Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| We have a daughter who is married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| When did she get married? | 彼女はいつ結婚したのですか。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| On March 15 we will have been married for 20 years. | 3月15日で私たちは結婚して20年になる。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| How old was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| She wants to marry her daughter to a doctor. | 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| My sister married a doctor. | 私の妹は医者と結婚した。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| Jill and John will take the vows of man and wife next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| I'm sorry, but you can't marry Susan. | 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| They say that she'll get married soon. | 彼女はもうすぐ結婚するそうだ。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| I hear tell you're going to get married. | 結婚されるそうですね。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| My sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこで行われるのですか。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| She's not the woman she was before she got married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| Jill and John will get married next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |