UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been three years since we got married.私達が結婚して3年になる。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
Either day is OK.どちらの日でも結構です。
Mary and I remained firm friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
When did she get married?彼女はいつ結婚したのですか。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われるだろう。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
He had a good fortune to marry a beautiful girl.彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
In the long run, you will have to practise more.結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは靴のひもが結べない。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
Anna married without the knowledge of her parents.アナは、親が知らないうちに結婚した。
He used to play football before his marriage.彼は結婚する前はフットボールをしていました。
Two groups united to form a party.2つのグループが団結して1つの政党になった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
No, thank you. I am just looking.結構です。ただ見ているだけです。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
I still have a lot of time for fun.遊ぶ時間は結構あります。
I heard from someone that she got married.彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。
He is married to a high school teacher.彼は高校の先生と結婚している。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Happy is she who marries the son of a dead mother.親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
When they said they were going to get married, it blew my mind.彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。
Patterns of married life are changing a lot.結婚生活の型は大いに変わりつつある。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
No, thank you. I'm just looking.結構です。ただ見ているだけです。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
He knows better than to marry her.彼は彼女と結婚するほどばかではない。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
You will succeed in the long run by studying.勉強する事によって結局は成功しますよ。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
Their wedding is tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
Your study will bear fruit.君の研究は実を結ぶだろう。
If only he would marry me!彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
I can't believe Tom is getting married.トムが結婚するなんて信じられない。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳のとき結婚した。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
He has taken to drinking recently.彼は結構飲まされていた。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Is the rumor that Anne will get married to John true?アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
Your efforts will bear fruit someday.君の努力はいつかは実を結ぶだろう。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
We're married.私たちは結婚している。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
Oh that I had never married.結婚なんてしなければよかった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Really? I thought she'd be the last person to get married.へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
When are you going to say, I do?いつ結婚するの?
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
At the end of March we'll marry.3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。
They got married last fall.彼らは昨年の秋結婚した。
Oceans do not so much divide the world as unite it.海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
She married a rich old man.彼女は金持ちの老人と結婚した。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
Marriage is the union of a man and woman.結婚は男女の結びつきである。
Who cares when she gets married?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
I saved for future needs a little money as our marriage fund.私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License