UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
We'll be in touch.必ず連絡します。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Keep in touch.連絡してね。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License