The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
I am getting married to the most beautiful girl in town.
実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
I think they have been married for five years.
彼らが結婚してから5年になると思います。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
Tom and Mary got married this year in the spring.
トムとメアリーは今年の春に結婚した。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He is related to me by marriage.
彼は結婚して親戚になった。
Same-sex couples should be able to get married.
同性のカップルも結婚できるべきだ。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を見せなかった。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.
結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.
昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
I will never force you to marry him.
あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
It's been three years since we got married.
私達が結婚して3年になる。
I heard that Tom got married to a rich woman.
トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
I don't want any money.
お金は結構です。
The fact that she had gotten married twice was true.
彼女が二度結婚したことは本当だった。
Asked to marry him, I was at a loss for words.
結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
They concluded that he had told a lie.
彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
They fell in love, and in due course they were married.
彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
He held his tongue and didn't say a word.
彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
I wish I had got married to her.
彼女と結婚していたらよかったのになあ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He married for money.
彼は金に目がくらんで結婚した。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
Tom wants to get married.
トムは結婚したがっている。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.
万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
He didn't pass after all.
彼は結局合格しなかった。
It's a pity that he can't marry her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Both of my sisters are married.
私の姉は2人とも結婚している。
I consulted with my sister about my marriage.
私は結婚のことで姉に相談した。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.
彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
I hope to marry her.
彼女は結婚したいと思っています。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
It turned out well.
結果的にうまくいった。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
She is getting married this fall.
彼女はこの秋結婚します。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"