The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two fixed on the day for their wedding.
二人は結婚式の日を決めた。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
He failed after all.
彼は結局失敗した。
The two came to the same conclusion.
二人は同じ結論に到達した。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.
彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
Your mother is trying to break up our marriage.
あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
He didn't pass after all.
彼は結局合格しなかった。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
They intend to join the two in marriage.
彼らは2人を結婚させるつもりだ。
When did she get married?
彼女はいつ結婚したのですか。
I'm getting married to her in June.
彼女と6月に結婚する事になったんだ。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"
私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
They decided to marry next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
She didn't come after all.
彼女は結局来なかった。
Whether you like her or not, you can't marry her.
君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.
万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
Shinya married a pretty girl.
慎也はかわいい女の子と結婚した。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
I was invited to their wedding.
彼らの結婚式に招待された。
He worked hard; as a result he made a great success.
彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
She didn't telephone after all.
彼女は結局、電話してこなかった。
He has married his daughter to a young lawyer.
彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
Our attempt has proved to be a failure.
我々の試みは、結局失敗した。
I have nothing to complain of the conclusion.
僕はその結論にまったく不満はありません。
Any magazine will do.
どんな雑誌でも結構です。
Where is the wedding to be?
結婚式はどこで行われるのですか。
First cousins are too close for marriage.
いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
Nothing happened after all.
結局なにも起こらなかった。
My parents don't want me to get married.
両親は私の結婚に反対している。
I don't want any money.
お金は結構です。
Any amount of money will do.
いかほどの金額でも結構です。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.