Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He is nervous about it.
彼はそのことで神経をとがらせている。
To study abroad will be a wonderful experience.
留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
That company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The company has changed hands three times.
その会社は経営者が3人も代わっている。
I'd like to run a big stock farm.
大きな牧場を経営してみたいな。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I will keep this experience in mind forever.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
He was rich in experiences.
彼は豊富な経験をもっていた。
We have seen three wars.
わたしたちは戦争をさんかい経験した。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.