The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
His remark got on my nerves.
彼の言葉が私の神経にさわった。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Tom doesn't have enough experience to operate a train.
トムは列車を運転するには経験が足りない。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
A man like that gets on my nerves.
ああいう人は神経にさわる。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
That company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
They went to Paris by way of Calais.
彼らはカレー経由でパリにいった。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
She talked long of her experiences abroad.
彼女は外国の経験について長々と話した。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.
佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The ship will arrive by way of several countries.
その船は何カ国かを経由して到着します。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
I'm a management consultant.
私は、経営コンサルタントです。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Running a car is a great expense.
車を維持するのはとても経費がかかる。
My father runs a restaurant.
お父さんはレストランを経営しているのよ。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.
ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He has seen much of the world.
彼は人生経験が豊富である。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.
それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
My father runs a restaurant.
父はレストランを経営している。
Father manages the store.
父はその店を経営している。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
I asked the company for his resume.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The company is at the end of its rope.
会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Have you ever been stuck in an elevator?
エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
We are in for an unusually hot summer this year.
私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
He managed the company while his father was ill.
父親が病気の間、彼が会社を経営した。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He has the ability to manage a business.
彼には事業を経営する能力がある。
She has seen a lot of life.
彼女はかなり人生経験をつんでいる。
We learn much from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
Time runs on.
時間というものは早く経過するものだ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
We all learn by experience.
私達はみな経験から学ぶものです。
He has experience as well as learning.
彼は学問ばかりでなく経験もある。
His behavior really got on my nerves.
彼の行動は本当に私の神経にさわった。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
He has a lot of ideas about running foreign workers.
彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
These things I've told you I know from experience.
あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
Three years have passed since then.
それ以来3年が経過した。
It goes without saying that experience is a good teacher.
言うまでもなく、経験はよい教師です。
He is fresh from college, so he has no experience.
彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
He is still green at the job.
彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
Three and a half hours have passed since he left.
彼が出発して3時間半が経過した。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
He is one of our most experienced chairmen.
彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
How long has Tom been missing?
トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
He is man who I think has never known poverty.
彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
Twenty years already passed.
すでに20年経った。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.