UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
He had various experiences in his life.彼は生涯にさまざまな経験をした。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
My father manages the store.父はその店を経営している。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I have a lot more experience than Tom does.私にはトムよりも多くの経験があります。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License