Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
The outcome leaves nothing to be desired.
結果はまことに申し分ない。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.
結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
Their wedding is tomorrow.
彼らの結婚式は明日行われます。
Your study will bear fruit.
君の研究は実を結ぶだろう。
If only he would marry me!
彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
I can't believe Tom is getting married.
トムが結婚するなんて信じられない。
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
She got married when she was twenty-five.
彼女は25歳のとき結婚した。
The Murais have been married for ten years.
村井さん夫婦は結婚して10年になる。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局そんにはならない。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.
ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
He has taken to drinking recently.
彼は結構飲まされていた。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Is the rumor that Anne will get married to John true?
アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
Your efforts will bear fruit someday.
君の努力はいつかは実を結ぶだろう。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
We're married.
私たちは結婚している。
No, thank you. I'm full.
いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
Oh that I had never married.
結婚なんてしなければよかった。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Really? I thought she'd be the last person to get married.
へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
Whoever wants to marry her must first convince her father.
彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
He talked his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
When are you going to say, I do?
いつ結婚するの?
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
At the end of March we'll marry.
3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。
They got married last fall.
彼らは昨年の秋結婚した。
Oceans do not so much divide the world as unite it.
海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
She married a rich old man.
彼女は金持ちの老人と結婚した。
She got married in her teens.
彼女は十代で結婚した。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.