UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
We came together to form a group.我々らは団結した。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
If only he would marry me!彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
He has married his daughter to a young lawyer.彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
He did not consent to his daughter's marriage.彼は娘の結婚に同意しなかった。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
Are you married or are you single?ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
They have been married for four years.彼らが結婚して4年になります。
I want to marry her.彼女と結婚したい。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The woman's hair is quite short.彼女の髪の毛は結構短い。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
He had a good fortune to marry a beautiful girl.彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
She got married at the age of 25.彼女は25歳で結婚した。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
Your effort will surely bear fruit.努力は必ず実を結ぶでしょう。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
If she had married you, she would be happy now.あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
I married eight years ago.私は8年前に結婚しました。
No, thank you. I've had enough.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
They concluded that he was lying.彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
He married a pretty girl.彼はかわいい女の子と結婚した。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
Their married life did not run smoothly.彼らの結婚生活はうまくいかなかった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
We've been married for five years.結婚して五年になります。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
To make a long story short, he married his first love.早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
I came to the same decision as you.私は君と同じ結論に達した。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
I don't know when she got married.私は彼女がいつ結婚したかわからない。
It is thirty years since we married.僕たちは、結婚してから30年になります。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I'm really pleased at the news of your marriage.あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I didn't marry her because I loved her.愛すればこそ彼女と結婚しなかった。
It's all the same to me.僕はどっちでも結構です。
It was uncertain whether he would marry her.彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
You never told me that you were married.結婚してるなんていわなかったじゃない。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus