The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She flew to Europe by way of Siberia.
彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
経歴のわからない人間を信用してはいけない。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
He went to India by way of Japan.
彼は日本を経由してインドにいった。
He told the children about his adventures in Africa.
彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
The company has changed hands three times.
その会社は経営者が3人も代わっている。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.
その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.
コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The experience gave him the courage.
彼はその経験で勇気がついた。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
We went by way of Taiwan.
私たちは台湾経由で行った。
Have a wonderful eating experience.
すばらしい食事を経験下さい。
The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
He came back by way of Honolulu.
彼はホノルル経由で帰ってきた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
A man like that gets on my nerves.
ああいう人は神経にさわる。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
I will keep this experience in mind forever.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
I went to Europe by way of the United States.
私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.
東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.