The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She seems to be nervous about her first class.
彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
I have a nervous stomach.
神経を使ったせいか胃が痛いです。
The experience gave him an advantage over the others.
彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
He runs a shoe shop.
彼は靴屋を経営している。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
He is one of our most experienced chairmen.
彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
He is nervous about it.
彼はそのことで神経をとがらせている。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
He is doing very well considering he lacks experience.
彼は経験がない割にはよくやっている。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
His experience qualifies him to do the job.
彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
Experience is the only prophecy of wise men.
経験は賢明な人の唯一の予言である。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
He is an accountant at the company.
彼は経理部で働いている。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
I wonder if she'll recognize me after all these years.
何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Words cannot describe the horror I felt.
私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.
ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
Experience talks in these cases.
こういう場合には経験が物を言う。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.
彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
He is an experienced teacher.
彼は経験豊かな教師だ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.