UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Time went quickly.時間がどんどん経った。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
I am not experienced in driving.私は運転の経験がありません。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Operate in the red.赤字経営をする。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
We must cut down our expenses.私たちは、経費を切りつめなければならない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License