The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Hollywood marriages rarely last.
ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
He didn't turn up after all.
彼は結局現われなかった。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.
私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
The thesis is finished except for the conclusion.
論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
That is why women keep their career without marriage.
それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
The war ended with many victims.
その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
The institution of marriage appears to be on the decline.
結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
When are you planning to get married?
いつ結婚するつもりなの。
How old was she when she got married?
彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
She isn't married.
彼女は結婚していません。
Tom and Mary got married this year in the spring.
トムとメアリーは今年の春に結婚した。
They intend to join the two in marriage.
彼らは2人を結婚させるつもりだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Nancy knows better than to marry Jack.
ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
That plan will probably fail in the long run.
その計画は結局おそらく失敗するだろう。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
I was disillusioned at his married life.
彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
His poor grades may come from lack of study.
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He is anxious to know the result of the test.
彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
I'm married.
私は結婚しています。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.
試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.