Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On graduating from college, she got married. | 大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| He married Ann. | 彼はアンと結婚した。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| Jill and John will take the vows of man and wife next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| I think I'd like to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| He's married to an American woman. | 彼はアメリカ人女性と結婚している。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| It's been three years since my younger sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |