Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
A saint's maid quotes Latin.
門前の小僧習わぬ経を読む。
Earlier in his life, he ran a hotel.
若いころ彼はホテルを経営していた。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Experience is the only prophecy of wise men.
経験は賢明な人の唯一の予言である。
His son took on the management of the factory.
彼の息子が工場の経営を引き受けた。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
The young engineer lacked experience.
その若い技師は経験が不足していた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Twenty years already passed.
すでに20年経った。
This experience will do you good in the long run.
この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
We're all at sea about where to take our company from here.
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験で今の地位についた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
How tall do you think my daughter will be in three years?
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の経歴を調べた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.