He is fresh from college, so he has no experience.
彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Experience talks in these cases.
こういう場合には経験が物を言う。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
In the course of time, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
This experience will do you good in the long run.
この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
To study abroad will be a wonderful experience.
留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
Who runs the show?
誰が会社の経営者かね。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Within a month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
By and by you will forget the painful experience.
彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
We're all at sea about where to take our company from here.
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
Years intervene between the two incidents.
その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
He suffered a nervous breakdown.
彼は神経衰弱になっていた。
This kind of experience is familiar to everybody.
この種の経験はだれにもある。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
We learn much by experience.
私達は経験によって多くを学ぶ。
Her genius makes up for her lack of experience.
彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
We have seen three wars.
わたしたちは戦争をさんかい経験した。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.
彼氏が留置所に入って10日経ちました。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
The experience gave him the courage.
彼はその経験で勇気がついた。
He had his son die last year.
彼は息子が去年死ぬという経験をした。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
She has seen a lot of life.
彼女はかなり人生経験をつんでいる。
He's had many unhappy experiences.
彼は数々の不幸な経験をした。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
That might be the most painful experience in my life.
一生で一番辛い経験といえるでしょう。
His background parallels that of his predecessor.
彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
10 years have passed since then.
それから10年が経った。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
He runs a supermarket in the town.
彼は町でスーパーを経営している。
He runs a shoe shop.
彼は靴屋を経営している。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He runs a lot of hotels.
彼はホテルをたくさん経営している。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."