UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
These things I've told you I know from experience.あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
He has little experience in teaching.彼は教師としての経験が浅い。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He is still green at the job.彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
My father manages the store.父はその店を経営している。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
His belief is rooted in experience.彼の考えは経験に根ざしている。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
Don't be so sensitive to criticism.批評にそんなに神経質になるな。
Father manages the store.父はその店を経営している。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License