Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| Maybe I lack the talent for marrying. | 私には結婚する才能がないのだろう。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| My older sister finally got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| I might as well marry a bird as marry you. | あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| They intend to join the two in marriage. | 彼らは2人を結婚させるつもりだ。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| Why would you marry a woman if you like men? | 男性が好きなのになぜ女性と結婚するの? | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| Marriage is the union of a man and woman. | 結婚は男女の結びつきである。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| They announced the date of their wedding in the newspaper. | 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| It's been seven years since we got married. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |