Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| On graduating from college, she got married. | 大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| I might as well marry a bird as marry you. | あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。 | |
| My older sister finally got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| He asked her to marry him, which proposal she refused. | 彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| He is related to me by marriage. | 彼は結婚して親戚になった。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| My sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| We have a daughter who is married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| He proposed to Miss Lee and she accepted. | 彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| She didn't marry the man. | 彼女はその男と結婚しなかった。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| Did he propose to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| She has not yet accepted his proposal. | 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 | |
| According to Tom, Jane got married last month. | トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |