UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われます。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
I wish you great happiness in your marriage.ご結婚おめでとうございます。(女性)。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
She is already married.彼女はもう既に結婚しています。
Her father did nothing but weep at her wedding.結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He has married his daughter to a young lawyer.彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
Masaru gets married today.マサルは今日結婚する。
Tom and Mary got married three years ago.トムとメアリーは3年前に結婚した。
We came together to form a group.我々らは団結した。
They intend to join the two in marriage.彼らは2人を結婚させるつもりだ。
Their effort proved abortive.彼らの努力は実を結ばなかった。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳のとき結婚した。
To tell the truth, we got married last year.実は、私たちは昨年結婚しました。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
Had you met her aunt before you married May?メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
He persisted in marrying her.彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
How did you arrive at this conclusion?どのようにしてこの結論に達したのですか。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
It's been thirty years since we got married.私たちは結婚してから30年になります。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
Would that I had married her!私が彼女と結婚していたらよかったのに。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
My father didn't allow me to marry him.父は私が彼と結婚することを許さなかった。
He has two daughter, who are married.彼には娘がいて、2人とも結婚している。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
She bound her hair with a ribbon.彼女は髪をリボンで結んだ。
The wedding was held last week.その結婚式は先週行われた。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
When they had their first baby, they had been married for 10 years.最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
He married Ann.彼はアンと結婚した。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
That's fine with me.私は結構ですよ。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
We were destined to get married from the time we were born - Not!私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License