Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| Tom was surprised to hear Mary had gotten married. | メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Is the rumor that Anne will get married to John true? | アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。 | |
| When are you going to get married? | いつ結婚するの? | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| I might as well marry a bird as marry you. | あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のときに結婚した。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| She didn't marry the man. | 彼女はその男と結婚しなかった。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがてそのうち結婚するだろう。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| They consented to our marriage at last. | 彼らはとうとう私達の結婚に同意した。 | |
| Anna got married without her parents' knowledge. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| It is today that Ken gets married. | 健が結婚するのは今日です。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| They got married last fall. | 彼らは昨年の秋結婚した。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |