UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Years passed.年月が経った。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
I am not experienced in driving.私は運転の経験がありません。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License