UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
Last night it was Yumi who pushed for sex.昨夜は結美のほうから挑んできたんだ。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
It's already been ten years since we got married.私たちが結婚してからすでに10年になる。
She is not eligible for marriage.彼女は、結婚の資格はない。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
Tie your shoelaces.靴の紐を結びなさい。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
She got married to him.彼女は彼と結婚した。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
He married a stewardess.彼はスチュワーデスと結婚した。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
She's married and settled down now.彼女は今では結婚して身を固めている。
It won't be long before they get married.間もなく彼らは結婚します。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
Much as I like you, I will not marry you.私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
The woman he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
I might as well marry a bird as marry you.あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
They have been married for ten years.彼らは、結婚してから10年になる。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
This tie does not tie well.このネクタイはきちんと結べない。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
If only he would marry me!彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
Maybe you're right, after all.結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブはナンシーと来週結婚します。
Jill is engaged to Jack.ジルはジャックと結婚している。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
It is hard to combine business with pleasure.仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
She went to college after she got married.彼女は結婚してから大学には行った。
Your brother got married, didn't he?お兄さんが結婚なさったのですね。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
She will get married to a rich man.彼女は富豪と結婚する。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
My father bought this house for us when we got married.私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
Masaru gets married today.マサルは今日結婚する。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
My sister will get married early next year.妹は来年早々に結婚します。
I have heard say that she will get married before long.彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He made it plain that he wanted to marry her.彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
Will you marry me?ねえ、僕と結婚してくれる?
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
That'll do.それで結構です。
She married a bank clerk.彼女は銀行員と結婚した。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Her beauty drew him on to marry her.彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License