The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Young as he is, he has much experience.
若いが彼は経験豊富です。
We must cut down our expenses.
私たちは、経費を切りつめなければならない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
He runs a supermarket in the town.
彼は町でスーパーを経営している。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
My older brother manages that company.
その会社は私の兄が経営している。
I went to London by way of Paris.
私はパリ経由でロンドンへ行った。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
How long has Tom been missing?
トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.
彼氏が留置所に入って10日経ちました。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
His parents ran a hotel.
彼の両親はホテルを経営していた。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The experience gave him an advantage over the others.
彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
The company has changed hands three times.
その会社は経営者が3人も代わっている。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
He runs a company in Meguro.
彼は目黒で会社を経営している。
He has experience as well as learning.
彼は学問ばかりでなく経験もある。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
He is nervous about it.
彼はそのことで神経をとがらせている。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.
その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
Anyway, I'm getting more experience.
とにかく経験になります。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
We went by way of Taiwan.
私たちは台湾経由で行った。
I'll never forget this experience.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
She was quite nervous about her first flight.
彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
My uncle manages a firm.
私のおじは商社を経営しています。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
My uncle runs a hotel.
おじはホテルを経営している。
He has managerial talent.
彼には経営の才があります。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.