The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
You must make allowance for his inexperience.
彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.
彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Tom doesn't have enough experience to operate a train.
トムは列車を運転するには経験が足りない。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
That might be the most painful experience in my life.
一生で一番辛い経験といえるでしょう。
He suffered a nervous breakdown.
彼は神経衰弱になっていた。
He has a lot of teaching experience.
彼は教職の経験が豊富だ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Tom is a neurologist.
トムは神経科医です。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
At any rate, it will be a good experience for you.
いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I wonder if she'll recognize me after all these years.
何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
I am not experienced in driving.
私は運転の経験がありません。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
Anyway, I'm getting more experience.
とにかく経験になります。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
The status of the project is as follows.
プロジェクトの経過は下記の通りです。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He strained every nerve to see in the darkness.
彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
Tom has a history of drug abuse.
トムは薬物乱用の経験がある。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.
コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
Three and a half hours have passed since he left.
彼が出発して3時間半が経過した。
Wisdom cannot come without experience.
知恵は経験なしには得られない。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
We are in for an unusually hot summer this year.
私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
経歴のわからない人間を信用してはいけない。
Even the best fish smell when they are three days old.
いくら良い魚でも3日経つと腐る。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験で今の地位についた。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.