UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
He has experience as well as knowledge.彼は知識だけでなく経験も豊かである。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
These things I've told you I know from experience.あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License