Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.
経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。
The company is managed by my older brother.
同社は私の兄が経営している。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
He has not a little experience.
彼には少なからぬ経験がある。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
He has written lots of books about his experience abroad.
彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
This is the mildest winter that we have ever experienced.
私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
This kind of experience is familiar to everybody.
この種の経験は誰にでもよくあることです。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
The company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The experience gave him the courage.
彼はその経験で勇気がついた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He is an accountant at the company.
彼は経理部で働いている。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
They operated an oil well.
彼らは油田を経営していた。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
We all learn by experience.
私達はみな経験から学ぶものです。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Experience is the best teacher.
経験は最良の教師である。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.