UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
I have a nervous stomach.神経を使ったせいか胃が痛いです。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
These things I've told you I know from experience.あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License