The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Have you heard from Freddie?
フレディーから連絡がありましたか。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
Where can I get in touch with you?
どこに連絡したら良いのですか。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
Please contact me by letter.
手紙で連絡してください。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?