The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will keep this experience in mind forever.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の経歴を調べた。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
He returned home by way of Hong Kong.
彼は香港経由で帰国した。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
At any rate, it will be a good experience for you.
いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
His son took on the management of the factory.
彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He's had many unhappy experiences.
彼は数々の不幸な経験をした。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
The company is managed by my elder brother.
同社は私の兄が経営している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.