UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
All right. I'll take it.結構です。それにしましょう。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
No, thank you.いえ、結構です。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
The legal age for marriage.結婚してよい年齢。
She and I have been married 30 years.おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
He had the nerve to ask me to marry him.彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
I married eight years ago.私は8年前に結婚しました。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
She has married nobody.彼女は誰とも結婚しなかった。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Her father reluctantly consented to her marriage.父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
What age was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
There's no way she'll ever marry Sato.彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。
How many children do you want to have when you get married?結婚したら、何人子供がほしい?
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
She is already married.彼女はもう既に結婚しています。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He is not the man he was before he married.彼は結婚前の彼ではない。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
I can come at three.3時で結構です。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
The rumor that they would get married spread at once.彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
He combines work with pleasure.彼は仕事と楽しみを結び付けている。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He trimmed his beard for the wedding.彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
Some young Japanese people prefer being single to being married.若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のときに結婚した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He intended to marry her.彼は彼女と結婚するつもりだった。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
I still have a lot of time for fun.遊ぶ時間は結構あります。
We have a daughter who is married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
It's rumored that they are going to get married.彼らはもうじき結婚すると噂されている。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
I married him against my will.私は意に反して彼と結婚した。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
I don't know when she got married.私は彼女がいつ結婚したかわからない。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
Either day is OK.どちらの日でも結構です。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
I want to marry a girl like her.彼女のような女性と結婚したいね。
It's been three years since we got married.私達が結婚して3年になる。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Your effort will surely bear fruit.努力は必ず実を結ぶでしょう。
The discussion came to a conclusion.討論は結論に達した。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
He and she got married three years ago.彼と彼女は3年前に結婚した。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
He married for money.彼は金に目がくらんで結婚した。
Any paper will do.どんな紙でも結構です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License