Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| Tom was surprised to hear Mary had gotten married. | メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のときに結婚した。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| It's a pity that he can't marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| He intended to marry her. | 彼は彼女と結婚するつもりだった。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| Anna got married without her parents' knowledge. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| They were supposed to have gotten married in May, but they didn't. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| They got married last fall. | 彼らは昨年の秋結婚した。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| I'm sorry, but you can't marry Susan. | 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| Three years have gone by since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |