The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Better be half hanged than ill wed.
悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
They will get married in due course.
彼らはやがてそのうち結婚するだろう。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
No one could account for his poor examination results.
誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
She didn't marry him of her own will.
彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
We married seven years ago.
私たちが結婚してから7年になります。
Happy anniversary!
結婚記念日おめでとう。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.
汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
Everything depends upon the results.
万事はその結果いかんにかかっている。
We are to get married in June.
私たちは6月に結婚することになっています。
The effect was quite different from what was intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
We just got married, and this is our honeymoon.
結婚したばかりで、これは新婚旅行です。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"
彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
That will do me well.
それでは私は結構です。
Hasty marriage seldom succeeds.
あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。
She will get married to a rich man.
彼女は富豪と結婚する。
She is disposed to get married.
彼女は結婚したい気がしている。
He had to let his secretary go because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
The day turned out fine after all.
結局その日は天気になった。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
Mary and I remained good friends for years.
メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
I hear Tom is getting married.
トムが結婚すると聞いている。
She'll be getting married next year.
彼女は来年結婚する。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?
その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
My father got married in his twenties.
私の父は20代で結婚しました。
Sue and John decided to get married.
スーとジョンは結婚することに決めた。
Japanese women get married at 25 on average.
日本の女性は平均25歳で結婚する。
I am surprised that you should not know of their marriage.
あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
The marriage must be reported in a document in Japan.
日本では結婚は文章で届けなければならない。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
He is anxious to know the result.
彼はやたらとその結果を知りたがっている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.