UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
He was experienced in business.彼は経験豊富なビジネスマンだった。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Three weeks went by.三週間経った。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I had a pleasant experience on my trip.私は旅行で楽しい経験をした。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
Nervous people will scratch their heads.神経質な人は頭をかいたりするものだ。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
He is still green at the job.彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License