UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
She has seen a lot of life.彼女はかなり人生経験をつんでいる。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
He has little experience in teaching.彼は教師としての経験が浅い。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
He came here by way of Boston.彼はボストンを経由してここにやって来た。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License