UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
His belief is rooted in experience.彼の考えは経験に根ざしている。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
Time goes by quickly when you're having fun.楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License