UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
When she comes of age, they are going to get married.彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。
She is married to an American.彼女はアメリカ人と結婚している。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
I gave a speech at the wedding yesterday.私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
I didn't want to go to your wedding.あなたの結婚式に行きたくはなかった。
The wedding was held last week.その結婚式は先週行われた。
He did not buy it after all.結局彼はそれを買わなかった。
There was a big reception after the wedding.結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
They got married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
She will get married to a rich man.彼女は富豪と結婚する。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
This necktie is hard to tie.このネクタイはきちんと結べない。
He intended to marry her.彼は彼女と結婚するつもりだった。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
He was married and settled down.彼は結婚して身をかためた。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
Any amount of money will do.いかほどの金額でも結構です。
She's not the marrying type.彼女は結婚するタイプではない。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
They have been married for ten years.彼らは10年間ずっと結婚している。
Good results are expected.良い結果が予想される。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
Oceans do not so much divide the world as unite it.海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
Oh that I had never married.結婚なんてしなければよかった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
Everything is fine.これで結構です。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
It all turned out for the best in the end.結局すべてが旨く行った。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
Janet and Bill are going to get hitched in June.ジャネットとビルは6月に結婚する。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
It's about time you got married.あなたは結婚してもよいころだ。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
They got married last fall.彼らは昨年の秋結婚した。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
There is a rumor that she got married.彼女が結婚したといううわさがある。
They have been married for ten years.彼らは結婚して10年になる。
Either way's fine with me.私はどちらでも結構です。
Both of my sisters are married.私の姉は2人とも結婚している。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
He is related to me by marriage.彼は結婚して親戚になった。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
He can't afford to get married.彼には結婚するゆとりはない。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
Mr Smith proposed marriage to Jane.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
My older sister finally got married.とうとう私の姉は結婚した。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
I'm sure you were surprised to hear of my marriage.きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。
Once you are married, you are done for.いったん結婚したらおしまいだよ。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
She has a husband and two daughters.彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
He married his daughter to a rich man.彼は娘を金持ちと結婚させた。
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
It's been ten years since they were married.彼らが結婚してから10年になる。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
I can't help opposing the marriage.私はその結婚に反対せざるを得ません。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
I'm surprised that you don't know about their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
She plans to marry a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License