Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
He is nervous about it.
彼はそのことで神経をとがらせている。
I will keep this experience in mind forever.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
He has not a little experience.
彼には少なからぬ経験がある。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を前にして神経質になっていた。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.
円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
That company is managed by a foreigner.
その会社は外国人が経営している。
Where does it stop over?
経由地はどこですか。
His remark got on my nerves.
彼の言葉が私の神経にさわった。
He was rich in experiences.
彼は豊富な経験をもっていた。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
A good management would listen to reasonable demands.
良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."