UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
Is the rumor that Anne will get married to John true?アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
I hope your efforts will bear fruit.君の努力が実を結べばいいね。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Tie the apron.エプロンの紐を結んでください。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
No, thank you. I am just looking.結構です。ただ見ているだけです。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
They have been married for ten years.彼らは結婚して10年になる。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
I wonder if she will marry him.彼女は彼と結婚するのかなあ。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
She married someone who studies fish.彼女は魚類学者と結婚した。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
I heard from someone that she got married.彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
She wants to marry her daughter to a doctor.彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
This necktie is hard to tie.このネクタイはきちんと結べない。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
No, that's all.それだけで結構です。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Any book will do.どんな本でも結構です。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
He came up to Tokyo, and there married her.彼は上京し、そこで彼女と結婚した。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
I think they have been married for five years.彼らが結婚してから5年になると思います。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I am not pushing.嫌なら結構です。
I don't want to get married too early.私はあまり早く結婚したくない。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
The baby turned out to be a girl after all.結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
I failed after all.私は結局失敗した。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
When is the wedding going to take place?結婚式はいつ行われるのですか。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
It's rumored that they are going to get married.彼らはもうじき結婚すると噂されている。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
Any amount of money will do.いかほどの金額でも結構です。
He used to play football before his marriage.彼は結婚する前はフットボールをしていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License