UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
I am not experienced in driving.私は運転の経験がありません。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Don't be so sensitive to criticism.批評にそんなに神経質になるな。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Time goes by quickly when you're having fun.楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License