UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
When are you planning to get married?いつ結婚するつもりなの。
How old was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
She isn't married.彼女は結婚していません。
Tom and Mary got married this year in the spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
They intend to join the two in marriage.彼らは2人を結婚させるつもりだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
I'd love to marry you, but my family won't let me.君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
They came up with a plan after a long discussion.長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
She is already married.彼女はもう既に結婚しています。
When she comes of age, they are going to get married.彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He has had several goes at marriage.彼は何度か結婚した。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
My older sister finally got married.とうとう私の姉は結婚した。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
Everything will turn out for the best.結局万事旨く行くだろう。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
We were married five years ago today.五年前の今日、結婚しました。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
She will be happy when she gets married.彼女は結婚したら幸福になるでしょう。
Strength in unity.団結は力なり。
Will you marry me?私と結婚してくれませんか。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
They got married six months ago.彼らは6ヶ月前に結婚した。
I can't believe Tom is getting married.トムが結婚するなんて信じられない。
We need to band together to beat the enemy.敵に打ち勝つために団結しなければならない。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
When they had their first baby, they had been married for 10 years.最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
He married an actress.彼は女優と結婚した。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Nancy knows better than to marry Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
That plan will probably fail in the long run.その計画は結局おそらく失敗するだろう。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
I was disillusioned at his married life.彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
I'm married.私は結婚しています。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
It's about time you got married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful.あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。
Your efforts will bear fruit someday.君の努力はいつかは実を結ぶだろう。
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは靴のひもが結べない。
It is good that you do not have to study so hard.猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
He has two daughters, who are married.彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
I can hold my liquor.私は結構お酒に強いんです。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
To all appearances, their actions haven't borne fruit.どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts?えっ、結納品にン十万円?
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
He trimmed his beard for the wedding.彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License