UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Keep in touch.連絡してね。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License