The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is a long time since I saw you last.
この前会ってからずいぶん経ちましたね。
Within a month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
He is an accountant at the company.
彼は経理部で働いている。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
To study abroad will be a wonderful experience.
留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
A good management would listen to reasonable demands.
良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を前にして神経質になっていた。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
The company is managed by my elder brother.
同社は私の兄が経営している。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.
中国語を学び始めて、1年半経ちました。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.
円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
The experience gave him the courage.
彼はその経験で勇気がついた。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
They operated an oil well.
彼らは油田を経営していた。
I heard that he was very experienced in overseas investments.
私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.