The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her beauty drew him on to marry her.
彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。
The result fell short of his expectation.
結果は彼の期待以下であった。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Do you regret the fact that you married me?
私と結婚したこと後悔してない?
Tom and Mary got married this spring.
トムとメアリーはこの春結婚した。
He is concerned about the result of the exam.
彼は試験の結果を心配している。
It's about time you got married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
I was disappointed with those results.
私はその結果にがっかりした。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
Recently he has come to realize the significance of married life.
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
She will be happy when she gets married.
彼女は結婚したら幸福になるでしょう。
Any flower will do, so long as it is red.
赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
Tom and Mary got married about three years ago.
トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
He is married to a high school teacher.
彼は高校の先生と結婚している。
For the time being, I will wait for the result of the survey.
今のところは、調査の結果を待つつもりです。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
My sister is married.
私の姉は結婚しています。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
Her statement turned out to be false.
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
The result was rather disappointing.
結果はかなり期待外れだった。
What happened in consequence?
その結果はどうなのか。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
We did our best only to fail.
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Today is my parents' wedding anniversary.
今日は両親の結婚記念日です。
Nothing happened after all.
結局なにも起こらなかった。
It had an effect alien from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
I'm getting married to her in June.
彼女と6月に結婚する事になったんだ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.