UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
He is married to a high school teacher.彼は高校の先生と結婚している。
She had a happy marriage with a teacher in September.彼女は9月にとある教師と結婚した。
Any book will do.どんな本でも結構です。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
She is too young to marry.彼女は結婚するには若すぎる。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Tom can't tie his shoes by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
It's rumored that they are going to get married.彼らはもうじき結婚すると噂されている。
It took us three hours to come to a conclusion.その結論に達するのに3時間かかった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
It is twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
That cute baby is the fruit of their love.あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。
I discouraged him from marrying me.私は彼に私と結婚する気をなくさせた。
She is already married.彼女はもう既に結婚しています。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
It is today that Ken gets married.ケンが結婚する日は今日です。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
When they said they were going to get married, it blew my mind.彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
They got married.二人は結婚した。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
Good results are expected.良い結果が予想される。
We will get married in June.私たちは6月に結婚するつもりです。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
The royal wedding was a great spectacle.王室の結婚式は大変な壮観だった。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
Once you are married, you are done for.いったん結婚したらおしまいだよ。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
She pressed her lips firmly together.彼女は口を堅く結んだ。
They bought a few pieces of furniture when they got married.彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
Misako married a Canadian last June.ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
To my surprise, he got married to a very beautiful actress.驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。
He is not the man he was before he married.彼は結婚前の彼ではない。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
She is going to have an international marriage.彼女は国際結婚をするつもりです。
Three years have passed since we married.私達が結婚して3年になる。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
It might be a wedding.結婚式かもしれません。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
Nancy knows better than to marry Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
A thousand yen will do.1、000円で結構です。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
She married young.彼女は若くして結婚した。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
He married a girl that he chose for himself.彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
They will get married in due course.彼らはやがて結婚するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License