By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
She married a rich man.
彼女はお金持ちと結婚した。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
To tell the truth, we got married last year.
実は、私たちは昨年結婚しました。
He got up late, so that he missed the bus.
彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.
できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
It's rumored that they are going to get married.
彼らはもうじき結婚すると噂されている。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
One of my cousins is married to a novelist.
私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
I got married when I was 19 years of age.
私は19の時に結婚した。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.
ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
He crystallized salt from seawater.
彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.
私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
Sue and John decided to get married.
スーとジョンは結婚することに決めた。
How did it come out?
結果はどうなりましたか。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Either day is OK.
どちらの日でも結構です。
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーはこの春結婚した。
Marriage is the tomb of life.
結婚は人生の墓場。
Marriage is a lottery.
結婚は運次第。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
Don't bother to come to my house.
わざわざおいでにならなくて結構です。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
You must not jump to conclusions.
すぐに結論に飛びついてはいけない。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
They let her marry him.
彼らは彼女を彼と結婚させてやった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
What led you to this conclusion?
どうしてこんな結論に達したのですか。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
To tell the truth, we got married last year.
実を言うと、私達は昨年結婚しました。
They announced the engagement of their daughter.
彼らは娘の結婚をひろうした。
I'm looking forward to good news.
いい結果、期待してるからな。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.