UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
He got married at 22.彼は二十二歳で結婚した。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
I have a daughter who's married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは靴のひもが結べない。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The majority of people marry sooner or later.大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Tom and Mary got married last year in the spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
Are you married or are you single?ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
I hear tell you're going to get married.結婚されるそうですね。
His second son married and settled down.彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
He wants to marry my daughter.彼は私の娘と結婚したがっている。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He intended to marry her.彼は彼女と結婚するつもりだった。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I didn't marry him because he is rich.私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
Oceans do not so much divide the world as unite it.海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Mary and I remained firm friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
I'm sure your endeavor will bear fruit.きっと努力が実を結びますよ。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
How did you arrive at this conclusion?どのようにしてこの結論に達したのですか。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
His effort will bear fruit.彼の努力は実を結ぶだろう。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Good results are expected.良い結果が予想される。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
She married an ichthyologist.彼女は魚類学者と結婚した。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
He is married with two children.彼は結婚していて2人の子供がある。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
He had the nerve to ask me to marry him.彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
The rumor that she is getting married is going about the town.彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
Their effort proved abortive.彼らの努力は実を結ばなかった。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License