UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
To my surprise, he got married to a very beautiful actress.驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。
She's not the marrying type.彼女は結婚するタイプではない。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I hear tell you're going to get married.結婚されるそうですね。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
The wedding was held last week.その結婚式は先週行われた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
How long have you and Jane been married?あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
She married someone who studies fish.彼女は魚類学者と結婚した。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
Tom wants to get married.トムは結婚したがっている。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は自分の友人と結婚した。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
How old was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
My sister married a doctor.私の妹は医者と結婚した。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
I didn't marry him because he is rich.私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
Please think it over and let me know your decision.それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
I might as well die as marry such a man.そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
Finally, my sister got married.とうとう私の姉は結婚した。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳のとき結婚した。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
She got married at the age of 25.彼女は25歳で結婚した。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
They made her marry him.彼女を彼と結婚させた。
I hope to marry her.彼女と結婚したい。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
It's been three years since my younger sister got married.妹が結婚してから3年になる。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
She married a bank clerk.彼女は銀行員と結婚した。
It is good that you do not have to study so hard.猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
They plan to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
They got married six months ago.彼らは6ヶ月前に結婚した。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
I'd rather die than marry you!あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ!
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
The man she's going to marry is an astronaut.彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳で結婚した。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Marriage is the union of a man and woman.結婚は男女の結びつきである。
I have two sisters, both of whom are married.私には姉が2人おり、二人とも結婚している。
He was right after all.彼は結局正しかった。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License