UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least."「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
To all appearances, their actions haven't borne fruit.どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
Don't tell me the end of the mystery.そのミステリーの結末を私に教えないで。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
You were right after all.結局は君が正しかった。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
Are you married or are you single?ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
She bound her hair with a ribbon.彼女は髪をリボンで結んだ。
On March 15 we will have been married for 20 years.3月15日で私たちは結婚して20年になる。
They let her marry him.彼らは彼女を彼と結婚させてやった。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
Mary and I remained firm friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
She married him at the age of 20.彼女は20歳の時に彼と結婚した。
I'm surprised that you don't know about their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
This knot will not hold.こんな結び方ではほどけてしまう。
She didn't marry the man.彼女はその男と結婚しなかった。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
I'm against the marriage.私はその結婚には反対だ。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
She married young.彼女は若くして結婚した。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
If only he would marry me!彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
Shinya married a pretty girl.慎也はかわいい女の子と結婚した。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
He is married to an American lady.彼はアメリカの婦人と結婚している。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
Tim settled down after he got married.ティムは結婚してから落ち着いた。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
Any book will do as long as it is instructive.ためにさえなれば、どんな本でも結構です。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
He did not consent to his daughter's marriage.彼は娘の結婚に同意しなかった。
She plans to marry a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
Mr. Smith asked Jane to marry him.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
When will you get married?いつ結婚するの?
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
That cute baby is the fruit of their love.あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。
How long have you and Jane been married?あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
I might as well die as marry such a man.そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
I am married and have two children.私は結婚していて子どもが二人いる。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Tom got married at 26.トムは26歳で結婚した。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
He has two daughter, who are married.彼には娘がいて、2人とも結婚している。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Their effort proved abortive.彼らの努力は実を結ばなかった。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License