The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I have tried innumerable times to contact him.
私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
By the way, have you heard from him lately?
ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Keep in touch with me.
連絡して下さい。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
I found it impossible to get in contact with him.
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
I can't contact Tom.
トムと連絡が取れない。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.