UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I don't intend to marry him.彼と結婚するつもりはない。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
They already got married.彼らは既に結婚していた。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
She has married a nobody.彼女は名もない男と結婚した。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
He pledged to marry me when he returned home.彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
She accepted him her suitor.彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
He combines work with pleasure.彼は仕事と楽しみを結び付けている。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
She was a Smith before she got married.彼女は結婚前スミス姓だった。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
They came up with a plan after a long discussion.長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Tom wants to marry Mary.トムはメアリーと結婚したがっている。
I call architecture frozen music.私は建築を凍結した音楽と称する。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
Good results are expected.良い結果が予想される。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
She'll be getting married next year.彼女は来年結婚する。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
He married a rich girl.彼は金持ちの娘と結婚した。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Strength in unity.団結は力なり。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
Married to an Italian, she lives in Rome now.イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
He married a pretty girl.彼はきれいな女の子と結婚した。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
He can't afford to get married.彼には結婚するゆとりはない。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
I am not pushing.嫌なら結構です。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
Will you marry me?ねえ、僕と結婚してくれる?
Nothing can prevent her from marrying him.何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
Misako married a Canadian last June.ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Should he hear of your marriage, he will be furious.万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
He got married at 22.彼は二十二で結婚した。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
I wonder if she is married.彼女は結婚したのかしら。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
The woman he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License