UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
She got married at the age of 25.彼女は25歳で結婚した。
I can hold my liquor.私は結構お酒に強いんです。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I married him against my will.私は意に反して彼と結婚した。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
Tom can't tie his shoes by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
I can't help opposing the marriage.私はその結婚に反対せざるを得ません。
My older sister finally got married.とうとう私の姉は結婚した。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Don't bother to come to my house.わざわざおいでにならなくて結構です。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
Tom was surprised to hear Mary had gotten married.メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
No, thank you. I'm just looking.結構です。ただ見ているだけです。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
She has a husband and two daughters.彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
My conjunctivitis is chronic.私の結膜炎は慢性です。
They already got married.彼らは既に結婚していた。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳のとき結婚した。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のとき結婚した。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
They have been married for ten years.彼らは、結婚してから10年になる。
When will her wedding be held?彼女の結婚式はいつですか。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
They have been married for ten years.彼らは結婚して10年になる。
What led you to this conclusion?あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
Who cares when she will marry?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
He had the fortune to marry a nice girl.彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。
They decided to marry.彼らは結婚することにした。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
He failed after all.彼は結局失敗した。
I'm married.私は結婚しています。
He married Ann.彼はアンと結婚した。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
Tom got married at 26.トムは26歳で結婚した。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
The priest blessed the marriage of the happy couple.司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I don't intend to marry him.彼と結婚するつもりはない。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
Much as I like you, I will not marry you.私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
In the end, it's cheaper to join a tour.結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
I heard that Tom got married to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License