UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
Three weeks went by.三週間経った。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
My father manages the store.父はその店を経営している。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
I have a nervous stomach.神経を使ったせいか胃が痛いです。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
We learn much from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
He came here by way of Boston.彼はボストンを経由してここにやって来た。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License