UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm really pleased at the news of your marriage.あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You were right after all.結局は君が正しかった。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
He married my cousin.彼は私のいとこと結婚した。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
I still have a lot of time for fun.遊ぶ時間は結構あります。
How old was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
She is married to a foreigner.彼女は外国人と結婚している。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
Oh that I had never married.結婚なんてしなければよかった。
Enough is as good as a feast.満足はごちそうと同じ位結構なもの。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
Yes, by all means.ええ結構です。是非どうぞ。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
How many children do you want to have when you get married?結婚したら、何人子供がほしい?
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
I do not want any money.お金は結構です。
They married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
To all appearances, their actions haven't borne fruit.どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
They were to have got married in May.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
The church is decorated with flowers for the wedding.教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。
I don't want any money.お金は結構です。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
They are to be married in June.彼らは6月に結婚することになっています。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
He came up to Tokyo, and there married her.彼は上京し、そこで彼女と結婚した。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Tom and Mary got married three years ago.トムとメアリーは3年前に結婚した。
She is disposed to get married.彼女は結婚したい気がしている。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
He made a speech at the wedding feast.彼は結婚披露宴でスピーチをした。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
No, thank you.いえ、結構です。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
It's been seven years since we got married.私たちが結婚してから7年になります。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
Have you been invited to their wedding?彼らの結婚式に招待されていますか。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
"Anything else?" "No, that's all."「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
OK. Go ahead.結構です。どうぞ。
At about what age do the Japanese marry?日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
He married my sister.彼は私の姉と結婚した。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
First cousins are too close for marriage.いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License