UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please contact me later.後で私に連絡してください。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
We'll be in touch.必ず連絡します。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Please keep in touch.連絡して下さい。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License