn by experience.
我々は経験によって学ぶ。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
He is one of our most experienced chairmen.
彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を控えて神経質になった。
He is none the wiser for all his experiences.
彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
The experience gave him an advantage over the others.
彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.
彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.
彼氏が留置所に入って10日経ちました。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
他方でその経験から学んだものも大きかった。
We learn much from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
The car crash was a bad experience for her.
自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
How long has Tom been missing?
トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Of course, I welcome advice taken from your experience!
もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
Where does it stop over?
経由地はどこですか。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
He has some experience in teaching English.
彼は英語教育にいくらか経験がある。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Pregnant women often experience morning sickness.
妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
Have you had any experience with this kind of work?
君はこういう仕事に経験がありますか。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen