Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| They haven't fixed a date for their marriage yet. | 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳のとき結婚した。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| They intend to join the two in marriage. | 彼らは2人を結婚させるつもりだ。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。 | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| I was disillusioned at his married life. | 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 | |
| I hear tell you're going to get married. | 結婚されるそうですね。 | |
| Had you met her aunt before you married May? | メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 | |
| She married an ichthyologist. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| It might be a wedding. | 結婚式かもしれません。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| She wants to marry her daughter to a doctor. | 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| They already got married. | 彼らは既に結婚していた。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| It's about time you got married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| It is today that Ken gets married. | ケンが結婚する日は今日です。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |