Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.
コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
My uncle has seen a lot of life.
私のおじは人生経験が豊富です。
She has never had a bad experience.
彼女はつらい経験をしたことがない。
His parents ran a hotel.
彼の両親はホテルを経営していた。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を前にして神経質になっていた。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.
ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
I'd like to run a big stock farm.
大きな牧場を経営してみたいな。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He strained every nerve to see in the darkness.
彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
He has long experience in teaching.
彼は教職の経験が豊富だ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
She has gone through many difficulties.
彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
He went to London via Paris.
彼はパリ経由でロンドンへ行った。
Years intervene between the two incidents.
その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.