It's been 10 days since my boyfriend went to jail.
彼氏が留置所に入って10日経ちました。
Have you ever had food poisoning?
食中毒の経験はありますか?
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
She was a bundle of nerves last night.
昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.
彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
You've only been on the job for about 15 minutes.
あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.
私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
By and by you will forget the painful experience.
彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
We must cut down our expenses.
私たちは、経費を切りつめなければならない。
How tall do you think my daughter will be in three years?
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He went Europe by way of Siberia.
彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.