UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should he hear of your marriage, he will be furious.万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
Tom can't tie his own shoes.トムは自分で靴ひもを結べない。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
She married an ichthyologist.彼女は魚類学者と結婚した。
They decided to marry.彼らは結婚することにした。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
That cute baby is the fruit of their love.あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。
She was dressed all in white for the wedding.彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
Would that I had married her!私が彼女と結婚していたらよかったのに。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
How long do you think they have been married?彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
He had a good fortune to marry a beautiful girl.彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
He married a very pretty girl.彼は大変かわいらしい女性と結婚した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
It is said that Anne will get married in June.アンは6月に結婚するそうだ。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
If only he would marry me!彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
This tie does not tie well.このネクタイはきちんと結べない。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
She is already married.彼女はもう既に結婚しています。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
It's been twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
She had a happy marriage with a teacher in September.彼女は9月にとある教師と結婚した。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
Both of my sisters are not married.私の姉が二人とも結婚しているわけではない。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
She married him for the sake of his family name.彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
Her beauty drew him on to marry her.彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
I want to marry you.結婚しましょう。
I call architecture frozen music.私は建築を凍結した音楽と称する。
No, thank you. I'm just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
They have been married for ten years.彼らは10年間ずっと結婚している。
It was uncertain whether he would marry her.彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
My older sister finally got married.とうとう私の姉は結婚した。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
Tom can't tie his shoes.トムは靴ひもが結べない。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
I married eight years ago.私は8年前に結婚しました。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License