The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It had an effect alien from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
No one could account for his poor examination results.
誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
We made a contract with the firm.
わが社はあの会社と契約を結んだ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith.
ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
She is married to an American.
彼女はアメリカ人と結婚している。
Jane is to be married next month.
ジェーンは来月結婚することになっている。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.
彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
Jill is engaged to Jack.
ジルはジャックと結婚している。
He pledged to marry me when he returned home.
彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
Our efforts will soon bear fruit.
私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The day turned out wet.
その日は結局、雨降りだった。
She is getting married this fall.
彼女はこの秋結婚します。
The chief massed his warriors to attack the fort.
酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
He married Ann.
彼はアンと結婚した。
She will make a fine match for my son.
彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
I do not want any money.
お金は結構です。
My conjunctivitis is chronic.
私の結膜炎は慢性です。
I hope to marry her.
彼女と結婚したい。
We have to live with the consequences of our choices.
私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
He felt nervous about the result.
彼はその結果がどうなるか心配していた。
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
He came up to Tokyo, and there married her.
彼は上京し、そこで彼女と結婚した。
All comes to the same thing.
すべては結局同じよ。
Driving on an icy street is a dangerous business.
凍結した道路での運転は危険だ。
She was a Smith before she got married.
彼女は結婚前スミス姓だった。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The day turned fine after all.
結局いい天気になった。
They have decided to stick to the original plan after all.
彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
It's already been ten years since we got married.
私たちが結婚してからすでに10年になる。
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.
私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。
They worked hard only to fail.
彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
Marriage is a serious matter.
結婚は重大な問題だ。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.
たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
Effort produces fine results.
努力は良い結果を生み出す。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
You call that a marriage?
結婚が聞いてあきれる!
He worked so hard that eventually he made himself ill.
彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
We came to the conclusion that we should help him.
我々は彼に力を貸そうという結論になった。
There is no need to draw a hasty conclusion.
あわてて結論を出す必要はない。
The result is all that matters.
結果だけが重要だ。
She didn't marry him of her own will.
彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
Patterns of married life are changing a lot.
結婚生活の型は大いに変わりつつある。
It is hard to combine business with pleasure.
仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
I guess I'm never going to get married.
これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
She decided on marrying Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
They consented to our marriage at last.
彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
Tom doesn't know how to tie his shoes.
トムは靴ひもの結び方を知らない。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Their expenses for the wedding were considerable.
彼らの結婚費用は相当なものだった。
An apparently small event may lead to a great result.
一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
She is not eligible for marriage.
彼女は、結婚の資格はない。
When will her wedding be held?
彼女の結婚式はいつですか。
They announced the date of their wedding in the newspaper.
彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
It is thirty years since we married.
僕たちは、結婚してから30年になります。
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
We were married five years ago today.
五年前の今日、結婚しました。
She got married soon after her graduation from the college.
彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
My sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
She wants to marry her daughter to a doctor.
彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
Don't tell me the end of the mystery.
そのミステリーの結末を私に教えないで。
Honesty pays in the long run.
正直は結局損にならない。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
He had to part with his secretary because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Her father did nothing but weep at her wedding.
結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.