Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| It's been ten years since they were married. | 彼らが結婚してから10年になる。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| They have been married for four years. | 彼らが結婚して4年になります。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| It is today that Ken gets married. | 健が結婚するのは今日です。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| I am surprised that you should not know of their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |