UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She bound her hair with a ribbon.彼女は髪をリボンで結んだ。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
Tom wants to marry Mary.トムはメアリーと結婚したがっている。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
They broke up after 7 years of marriage.彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
Any book will do.どんな本でも結構です。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
She has married nobody.彼女は誰とも結婚しなかった。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
They married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
Both of my sisters are married.私の姉は2人とも結婚している。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
She was married to a rich man.彼女は金持ちの男と結婚した。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
They have only been married two months.彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
Many Japanese get married in church.日本では結婚式を教会でする人が多い。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
She did not marry the man.彼女はその男とは結婚しなかった。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
It is said that Anne will get married in June.アンは6月に結婚するそうだ。
I would like to extend our best wishes on your marriage.ご結婚おめでとう。
There is a rumor that she got married.彼女が結婚したといううわさがある。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Where is the wedding to be?結婚式はどこであるのですか。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
She got married to him.彼女は彼と結婚した。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
Janet and Bill are going to get hitched in June.ジャネットとビルは6月に結婚する。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
They decided to marry.彼らは結婚することにした。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
This is the bottom line.つまり結論をいうとね。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
He knows better than to marry her.彼は彼女と結婚するほどばかではない。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
Water becomes solid when it freezes.水は凍結すると固くなる。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License