UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
He is married to an American lady.彼はアメリカの婦人と結婚している。
The majority of people marry sooner or later.大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
To make a long story short, he married his first love.早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
We came to the conclusion that he had been right.私たちは彼が正しかったという結論に達した。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
I can come at three.3時で結構です。
Mr Smith proposed marriage to Jane.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
I might as well marry a bird as marry you.あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
They intend to join the two in marriage.彼らは2人を結婚させるつもりだ。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
We're married.私たちは結婚している。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
His second son married and settled down.彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
They had been married for ten years by that time.彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
The royal wedding was a great spectacle.王室の結婚式は大変な壮観だった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
This is the church where we got married.ここは私達が結婚した教会です。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
They plan to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
The girl who Brown married is a nurse.ブラウンの結婚した相手は看護婦です。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
You ought to have come to my wedding reception earlier.あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
She was dressed all in white for the wedding.彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
If she had married you, she would be happy now.あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
When are you going to get married?いつ結婚するの?
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
You had better combine your work with your family life.仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
Strength in unity.団結は力なり。
I am married and have two children.私は結婚していて子どもが二人いる。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
She is married to a foreigner.彼女は外国人と結婚している。
He is married with two children.彼は結婚していて2人の子供がある。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
My father bought this house for us when we got married.私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。
The wedding will take place at the end of October.結婚式は十月末に行われる。
I'm really pleased at the news of your marriage.あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
Because we'll all fall down on the cold ground.だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
Maybe you're right, after all.結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Both of my sisters are not married.私の姉が二人とも結婚しているわけではない。
She is already married.彼女はもう既に結婚しています。
She was a Brown before her she got married.彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
The discussion came to a conclusion.討論は結論に達した。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
In the end, it's cheaper to join a tour.結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
Let's get married.結婚しましょう。
I didn't marry him because he is rich.私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Everyone opposed it, but they got married all the same.皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
When did you get married?いつ結婚したの。
I got married when I was 19 years of age.私は19の時に結婚した。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License