Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
Don't be so sensitive to criticism.
批評にそんなに神経質になるな。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
He seems to have had a hard life in his youth.
彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験で今の地位についた。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
I always get nervous just before a match.
試合の直前はいつも神経質になる。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
How tall do you think my daughter will be in three years?
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
His remark got on my nerves.
彼の言葉が私の神経にさわった。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
A saint's maid quotes Latin.
門前の小僧習わぬ経を読む。
The problem came about as time passed.
時が経つにつれて、問題が生じてきた。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.
私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
It's been three years since my sister got married.
姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
His behavior really got on my nerves.
彼の行動は本当に私の神経にさわった。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
It was the best experience in all my life.
それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
He has a lot of teaching experience.
彼は教職の経験が豊富だ。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Three and a half hours have passed since he left.
彼が出発して3時間半が経過した。
We came back by way of Hong Kong.
私たちは香港経由で帰ってきた。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.