UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License