UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
Years passed.年月が経った。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
Three weeks went by.三週間経った。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
Jane experienced many things in a year. So did I.ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He has little experience in teaching.彼は教師としての経験が浅い。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License