UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My older sister finally got married.とうとう私の姉は結婚した。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
They congratulated him on his marriage.彼らは彼の結婚を祝った。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
That cafe has a pretty good breakfast special.あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts?えっ、結納品にン十万円?
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
They married on the third of this month.彼らは今月の3日に結婚した。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
She is too young to marry.彼女は結婚するには若すぎる。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
I still have a lot of time for fun.遊ぶ時間は結構あります。
At about what age do the Japanese marry?日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。
All right. I'll take it.結構です。それにしましょう。
Both of my sisters are married.私の姉は2人とも結婚している。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
He is married to a high school teacher.彼は高校の先生と結婚している。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
I didn't know she was married.彼女が結婚しているとは知らなかった。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは靴のひもが結べない。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
It's so exciting.結構面白い。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
It is good that you do not have to study so hard.猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のときに結婚した。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
Three years have passed since we married.私達が結婚して3年になる。
It is today that Ken gets married.ケンが結婚する日は今日です。
His research bore fruit in the end.彼の研究はついに実を結んだ。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
Much as I like you, I will not marry you.私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
She married a bank clerk.彼女は銀行員と結婚した。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
The two came to the same conclusion.二人は同じ結論に到達した。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
I can't believe Tom is getting married.トムが結婚するなんて信じられない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I had hoped that my mother would live until I got married.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
Do you know how long they have been married?彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
The royal wedding was a magnificent occasion.その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
Who cares when she will marry?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
Tom can't tie his own shoes.トムは自分で靴ひもを結べない。
They concluded that he was lying.彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
Six months later we were married.6ヶ月後私たちは結婚した。
You were right after all.結局は君が正しかった。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
When are you going to get married?いつ結婚するの?
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same.誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License