UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
They were supposed to have gotten married in May, but they didn't.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
She married him.彼女は彼と結婚した。
She bound her hair with a ribbon.彼女は髪をリボンで結んだ。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
She married a rich man.彼女は金持ちと結婚した。
I still have a lot of time for fun.遊ぶ時間は結構あります。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
In the end, he did not come.結局、彼は来なかった。
They got married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
The rumor that she is getting married is going about the town.彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
I hear Tom is getting married.トムが結婚すると聞いている。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
"Anything else?" "No, that's all."「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
If only he would marry me!彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least."「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
It is thirty years since we married.僕たちは、結婚してから30年になります。
Tom and Mary got married about three years ago.トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
Can you sit in the Lotus position?あなた、結跏趺坐ができますか?
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
I discouraged him from marrying me.私は彼に私と結婚する気をなくさせた。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
It's quite natural that you should think about marriage.あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
It is just a year since I got married.わたしが結婚してからちょうど一年になります。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
He was married and settled down.彼は結婚して身をかためた。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
It's rumored that they are going to get married.彼らはもうじき結婚すると噂されている。
At the end of March we'll marry.3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。
The girl who Brown married is a nurse.ブラウンの結婚した相手は看護婦です。
She married him for the sake of his family name.彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
Janet and Bill are going to get hitched in June.ジャネットとビルは6月に結婚する。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われます。
I wonder if he is married.彼は結婚しているのかしら。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
She married her classmate.彼女はクラスメートと結婚した。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
How long have you and Jane been married?あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
Who cares when she gets married?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
He had the nerve to ask me to marry him.彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
I hope your efforts will bear fruit.君の努力が実を結べばいいね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License