UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
He had various experiences in his life.彼は生涯にさまざまな経験をした。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
We learn much from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
Nervous people will scratch their heads.神経質な人は頭をかいたりするものだ。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License