UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
He has knowledge and experience as well.彼には知識があり、また経験もある。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
He had various experiences.彼はさまざまな経験をした。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
You get more wisdom as you have more experiences.経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
I am not experienced in driving.私は運転の経験がありません。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
He has experience as well as knowledge.彼は知識だけでなく経験も豊かである。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License