UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Her beauty drew him on to marry her.彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
To tell the truth, we got married last year.実は、私たちは昨年結婚しました。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Mr Smith proposed marriage to Jane.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
Everything is fine.これで結構です。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
I'm against the marriage.私はその結婚には反対だ。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
She wants to marry her daughter to a doctor.彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
Much as I like you, I will not marry you.私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
Tom got married when he was 30 years old.トムは30歳で結婚した。
We came together to form a group.我々らは団結した。
I often get conjunctivitis.よく結膜炎を起こします。
Marriage is the last thing on my mind.結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。
They say that she'll get married soon.彼女はもうすぐ結婚するそうだ。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
I didn't marry him because he is rich.私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
It's been thirty years since we got married.僕たちは、結婚してから30年になります。
Maybe I will settle down with a woman.やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
My father objected to our marriage.父は私たちの結婚に反対した。
They are unlikely to marry.彼らは結婚しそうもない。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
My father didn't allow me to marry him.父は私が彼と結婚することを許さなかった。
They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Please think it over and let me know your decision.それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
I married him against my will.私は意に反して彼と結婚した。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
I didn't want to go to your wedding.あなたの結婚式に行きたくはなかった。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
It won't be long before they get married.間もなく彼らは結婚します。
We have been married for three years.私達は結婚して3年になります。
Thanks, I'm fine.ありがとう、もう結構です。
We were all present at her wedding.私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
The wedding was held last week.その結婚式は先週行われた。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
This is the bottom line.つまり結論をいうとね。
Mary and I remained good friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
She was married to a rich man.彼女は金持ちの男と結婚した。
Shinya married a pretty girl.慎也はかわいい女の子と結婚した。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He married a girl much younger than he.彼は随分年下の娘さんと結婚した。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
He has two daughter, who are married.彼には娘がいて、2人とも結婚している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License