UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I had a pleasant experience on my trip.私は旅行で楽しい経験をした。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
Three weeks went by.三週間経った。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Years passed.年月が経った。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License