UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will be able to marry her.彼女と結婚できるだろう。
It is true that she'll get married next month.彼女が来月結婚するのは本当だ。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
They came up with a plan after a long discussion.長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
They decided to get married.彼らは結婚することにした。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
She had a happy marriage with a teacher in September.彼女は9月にとある教師と結婚した。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
The wedding will take place next spring.結婚式は来春行われるだろう。
The two came to the same conclusion.二人は同じ結論に到達した。
How did you arrive at such a conclusion?どうしてそんな結論に到達したのですか。
I have a daughter who's married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
I still have a lot of time for fun.遊ぶ時間は結構あります。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
It's rumored that they are going to get married.彼らはもうじき結婚すると噂されている。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
I heard that Tom got married to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
I want to marry her.僕は彼女と結婚したい。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Does this mean you're not coming to help?結局私を助けにやって来ないの?
I want to marry a girl like her.彼女のような女性と結婚したいね。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
The royal wedding was a magnificent occasion.その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
I didn't know she was married.彼女が結婚しているとは知らなかった。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Her older daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Your brother got married, didn't he?お兄さんが結婚なさったのですね。
Any paper will do.どんな紙でも結構です。
Their effort proved abortive.彼らの努力は実を結ばなかった。
United, we are equal to most anything.団結すれば、どんなことでもできる。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳で結婚した。
Jill and John will take the vows of man and wife next month.ジルとジョンは来月結婚する。
She wants to marry her daughter to a doctor.彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
My father bought this house for us when we got married.私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。
I think they have been married for five years.彼らが結婚してから5年になると思います。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
They concluded that he was lying.彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
Jill and John will get married next month.ジルとジョンは来月結婚する。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
She will have been married for six years on June 10th of this year.彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。
Please accept this gift for the celebration on your wedding.結婚のお祝いに、これをお贈りします。
At about what age do the Japanese marry?日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
You had better combine your work with your family life.仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
Strength in unity.団結は力なり。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
I often get conjunctivitis.よく結膜炎を起こします。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Tim settled down after he got married.ティムは結婚してから落ち着いた。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
When they said they were going to get married, it blew my mind.彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
They plan to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
She married him for the sake of his family name.彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
He is unmarried.彼は結婚してないです。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
He is married with two children.彼は結婚していて2人の子供がある。
Two groups united to form a party.2つのグループが団結して1つの政党になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License