Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| I think I'd like to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| Why would you marry a woman if you like men? | 男性が好きなのになぜ女性と結婚するの? | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| Jill and John will get married next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| They say that she'll get married soon. | 彼女はもうすぐ結婚するそうだ。 | |
| Did he propose to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. | アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 | |
| I might as well marry a bird as marry you. | あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| They married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He knows better than to marry her. | 彼は彼女と結婚するほどばかではない。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| Jill is engaged to Jack. | ジルはジャックと結婚している。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| Wedlock is a padlock. | 結婚は身の枷。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| Married to an Italian, she lives in Rome now. | イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| It's been seven years since we got married. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| Tom got married to an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |