UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's not the marrying type.彼女は結婚するタイプではない。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
Their married life did not run smoothly.彼らの結婚生活はうまくいかなかった。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
The legal age for marriage.結婚してよい年齢。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
She was a Smith before she got married.彼女は結婚前スミス姓だった。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
They decided to marry.彼らは結婚することにした。
I think they have been married for five years.彼らが結婚してから5年になると思います。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
He married a pretty girl.彼はきれいな女の子と結婚した。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
You were right after all.結局は君が正しかった。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
She married her classmate.彼女はクラスメートと結婚した。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
It all turned out for the best in the end.結局すべてが旨く行った。
They have been married for ten years.彼らは結婚して10年になる。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
It's been three years since my younger sister got married.妹が結婚してから3年になる。
He pledged to marry me when he returned home.彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
Marriage is the last thing on my mind.結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。
Your mother is trying to break up our marriage.あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
No more, thank you. I'm full.いや結構です。たくさんいただきました。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
He made a speech at the wedding feast.彼は結婚披露宴でスピーチをした。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
I want to marry you.結婚しましょう。
It's been thirty years since we got married.僕たちは、結婚してから30年になります。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I'm sure your endeavor will bear fruit.きっと努力が実を結びますよ。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
When are you going to say, I do?いつ結婚するの?
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
She got married at the age of 25.彼女は25歳で結婚した。
Janet and Bill are going to get hitched in June.ジャネットとビルは6月に結婚する。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ...けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
Germany made an alliance with Italy.ドイツはイタリアと同盟を結んだ。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
It was uncertain whether he would marry her.彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
Jill and John will take the vows of man and wife next month.ジルとジョンは来月結婚する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License