UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
"Shall I heat this up?" "No thank you, it's fine."「こちら温めますか?」「いえ、結構です」
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
That will do.それで結構です。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
They came up with a plan after a long discussion.長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
We were destined to get married from the time we were born - Not!私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
I wish you great happiness in your marriage.ご結婚おめでとうございます。(女性)。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I often get conjunctivitis.よく結膜炎を起こします。
Her older sister got married last month.彼女の姉は先月結婚した。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
You call that a marriage?結婚が聞いてあきれる!
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
Any paper will do.どんな紙でも結構です。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
To make a long story short, he married his first love.かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
He is unmarried.彼は結婚してないです。
Jill is engaged to Jack.ジルはジャックと結婚している。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
They married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
Our efforts will soon bear fruit.わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
He knows better than to marry her.彼は彼女と結婚するほどばかではない。
They were to have been married last month.彼らは先月結婚する事になっていたのだが。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
Had you met her aunt before you married May?メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
It's been twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
Their wedding is tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful.あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。
I'm getting married to her in June.彼女と6月に結婚する事になったんだ。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
How did you arrive at such a conclusion?どうしてそんな結論に到達したのですか。
He intended to marry her.彼は彼女と結婚するつもりだった。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Really? I thought she'd be the last person to get married.へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
I discouraged him from marrying me.私は彼に私と結婚する気をなくさせた。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
He got married at 22.彼は二十二で結婚した。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
She was obliged to marry the old man.彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
Are you married or are you single?ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License