UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her beauty drew him on to marry her.彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
I am married and have two children.私は結婚していて子どもが二人いる。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
She married him at the age of 20.彼女は20歳の時に彼と結婚した。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
They married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
Any book will do.どんな本でも結構です。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Tom and Jane got married last month.トムとジェーンは先月結婚しました。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
I agree to his marrying her.彼が彼女と結婚することに同意した。
They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
They have been married two years.彼らは結婚して二年になる。
He married a very pretty girl.彼は大変かわいらしい女性と結婚した。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
That will do me well.それでは私は結構です。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
You ought to have come to my wedding reception earlier.あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
No, thank you.いえ、結構です。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The majority of people marry sooner or later.大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
Tom and Mary got married about three years ago.トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
He married an air hostess.彼はエアホステスと結婚した。
It's quite natural that you should think about marriage.あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
The general concentrated the soldiers in Paris.将軍は兵士をパリに集結した。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
They will get married in due course.彼らはやがてそのうち結婚するだろう。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
How long do you think they have been married?彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The woman he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
A thousand yen will do.1、000円で結構です。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
I hope to marry her.彼女と結婚したい。
She wants to marry her daughter to a doctor.彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
I gave a speech at the wedding yesterday.私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
He can't afford to get married.彼には結婚するゆとりはない。
The rumor that they would get married spread at once.彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
I want to marry you.結婚しましょう。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
This tie does not tie well.このネクタイはきちんと結べない。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
I'd rather die than marry you!あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ!
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License