Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
His belief is rooted in experience.
彼の考えは経験に根ざしている。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
The problem came about as time passed.
時が経つにつれて、問題が生じてきた。
We learn by experience.
我々は経験によって学ぶ。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
I'd like to run a big stock farm.
大きな牧場を経営してみたいな。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
His company is one of the best managed companies in Japan.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
He had various experiences.
彼はさまざまな経験をした。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
He runs a supermarket in the town.
彼は町でスーパーを経営している。
Years intervene between the two incidents.
その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
He is sensitive to criticism.
彼は批判に神経過敏だ。
They went to Paris by way of Calais.
彼らはカレー経由でパリにいった。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.
ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We are in for an unusually hot summer this year.
私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Are you going to remove the nerve?
神経は抜くのですか。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
His remark got on my nerves.
彼の言葉が私の神経にさわった。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.
わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
She flew to Europe by way of Siberia.
彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
It was a very good experience for him.
それは彼にとってとてもいい経験だった。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.
ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
He has a lot of teaching experience.
彼は教職の経験が豊富だ。
He strained every nerve to see in the darkness.
彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
Diligence may compensate for lack of experience.
勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.
コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen