The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her voice set my nerves on edge.
彼女の声は私の神経にさわった。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
Distance per degree of longitude at equator.
赤道における経度1度当たりの長さ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Three weeks went by.
三週間経った。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼の母親は15年間薬局を経営している。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験で今の地位についた。
I wonder if she'll recognize me after all these years.
何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
I heard that he was very experienced in overseas investments.
私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Have a wonderful eating experience.
すばらしい食事を経験下さい。
Three years have passed since then.
それ以来3年が経過した。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He seems to have had a hard life in his youth.
彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
A year has passed since she came here.
彼女がここへ来てから1年が経つ。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
We have seen three wars.
わたしたちは戦争をさんかい経験した。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
It is a long time since I saw you last.
この前会ってからずいぶん経ちましたね。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.
トムは列車を運転するには経験が足りない。
He runs a shoe shop.
彼は靴屋を経営している。
He turned his experience to good account.
彼は自分の経験をうまく生かした。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
The company is at the end of its rope.
会社の経営が行き詰まってきたのよ。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Father manages the store.
父はその店を経営している。
He managed the company while his father was ill.
父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Has he got any experience of farming?
彼には農業の経験がありますか。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.
ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
He runs a lot of hotels.
彼はホテルをたくさん経営している。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
He is man who I think has never known poverty.
彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
He was rich in experiences.
彼は豊富な経験をもっていた。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
They will look up to him as their benefactor.
彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
He is none the wiser for all his experiences.
彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
I am not experienced in driving.
私は運転の経験がありません。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
A nervous person will not be fit for this job.
神経質な人はこの仕事には向かない。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.