UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
He has experience as well as knowledge.彼は知識だけでなく経験も豊かである。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
These things I've told you I know from experience.あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He came here by way of Boston.彼はボストンを経由してここにやって来た。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License