UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
They lived together for two years before they got married.二人は結婚する前に二年間同棲した。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
Whether you like her or not, you can't marry her.君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
It turned out well.結果的にうまくいった。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
The wedding will take place next spring.結婚式は来春行われるだろう。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
She married Tom last month.彼女は先月トムと結婚した。
Maybe I will settle down with a woman.やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
They will get married in due course.彼らはやがて結婚するだろう。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
I wish I had married her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
How did you arrive at this conclusion?どのようにしてこの結論に達したのですか。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
That plan will probably fail in the long run.その計画は結局おそらく失敗するだろう。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
My father bought this house for us when we got married.私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。
They got married last fall.彼らは昨年の秋結婚した。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
She and I have been married 30 years.おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
They have been married for ten years.彼らは10年間ずっと結婚している。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
Is she married?彼女は結婚していますか。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
The rumor turned out to be false.そのうわさは結局嘘だった。
She was married to a rich man.彼女は金持ちの男と結婚した。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
Three years have gone by since we got married.私達が結婚して3年になる。
We are to get married in June.私たちは6月に結婚することになっています。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
I hear tell you're going to get married.結婚されるそうですね。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
He married Ann.彼はアンと結婚した。
The priest blessed the marriage of the happy couple.司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
The rumor that she is getting married is going about the town.彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
Tim settled down after he got married.ティムは結婚してから落ち着いた。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
They got married only recently.彼らが結婚したのは最近だ。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
The woman he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
How did you arrive at such a conclusion?どうしてそんな結論に到達したのですか。
They had been married for ten years by that time.彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
They got married six months ago.彼らは6ヶ月前に結婚した。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I'm getting pretty bored with driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License