Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He's had many unhappy experiences.
彼は数々の不幸な経験をした。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Three and a half hours have passed since he left.
彼が出発して3時間半が経過した。
He had his son die last year.
彼は息子が去年死ぬという経験をした。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.
彼氏が留置所に入って10日経ちました。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Let's cut down our expenses.
うちの経費を切りつめよう。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
He strained every nerve to see in the darkness.
彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
They went to Paris by way of Calais.
彼らはカレー経由でパリにいった。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Anyway, I'm getting more experience.
とにかく経験になります。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験で今の地位についた。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.
私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
I'm a management consultant.
私は、経営コンサルタントです。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
He went to India by way of Japan.
彼は日本を経由してインドにいった。
I have a nervous stomach.
神経を使ったせいか胃が痛いです。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
He runs a shoe shop.
彼は靴屋を経営している。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
A year has passed since he came here.
彼がここへ来てから1年が経つ。
She manages a shoe store.
彼女は靴屋を経営している。
He has not a little experience.
彼には少なからぬ経験がある。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
He has experience as well as learning.
彼は学問ばかりでなく経験もある。
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
I'm afraid I have neuralgia.
神経痛ではないかと思うのです。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
He turned his experience to good account.
彼は自分の経験をうまく生かした。
We have seen three wars.
わたしたちは戦争をさんかい経験した。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.