UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
I can't believe Tom is getting married.トムが結婚するなんて信じられない。
I want to marry a girl like her.彼女のような女性と結婚したいね。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
She combed her hair and bound it with a ribbon.彼女は髪をくしでといてリボンで結んだ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
They had been married for ten years by that time.彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
It is said that Anne will get married in June.アンは6月に結婚するそうだ。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
She went to college after she got married.彼女は結婚してから大学には行った。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
She was married to a rich man.彼女は金持ちの男と結婚した。
Tom and Mary got married this year in the spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
They got married of late.彼らは最近結婚した。
How about the last part of the story?物語の結末はどうでしたか。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
She married someone who studies fish.彼女は魚類学者と結婚した。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Everything turned out all right in the end.結局万事うまくいった。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
John was married to Jane.ジョンはジェーンと結婚した。
They plan to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
I hear tell you're going to get married.結婚されるそうですね。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
When did she get married?彼女はいつ結婚したのですか。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
She married a rich man.彼女はお金持ちと結婚した。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
They got married.二人は結婚した。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
How old was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
She'll be getting married next year.彼女は来年結婚する。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
How did you arrive at such a conclusion?どうしてそんな結論に到達したのですか。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
I have a daughter who's married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
I don't want any money.お金は結構です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License