I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
You'll be hearing from us soon.
近いうちにこちらから連絡します。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
Keep in touch.
連絡してね。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Keep in touch.
連絡をとりつづけて。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Please contact me later.
後で私に連絡してください。
If something happens, feel free to call me.
何かあったらすぐに連絡してください。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Have you heard from him?
彼から連絡はありましたか。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
We'll be in touch.
必ず連絡します。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
When I call on you, I'll let you know in advance.
訪ねるときは前もって連絡します。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.