Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| Tom and Jane got married last month. | トムとジェーンは先月結婚しました。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は10代で結婚した。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| He is related to me by marriage. | 彼は結婚して親戚になった。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| I'm getting married to her in June. | 彼女と6月に結婚する事になったんだ。 | |
| I'm sorry, but you can't marry Susan. | 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| I think Tom and Mary are secretly married. | トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| She wants to marry her daughter to a doctor. | 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 | |
| It is today that Ken gets married. | 健が結婚するのは今日です。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| They intend to join the two in marriage. | 彼らは2人を結婚させるつもりだ。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| If he could hear of your marriage, he will be very surprised. | 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |