Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has experience as well as knowledge. 彼は知識ばかりでなく経験もある。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 While we were doing that, another two hours passed. そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。 A year has passed since she came here. 彼女がここへ来てから1年が経つ。 Where does it stop over? 経由地はどこですか。 He has a great deal of experience. 彼はたくさんの経験がある。 The company has changed hands three times. その会社は経営者が3人も代わっている。 People learn from experience. 人は経験から学ぶ。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 His behavior really got on my nerves. 彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。 Her genius makes up for her lack of experience. 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 This kind of experience is familiar to everybody. この種の経験はだれにもある。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 I'd like to return to Tokyo via Honolulu. ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 The police are looking into the records of those people. 警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。 The government is reluctant to alter its economic policy. 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 She has had a magnificent career. 彼女は素晴らしい経歴を持っている。 By September I will have known her for a whole year. 九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 We flew from New York to St. Louis by way of Chicago. シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。 He worked hard to make up for his lack of experience. 彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。 Management tried to appease labor by offering them a bonus. 経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。 We need someone who has some experience in administration. 経営管理に経験のある方を求めます。 My parents run a pension for skiers. 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 I've never played golf, but I think I'll give it a shot. ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。 The world economy will not recover anytime soon. 世界経済はすぐには回復できないだろう。 I believed if time passes, everything turns into beauty. 時が経てば全ては美しい思い出に・・・。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 Within a month of going abroad, he became sick. 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 I am not experienced in driving. 私は運転の経験がありません。 The weather was getting worse and worse as the day went on. 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 Please forward the document to the administrative office for review. その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 He has long experience in teaching. 彼は教職の経験が豊富だ。 Years passed. 年月が経った。 As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May. その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 The management refused to come to terms. 経営者は妥協を拒絶した。 He had to go through a lot of hardships. 彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. 私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。 It was a very good experience for him. それは彼にとってとてもいい経験だった。 I need to write an article on Japan's economy. 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 The town will change in another ten years. もう10年経てばその町は変っているだろう。 With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 He is accountable to the management for what he does. 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 In judging his work, we must take account of his lack of experience. 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 We have seen three wars. わたしたちは戦争をさんかい経験した。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 Has he got any experience of farming? 彼には農業の経験がありますか。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 Experience is requirement for this profession. この職業には経験が必要だ。 I had the nerve removed from my tooth. 神経を抜いてもらいました。 He is nervous about it. 彼はそのことで神経をとがらせている。 His career as a journalist was full of distinguished achievements. ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 A remedy for the unemployment problem. 失業問題の経済策。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 I think a part-time job is a good experience. アルバイトはいい経験になるの。 America's economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 The company is managed by my older brother. 同社は私の兄が経営している。 He carried on the restaurant in Italy for many years. 彼はイタリアで長年レストランを経営していた。 She's had a hard life. 彼女はつらい生活を経験しました。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 He's had many unhappy experiences. 彼は数々の不幸な経験をした。 It goes without saying that experience is a good teacher. 言うまでもなく、経験はよい教師です。 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 He became financially independent. 彼は経済的に自立した。 She seems to be nervous about her first class. 彼女は最初の授業に神経質になっているようです。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 The cost of the house was figured out at fifty pounds. その家の経費は50ポンドと算出された。 Our minds transform experiences into symbols. 私たち人間の頭は経験を表象に変える。 Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead. 何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。 Don't be so sensitive to criticism. 批評にそんなに神経質になるな。 His acquaintance runs a general store in the countryside. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 Nervous people will scratch their heads. 神経質な人は頭をかいたりするものだ。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 We studied the government's economic policy. 我々は政府の経済政策を検討した。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 He was rich in experiences. 彼は経験がとても深かったのです。 He had a bitter experience. 彼は苦い経験を味わった。 Have you ever been stuck in an elevator? エレベーターに閉じ込められた経験はありますか? If they admit me to the university, I think I will major in economics. もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 He had various experiences. 彼はさまざまな経験をした。 I went through a lot of trouble. 私たちはさまざまな困難を経験した。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 The country's economy has developed making use of its rich national resources. その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 He has experience of foreign travel. 彼は海外旅行の経験がある。 On the other hand we learned a great deal from the experience. またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。 His mother has been running a drugstore for fifteen years. 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。