UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
I had a pleasant experience on my trip.私は旅行で楽しい経験をした。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License