UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's not the marrying type.彼女は結婚するタイプではない。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
This tie does not tie well.このネクタイはきちんと結べない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
We are to get married in June.私たちは6月に結婚することになっています。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
He did not consent to his daughter's marriage.彼は娘の結婚に同意しなかった。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
To tell the truth, we got married last year.実は、私たちは昨年結婚しました。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
Nothing can prevent her from marrying him.何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
He cannot afford to marry.彼には結婚するゆとりはない。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Should he hear of your marriage, he will be furious.万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
It might be a wedding.結婚式かもしれません。
Tom can't tie his own shoes.トムは自分で靴ひもを結べない。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
I don't intend to marry him.彼と結婚するつもりはない。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
He is married with two children.彼は結婚していて2人の子供がある。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
She got married at the age of seventeen.彼女は17歳の時に結婚した。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
It's all the same to me.僕はどっちでも結構です。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
When they said they were going to get married, it blew my mind.彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
She is disposed to get married.彼女は結婚したい気がしている。
Our efforts will soon bear fruit.私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
She was a Brown before her she got married.彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
It is hard to combine business with pleasure.仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
She married a rich old man.彼女は金持ちの老人と結婚した。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
Let's get married.結婚しましょう。
Any flower will do, so long as it is red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
She is too young to marry.彼女は結婚するには若すぎる。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
The priest blessed the marriage of the two.司祭は2人の結婚を祝福した。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Your brother got married, didn't he?お兄さんが結婚なさったのですね。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
It all turned out for the best in the end.結局すべてが旨く行った。
He was right after all.彼は結局正しかった。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
You're too young to marry.あなたは結婚するには若すぎますよ。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
She will get married to a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
It's quite natural that you should think about marriage.あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License