Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She talked long of her experiences abroad. 彼女は外国の経験について長々と話した。 Many young Japanese travel overseas these days. 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 He is specializing in the study of economics. 彼が専攻している学問は経済学である。 He told us he had gone through many hardships. 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 He has experience of foreign travel. 彼は海外旅行の経験がある。 The Japanese economy grew by 4% last year. 日本の経済は昨年4%成長した。 The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 What do you think about the Japanese economy? 日本の経済についてどう思いますか。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 The manager controls his men at will. 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 Skillful management made a success of the business. 巧みな経営で事業は成功した。 She was nervous before the entrance exam. 彼女は入試を控えて神経質になった。 He has quite a lot of experience in driving. 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 We're all at sea about where to take our company from here. これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。 Hong Kong is the least regulated economy in Asia. 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 Experience will teach you common sense. 経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 While we were doing that, another two hours passed. そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。 He was rich in experiences. 彼は豊富な経験をもっていた。 My mother made a complete recovery from neuralgia. 母は神経痛が快癒した。 I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 He had a bitter experience. 彼は苦い経験を味わった。 Many countries are experiencing similar problems. 多くの国が似たような問題を経験している。 I'm majoring in economics. 経済学を専攻しています。 The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 Are you going to remove the nerve? 神経は抜くのですか。 Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 She runs a beauty shop. 彼女は美容院を経営している。 He is an experienced teacher. 彼は経験豊かな教師だ。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍します。 A good management would listen to reasonable demands. 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 He'll have many hardships to go through in the future. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 He has long experience in teaching. 彼は教職の経験が豊富だ。 We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown. 外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。 She has never had a bad experience. 彼女はつらい経験をしたことがない。 Tom is a neurologist. トムは神経科医です。 We studied the government's economic policy. 我々は政府の経済政策を検討した。 I long to experience the food and culture of my home. 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 The country's economy depends on agriculture. その国の経済は、農業に依存している。 Have you had any experience with this kind of work? 君はこういう仕事に経験がありますか。 He is lacking in experience. 彼は経験不足だ。 He runs a shoe shop. 彼は靴屋を経営している。 I went through a lot of trouble. 私はさまざまな困難を経験した。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. 喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。 International trade is vital for healthy economies. 健全な経済には国際貿易が必要である。 Japan has developed her economic growth. 日本は自らの経済成長を発展させた。 He has little experience in teaching. 彼は教師としての経験が浅い。 His career as a journalist was full of distinguished achievements. ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 Those gloom and doom economists aren't worth their salt. あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 He runs a company in Meguro. 彼は目黒で会社を経営している。 On the other hand we learned a great deal from the experience. またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。 What will happen to the Japanese economy? 日本経済は今後どうなるのだろうか。 Don't trust a man whose past you know nothing about. 経歴のわからない人間を信用してはいけない。 His remark got on my nerves. 彼の言葉が私の神経にさわった。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 I ordered five books on economics from London. 経済学の本を5冊ロンドンに注文した。 The management and the union were reconciled. 経営者側と組合は和解した。 That is a well-managed company. 同社は経営状態がいい。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 This is how he has succeeded in running the factory. このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 The company has changed hands three times. その会社は、経営者が3回替わっている。 U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 Running a car is a great expense. 車を維持するのはとても経費がかかる。 According to my experience, it takes one year to master French grammar. 私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。 He had to go through a lot of hardships. 彼は多くの苦難を経験した。 The leaves turned red as the days passed. 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。 Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 The American economy is in solid shape. アメリカ経済はしっかりしていますよ。 The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 I had a pleasant experience on my trip. 私は旅行で楽しい経験をした。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 Let's cut down our expenses. うちの経費を切りつめよう。 I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War. ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。 The total expense for the project amounts to one hundred million yen. その事業の経費は1億円にのぼる。 She was nervous before the entrance exam. 彼女は入試を前にして神経質になっていた。 They don't know what difficulties Tom went through in his youth. 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 The economic strength of the USA is not what it was. アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 Some people say that traveling by plane is rather economical. 飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 The company is managed by my older brother. その会社は私の兄が経営している。 The government's new economic plan leaves much to be desired. 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 We want an assistant, preferably someone with experience. 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は不思議な経験について次々に語った。