UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
I major in economics.経済学を専攻しています。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
You get more wisdom as you have more experiences.経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
His belief is rooted in experience.彼の考えは経験に根ざしている。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
Three weeks went by.三週間経った。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License