UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He married a very pretty girl.彼は大変かわいらしい女性と結婚した。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
The woman he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
She accepted him her suitor.彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
Grooming in primates increases group cohesion.霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
The general concentrated the soldiers in Paris.将軍は兵士をパリに集結した。
Our efforts will soon bear fruit.私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ...けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
Tom wants to get married.トムは結婚したがっている。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
I can't help opposing the marriage.私はその結婚に反対せざるを得ません。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same.誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。
When will you get married?いつ結婚するの?
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
He has two daughter, who are married.彼には娘がいて、2人とも結婚している。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
Patterns of married life are changing a lot.結婚生活の型は大いに変わりつつある。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
She'll be getting married next year.彼女は来年結婚する。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
This is the church where we got married.ここは私達が結婚した教会です。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
My sister will marry early next year.妹は来年早々に結婚します。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
They have been married for ten years.彼らは10年間ずっと結婚している。
I wonder if she is married.彼女は結婚しているのだろうか。
She married young.彼女は若くして結婚した。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は自分の友人と結婚した。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Your effort will surely bear fruit.努力は必ず実を結ぶでしょう。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
She is married to an American.彼女はアメリカ人と結婚している。
I am married and have two children.私は結婚していて子どもが二人いる。
When did the wedding take place?結婚式はいつ行われましたか。
I wish I had got married to her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
We are to get married in June.私たちは6月に結婚することになっています。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License