UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
She is all nervous.彼女はまったく神経過敏である。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
It was the best experience in all my life.それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License