The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.
私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
I'm always very nervous.
いつも神経が高ぶっています。
Three weeks went by.
三週間経った。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.
ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Many a person has had the same experience.
同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.
その家の経費は50ポンドと算出された。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
Years intervene between the two incidents.
その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
I'll never forget this experience.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
He does well considering that he has no experience.
彼は経験がないわりによくやる。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
My father manages the store.
父はその店を経営している。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
He is an accountant at the company.
彼は経理部で働いている。
The boy has good reflexes.
その少年は運動神経が発達している。
He is man who I think has never known poverty.
彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
They run the university with a view to making a lot of money.
大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
I have a nervous stomach.
神経を使ったせいか胃が痛いです。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
He runs a supermarket in the town.
彼は町でスーパーを経営している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.