UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
I have a lot more experience than Tom does.私にはトムよりも多くの経験があります。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
He is young, but experienced.彼は若いけれども経験がある。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
He has experience as well as learning.彼は学問ばかりでなく経験もある。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License