While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
Experience is requirement for this profession.
この職業には経験が必要だ。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.
トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
Skillful management made a success of the business.
巧みな経営で事業は成功した。
His behavior really got on my nerves.
彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.
東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
It's a wholly new experience for me.
それは私にとって全く新しい経験です。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
I had the nerve removed from my tooth.
神経を抜いてもらいました。
Running a car is a great expense.
車を維持するのはとても経費がかかる。
Are you going to remove the nerve?
神経は抜くのですか。
At any rate, it will be a good experience for you.
いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
She went to Europe via America.
彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
Within a month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
By September I will have known her for a whole year.
九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
He is the manager of a hotel.
彼はホテルの経営者です。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Don't be so sensitive to criticism.
批評にそんなに神経質になるな。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
While we were busy, 2 hours passed again.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Japan is on the 135th meridian East.
日本の子午線は東経135度です。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.
私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を前にして神経質になっていた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.