Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road ahead is frozen. この先の道は凍結している。 The man she's going to marry is an astronaut. 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 She decided to get married to Tom. 彼女はトムと結婚することに決めた。 If anything goes wrong, I'll answer for the consequences. もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。 They concluded that he was lying. 彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 Marriage customs differ by country. 結婚の習慣は国によって異なる。 About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it? 結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 These problems have arisen as the result of your carelessness. これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。 It is strange that you should know nothing about her wedding. あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 We attribute Edison's success to intelligence and hard work. エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 He married a very pretty girl. 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 I want to ask them when their big day is. 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 Her unkind words boomeranged. 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 We were more or less disappointed about the election. 私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。 Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. Marry first and love will follow. まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 Let me know the result as soon as you can. できるだけ早くその結果をお知らせください。 Where is the wedding to be? 結婚式はどこであるのですか。 You can call me Bob. 私をボブと呼んでくださって結構です。 The rumor turned out to be true. 噂は結局は真実だと分かった。 I'm married. 私は結婚しています。 He promised to marry her. 彼は彼女と結婚する約束をした。 I was disappointed at the result. 私はその結果にがっかりした。 She got married in her teens. 彼女は十代で結婚した。 No, thank you. I am just looking. いや結構です。ただ見ているだけです。 I failed after all. 私は結局失敗した。 I have come to the conclusion that he is guilty. 彼は有罪だという結論に達した。 However you do it, the result will be the same. どんな方法でやっても、結果は同じだろう。 There was a big reception after the wedding. 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 The prediction was falsified by the result. その予言は結果によって誤りとわかった。 Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 The result will satisfy him. その結果は彼を満足させるだろう。 They will get married next month. 彼らは来月結婚するだろう。 The workers united to demand higher wages. 労働者たちは賃金アップを要求して団結した。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪を結ぶ。 I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 Taking everything into consideration, the result is better than I expected. あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。 These days, the motives for marriage are not necessarily pure. 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 His remarks added up to a condemnation of my plan. 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 It's about time you got married. あなたは結婚してもよいころだ。 She is reluctant to marry him. 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 She was clearly satisfied with the results. 明らかに彼女はその結果に満足していた。 It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 Will you marry me? 結婚してくれませんか。 Thus they decided that I was innocent. そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。 No matter how hard you try, the result will be the same. どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 Tom can't tie his shoes. トムは靴ひもが結べない。 We were all present at her wedding. 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 It is good that you do not have to study so hard. 猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。 Any book will do as long as it is instructive. ためにさえなれば、どんな本でも結構です。 The result of the election will soon be analyzed. 選挙の結果はまもなく検討されよう。 The result fell short of our expectations. その結果は私たちの期待に反した。 He married my cousin. 彼は私のいとこと結婚した。 His efforts led to good results. 彼の努力が好成績に結びついた。 You'd best set some money aside for your wedding. 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 The day turned out wet. その日は結局、雨降りだった。 As a result, more women are receiving equal work. その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。 The result confirmed my hypothesis. その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 Both of my sisters are not married. 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 Tom and Mary got married last spring. トムとメアリーは去年の春に結婚した。 It is our ardent hope that the war will end soon. 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 I am sure everything will turn out all right in the end. 結局は万事うまくいくものと確信しています。 The result was contrary to our plan. 結果は我々の計画とは正反対だった。 They announced the results as of May 1. 彼らは5月1日現在でその結果を発表した。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 I hope that your parents will allow us to marry. あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 I might as well die as marry such a man. そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 It is thirty years since we married. 僕たちは、結婚してから30年になります。 Your study will bear fruit. 君の研究は実を結ぶだろう。 When will you get married? いつ結婚するの? An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 She got married to him. 彼女は彼と結婚した。 I have been waiting for the results with anxiety. 私ははらはらしながら結果を待っていました。 It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 We've come to the conclusion that this is a true story. 我々はこの話は実話だという結論に達した。 She didn't marry him of her own will. 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 The results fell short of my expectations. その結果は私の期待に達しなかった。 I think Tom and Mary are secretly married. トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 The results of the test were negative. 検査の結果は陰性だった。 I want to marry her. 彼女と結婚したい。 It was true that she had got married twice. 彼女が二度結婚したことは本当だった。 The report proved true as a result of their investigation. 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 What do your words add up to? 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 The result is all that matters. 結果だけが必要だ。 We thought that you were married. みんな君が結婚していると思っていた。 Whether he comes or not, the result will be the same. 彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。 It'll be cheaper in the long run to use real leather. 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 She's not the woman she was before she got married. 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 She was a Brown before her marriage. 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 The rumor turned out true. 噂は結局本当だった。 He worked hard to make money only to fail. 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。