I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
To make a long story short, he married his first love.
早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.
「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Three years have gone by since we got married.
私達が結婚して3年になる。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.
トムは靴ひもの結び方を知らない。
Did he propose to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Despite our efforts, we failed after all.
私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
The fact that she had gotten married twice was true.
彼女が二度結婚したことは本当だった。
It's been ten years since they were married.
彼らが結婚してから10年になる。
He was delighted at the result.
彼はその結果に大いに喜んだ。
This necktie is hard to tie.
このネクタイはきちんと結べない。
Do you regret the fact that you married me?
私と結婚したこと後悔してない?
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
She decided to get married to Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
The icy road sparkled in the sunlight.
凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
He married a rich girl.
彼は金持ちの娘と結婚した。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I was disappointed with the result.
その結果にがっかりした。
She was a bridesmaid at the wedding.
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
That cafe has a pretty good breakfast special.
あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.
After all I couldn't make heads or tails of her story.
結局、私は彼女の話が理解できなかった。
They got married last fall.
彼らは昨年の秋結婚した。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
It was true that she had got married twice.
彼女が二度結婚したことは本当だった。
I'm headed for my sister's wedding.
姉の結婚式に行く途中なの。
No one could account for his poor examination results.
誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.