The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
First cousins are too close for marriage.
いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
Whether you like her or not, you can't marry her.
君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
I talked her into marrying him.
私は彼女を説得して彼と結婚させた。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
It pays in the long run to buy goods of high quality.
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
I'm getting pretty bored with driving every morning.
毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
Big successes result from constant effort.
大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
Never have I dreamed of marrying you.
あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
This policy resulted in a great rise in prices.
その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.
計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
They intend to marry tomorrow.
彼らは明日結婚するつもりだ。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
He persisted in marrying her.
彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。
I'm getting married next Sunday.
今度の日曜日に結婚するんです。
I don't want to get married too early.
私はあまり早く結婚したくない。
He worked so hard that eventually he made himself ill.
彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
He trimmed his beard for the wedding.
彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
They wanted to get married as soon as they could.
彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Let me congratulate you on your marriage.
結婚おめでとう。
The result is all that matters.
結果だけが重要だ。
Your examination results are excellent.
君の試験結果は優秀だ。
We made a contract with the firm.
わが社はあの会社と契約を結んだ。
No, thank you. I'm full.
いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.
どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.
アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
This is what my mother gave me when I got married.
これは私が結婚した時に母がくれたものです。
His scheme went wrong in the end.
彼の計画は結局はうまくいかなかった。
To tell the truth, that actor is married.
実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
There was a big reception after the wedding.
結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
He married a pretty girl.
彼はかわいい女の子と結婚した。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Where is the wedding to be?
結婚式はどこであるのですか。
I'm getting pretty tired of driving every morning.
毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.