UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
We will get married in June.私たちは6月に結婚するつもりです。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
Maybe I will settle down with a woman.やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
They have been married for four years.彼らが結婚して4年になります。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Why did you marry John, of all people?よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Finally, my sister got married.とうとう私の姉は結婚した。
They have only been married two months.彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
It's been three years since my younger sister got married.妹が結婚してから3年になる。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
She married a rich man.彼女はお金持ちと結婚した。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
To tell the truth, we got married last year.実は、私たちは昨年結婚しました。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
It's rumored that they are going to get married.彼らはもうじき結婚すると噂されている。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
I got married when I was 19 years of age.私は19の時に結婚した。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Either day is OK.どちらの日でも結構です。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
Don't bother to come to my house.わざわざおいでにならなくて結構です。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
They let her marry him.彼らは彼女を彼と結婚させてやった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
She married him at the age of 20.彼女は20歳の時に彼と結婚した。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
They married when they were young.彼らは若くして結婚した。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
What led you to this conclusion?どうしてこんな結論に達したのですか。
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
They announced the engagement of their daughter.彼らは娘の結婚をひろうした。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Her older daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
The royal wedding was a magnificent occasion.その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
He's married to an American woman.彼はアメリカ人女性と結婚している。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
I want to marry her.僕は彼女と結婚したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License