Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳のとき結婚した。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のときに結婚した。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| He finally decided to get married. | 彼はついに結婚する決心をした。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| He married Ann. | 彼はアンと結婚した。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| They intend to marry tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| He married my sister. | 彼は私の姉と結婚した。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |