The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.
トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
Experience is requirement for this profession.
この職業には経験が必要だ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い頃多くの困難を経験した。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
2200 dollars have been allocated for expenses.
経費として二千二百ドルを計上しております。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.
その家の経費は50ポンドと算出された。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
We're all at sea about where to take our company from here.
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
He went to London via Paris.
彼はパリ経由でロンドンへ行った。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
This kind of experience is familiar to everybody.
この種の経験はだれにもある。
She went to Europe via America.
彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
He is all nerves.
彼は非常に神経過敏である。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
This is the mildest winter that we have ever experienced.
私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
Within a month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
It's a wholly new experience for me.
それは私にとって全く新しい経験です。
She talked long of her experiences abroad.
彼女は外国の経験について長々と話した。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
His background parallels that of his predecessor.
彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
He has a background in business.
彼はビジネスの経歴がある。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
His experience qualifies him to do the job.
彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
He suffered a nervous breakdown.
彼は神経衰弱になっていた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen