UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was disillusioned at his married life.彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
Where is the wedding to be?結婚式はどこで行われるのですか。
Maybe I will settle down with a woman.やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
Both of my brothers are married.私の兄は2人とも結婚している。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
They concluded that he was lying.彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
That'll do.それで結構です。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のとき結婚した。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
It is already ten years since we got married.私たちが結婚してからすでに10年になる。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
Misako married a Canadian last June.ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。
He married my sister.彼は私の姉と結婚した。
We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
She combed her hair and bound it with a ribbon.彼女は髪をくしでといてリボンで結んだ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
Does this mean you're not coming to help?結局私を助けにやって来ないの?
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
To make a long story short, he married his first love.かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
We will have been married for ten years on this day next week.私達は来週の今日で結婚10年目になります。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
She accepted him her suitor.彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
Mr Smith proposed marriage to Jane.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
I would like to extend our best wishes on your marriage.ご結婚おめでとう。
Three years have gone by since we got married.私達が結婚して3年になる。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
She married him at the age of 20.彼女は20歳の時に彼と結婚した。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
They announced the engagement of their daughter.彼らは娘の結婚をひろうした。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
The two came to the same conclusion.二人は同じ結論に到達した。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
He married a stewardess.彼はスチュワーデスと結婚した。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
I'm sure your endeavor will bear fruit.きっと努力が実を結びますよ。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
I wish I had got married to her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
They plan to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License