Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will get married in June. 私たちは6月に結婚するつもりです。 Tie the apron. エプロンの紐を結んでください。 They announced the results as of May 1. 彼らは5月1日現在でその結果を発表した。 Tom wants to get married. トムは結婚したがっている。 He decided to marry her. 彼は彼女と結婚することに決めた。 It is not you but her that he wants to marry. 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 I hope that your parents will allow us to get married. あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 She is disposed to get married. 彼女は結婚したい気がしている。 After all, Stella was the only person who had the ham. 結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。 Suffice it to say that, after all, this won't do. 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 The results were negative. 結果は望ましいものではなかった。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 When will you get married? いつ結婚するの? I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized. 本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。 It is all very well to be frugal; but he goes too far. 倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。 On graduating from college, she got married. 大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。 My daughter is to get married in June. 私の娘は6月に結婚する予定です。 The rumor turned out to be true. その噂は結局事実であることが解った。 "Anything else?" "No, that's all." 「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」 He embarked on his marriage with many hopes and fears. 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 We are disappointed at the results. 私たちはその結果に失望した。 My conjunctivitis is chronic. 私の結膜炎は慢性です。 I don't intend to marry him. 彼と結婚するつもりはない。 That cafe has a pretty good breakfast special. あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。 She will get married to a rich man. 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 He had the nerve to ask me to marry him. 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 I am pleased with the result. その結果に喜んでいる。 He asked her to marry him, but she refused. 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 There were floods as a result of the heavy rain. 豪雨の結果、洪水が起こった。 We have been married for three years. 私達は結婚して3年になります。 He wanted to do it, whatever the consequences. どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。 They are unlikely to marry. 彼らは結婚しそうもない。 A new team was formed in order to take part in the boat race. ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 Honesty will pay in the long run. 結局は誠実さは報いられる。 That is why women keep their career without marriage. それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 These problems have arisen as a result of indifference. これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 An apparently small event may lead to a great result. 一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。 They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt. 彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。 Sue and John decided to get married. スーとジョンは結婚することに決めた。 On leaving school, she got married to her classmate. 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 Any flower will do, so long as it is red. 赤くさえあれば、どんな花でも結構です。 It's already been ten years since we got married. 私たちが結婚してからすでに10年になる。 Have you been invited to their wedding? 彼らの結婚式に招待されていますか。 He was perplexed at the unexpected result. 彼は予想外の結果にまごついた。 This tie does not tie well. このネクタイはきちんと結べない。 As a result of pollution, the lake is without any form of life. 汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。 She was a Bennett before she married. 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 His suicide came as a result of his disappointment in love. 彼の自殺は失恋の結果であった。 She ended up getting married to him. 彼女は結局彼と結婚することになった。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 I was invited to their wedding. 彼らの結婚式に招待された。 He has two daughter, who are married. 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 When they had their first baby, they had been married for 10 years. 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 Fatigue is the natural result of overwork. 過労は働き過ぎの当然の結果だ。 If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 The candidate was disappointed at the outcome of the election. その立候補者は選挙の結果に落胆した。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 I heard that Tom got married to a rich woman. トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 The clergyman has married three couples this week. その牧師は今週3組の結婚式を行った。 Yes, by all means. ええ結構です。是非どうぞ。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Her older sister got married last month. 彼女の姉は先月結婚した。 Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 Mr. Smith asked Jane to marry him. スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 The teacher was far from satisfied with the result. 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 He is anxious to know the result. 彼はしきりに結果を知りたがっている。 I guess I'm never going to get married. これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 The result is all that matters. 結果だけが重要だ。 Nowadays marriage is not necessarily a must for women. 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 I've heard of Tom's marriage to a rich woman. トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 She was married to a rich man. 彼女は金持ちの男と結婚した。 Misako married a Canadian last June. ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 I think my girlfriend is kind of cute. 僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 I hear Tom is getting married. トムが結婚すると聞いている。 "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 It is about time you married. あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 Our efforts did not result in success. 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 Her father reluctantly consented to her marriage. 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 Hollywood marriages rarely last. ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 How long have you and Jane been married? あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 He is not the man he was before he married. 彼は結婚前の彼ではない。 His remarks added up to a condemnation of my plan. 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 Are you still planning to marry Tom? あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? How did it come out? 結果はどうなりましたか。 She isn't married. 彼女は結婚していません。 The mayor declared that he would announce the result of the investigation. 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 We are busy preparing for our wedding and honeymoon. 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 Anna married without the knowledge of her parents. アナは、親が知らないうちに結婚した。 Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 He is satisfied with the result. 彼は結果に満足している。 He decided to marry her. 彼は彼女と結婚することに決めた。 The commission concluded that the answer was no. 委員会は反対という結論を出した。 He argued for our forming the alliance with that nation. 彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。 When she comes of age, they are going to get married. 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。