UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice.今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
She married him for the sake of his family name.彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
You can eat and drink as much as you want.好きなだけ飲食していただいて結構です。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われるだろう。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I think I'd like to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
It's rumored that they are going to get married.彼らはもうじき結婚すると噂されている。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
We expect good results.良い結果が予想される。
They will get married in due course.彼らはやがて結婚するだろう。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Tom and Mary got married three years ago.トムとメアリーは3年前に結婚した。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
I'm sure your endeavor will bear fruit.きっと努力が実を結びますよ。
I'm against the marriage.私はその結婚には反対だ。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
I call architecture frozen music.私は建築を凍結した音楽と称する。
Everything is fine.これで結構です。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
He trimmed his beard for the wedding.彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
Any book will do as long as it is instructive.ためにさえなれば、どんな本でも結構です。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
The church is decorated with flowers for the wedding.教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
He is married to an American lady.彼はアメリカの婦人と結婚している。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
Three years have passed since we married.私達が結婚して3年になる。
Much as I like you, I will not marry you.私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
My sister married a doctor.私の妹は医者と結婚した。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
I want to ask them when their wedding day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
He had the fortune to marry a nice girl.彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Water becomes solid when it freezes.水は凍結すると固くなる。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
Thanks, I'm fine.ありがとう、もう結構です。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は自分の友人と結婚した。
She did not marry the man.彼女はその男とは結婚しなかった。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
Tom can't tie his shoes by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License