UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He is young, but experienced.彼は若いけれども経験がある。
He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
He is still green at the job.彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Jane experienced many things in a year. So did I.ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License