Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think his job resume is questionable. 私は彼の経歴を疑わしいと思っている。 My parents run a pension for skiers. 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 The young engineer was deficient in experience. その若い技師は経験が不足していた。 The economic of Japan grew up widely. 日本の経済は、大きく成長した。 The young engineer lacked experience. その若い技師は経験が不足していた。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 According to my experience, it takes one year to master French grammar. 私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は不思議な経験について次々に語った。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 He managed the company while his father was ill. 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 He got even his opponents to agree to the new economic plan. 彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。 She manages a shoe store. 彼女は靴屋を経営している。 He has experience as well as knowledge. 彼は知識ばかりでなく経験もある。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance. 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 International trade is vital for healthy economies. 健全な経済には国際貿易が必要である。 Agriculture is economy of the country. 農業はその国の経済のもとである。 The union bargained with the management. 組合は経営者側と賃金交渉をした。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless. 彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。 He has seen much of the world. 彼は人生経験が豊富である。 You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 The car crash was a bad experience for her. 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 He had a bitter experience. 彼は苦い経験を味わった。 Experience counts in this job. この仕事では経験がものを言う。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. 私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。 The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 I paid the bill out of my expense account. 勘定は経費で落とした。 In judging his work, we must take his lack of experience into account. 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 He had various experiences. 彼はさまざまな経験をした。 The labor union is negotiating with the owners. 労働組合は経営陣と交渉している。 Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 The company is operating under joint Sino-Japanese management. 会社が日中合弁で経営しています。 I had a pleasant experience on my trip. 私は旅行で楽しい経験をした。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 We find diverse ethnic and economic interests here. ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 It would be fun to see how things change over the years. 年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。 The team were quite nervous before the game. そのチームは試合前でとても神経質になっていた。 Time goes by quickly when you're having fun. 楽しんでいるときは時の経つのがはやい。 This kind of experience is familiar to everyone. この種の経験は誰にも馴染み深い。 She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 His experience qualifies him to do the job. 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 The U.S. is a service economy. アメリカはサービス経済の国だ。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 Don't trust a man whose past you know nothing about. 経歴のわからない人間を信用してはいけない。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍します。 The experience gave him an advantage over the others. 彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。 I'm majoring in economics. 経済学を専攻しています。 He is an accountant at the company. 彼は経理部で働いている。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 She tried to lessen her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 It came out in yesterday's Sankei. それは昨日の産経新聞に掲載された。 I have to remove your nerve. 神経を抜く必要があります。 Experience is the name everyone gives to their mistakes. 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 It gets on my nerves. そいつはぼくの神経にさわる。 The company has changed hands three times. その会社は経営者が3人も代わっている。 You have knowledge and experience as well. 君には知識があり、また経験もある。 She was nervous before the entrance exam. 彼女は入試を前にして神経質になっていた。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 Their father had a large shoe shop in the town. 彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。 Driving through that snowstorm was a nightmare. あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 He is young and inexperienced, but quite enterprising. 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. 喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。 He'll have many hardships to go through in the future. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 They run the university with a view to making a lot of money. 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 It goes without saying that experience is a good teacher. 言うまでもなく、経験はよい教師です。 We have experienced many changes over the last decade. 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 In the company of good friends, the time flew by. 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 Many a person has had the same experience. 同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。 The status of the project is as follows. プロジェクトの経過は下記の通りです。 Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead. 何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 I long to experience the food and culture of my home. 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 A strong yen is shaking the economy. 強い円が経済を揺さぶっている。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 He is man who I think has never known poverty. 彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。 We learn by experience. 我々は経験によって学ぶ。 Her voice set my nerves on edge. 彼女の声は私の神経にさわった。 He has excellent reflexes. 彼は運動神経が抜群だ。 The young man manages a big department store. その若者が大きなデパートを経営している。 He went through many horrible days in the war. 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 This experience will do you good in the long run. この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 I referred to the company for his work record. 彼の経歴を会社に問い合わせた。 Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 Time runs on. 時間というものは早く経過するものだ。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 Hong Kong is the least regulated economy in Asia. 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 This book gives us a good idea of economics. この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 One and a half years have passed since I started to learn Chinese. 中国語を学び始めて、1年半経ちました。