UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Time went quickly.時間がどんどん経った。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
He has experience as well as knowledge.彼は知識だけでなく経験も豊かである。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License