The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚しないように説得に努めた。
Everything turned out all right in the end.
結局万事うまくいった。
Maybe I lack the talent for marrying.
私には結婚する才能がないのだろう。
Mr. Smith asked Jane to marry him.
スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
I had hoped that my mother would live until I got married.
私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.
今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
Everyone opposed it, but they got married all the same.
皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.
弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
I was disappointed at the result.
私はその結果にがっかりした。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.
Are you seriously thinking about getting married again at your age?
その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
If you don't want to do it, you don't need to.
嫌なら結構です。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.
彼女は試験の結果に満足しているようだった。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
It is today that Ken gets married.
ケンが結婚する日は今日です。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.
友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
Tell me the reason why you married her.
彼女と結婚した理由を話してください。
It is just a year since I got married.
わたしが結婚してからちょうど一年になります。
It's about time you got married.
君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
My brother married his friend's sister last year.
昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。
When are you going to say, I do?
いつ結婚するの?
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
She will fail eventually.
結局は、彼女も、失敗するだろう。
She got married at the age of seventeen.
彼女は17歳の時に結婚した。
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?
結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
Where is the wedding to be?
結婚式はどこであるのですか。
He said that he would let us know later about the results of the examination.
試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
Your mother is trying to break up our marriage.
あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。
Are you married or are you single?
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
When she comes of age, they are going to get married.
彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。
It is said that Anne will get married in June.
アンは6月に結婚するそうだ。
I take it for granted that they will get married.
二人が結婚するのは当然だと思う。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.
目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
Any amount of money will do.
いかほどの金額でも結構です。
After all, nothing remains forever.
結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
He proposed to the young woman.
彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
The wedding will take place next spring.
結婚式は来春行われるだろう。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
We should know the result by Thursday.
木曜までには結果が分かるはずだ。
She married a rich old man.
彼女は金持ちの老人と結婚した。
He got up late, so that he missed the bus.
彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
The result is all that matters.
結果だけが必要だ。
May you have a very happy married life!
あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I will be able to marry her.
彼女と結婚できるだろう。
He changed his mind in consequence of the marriage.
結婚の結果、彼は心が変わった。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.
彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
Your study will bear fruit.
君の研究は実を結ぶだろう。
I swore off drinking only to start again the next week.
私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Everything will turn out for the best.
結局万事旨く行くだろう。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
The result remains to be seen.
その結果はまだ調べられていないままだ。
She married a rich merchant.
彼女は金持ちの商人と結婚した。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.
私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.
結局は虻蜂とらずになってしまった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.