UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
We need to band together to beat the enemy.敵に打ち勝つために団結しなければならない。
I call architecture frozen music.私は建築を凍結した音楽と称する。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
You call that a marriage?結婚が聞いてあきれる!
I can come at three.3時で結構です。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
He cannot afford to marry.彼には結婚するゆとりはない。
I will be able to marry her.彼女と結婚できるだろう。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
He made it plain that he wanted to marry her.彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
His efforts led to good results.彼の努力が好成績に結びついた。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
This is the church where we got married.ここは私達が結婚した教会です。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
She has married a nobody.彼女は名もない男と結婚した。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
She'll be getting married next year.彼女は来年結婚する。
She married a rich man.彼女は金持ちと結婚した。
They got married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
His effort will bear fruit.彼の努力は実を結ぶだろう。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Please accept this gift for the celebration on your wedding.結婚のお祝いに、これをお贈りします。
He is married to an American lady.彼はアメリカの婦人と結婚している。
We have been married for three years.私達は結婚して3年になります。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
They were supposed to have gotten married in May, but they didn't.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
I hear tell you're going to get married.結婚されるそうですね。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
She bound her hair with a ribbon.彼女は髪をリボンで結んだ。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
The majority of people marry sooner or later.大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
That'll do.それで結構です。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
I heard that Tom got married to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
We were destined to get married from the time we were born - Not!私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I wonder if she is married.彼女は結婚しているのだろうか。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
Two groups united to form a party.2つのグループが団結して1つの政党になった。
Had you met her aunt before you married May?メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
Masaru gets married today.マサルは今日結婚する。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
There is a rumor that John and Sue will get married.ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
They got married.二人は結婚した。
Either way's fine with me.私はどちらでも結構です。
Any flower will do, so long as it is red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
Married to an Italian, she lives in Rome now.イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License