UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
It's in the air that they may get married.あの2人が結婚するらしいという噂だ。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
Who cares when she gets married?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は自分の友人と結婚した。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
She is going to have an international marriage.彼女は国際結婚をするつもりです。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
His hard work bore fruit.彼の懸命の努力が実を結んだ。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
Everything turned out all right in the end.結局万事うまくいった。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
I'm getting pretty bored with driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
They have been married for ten years.彼らは結婚して10年になる。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
I came to the same decision as you.私は君と同じ結論に達した。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
Jill and John will get married next month.ジルとジョンは来月結婚する。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
I might as well marry a bird as marry you.あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
John was married to Jane.ジョンはジェーンと結婚した。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
She was dressed all in white for the wedding.彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
They got married only recently.彼らが結婚したのは最近だ。
Tom can't tie his shoes.トムは靴ひもが結べない。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
Good results are expected.良い結果が予想される。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
Both of my sisters are not married.私の姉が二人とも結婚しているわけではない。
My father bought this house for us when we got married.私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
Patterns of married life are changing a lot.結婚生活の型は大いに変わりつつある。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The wedding will be held in a 17th century church.その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
The woman he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
Happy is she who marries the son of a dead mother.親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
She didn't marry the man.彼女はその男と結婚しなかった。
Oceans do not so much divide the world as unite it.海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
Let's get married.結婚しましょう。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
They have been married for twenty years.二人が結婚してから20年になります。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
I wish you great happiness in your marriage.ご結婚おめでとうございます。(女性)。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
She was married to a rich man.彼女は金持ちの男と結婚した。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License