Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Japanese economy developed rapidly. | 日本経済は急速に成長した。 | |
| He gave up the plan for economic reasons. | 彼は経済上の理由で計画を断念した。 | |
| On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. | 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私たちはさまざまな困難を経験した。 | |
| My uncle runs a hotel. | おじはホテルを経営している。 | |
| He has experience as well as knowledge. | 彼は知識ばかりでなく経験もある。 | |
| Many countries are experiencing similar problems. | 多くの国が似たような問題を経験している。 | |
| You've only been on the job for about 15 minutes. | あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。 | |
| He is not economically independent of his parents. | 彼は経済的に親に頼っている。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| I am in financial difficulties. | 私は経済的に困っている。 | |
| Japan has economically become a powerful nation. | 日本は経済的に強力な国家になった。 | |
| He made a substantial contribution to economics. | 彼は経済学に相当な貢献をした。 | |
| Compared with his brother, he is a poor athlete. | お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 | |
| The country is in a bad economic state. | その国の経済状態は悪い。 | |
| Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. | スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| The young man manages a big department store. | その若者が大きなデパートを経営している。 | |
| Few governments can manage the economy successfully. | 経済をうまく運営できる政府は少ない。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| The U.S. economy is the largest in the world. | アメリカ経済は世界最大です。 | |
| The experience gave him the courage. | 彼はその経験で勇気がついた。 | |
| At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. | 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| What they are doing is ruining the economy. | 彼らがしているのは経済をだめにすることです。 | |
| In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. | 彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。 | |
| Young people must profit from their bitter experiences. | 若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。 | |
| He came here by way of Boston. | 彼はボストンを経由してここにやって来た。 | |
| I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. | 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| He became financially independent. | 彼は経済的に自立した。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| I major in economics. | 経済学を専攻しています。 | |
| I think a part-time job is a good experience. | アルバイトはいい経験になるの。 | |
| This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. | 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 | |
| He has much practical experience as a doctor. | 彼は医者としての実際の経験を多く持っている。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| It's a wholly new experience for me. | それは私にとって全く新しい経験です。 | |
| He is an experienced teacher. | 彼は経験豊かな教師だ。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before. | 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 | |
| The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. | 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 | |
| I have a nervous stomach. | 神経を使ったせいか胃が痛いです。 | |
| He is still green at the job. | 彼はその仕事にはまだ経験が浅い。 | |
| Such drastic economic growth cannot be sustained. | そのような高度経済成長が続くはずがない。 | |
| Her voice set my nerves on edge. | 彼女の声は私の神経にさわった。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| The disagreement between the union and management could lead to a strike. | 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 | |
| Tom has a bright career as a medical doctor. | トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。 | |
| The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party. | その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。 | |
| The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. | 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 | |
| I am economically independent of my parents. | 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 | |
| Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study. | 何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| The strike hindered the national economy. | ストは国の経済をさまたげた。 | |
| Experience talks in these cases. | こういう場合には経験が物を言う。 | |
| America's economy is the largest in the world. | アメリカ経済は世界最大です。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| You are too sensitive to noise. | 君は騒音に神経質すぎる。 | |
| Expensive things often prove more economical in the long run. | 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 | |
| I'm afraid I have neuralgia. | 神経痛ではないかと思うのです。 | |
| We have seen three wars. | 私たちは戦争を3回経験した。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. | 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| Agriculture is economy of the country. | 農業はその国の経済のもとである。 | |
| 10 years have passed since then. | それから10年が経った。 | |
| Last year was a period of economic uncertainty. | 昨年は経済的に不確実な時代でした。 | |
| This line shows the longitude. | この線は経度を表している。 | |
| The Nikkei index jumped dramatically just before closing. | 日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。 | |
| He has little experience in teaching. | 彼は教師としての経験が浅い。 | |
| What will happen to the Japanese economy? | 日本経済は今後どうなるのだろうか。 | |
| We need someone who has some experience in administration. | 経営管理に経験のある方を求めます。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. | 知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。 | |
| At last, they experienced the joy of victory. | ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 困ったことに、彼女は経験が足りない。 | |
| Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. | 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| It came out in yesterday's Sankei. | それは昨日の産経新聞に掲載された。 | |
| She majored in economics. | 彼女は経済学を専攻している。 | |
| She manages a shoe store. | 彼女は靴屋を経営している。 | |
| It was a very good experience for him. | それは彼にとってとてもいい経験だった。 | |
| He has a background in business. | 彼はビジネスの経歴がある。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験した。 | |
| Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world. | 今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。 | |
| It gets on my nerves. | そいつはぼくの神経にさわる。 | |
| He has taken charge of his father's company. | 彼は父親の会社の経営を引き継いだ。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. | 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 | |
| The country's economy has developed making use of its rich national resources. | その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| He has a lot of teaching experience. | 彼は教職の経験が豊富だ。 | |
| Pay will be based on experience and educational background. | 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 | |
| While we were doing that, another two hours passed. | そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。 | |