UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
No more, thank you. I'm full.いや結構です。たくさんいただきました。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts?えっ、結納品にン十万円?
We all know he was right after all.結局彼が正しかったことを皆知っている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
It's all the same to me.僕はどっちでも結構です。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
The rumor that they would get married spread at once.彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
I wonder if she will marry him.彼女は彼と結婚するのかなあ。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
Honesty will pay in the long run.結局は誠実さは報いられる。
It's been three years since my younger sister got married.妹が結婚してから3年になる。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
I hear tell you're going to get married.結婚されるそうですね。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のときに結婚した。
My sister will get married early next year.妹は来年早々に結婚します。
That cute baby is the fruit of their love.あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。
Same-sex couples should be able to get married.同性のカップルも結婚できるべきだ。
I often get conjunctivitis.よく結膜炎を起こします。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Anna married without the knowledge of her parents.アナは、親が知らないうちに結婚した。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
We have a daughter who is married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
Finally, my sister got married.とうとう私の姉は結婚した。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
They got married only recently.彼らが結婚したのは最近だ。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
It won't be long before they get married.間もなく彼らは結婚します。
John was married to Jane.ジョンはジェーンと結婚した。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
It's in the air that they may get married.あの2人が結婚するらしいという噂だ。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
They married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
My sister is married.私の姉は結婚しています。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。
Can you sit in the Lotus position?あなた、結跏趺坐ができますか?
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
It is twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
We're married.私たちは結婚している。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
He got married at 22.彼は二十二で結婚した。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Her father did nothing but weep at her wedding.結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
That'll do.それで結構です。
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
His second son married and settled down.彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
He has taken to drinking recently.彼は結構飲まされていた。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
They have been married two years.彼らは結婚して二年になる。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
No, that's all.それだけで結構です。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
They got married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License