The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Janet and Bill are going to get hitched in June.
ジャネットとビルは6月に結婚する。
She pressed her lips firmly together.
彼女は口を堅く結んだ。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
The rumor turned out to be true.
噂は結局本当であることが分かった。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Let me know the results later.
後で結果を知らせなさい。
The man whom she is going to marry is an astronaut.
彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
He had to let his secretary go because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
He had the nerve to ask me to marry him.
彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!
早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
He combines work with pleasure.
彼は仕事と楽しみを結び付けている。
When are you planning to get married?
いつ結婚するつもりなの。
They aligned themselves with the Liberals.
彼らは自由党と手を結んだ。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
Marriage is the tomb of life.
結婚は人生の墓場。
They split up after a year of marriage.
結婚して一年で別れてしまった。
He finally decided to get married.
彼はついに結婚する決心をした。
He made up his mind to marry her.
彼は彼女と結婚することを決心した。
She did not turn up after all.
彼女は結局、現れなかった。
The result of the poll will be known soon.
投票結果はもうすぐわかるだろう。
It is not easy to combine hobbies with profits.
趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
Oh that I had never married.
結婚なんてしなければよかった。
First cousins are too close for marriage.
いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Tom can't tie his shoes.
トムは靴ひもが結べない。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Their argument eventually ended in a draw.
二人の口論は結局引き分けに終わった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
I hear she is going to get married next month.
彼女は来月結婚するといううわさだよ。
Whatever you pick is fine.
選んでいただいたものなら何でも結構です。
She went to college after she got married.
彼女は結婚してから大学には行った。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
It's been thirty years since we got married.
僕たちは、結婚してから30年になります。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.
試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
Their married life was full bliss.
彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
Ken may well be glad about the result of the test.
健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
They intend to get married tomorrow.
彼らは明日結婚するつもりだ。
He promised to marry her.
彼は彼女と結婚する約束をした。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
That would be fine.
それで結構だと思います。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
Where is the wedding to be?
結婚式はどこであるのですか。
Their wedding will be tomorrow.
彼らの結婚式は明日行われます。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
She married young.
彼女は若くして結婚した。
The plan failed after all.
結局その計画は失敗だった。
They have been married for ten years.
彼らは結婚して10年になる。
That plan will probably fail in the long run.
その計画は結局おそらく失敗するだろう。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.