The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Should he hear of your marriage, he will be furious.
万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.
たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
My sister married her high school classmate.
私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
Tom can't tie his own shoes.
トムは自分で靴ひもを結べない。
She married to the kind of man you would expect her to pick.
彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局そんにはならない。
Today is my parents' wedding anniversary.
今日は両親の結婚記念日です。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
She married an ichthyologist.
彼女は魚類学者と結婚した。
They decided to marry.
彼らは結婚することにした。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
She decided on marrying Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
Whoever wants to marry her must first convince her father.
彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
That cute baby is the fruit of their love.
あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。
She was dressed all in white for the wedding.
彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
Would that I had married her!
私が彼女と結婚していたらよかったのに。
Our attempt has proved to be a failure.
我々の試みは、結局失敗した。
How long do you think they have been married?
彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
It's surprising how many unhappy marriages there are.
いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
The wedding was canceled at the last minute.
結婚式は直前に取りやめになった。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
He had a good fortune to marry a beautiful girl.
彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
All of us were excited with the result of the experiment.
私たちはみな、実験の結果に興奮した。
Her statement turned out to be false.
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
I wish I had married another man.
別の男性と結婚すればよかったのになあ。
He had to part with his secretary because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
He married a very pretty girl.
彼は大変かわいらしい女性と結婚した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.