UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
It is not easy to combine hobbies with profits.趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
Our efforts will soon bear fruit.私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
He made it plain that he wanted to marry her.彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful.あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。
It is twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
Tim settled down after he got married.ティムは結婚してから落ち着いた。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
They are unlikely to marry.彼らは結婚しそうもない。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
The royal wedding was a magnificent occasion.その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Where is the wedding to be?結婚式はどこであるのですか。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
You will succeed in the long run by studying.勉強する事によって結局は成功しますよ。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
They're unlikely to get married.彼らは結婚しそうもない。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
I wonder if he is married.彼は結婚しているのかしら。
Tom can't tie his shoes.トムは靴ひもが結べない。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
Tom was surprised to hear Mary had gotten married.メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
She didn't marry the man.彼女はその男と結婚しなかった。
No, that's all.それだけで結構です。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
I gave a speech at the wedding yesterday.私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
Thanks, I'm fine.ありがとう、もう結構です。
Tom got married at 26.トムは26歳で結婚した。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
I'm really pleased at the news of your marriage.あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
It's so exciting.結構面白い。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
How does the film end?その映画の結末はどうなっていますか。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
I got married when I was 19 years of age.私は19の時に結婚した。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
We came together to form a group.我々らは団結した。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
She got married at the age of seventeen.彼女は17歳の時に結婚した。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
How old was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
She is getting married this fall.彼女はこの秋結婚します。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
Once you are married, you are done for.いったん結婚したらおしまいだよ。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
Much as I like you, I will not marry you.私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
The wedding will take place at the end of October.結婚式は十月末に行われる。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License