Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| Marriage is the union of a man and woman. | 結婚は男女の結びつきである。 | |
| My parents don't want me to get married. | 両親は私の結婚に反対している。 | |
| He married Ann. | 彼はアンと結婚した。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| How did you know that he is married? | 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実を言うと、私達は昨年結婚しました。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| When are you going to get married? | いつ結婚するの? | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| He talked his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| Tom and Jane got married last month. | トムとジェーンは先月結婚しました。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| She decided to get married to Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |