The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Jane experienced many things in a year. So did I.
ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
He runs a supermarket in the town.
彼は町でスーパーを経営している。
He has a lot of teaching experience.
彼は教職の経験が豊富だ。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Years intervene between the two incidents.
その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
経歴のわからない人間を信用してはいけない。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Jane is not capable of learning from experience.
ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験した。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
Within one month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.
それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
They flew to Paris by way of New York.
彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The company is in financial difficulties.
会社は経営難に陥っている。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
She flew to Europe by way of Siberia.
彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
He is nervous about it.
彼はそのことで神経をとがらせている。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.