UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
I think they have been married for five years.彼らが結婚してから5年になると思います。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
Tom and Mary got married this year in the spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He is related to me by marriage.彼は結婚して親戚になった。
Same-sex couples should be able to get married.同性のカップルも結婚できるべきだ。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
It's been three years since we got married.私達が結婚して3年になる。
I heard that Tom got married to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I don't want any money.お金は結構です。
The fact that she had gotten married twice was true.彼女が二度結婚したことは本当だった。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
I wish I had got married to her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He married for money.彼は金に目がくらんで結婚した。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
Tom wants to get married.トムは結婚したがっている。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Both of my sisters are married.私の姉は2人とも結婚している。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
It turned out well.結果的にうまくいった。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
She is getting married this fall.彼女はこの秋結婚します。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われるだろう。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
He persisted in marrying her.彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。
His research bore fruit in the end.彼の研究はついに実を結んだ。
His effort will bear fruit.彼の努力は実を結ぶだろう。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The royal wedding was a great spectacle.王室の結婚式は大変な壮観だった。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
It is good that you do not have to study so hard.猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
You were right after all.結局は君が正しかった。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
How long have you and Jane been married?あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
They have been married for twenty years.二人が結婚してから20年になります。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
He married an actress.彼は女優と結婚した。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
She pressed her lips firmly together.彼女は口を堅く結んだ。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
Good results are expected.良い結果が予想される。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
Don't bother to come to my house.わざわざおいでにならなくて結構です。
He is married to a high school teacher.彼は高校の先生と結婚している。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
I had hoped that my mother would live until I got married.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
How many children do you want to have when you get married?結婚したら、何人子供がほしい?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License