UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
It's been twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I can come at three.3時で結構です。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
What led you to this conclusion?あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
They came up with a plan after a long discussion.長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
They got married last fall.彼らは昨年の秋結婚した。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
His second son married and settled down.彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
"Anything else?" "No, that's all."「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
I think I'd like to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
They married when they were young.彼らは若くして結婚した。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
He can't afford to get married.彼には結婚するゆとりはない。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Mary and I remained good friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
She married Tom last month.彼女は先月トムと結婚した。
They will get married next month.彼らは来月結婚するだろう。
He made a speech at the wedding feast.彼は結婚披露宴でスピーチをした。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
They were supposed to have gotten married in May.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
I don't want to get married too early.私はあまり早く結婚したくない。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
The rumor that they would get married spread at once.彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
They have only been married two months.彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
Two groups united to form a party.2つのグループが団結して1つの政党になった。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
The majority of people marry sooner or later.大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
She married a rich man.彼女はお金持ちと結婚した。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
How old was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
Your brother got married, didn't he?お兄さんが結婚なさったのですね。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
He is married to a high school teacher.彼は高校の先生と結婚している。
He made it plain that he wanted to marry her.彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License