The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.
ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Wisdom cannot come without experience.
知恵は経験なしには得られない。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
He came here by way of Boston.
彼はボストンを経由してここにやって来た。
He is lacking in experience.
彼は経験不足だ。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.
ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.
彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
He has knowledge and experience as well.
彼には、知識とその上経験もある。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.
東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
Many young Japanese travel overseas these days.
近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
He had various experiences in his life.
彼は生涯にさまざまな経験をした。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Time passes quickly.
時が経つのははやい。
My father manages the store.
父はその店を経営している。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.
私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
We need someone who has some experience in administration.
経営管理に経験のある方を求めます。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Have you ever had food poisoning?
食中毒の経験はありますか?
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The firm is under foreign management.
その会社は外国人が経営している。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
I went to Europe by way of Anchorage.
私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
He carried on the restaurant in Italy for many years.
彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Experience will tell in this case.
この場合は経験がものを言う。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Skillful management made a success of the business.
巧みな経営で事業は成功した。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
He has just arrived here.
彼は経った今ここに着いた。
Years passed.
年月が経った。
He came back after many years.
彼は何年も経ってから帰ってきた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
My father runs a restaurant.
父はレストランを経営している。
Are you going to remove the nerve?
神経は抜くのですか。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
They run the university with a view to making a lot of money.
大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
He has some experience in teaching English.
彼は英語教育にいくらか経験がある。
He is an accountant at the company.
彼は経理部で働いている。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
I'd like to run a big stock farm.
大きな牧場を経営してみたいな。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
経歴のわからない人間を信用してはいけない。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
I went to Europe by way of the United States.
私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
She is all nervous.
彼女はまったく神経過敏である。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.