UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
She was a Smith before she got married.彼女は結婚前スミス姓だった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
It was uncertain whether he would marry her.彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
When they said they were going to get married, it blew my mind.彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。
When did she get married?彼女はいつ結婚したのですか。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
I might as well marry a bird as marry you.あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
He had the fortune to marry a nice girl.彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
What will you give me at my wedding?私の結婚祝に何くれる?
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
He got married to Ann last month.彼は先月アンと結婚した。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
Shinya married a pretty girl.慎也はかわいい女の子と結婚した。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のとき結婚した。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
How does the film end?その映画の結末はどうなっていますか。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
They announced the engagement of their daughter.彼らは娘の結婚をひろうした。
I wonder if she is married.彼女は結婚したのかしら。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
He married my cousin.彼は私のいとこと結婚した。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
Same-sex couples should be able to get married.同性のカップルも結婚できるべきだ。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
She accepted him her suitor.彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
They married on the third of this month.彼らは今月の3日に結婚した。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
The legal age for marriage.結婚してよい年齢。
Any paper will do.どんな紙でも結構です。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
I have two sisters, both of whom are married.私には姉が2人おり、二人とも結婚している。
Anna married without the knowledge of her parents.アナは、親が知らないうちに結婚した。
Jill is engaged to Jack.ジルはジャックと結婚している。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
Your mother is trying to break up our marriage.あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
Both of my sisters are not married.私の姉が二人とも結婚しているわけではない。
She wanted to get married immediately.彼女はすぐに結婚したかった。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Who cares when she gets married?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
No more, thank you. I'm full.いや結構です。たくさんいただきました。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
We just got married, and this is our honeymoon.結婚したばかりで、これは新婚旅行です。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
I think I'd like to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
My father bought this house for us when we got married.私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License