UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please keep in touch.連絡して下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
We'll be in touch.必ず連絡します。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License