UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
Tom was surprised to hear Mary had gotten married.メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
To my surprise, he got married to a very beautiful actress.驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。
He wants to marry my daughter.彼は私の娘と結婚したがっている。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
The priest blessed the marriage of the happy couple.司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
The wedding will take place next spring.結婚式は来春行われるだろう。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I wish I had married her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
I wish you great happiness in your marriage.ご結婚おめでとうございます。(女性)。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
Mary and I remained firm friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
She is getting married this fall.彼女はこの秋結婚します。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Her older sister got married last month.彼女の姉は先月結婚した。
On March 15 we will have been married for 20 years.3月15日で私たちは結婚して20年になる。
He has had several goes at marriage.彼は何度か結婚した。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
They congratulated him on his marriage.彼らは彼の結婚を祝った。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
He married his daughter to a rich man.彼は娘を金持ちと結婚させた。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
She married a rich man.彼女は金持ちと結婚した。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
He married a very pretty girl.彼は大変かわいらしい女性と結婚した。
She went to college after she got married.彼女は結婚してから大学には行った。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
They broke up after 7 years of marriage.彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Tom wants to get married.トムは結婚したがっている。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
She was married to a rich man.彼女は金持ちの男と結婚した。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
They lived together for two years before they got married.二人は結婚する前に二年間同棲した。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
Your effort will surely bear fruit.努力は必ず実を結ぶでしょう。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
I'm against the marriage.私はその結婚には反対だ。
He's married to an American woman.彼はアメリカ人女性と結婚している。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
They intend to join the two in marriage.彼らは2人を結婚させるつもりだ。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License