UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The date of the examination clashed with my sister's wedding.試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
I have two sisters, both of whom are married.私には姉が2人おり、二人とも結婚している。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He combined two ideas into one.彼は二つの考えを一つに結び付けた。
I married him against my will.私は意に反して彼と結婚した。
Have you been invited to their wedding?彼らの結婚式に招待されていますか。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
It all turned out for the best in the end.結局すべてが旨く行った。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
The priest blessed the marriage of the two.司祭は2人の結婚を祝福した。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Don't tell me the end of the mystery.そのミステリーの結末を私に教えないで。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
When are you planning to get married?いつ結婚するつもりなの。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
Tom can't tie his shoes by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
I want to marry her.僕は彼女と結婚したい。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
How long have you and Jane been married?あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。
The woman whom he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
This necktie is hard to tie.このネクタイはきちんと結べない。
I might as well marry a bird as marry you.あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
She got married to him.彼女は彼と結婚した。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
It is not you but her that he wants to marry.彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
It is hard to combine business with pleasure.仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
I have a daughter who's married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
It is three years since my sister got married.妹が結婚してから3年になる。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
Is the rumor that Anne will get married to John true?アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
She married young.彼女は若くして結婚した。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
United, we are equal to most anything.団結すれば、どんなことでもできる。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
You were right after all.結局は君が正しかった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
I wish you great happiness in your marriage.ご結婚おめでとうございます。(女性)。
Both of my sisters are married.私の姉は2人とも結婚している。
We were destined to get married from the time we were born - Not!私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License