UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
He had various experiences in his life.彼は生涯にさまざまな経験をした。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
Her voice set my nerves on edge.彼女の声は私の神経にさわった。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Time goes by quickly when you're having fun.楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
Three weeks went by.三週間経った。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License