The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He drew his conclusions based on that survey.
彼はその調査から結論を引き出した。
Japanese women get married at 25 on average.
日本の女性は平均25歳で結婚する。
He trimmed his beard for the wedding.
彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
It is said that Anne will get married in June.
アンは6月に結婚するそうだ。
He asked her to marry him, but she refused.
彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
The war ended with many victims.
その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.
私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
Will you marry me?
結婚してくれませんか。
Jane married young.
ジェインは若くして結婚した。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
The wedding will take place at the end of October.
結婚式は十月末に行われる。
I want to marry you.
結婚しましょう。
They have only been married two months.
彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。
It was not until five years later that I heard of his marriage.
それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
She is already married.
彼女はもう既に結婚しています。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.
私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
I failed after all.
私は結局失敗した。
Tom can't tie his shoelaces by himself.
トムは自分で靴ひもを結べない。
The wedding will be held in a 17th century church.
その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
He proposed to the young woman.
彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
He pledged to marry me when he returned home.
彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
The old place has not obtained the result at all.
今までのところは、何ら結果を得ていない。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
She was pleased to see the results.
彼女はその結果をみて喜んだ。
My father didn't allow me to marry him.
父は私が彼と結婚することを許さなかった。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.
目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
It's already been ten years since we got married.
私たちが結婚してからすでに10年になる。
Both of my sisters are not married.
私の姉が二人とも結婚しているわけではない。
Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple.
結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。
Whether he comes or not, the result will be the same.
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Mother tied up three pencils with a piece of string.
母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
What do you conclude from that?
あなたはそれからどんな結論を下しますか。
This road connects the two cities.
この道路は二つの市を結んでいる。
He combined two ideas into one.
彼は二つの考えを一つに結び付けた。
Our efforts did not result in success.
我々の努力は成功という結果にはならなかった。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.