The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The result was that she got ill.
その結果彼女は病気になった。
My parents approved of my marrying Mary.
両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
Tom can't tie his own shoes.
トムは自分で靴ひもを結べない。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
Tom married an older woman.
トムは年上の女性と結婚した。
I took it for granted that she would come to our wedding.
彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
Strength in unity.
団結は力なり。
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーは今年の春に結婚した。
He failed after all.
彼は結局失敗した。
He made up his mind to marry her.
彼は彼女と結婚することを決心した。
She works so hard that she can get good results.
彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
In marriage there should be equal give and take.
結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.
従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
I consulted with my sister about my marriage.
私は結婚のことで姉に相談した。
He is not the man he was before he married.
彼は結婚前の彼ではない。
He's not the man he was before he got married.
彼は結婚前の彼ではない。
You must inform your superior of the results.
君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
He will come after all.
彼は結局来るだろう。
Once you are married, you are done for.
いったん結婚したらおしまいだよ。
I didn't know she was married.
彼女が結婚しているとは知らなかった。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
Tom can't tie his shoes.
トムは靴ひもが結べない。
After all, nothing remains forever.
結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
It turned out well.
結果的にうまくいった。
Is the rumor that Anne will get married to John true?
アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
I don't understand a thing about that result.
私は、その結果についてまったく分かりません。
She did not turn up after all.
彼女は結局、現れなかった。
She was married to a rich man.
彼女は金持ちの男と結婚した。
Tom was surprised to hear Mary had gotten married.
メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。
My sister will marry early next year.
妹は来年早々に結婚します。
Japanese women get married at 25 on average.
日本の女性は平均25歳で結婚する。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.
私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
They announced the results as of May 1.
彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Falling in love is one thing; getting married is another.
恋愛と結婚は別だ。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Your study will bear fruit.
君の研究は実を結ぶだろう。
She combed her hair and bound it with a ribbon.
彼女は髪をくしでといてリボンで結んだ。
My brother married his friend's sister last year.
昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
He had the good fortune to marry a pretty girl.
彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
I wish you great happiness in your marriage.
ご結婚おめでとうございます。(女性)。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.