He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He's had many unhappy experiences.
彼は数々の不幸な経験をした。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
It's a wholly new experience for me.
それは私にとって全く新しい経験です。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.
上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
He has a lot of teaching experience.
彼は教職の経験が豊富だ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
While we were busy, 2 hours passed again.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.
佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
Many young Japanese travel overseas these days.
近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.