UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
She has married a nobody.彼女は名もない男と結婚した。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
Mary and I remained good friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
Where is the wedding to be?結婚式はどこで行われるのですか。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
She bound her hair with a ribbon.彼女は髪をリボンで結んだ。
He had the fortune to marry a nice girl.彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
In the long run, you will have to practise more.結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
It's been twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
I want to marry a girl like her.彼女のような女性と結婚したいね。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
They intend to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Tom got married to an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice.今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。
Please accept this gift for the celebration on your wedding.結婚のお祝いに、これをお贈りします。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
She was dressed all in white for the wedding.彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
I wish I had got married to her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
He combined two ideas into one.彼は二つの考えを一つに結び付けた。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
She is going to have an international marriage.彼女は国際結婚をするつもりです。
They were to have been married last month.彼らは先月結婚する事になっていたのだが。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
I still have a lot of time for fun.遊ぶ時間は結構あります。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Who cares when she gets married?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
He had a good fortune to marry a beautiful girl.彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。
How about the last part of the story?物語の結末はどうでしたか。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
Their effort proved abortive.彼らの努力は実を結ばなかった。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
Are you still planning to marry Tom?あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの?
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
"Anything else?" "No, that's all."「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」
I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
I wish I had married her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
He married a girl that he chose for himself.彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
When they had their first baby, they had been married for 10 years.最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
It's about time you got married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
She combed her hair and bound it with a ribbon.彼女は髪をくしでといてリボンで結んだ。
It's about time you got married.あなたは結婚してもよいころだ。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
There is a rumor that she got married.彼女が結婚したといううわさがある。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブはナンシーと来週結婚します。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
He married a pretty girl.彼はかわいい女の子と結婚した。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
You never told me that you were married.結婚してるなんていわなかったじゃない。
Should he hear of your marriage, he will be furious.万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
I gave a speech at the wedding yesterday.私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Happy is she who marries the son of a dead mother.親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License