UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The woman whom he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われるだろう。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He married a very pretty girl.彼は大変かわいらしい女性と結婚した。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
I'm getting pretty bored with driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
His efforts led to good results.彼の努力が好成績に結びついた。
She has a husband and two daughters.彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
How about the last part of the story?物語の結末はどうでしたか。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
You ought to have come to my wedding reception earlier.あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。
Both of my brothers are married.私の兄は2人とも結婚している。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
No, thank you. I'm just looking.結構です。ただ見ているだけです。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
They got married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
Her older sister got married last month.彼女の姉は先月結婚した。
She was a Smith before her marriage.彼女は結婚前スミス姓だった。
They have been married for ten years.彼らは、結婚してから10年になる。
He did not consent to his daughter's marriage.彼は娘の結婚に同意しなかった。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
They bought a few pieces of furniture when they got married.彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
Who cares when she gets married?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
Maybe I will settle down with a woman.やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
She got married to him.彼女は彼と結婚した。
When did you get married?いつ結婚したの。
She has been married to him for two years.彼女は彼と結婚して2年になる。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Water becomes solid when it freezes.水は凍結すると固くなる。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
She's married and settled down now.彼女は今では結婚して身を固めている。
We need to band together to beat the enemy.敵に打ち勝つために団結しなければならない。
I want to marry her.彼女と結婚したい。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
I can't believe Tom is getting married.トムが結婚するなんて信じられない。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
Everyone opposed it, but they got married all the same.皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
Her older daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Our efforts will soon bear fruit.私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
What will you give me at my wedding?私の結婚祝に何くれる?
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Any flower will do as long as it's red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
What led you to this conclusion?あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。
I do not want any money.お金は結構です。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.結局は虻蜂とらずになってしまった。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
George married my sister.ジョージは私の妹と結婚した。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
The wedding will be held in a 17th century church.その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License