UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
He came here by way of Boston.彼はボストンを経由してここにやって来た。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Her voice set my nerves on edge.彼女の声は私の神経にさわった。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
Time goes by quickly when you're having fun.楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Father manages the store.父はその店を経営している。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License