The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went to Europe by way of the United States.
私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.
上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
Her voice set my nerves on edge.
彼女の声は私の神経にさわった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
He is the manager of a hotel.
彼はホテルの経営者です。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
She seems to be nervous about her first class.
彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I'm afraid I have neuralgia.
神経痛ではないかと思うのです。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
He is all nerves.
彼は非常に神経過敏である。
Just like that, hours, days and weeks passed.
あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
The status of the project is as follows.
プロジェクトの経過は下記の通りです。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.
ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
He is destitute of experiences.
彼は経験に欠ける。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He had to call on all his experience to carry out the plan.
彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
These things I've told you I know from experience.
あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
My uncle runs a hotel.
おじはホテルを経営している。
I'll never forget this experience.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
He is sensitive to criticism.
彼は批判に神経過敏だ。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
He came back after many years.
彼は何年も経ってから帰ってきた。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
This kind of experience is familiar to everybody.
この種の経験は誰にでもよくあることです。
He has quite a lot of experience in driving.
彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
By September I will have known her for a whole year.
九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
Tom is a neurologist.
トムは神経科医です。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.