UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
Time went quickly.時間がどんどん経った。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He has much practical experience as a doctor.彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
She has seen a lot of life.彼女はかなり人生経験をつんでいる。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License