UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
Time went quickly.時間がどんどん経った。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
He has much practical experience as a doctor.彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
I major in economics.経済学を専攻しています。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He has little experience in teaching.彼は教師としての経験が浅い。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License