UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result is all that matters.結果だけが重要だ。
Can you sit in the Lotus position?あなた、結跏趺坐ができますか?
We're married.私たちは結婚している。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
Her older sister got married last month.彼女の姉は先月結婚した。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
You had better combine your work with your family life.仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
They will get married in due course.彼らはやがてそのうち結婚するだろう。
They concluded that he was lying.彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
She is not eligible for marriage.彼女は、結婚の資格はない。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I wonder if she will marry him.彼女は彼と結婚するのかなあ。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Either way's fine with me.私はどちらでも結構です。
She isn't married.彼女は結婚していません。
Married to an Italian, she lives in Rome now.イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
Tom and Mary got married about three years ago.トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
Have you been invited to their wedding?彼らの結婚式に招待されていますか。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
I still have a lot of time for fun.遊ぶ時間は結構あります。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
No, that's all.それだけで結構です。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
Tom wants to get married.トムは結婚したがっている。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
When are you going to get married?いつ結婚するの?
It is just a year since I got married.わたしが結婚してからちょうど一年になります。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
Jane married young.ジェインは若くして結婚した。
Tom was surprised to hear Mary had gotten married.メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
We came to the conclusion that he had been right.私たちは彼が正しかったという結論に達した。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
It took us three hours to come to a conclusion.その結論に達するのに3時間かかった。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
She plans to marry a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
They announced the engagement of their daughter.彼らは娘の結婚をひろうした。
How long do you think they have been married?彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
What age was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least."「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われるだろう。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
There is a rumor that she got married.彼女が結婚したといううわさがある。
Tom and Mary got married three years ago.トムとメアリーは3年前に結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License