UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can go now, sir.行って結構です。
I often get conjunctivitis.よく結膜炎を起こします。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
I don't want any more.もう結構です。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
It is thirty years since we married.私たちは結婚してから30年になります。
Tom can't tie his shoes by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
She has married nobody.彼女は誰とも結婚しなかった。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
She is getting married this fall.彼女はこの秋結婚します。
That will do me well.それでは私は結構です。
It is just a year since I got married.わたしが結婚してからちょうど一年になります。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
He married an air hostess.彼はエアホステスと結婚した。
To my surprise, he got married to a very beautiful actress.驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Are you married or are you single?ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Strength in unity.団結は力なり。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Is she married?彼女は結婚していますか。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
He is married to a high school teacher.彼は高校の先生と結婚している。
We are to get married in June.私たちは6月に結婚することになっています。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
I got married when I was 19 years of age.私は19の時に結婚した。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
In the long run, you will have to practise more.結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
She got married at the age of 25.彼女は25歳で結婚した。
They have been married for ten years.彼らは結婚して10年になる。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
They married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
They will get married in due course.彼らはやがてそのうち結婚するだろう。
Much as I like you, I will not marry you.私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
He married Ann.彼はアンと結婚した。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
She is married to a foreigner.彼女は外国人と結婚している。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
A thousand yen will do.1、000円で結構です。
I'm sure your endeavor will bear fruit.きっと努力が実を結びますよ。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
It's all the same to me.僕はどっちでも結構です。
Please accept this gift for the celebration on your wedding.結婚のお祝いに、これをお贈りします。
The rumor that she is getting married is going about the town.彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
He combined two ideas into one.彼は二つの考えを一つに結び付けた。
I have come to the conclusion that he is guilty.彼は有罪だという結論に達した。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
There is no question that he will marry her.彼が彼女と結婚することは間違いない。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License