UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He married a pretty girl.彼はかわいい女の子と結婚した。
She married him for the sake of his family name.彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
Our efforts will soon bear fruit.私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
John was married to Jane.ジョンはジェーンと結婚した。
She is not eligible for marriage.彼女は、結婚の資格はない。
On March 15 we will have been married for 20 years.3月15日で私たちは結婚して20年になる。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
I heard that Tom got married to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
He wants to marry my daughter.彼は私の娘と結婚したがっている。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
Do you know how long they have been married?彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。
They came up with a plan after a long discussion.長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Who cares when she will marry?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
Yes, by all means.ええ結構です。是非どうぞ。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
He has had several goes at marriage.彼は何度か結婚した。
Is the rumor that Anne will get married to John true?アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Tie the apron.エプロンの紐を結んでください。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
It is just a year since I got married.わたしが結婚してからちょうど一年になります。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
I saved for future needs a little money as our marriage fund.私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
It turned out well.結果的にうまくいった。
Tom can't tie his shoes.トムは靴ひもが結べない。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。
It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful.あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。
Please think it over and let me know your decision.それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
Does this mean you're not coming to help?結局私を助けにやって来ないの?
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
He married a Canadian girl.彼はカナダ人の女性と結婚した。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
I married him against my will.私は意に反して彼と結婚した。
She's not the marrying type.彼女は結婚するタイプではない。
I wonder if she is married.彼女は結婚しているのだろうか。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
My sister is married.私の姉は結婚しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License