When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
It's been two years since I saw him last.
この前彼に会ってから2年経つ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
I referred to the company for his work record.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
They went to Paris by way of Calais.
彼らはカレー経由でパリにいった。
They inquired about his past experience.
彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
The leaves turned red as the days passed.
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
Pregnant women often experience morning sickness.
妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
This line shows the longitude.
この線は経度を表している。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Eventually, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
他方でその経験から学んだものも大きかった。
My uncle manages a firm.
私のおじは商社を経営しています。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Who runs the show?
誰が会社の経営者かね。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
That company is managed by a foreigner.
その会社は外国人が経営している。
The experience gave him the courage.
彼はその経験で勇気がついた。
I have a nervous stomach.
神経を使ったせいか胃が痛いです。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.