UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
We were destined to get married from the time we were born - Not!私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
What age was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
She's not the marrying type.彼女は結婚するタイプではない。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Tom wants to get married.トムは結婚したがっている。
I'm getting married to her in June.彼女と6月に結婚する事になったんだ。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
I think I'd like to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
I came to the conclusion that something was wrong.私は、なにかおかしいという結論に達した。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
She has married nobody.彼女は誰とも結婚しなかった。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
They announced the engagement of their daughter.彼らは娘の結婚をひろうした。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
She was married to a rich man.彼女は金持ちの男と結婚した。
I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
Jill is engaged to Jack.ジルはジャックと結婚している。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
We are to get married in June.私たちは6月に結婚することになっています。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
Mr. Smith asked Jane to marry him.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
The royal wedding was a magnificent occasion.その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
They say that she'll get married soon.彼女はもうすぐ結婚するそうだ。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Can you sit in the Lotus position?あなた、結跏趺坐ができますか?
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
They were supposed to have gotten married in May, but they didn't.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
Misako married a Canadian last June.ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
They got married only recently.彼らが結婚したのは最近だ。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
He married a Canadian girl.彼はカナダ人の女性と結婚した。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
We came to the conclusion that he is a genius.私たちは彼は天才だという結論に達した。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
I want to marry her.僕は彼女と結婚したい。
Her older sister got married last month.彼女の姉は先月結婚した。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
He had the nerve to ask me to marry him.彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
She got married to him.彼女は彼と結婚した。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License