UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
Yes, by all means.ええ結構です。是非どうぞ。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
They had been married for ten years by that time.彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
It's been three years since my younger sister got married.妹が結婚してから3年になる。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Mary and I remained good friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
She will be happy when she gets married.彼女は結婚したら幸福になるでしょう。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
They got married.二人は結婚した。
Jane married young.ジェインは若くして結婚した。
She was a Smith before her marriage.彼女は結婚前スミス姓だった。
No, that's all.それだけで結構です。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
Much as I like you, I will not marry you.私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
They broke up after 7 years of marriage.彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
When are you planning to get married?いつ結婚するつもりなの。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
We married seven years ago.私たちが結婚してから7年になります。
I discouraged him from marrying me.私は彼に私と結婚する気をなくさせた。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
Tim settled down after he got married.ティムは結婚してから落ち着いた。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
His research bore fruit in the end.彼の研究はついに実を結んだ。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
She married someone who studies fish.彼女は魚類学者と結婚した。
Maybe I lack the talent for marrying.私には結婚する才能がないのだろう。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Does this mean you're not coming to help?結局私を助けにやって来ないの?
Germany made an alliance with Italy.ドイツはイタリアと同盟を結んだ。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
No more, thank you. I'm full.いや結構です。たくさんいただきました。
In the end, it's cheaper to join a tour.結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The news that she had married was a great shock to him.彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
He married a rich girl.彼は金持ちの娘と結婚した。
I don't intend to marry him.彼と結婚するつもりはない。
A thousand yen will do.1、000円で結構です。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
Everyone opposed it, but they got married all the same.皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
She was a Wakahata before she married.結婚する前、彼女は若畑家の人だった。
He did not buy it after all.結局彼はそれを買わなかった。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
She is married to an American.彼女はアメリカ人と結婚している。
My father objected to our marriage.父は私たちの結婚に反対した。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
Some young Japanese people prefer being single to being married.若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice.今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
You can go now, sir.行って結構です。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
All his endeavors proved unsuccessful.彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
Jill and John will take the vows of man and wife next month.ジルとジョンは来月結婚する。
Don't bother to come to my house.わざわざおいでにならなくて結構です。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License