UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
They got married last fall.彼らは昨年の秋結婚した。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
She was a Brown before her she got married.彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Both of my sisters are not married.私の姉が二人とも結婚しているわけではない。
He married a girl of his own choice.彼は自分の選んだ女人と結婚した。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
To all appearances, their actions haven't borne fruit.どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
You can go now, sir.行って結構です。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
My sister married a doctor.私の妹は医者と結婚した。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
Will you marry me?僕と結婚してくれますか。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
Should he hear of your marriage, he will be furious.万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
There's no way she'll ever marry Sato.彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
She is going to have an international marriage.彼女は国際結婚をするつもりです。
Any flower will do, so long as it is red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
I didn't marry her because I loved her.愛すればこそ彼女と結婚しなかった。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I have two sisters, both of whom are married.私には姉が2人おり、二人とも結婚している。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
If she had married you, she would be happy now.あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
No, thank you. I've had enough.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
In the long run, you will have to practise more.結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
"Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead."「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
His research bore fruit in the end.彼の研究はついに実を結んだ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Their married life was full bliss.彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
She bound her hair with a ribbon.彼女は髪をリボンで結んだ。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
It is just a year since I got married.わたしが結婚してからちょうど一年になります。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
The baby turned out to be a girl after all.結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
This is the bottom line.つまり結論をいうとね。
Really? I thought she'd be the last person to get married.へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
It's rumored that they are going to get married.彼らはもうじき結婚すると噂されている。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
I didn't want to go to your wedding.あなたの結婚式に行きたくはなかった。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
I think I'd like to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
Maybe I will settle down with a woman.やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
Where is the wedding to be?結婚式はどこで行われるのですか。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
They have only been married two months.彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。
They will get married next month.彼らは来月結婚するだろう。
On March 15 we will have been married for 20 years.3月15日で私たちは結婚して20年になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License