UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
She married young.彼女は若くして結婚した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
They were supposed to have gotten married in May, but they didn't.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは靴のひもが結べない。
Tom and Mary got married this year in the spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
Tom and Jane got married last month.トムとジェーンは先月結婚しました。
They bought a few pieces of furniture when they got married.彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
I married eight years ago.私は8年前に結婚しました。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
I have come to the conclusion that he is guilty.彼は有罪だという結論に達した。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
Finally, my sister got married.とうとう私の姉は結婚した。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
His hard work bore fruit.彼の懸命の努力が実を結んだ。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
She was a Wakahata before she married.結婚する前、彼女は若畑家の人だった。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
"Anything else?" "No, that's all."「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
How long do you think they have been married?彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
This is the church where we got married.ここは私達が結婚した教会です。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Misako married a Canadian last June.ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
I was disillusioned at his married life.彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
He wants to marry my daughter.彼は私の娘と結婚したがっている。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
When they said they were going to get married, it blew my mind.彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。
Yes, by all means.ええ結構です。是非どうぞ。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
She got married at the age of seventeen.彼女は17歳の時に結婚した。
They got married.二人は結婚した。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Is she married?彼女は結婚していますか。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
Does this mean you're not coming to help?結局私を助けにやって来ないの?
There is a rumor that she got married.彼女が結婚したといううわさがある。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
Who cares when she will marry?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
They're unlikely to get married.彼らは結婚しそうもない。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
It is good that you do not have to study so hard.猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
Maybe I will settle down with a woman.やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
He did not consent to his daughter's marriage.彼は娘の結婚に同意しなかった。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
It was uncertain whether he would marry her.彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
His research bore fruit in the end.彼の研究はついに実を結んだ。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
Mary and I remained good friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License