UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Running a car is a great expense.車を維持するのはとても経費がかかる。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License