UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
She has married nobody.彼女は誰とも結婚しなかった。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
They decided to marry.彼らは結婚することにした。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
In the end, he did not come.結局、彼は来なかった。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
I would like to extend our best wishes on your marriage.ご結婚おめでとう。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
You call that a marriage?結婚が聞いてあきれる!
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Tom and Mary got married last year in the spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
He got married at 22.彼は二十二で結婚した。
They have been married for ten years.彼らは、結婚してから10年になる。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
Enough is as good as a feast.満足はごちそうと同じ位結構なもの。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
You're too young to marry.あなたは結婚するには若すぎますよ。
She was a Bennett before she married.結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。
I hear she is going to get married next month.彼女は来月結婚するといううわさだよ。
It's been twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
She married a rich old man.彼女は金持ちの老人と結婚した。
It's so exciting.結構面白い。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
Strength in unity.団結は力なり。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
If she had married you, she would be happy now.あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
We came together to form a group.我々らは団結した。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
It is already ten years since we got married.私たちが結婚してからすでに10年になる。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
Where is the wedding to be?結婚式はどこで行われるのですか。
They have only been married two months.彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。
She was obliged to marry the old man.彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
He failed after all.彼は結局失敗した。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
I'd rather die than marry you!あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ!
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
Hasty marriage seldom succeeds.あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
They got married of late.彼らは最近結婚した。
Mr Smith proposed marriage to Jane.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
They have been married two years.彼らは結婚して二年になる。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Marry me.私と結婚して。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
The rumor that she is getting married is going about the town.彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License