The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came back after many years.
彼は何年も経ってから帰ってきた。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
His behavior really got on my nerves.
彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.
佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
He came back by way of Honolulu.
彼はホノルル経由で帰ってきた。
He had various experiences.
彼はさまざまな経験をした。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
This line represents the longitude.
この線は経度を表している。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The company is managed by my older brother.
同社は私の兄が経営している。
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
He has quite a lot of experience in driving.
彼は自動車の運転には相当経験が有る。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He is still green at the job.
彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
Even the best fish smell when they are three days old.
いくら良い魚でも3日経つと腐る。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
We all learn by experience.
私達はみな経験から学ぶものです。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
University was a wonderful experience.
大学はすばらしい経験だった。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
Many a person has had the same experience.
同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験で今の地位についた。
He is doing very well considering he lacks experience.
彼は経験がない割にはよくやっている。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
He has had a clean record for the past ten years.
彼のこの十年間の経歴には問題はない。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."