The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Her voice set my nerves on edge.
彼女の声は私の神経にさわった。
He turned his experience to good account.
彼は自分の経験をうまく生かした。
He is a man of wide experience.
彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
Have you ever had food poisoning?
食中毒の経験はありますか?
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.
経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。
Skillful management made a success of the business.
巧みな経営で事業は成功した。
He has had a clean record for the past ten years.
彼のこの十年間の経歴には問題はない。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
I went to Europe by way of Anchorage.
私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Have a wonderful eating experience.
すばらしい食事を経験下さい。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.
その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.
トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
We are in for an unusually hot summer this year.
私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
10 years have passed since then.
それから10年が経った。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
How tall do you think my daughter will be in three years?
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
He is sensitive to criticism.
彼は批判に神経過敏だ。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
Years intervene between the two incidents.
その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
The young engineer lacked experience.
その若い技師は経験が不足していた。
It was the best experience in all my life.
それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
Many countries are experiencing similar problems.
多くの国が似たような問題を経験している。
While we were busy, 2 hours passed again.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
Experience talks in these cases.
こういう場合には経験が物を言う。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He has some experience in teaching English.
彼は英語教育にいくらか経験がある。
I am not experienced in driving.
私は運転の経験がありません。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
She seems to be nervous about her first class.
彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
We all learn by experience.
私達はみな経験から学ぶものです。
He had various experiences in his life.
彼は生涯にさまざまな経験をした。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
My uncle runs a hotel.
おじはホテルを経営している。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Where does it stop over?
経由地はどこですか。
We learn a lot from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
Just like that, hours, days and weeks passed.
あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I referred to the company for his work record.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Words cannot describe the horror I felt.
私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
He has long experience in teaching.
彼は教職の経験が豊富だ。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
He has the ability to manage a business.
彼には事業を経営する能力がある。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
He has a background in business.
彼はビジネスの経歴がある。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
My uncle manages a firm.
私のおじは商社を経営しています。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.