UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
We must cut down our expenses.私たちは、経費を切りつめなければならない。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He has little experience in teaching.彼は教師としての経験が浅い。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
Three weeks went by.三週間経った。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
He had various experiences in his life.彼は生涯にさまざまな経験をした。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License