UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
She got married at the age of seventeen.彼女は17歳の時に結婚した。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
I didn't know she was married.彼女が結婚しているとは知らなかった。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
I don't know when she got married.私は彼女がいつ結婚したかわからない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
It all turned out for the best in the end.結局すべてが旨く行った。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
No, thank you. I'm just looking.結構です。ただ見ているだけです。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
His second son married and settled down.彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
She was a Wakahata before she married.結婚する前、彼女は若畑家の人だった。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I still have a lot of time for fun.遊ぶ時間は結構あります。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
It is thirty years since we married.私たちは結婚してから30年になります。
Will you marry me?私と結婚してくれませんか。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I hope to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
She married her classmate.彼女はクラスメートと結婚した。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
When are you going to say, I do?いつ結婚するの?
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I hear tell you're going to get married.結婚されるそうですね。
George married my sister.ジョージは私の妹と結婚した。
He married a rich girl.彼は金持ちの娘と結婚した。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
It is said that Anne will get married in June.アンは6月に結婚するそうだ。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
We have been married for three years.私達は結婚して3年になります。
Maybe I will settle down with a woman.やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
I hope your efforts will bear fruit.君の努力が実を結べばいいね。
She is too young to marry.彼女は結婚するには若すぎる。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
He has two daughters, who are married.彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。
It's so exciting.結構面白い。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
Will you marry me?ねえ、僕と結婚してくれる?
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License