UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
His belief is rooted in experience.彼の考えは経験に根ざしている。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
I have a lot more experience than Tom does.私にはトムよりも多くの経験があります。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
He was experienced in business.彼は経験豊富なビジネスマンだった。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
He came here by way of Boston.彼はボストンを経由してここにやって来た。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License