UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Tom wants to get married.トムは結婚したがっている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Their married life was full bliss.彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
Tom and Mary got married last year in the spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
He is married with two children.彼は結婚していて2人の子供がある。
We came together to form a group.我々らは団結した。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Tom wants to marry Mary.トムはメアリーと結婚したがっている。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
He married a Canadian girl.彼はカナダ人の女性と結婚した。
He has taken to drinking recently.彼は結構飲まされていた。
There is no question that he will marry her.彼が彼女と結婚することは間違いない。
He married my sister.彼は私の姉と結婚した。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
It's all the same to me.僕はどっちでも結構です。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
It's about time you got married.あなたは結婚してもよいころだ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
He was married and settled down.彼は結婚して身をかためた。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Anna married without the knowledge of her parents.アナは、親が知らないうちに結婚した。
She's not the marrying type.彼女は結婚するタイプではない。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
Because we'll all fall down on the cold ground.だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
They married on the third of this month.彼らは今月の3日に結婚した。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
It is just a year since I got married.わたしが結婚してからちょうど一年になります。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
We came to the conclusion that he is a genius.私たちは彼は天才だという結論に達した。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
My older sister finally got married.とうとう私の姉は結婚した。
Who cares when she will marry?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
She plans to marry a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
The rumor turned out to be false.そのうわさは結局嘘だった。
Nancy knows better than to marry Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
I'm getting married to her in June.彼女と6月に結婚する事になったんだ。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
Shinya married a pretty girl.慎也はかわいい女の子と結婚した。
Everything turned out all right in the end.結局万事うまくいった。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
They married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
Should he hear of your marriage, he will be furious.万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
Tim settled down after he got married.ティムは結婚してから落ち着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License