UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
The wedding was held last week.その結婚式は先週行われた。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
Tie the apron.エプロンの紐を結んでください。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
They have been married for twenty years.二人が結婚してから20年になります。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
When did you get married?いつ結婚したの。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
I married him against my will.私は意に反して彼と結婚した。
Once you are married, you are done for.いったん結婚したらおしまいだよ。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
On March 15 we will have been married for 20 years.3月15日で私たちは結婚して20年になる。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
She is married to an American.彼女はアメリカ人と結婚している。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
When did the wedding take place?結婚式はいつ行われましたか。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
We expect good results.良い結果が予想される。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
They congratulated him on his marriage.彼らは彼の結婚を祝った。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
I gave a speech at the wedding yesterday.私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
My sister will marry early next year.妹は来年早々に結婚します。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I'd love to marry you, but my family won't let me.君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
How about the last part of the story?物語の結末はどうでしたか。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
Tom got married to an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
I hear Tom is getting married.トムが結婚すると聞いている。
Would that I had married her!私が彼女と結婚していたらよかったのに。
Let me congratulate you on your marriage.結婚おめでとう。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
All his endeavors proved unsuccessful.彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。
Everything is fine.これで結構です。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
What will you give me at my wedding?私の結婚祝に何くれる?
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
He failed after all.彼は結局失敗した。
I didn't want to go to your wedding.あなたの結婚式に行きたくはなかった。
My father didn't allow me to marry him.父は私が彼と結婚することを許さなかった。
The majority of people marry sooner or later.大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
When are you planning to get married?いつ結婚するつもりなの。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
He is married to a high school teacher.彼は高校の先生と結婚している。
I married eight years ago.私は8年前に結婚しました。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License