UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
We must cut down our expenses.私たちは、経費を切りつめなければならない。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
Years passed.年月が経った。
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
I have a nervous stomach.神経を使ったせいか胃が痛いです。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
Three weeks went by.三週間経った。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
The trouble is that she lacks experience.困ったことに、彼女は経験が足りない。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Time goes by quickly when you're having fun.楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License