UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Operate in the red.赤字経営をする。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
Time goes by quickly when you're having fun.楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Three weeks went by.三週間経った。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He was experienced in business.彼は経験豊富なビジネスマンだった。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License