U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Father manages the store.
父はその店を経営している。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
The young man manages a big department store.
その若者が大きなデパートを経営している。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
The ship will arrive by way of several countries.
その船は何カ国かを経由して到着します。
While we were busy, 2 hours passed again.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
She seems to be nervous about her first class.
彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
My father has been dead for ten years.
私の父が死んでから10年が経つ。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Anyway, I'm getting more experience.
とにかく経験になります。
Twenty years already passed.
すでに20年経った。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
The status of the project is as follows.
プロジェクトの経過は下記の通りです。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
At any rate, it will be a good experience for you.
いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
She was quite nervous about her first flight.
彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
He told us he had gone through many hardships.
彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.