It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
The result will satisfy him.
その結果は彼を満足させるだろう。
They have been married for ten years.
彼らは結婚して10年になる。
What led you to this conclusion?
あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.
どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
May you have a very happy married life!
あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
Who cares when she will marry?
彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
It is about time you married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
He had the fortune to marry a nice girl.
彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。
They decided to marry.
彼らは結婚することにした。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Sue and John decided to get married.
スーとジョンは結婚することに決めた。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
He failed after all.
彼は結局失敗した。
I'm married.
私は結婚しています。
He married Ann.
彼はアンと結婚した。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
As a result of the war, many people died.
その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
They intend to marry tomorrow.
彼らは明日結婚するつもりだ。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいことがわかった。
No wonder we associate bats with dark places.
私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
Tom got married at 26.
トムは26歳で結婚した。
My parents don't want me to get married.
両親は私の結婚に反対している。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
I hope to marry her.
私は彼女と結婚したいと思っています。
The priest blessed the marriage of the happy couple.
司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
He argued his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I don't intend to marry him.
彼と結婚するつもりはない。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
Much as I like you, I will not marry you.
私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
Your examination results are excellent.
君の試験の結果は素晴らしい。
Whatever the reason, they did not marry.
理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.
従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。
The marriage must be reported in a document in Japan.
日本では結婚は文章で届けなければならない。
He made up his mind to marry her.
彼は彼女と結婚することを決心した。
What he thought was bound up with Buddhism.
彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
The results of the experiment were highly satisfactory.