UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
We'll be in touch.必ず連絡します。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Keep in touch.連絡してね。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License