Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I had a pleasant experience on my trip.
私は旅行で楽しい経験をした。
He is nervous about it.
彼はそのことで神経をとがらせている。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
Are you going to remove the nerve?
神経は抜くのですか。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
He runs a company in Meguro.
彼は目黒で会社を経営している。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
I referred to the company for his work record.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
The leaves turned red as the days passed.
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
He is fresh from college, so he has no experience.
彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
Who runs the show?
誰が会社の経営者かね。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.
トムは列車を運転するには経験が足りない。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
They run the university with a view to making a lot of money.
大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Let's cut down our expenses.
うちの経費を切りつめよう。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.