UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
These things I've told you I know from experience.あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He had various experiences.彼はさまざまな経験をした。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He is young, but experienced.彼は若いけれども経験がある。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License