UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
He is still green at the job.彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
I have a nervous stomach.神経を使ったせいか胃が痛いです。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
You get more wisdom as you have more experiences.経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License