UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
She has married nobody.彼女は誰とも結婚しなかった。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
It's been ten years since they were married.彼らが結婚してから10年になる。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
She will get married to a rich man.彼女は富豪と結婚する。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
They got married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
His second son married and settled down.彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
Both of my sisters are married.私の姉は2人とも結婚している。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
They will get married in due course.彼らはやがてそのうち結婚するだろう。
I'm not about to marry Suzie.私はスージーと結婚するつもりはない。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
They congratulated him on his marriage.彼らは彼の結婚を祝った。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは靴のひもが結べない。
She is disposed to get married.彼女は結婚したい気がしている。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
Maybe I will settle down with a woman.やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
That child could barely manage to tie his shoes.その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
Jill and John will get married next month.ジルとジョンは来月結婚する。
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
They are unlikely to marry.彼らは結婚しそうもない。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
She has been married to him for two years.彼女は彼と結婚して2年になる。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
Is she married?彼女は結婚していますか。
It might be a wedding.結婚式かもしれません。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳のとき結婚した。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
Whether you like her or not, you can't marry her.君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
Our efforts will soon bear fruit.わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
Three years have passed since we married.私達が結婚して3年になる。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
He can't afford to get married.彼には結婚するゆとりはない。
The discussion came to a conclusion.討論は結論に達した。
If only he would marry me!彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
We came to the conclusion that he had been right.私たちは彼が正しかったという結論に達した。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
The woman's hair is quite short.彼女の髪の毛は結構短い。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
Misako married a Canadian last June.ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。
He wants to marry my daughter.彼は私の娘と結婚したがっている。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
Will you marry me?僕と結婚してくれますか。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License