UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
She is all nervous.彼女はまったく神経過敏である。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Father manages the store.父はその店を経営している。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License