Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seldom have human beings experienced such a disaster. | 人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。 | |
| We have seen three wars. | わたしたちは戦争をさんかい経験した。 | |
| The U.S. is a service economy. | アメリカはサービス経済の国だ。 | |
| The Nikkei index jumped dramatically just before closing. | 日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。 | |
| On the other hand we learned a great deal from the experience. | またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。 | |
| He does well considering that he has no experience. | 彼は経験がないわりによくやる。 | |
| That country's economic situation changes from day to day. | あの国の経済状態は日ごとに変化する。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| We want an assistant, preferably someone with experience. | 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 | |
| We all learn by experience. | 私達はみな経験から学ぶものです。 | |
| He has long experience in teaching. | 彼は教職の経験が豊富だ。 | |
| The company is managed by my older brother. | 同社は私の兄が経営している。 | |
| We are in for an unusually hot summer this year. | 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 | |
| Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. | ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 | |
| It's been a week, but I'm still suffering from jet lag. | 1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。 | |
| The economy is deeply connected to politics. | 経済は政治と深い関係がある。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 | |
| At any rate, it will be a good experience for you. | いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。 | |
| I heard that he was very experienced in overseas investments. | 私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。 | |
| She has seen a lot of life. | 彼女はかなり人生経験をつんでいる。 | |
| I am economically independent of my parents. | 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 | |
| It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas. | ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。 | |
| The Japanese economy is in depression. | 日本経済は不況である。 | |
| It would be fun to see how things change over the years. | 年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。 | |
| The economy was in miserable condition. | 経済はひどい情況にあった。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| The yen's appreciation accelerated the decline of that company. | 円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。 | |
| The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. | 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 | |
| He has much practical experience as a doctor. | 彼は医者としての実際の経験を多く持っている。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents. | 君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 困ったことに、彼女は経験が足りない。 | |
| We must cut down our expenses. | 私たちは、経費を切りつめなければならない。 | |
| His remark got on my nerves. | 彼の言葉が私の神経にさわった。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| He had a bitter experience. | 彼は苦い経験を味わった。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| He has knowledge, and experience as well. | あの人には知識も経験もある。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| He is economically independent of his parents. | 彼は両親から経済的に独立している。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| Time passes quickly. | 時が経つのははやい。 | |
| He flatters himself that he is second to none in finance. | 彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| She was nervous before the entrance exam. | 彼女は入試を前にして神経質になっていた。 | |
| Father manages the store. | 父はその店を経営している。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| The earthquake was the biggest one that we had ever experienced. | その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。 | |
| Have a wonderful eating experience. | すばらしい食事を経験下さい。 | |
| He carried on the restaurant in Italy for many years. | 彼はイタリアで長年レストランを経営していた。 | |
| Have you ever had food poisoning? | 食中毒の経験はありますか? | |
| The company is managed by my older brother. | その会社は私の兄が経営している。 | |
| He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. | 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 | |
| We are currently looking for individuals who have experience in customer service. | 現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。 | |
| The management refused to come to terms. | 経営者は妥協を拒絶した。 | |
| We went by way of Taiwan. | 私たちは台湾経由で行った。 | |
| How long has Tom been missing? | トムが見当たらなくなってどれくらい経つの? | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| The leaves turned red as the days passed. | 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 | |
| His belief is rooted in experience. | 彼の考えは経験に根ざしている。 | |
| University was a wonderful experience. | 大学はすばらしい経験だった。 | |
| While we were doing that, another two hours passed. | そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。 | |
| My older brother manages that company. | その会社は私の兄が経営している。 | |
| Young people must profit from their bitter experiences. | 若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| We cannot exclude feeling from our experience. | 我々は経験から感情を閉め出すことはない。 | |
| Management will have all employees vote at the upcoming meeting. | 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| He is an accountant at the company. | 彼は経理部で働いている。 | |
| I'm a management consultant. | 私は、経営コンサルタントです。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| His behavior really got on my nerves. | 彼の行動は本当に私の神経にさわった。 | |
| Mary had an out-of body experience while meditating. | メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 | |
| He has a lot of teaching experience. | 彼は教職の経験が豊富だ。 | |
| He took the job for the sake of his career but he didn't like it. | 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 | |
| This kind of experience is familiar to everyone. | この種の経験は誰にも馴染み深い。 | |
| A wise businessman knows how to clamp down on costs. | 賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。 | |
| I am in financial difficulties. | 私は経済的に困っている。 | |
| The company is in financial difficulties. | 会社は経営難に陥っている。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. | 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 | |
| She has gone through many difficulties. | 彼女は多くの辛い思いを経験してきた。 | |
| He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless. | 彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。 | |
| This computer network is, as it were, the nervous system of the company. | このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。 | |
| He has much economic knowledge. | 彼は経済の知識をたくさん持っている。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| He is nervous about it. | 彼はそのことで神経をとがらせている。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 | |
| He had various experiences in his life. | 彼は生涯にさまざまな経験をした。 | |
| This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. | この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 | |
| When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. | ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 | |
| The weather was getting worse and worse as the day went on. | 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |
| We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? | もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 | |
| We need someone who has some experience in administration. | 経営管理に経験のある方を求めます。 | |
| This line shows the longitude. | この線は経度を表している。 | |