Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This experience counts for much in his life. この経験は彼の人生において重要である。 I went through a lot of trouble. 私はさまざまな困難を経験した。 As time went on, rules were added to the game to make it safer. 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 Economics is the study of economic mechanisms. 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 Just like that, hours, days and weeks passed. あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。 Time runs on. 時間というものは早く経過するものだ。 He is destitute of experiences. 彼は経験に欠ける。 You must make allowance for his inexperience. 彼の経験不足は大目にみなくてはならない。 He has no sense of economy. 彼には経済観念がない。 At last, they experienced the joy of victory. ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 The economic of Japan grew up widely. 日本の経済は、大きく成長した。 We are currently looking for individuals who have experience in customer service. 現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。 It came out in yesterday's Sankei. それは昨日の産経新聞に掲載された。 She has been on her own since the age of eighteen. 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe. ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。 Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade. 日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。 She has had a magnificent career. 彼女は素晴らしい経歴を持っている。 The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 Earlier in his life, he ran a hotel. 若いころ彼はホテルを経営していた。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 My year in Africa was a very educational experience in many ways. アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 Experience talks in these cases. こういう場合には経験が物を言う。 He is accountable to the management for what he does. 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 I'm afraid I have neuralgia. 神経痛ではないかと思うのです。 The economy of the island is dependent on the fishing industry. その島の経済は漁業に依存している。 He failed for want of experience. 彼は経験不足の為失敗した。 Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 He is all nerves. 彼は非常に神経過敏である。 My father manages the store. 父はその店を経営している。 She talked long of her experiences abroad. 彼女は外国の経験について長々と話した。 Indeed he is young, but he is well experienced for his age. なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 The young engineer was deficient in experience. その若い技師は経験が不足していた。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 Japan is one of the greatest economic powers in the world. 日本は世界有数の経済大国である。 He has a background in business. 彼はビジネスの経歴がある。 Time goes by quickly when you're having fun. 楽しんでいるときは時の経つのがはやい。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 Running the store is becoming a burden to him. その店の経営が彼には重荷になってきた。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead. 何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 He is young, but experienced. 彼は若いけれども経験がある。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 Where does it stop over? 経由地はどこですか。 Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 He turned his experience to good account. 彼は自分の経験をうまく生かした。 In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 Her manner of speaking gets on my nerves. 彼女の言い方は私の神経を尖らせる。 The weather was getting worse and worse as the day went on. 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 The economic strength of the USA is not what it was. アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 We studied the government's economic policy. 我々は政府の経済政策を検討した。 I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it. 人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 Within one month of going abroad, he became sick. 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 Her manner of speaking gets on my nerves. 彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。 He has not only learning but experience. 彼は学識ばかりでなく経験もある。 The government's new economic plan leaves much to be desired. 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 Skillful management made a success of the business. 巧みな経営で事業は成功した。 He referred to his past experience in his speech. 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 You can't teach your grandmother to suck eggs. 釈迦に経。 The members told us about the strange experience in turns. 会員達は不思議な経験について次々に語った。 He is economically independent of his parents. 彼は両親から経済的に独立している。 It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas. ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 He has experience as well as learning. 彼は学問ばかりでなく経験もある。 He had not been abroad for one month before he was taken ill. 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 A year has passed since she came here. 彼女がここへ来てから1年が経つ。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 By and by you will forget the painful experience. 彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。 Computers can give us facts, but they can't give us experience. コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。 Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 I'm always very nervous. いつも神経が高ぶっています。 It gets on my nerves. そいつはぼくの神経にさわる。 The experience gave him the courage. 彼はその経験で勇気がついた。 The country's economy has developed making use of its rich national resources. その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 Eventually, he changed his mind. 時が経つうちに彼は心変わりした。 He has written lots of books about his experience abroad. 彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 He has knowledge and experience as well. 彼には、知識とその上経験もある。 He is a man of wide experience. 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 Distance per degree of longitude at equator. 赤道における経度1度当たりの長さ。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 He is doing very well considering he lacks experience. 彼は経験がない割にはよくやっている。 If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 She was quite nervous about her first flight. 彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。 The economy is in dire need of a jumpstart. 経済は緊急に起爆剤を必要としています。