Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Married to an Italian, she lives in Rome now. | イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| I think Tom and Mary are secretly married. | トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| They announced the date of their wedding in the newspaper. | 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| They're unlikely to get married. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| He married Ann. | 彼はアンと結婚した。 | |
| Wedlock is a padlock. | 結婚は身の枷。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| Jill is engaged to Jack. | ジルはジャックと結婚している。 | |
| According to Tom, Jane got married last month. | トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same. | 誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| I'm headed for my sister's wedding. | 姉の結婚式に行く途中なの。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| I was disillusioned at his married life. | 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| I hear tell you're going to get married. | 結婚されるそうですね。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父は20代で結婚しました。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |