The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On the other hand we learned a great deal from the experience.
またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.
東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い頃多くの困難を経験した。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
His behavior really got on my nerves.
彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.
それが高1の時だから17年が経ちました。
Many countries are experiencing similar problems.
多くの国が似たような問題を経験している。
Distance per degree of longitude at equator.
赤道における経度1度当たりの長さ。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Three weeks went by.
三週間経った。
He has the ability to manage a business.
彼には事業を経営する能力がある。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Experience will tell in this case.
この場合は経験がものを言う。
I have a nervous stomach.
神経を使ったせいか胃が痛いです。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
The company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
The leaves turned red as the days passed.
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
He told the children about his adventures in Africa.
彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.
その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
He runs a shoe shop.
彼は靴屋を経営している。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.
上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
My father has been dead for ten years.
私の父が死んでから10年が経つ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼の母親は15年間薬局を経営している。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
He was rich in experiences.
彼は豊富な経験をもっていた。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He had to call on all his experience to carry out the plan.
彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
I heard that he was very experienced in overseas investments.
私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.
それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I'm always very nervous.
いつも神経が高ぶっています。
The company is managed by my older brother.
同社は私の兄が経営している。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.
その事業の経費は1億円にのぼる。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を控えて神経質になった。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I'm a management consultant.
私は、経営コンサルタントです。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
Words cannot describe the horror I felt.
私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
We learn by experience.
我々は経験によって学ぶ。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
The team were quite nervous before the game.
そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Time runs on.
時間というものは早く経過するものだ。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.
中国語を学び始めて、1年半経ちました。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.