UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is disposed to get married.彼女は結婚したい気がしている。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
She married him.彼女は彼と結婚した。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
She married a rich man.彼女は金持ちと結婚した。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
It's about time you got married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
He married my sister.彼は私の姉と結婚した。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
All right. I'll take it.結構です。それにしましょう。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
Last night it was Yumi who pushed for sex.昨夜は結美のほうから挑んできたんだ。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
He got married at 22.彼は二十二歳で結婚した。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
How long have you and Jane been married?あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
Is she married?彼女は結婚していますか。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
He is related to me by marriage.彼は結婚して親戚になった。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I wish I had married her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
I came to the same decision as you.私は君と同じ結論に達した。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
Happy is she who marries the son of a dead mother.親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
This knot will not hold.こんな結び方ではほどけてしまう。
They will get married next month.彼らは来月結婚するだろう。
I am surprised that you should not know of their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
She married him at the age of 20.彼女は20歳の時に彼と結婚した。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
Either day is OK.どちらの日でも結構です。
George married my sister.ジョージは私の妹と結婚した。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
I'm sure your endeavor will bear fruit.きっと努力が実を結びますよ。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
He has had several goes at marriage.彼は何度か結婚した。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
They lived together for two years before they got married.二人は結婚する前に二年間同棲した。
My older sister finally got married.とうとう私の姉は結婚した。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
It is just a year since I got married.わたしが結婚してからちょうど一年になります。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
She was married to a rich man.彼女は金持ちの男と結婚した。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
She got married at the age of 25.彼女は25歳で結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License