UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
I have a lot more experience than Tom does.私にはトムよりも多くの経験があります。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He had various experiences in his life.彼は生涯にさまざまな経験をした。
He has little experience in teaching.彼は教師としての経験が浅い。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
He was experienced in business.彼は経験豊富なビジネスマンだった。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
This is the mildest winter that we have ever experienced.私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License