Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
We married seven years ago.
私たちが結婚してから7年になります。
Her older sister got married last month.
彼女の姉は先月結婚した。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
I was disappointed at the result.
その結果にがっかりした。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
I talked her into marrying him.
私は彼女を説得して彼と結婚させた。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
We've come to the conclusion that this is a true story.
我々はこの話は実話だという結論に達した。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He talked his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
After all, it is talent that counts in music.
結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
The result of the test brought home to me how little I had learned.
そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
I don't want any money.
お金は結構です。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.
僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ...
けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。
All of us were excited with the result of the experiment.
私たちはみな、実験の結果に興奮した。
I hope to marry her.
彼女は結婚したいと思っています。
I have no intention of telling you the result.
あなたに結果を言うつもりはありません。
I feel nervous about the result.
私はその結果がどうかと気をもんでいる。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.
その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
Her beauty drew him on to marry her.
彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。
I do not want any money.
お金は結構です。
I think my girlfriend is kind of cute.
僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
As a result, he became a great merchant.
その結果として、彼は偉大な商人になった。
Steve will get married to Nancy next week.
スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
She was anxious to know the entrance exam results.
彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
How did you arrive at such a conclusion?
どうしてそんな結論に到達したのですか。
I don't intend to marry him.
彼と結婚するつもりはない。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
When are you going to say, I do?
いつ結婚するの?
This necktie is hard to tie.
このネクタイはきちんと結べない。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.