UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Any flower will do, so long as it is red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
Jill and John will get married next month.ジルとジョンは来月結婚する。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
She is already married.彼女はもう既に結婚しています。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
I think I'd like to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
She was a Brown before her marriage.彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
She married an ichthyologist.彼女は魚類学者と結婚した。
When they said they were going to get married, it blew my mind.彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
She has married nobody.彼女は誰とも結婚しなかった。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
We came together to form a group.我々らは団結した。
That'll do.それで結構です。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same.誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
There is a rumor that she got married.彼女が結婚したといううわさがある。
She was dressed all in white for the wedding.彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
On March 15 we will have been married for 20 years.3月15日で私たちは結婚して20年になる。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
He made a speech at the wedding feast.彼は結婚披露宴でスピーチをした。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
Tom got married to an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
She married a rich man.彼女はお金持ちと結婚した。
Our efforts will soon bear fruit.私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
The rumor that she is getting married is going about the town.彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
It's been ten years since they were married.彼らが結婚してから10年になる。
I wish you great happiness in your marriage.ご結婚おめでとうございます。(女性)。
She had a happy marriage with a teacher in September.彼女は9月にとある教師と結婚した。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
Any book will do as long as it is instructive.ためにさえなれば、どんな本でも結構です。
It's been twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
I don't want to get married too early.私はあまり早く結婚したくない。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
Her beauty drew him on to marry her.彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Everything will turn out for the best.結局万事旨く行くだろう。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
You had better combine your work with your family life.仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
Either way's fine with me.私はどちらでも結構です。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
They congratulated him on his marriage.彼らは彼の結婚を祝った。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
"Anything else?" "No, that's all."「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License