The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
After all, life is just like a dream.
結局のところ、人生は夢のようなものだ。
He intended to marry her.
彼は彼女と結婚するつもりだった。
I hear tell you're going to get married.
結婚されるそうですね。
Who cares when she will marry?
彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
I want to ask them when their big day is.
彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
Please let me know the results by telegram.
結果は電報で知らせてください。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
We expect good results.
良い結果が予想される。
My father bought this house for us when we got married.
私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。
It is not easy to combine hobbies with profits.
趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
They stayed married for the sake of their children.
彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
What led you to this conclusion?
あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He made up his mind to marry her.
彼は彼女と結婚することを決心した。
We came to the conclusion that he is a genius.
私たちは彼は天才だという結論に達した。
The rumor that they would get married spread at once.
彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
Effort produces fine results.
努力は良い結果を生み出す。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
He will come after all.
彼は結局来るだろう。
There was a big reception after the wedding.
結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
He made up his mind to marry Kathy.
彼はキャシーと結婚することを決心した。
Your examination results are excellent.
君の試験結果は優秀だ。
Any book will do.
どんな本でも結構です。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.