Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I drop out of contact, let the police know, OK? もし音信不通になったら警察に連絡してね。 Please write your contact address here. 連絡先をここに書いてください。 I want to get in touch with her. 私は彼女と連絡をとりたい。 Would you please let me know the delivery time? 出荷時をご連絡ください。 We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something? 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 You can get hold of me at the Yasesu Hotel. 私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。 They communicate with each other by telephone every day. 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 Please call the fire department. 消防署に連絡してください。 Tom can reach me at this number any time of day. トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 I haven't got in touch with him for a long time. 私は長い間彼と連絡を取ってない。 I contacted them the other day, but I was not able to get an answer. 先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。 There's no way to get in touch with him. 彼に連絡をとる手段が何もない。 You should call the police. 警察に連絡した方がいいぞ。 You can reach me at this number. ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 You can get in touch with me at Hotel Landmark. ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。 The later they will contact me, the better. Because it buys me time. 遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。 Tom hasn't heard from Mary. トムさんはメアリさんからの連絡はありません。 I've been trying to get a hold of you for the past two hours. この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。 For further details, call Gisèle. 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 In case of an emergency, get in touch with my agent. 緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。 I'll get hold of you tomorrow and set up a time. 明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。 He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 Let's keep in touch by e-mail. 電子メールで連絡を取り合いましょう。 I'll get in touch with you as soon as I arrive. 着きしだい君に連絡するよ。 Please get in touch with me when you come to Tokyo. 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 Keep in touch, please. 連絡してくださいね。 He sent me the message by telephone. 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 I can't get touch in with him. 私には彼と連絡を取ることができない。 I look forward to hearing from you soon. すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。 How can I get in touch with you? どうすれば君と連絡がとれる。 Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 You should keep in touch with Mr. Smith. あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。 If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know. このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。 You should keep in touch with Mr Smith. あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。 I got in touch with him. 私は彼と連絡を取った。 I contacted my parents. 私は両親と連絡を取った。 Old school friends often try to keep in touch with one another. 昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。 If our quote is inconvenient for you, please let us know. 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 Please inform me of your absence in advance. 欠席は前もって私に連絡して下さい。 The reason for my silence is there was nothing special to write about. 連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。 I'll get in touch with you as soon as possible. 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 Get in touch with me as soon as you arrive here. こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 Keep in touch! 連絡を取り合おう。 You can get in touch with me tomorrow. 明日なら私と連絡が取れます。 Have you heard from him? 彼から連絡はありましたか。 Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 By the way, have you heard from him lately? ところで、最近彼から連絡はありましたか。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't. なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。 Get in touch with your agent right away. すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 I couldn't get in touch with him. わたしは彼と連絡を取れなかった。 Try to keep in touch with me, just in case. 万一に備えて連絡をたもってください。 We had to get in touch with her before she went out. 彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。 Keep in touch with me. 連絡して下さい。 Keep in touch! 連絡ちょうだい! Please let me know immediately if you would like to use this computer. もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。 Please contact me later. 後で私に連絡してください。 Have you heard from Freddie? フレディーから連絡がありましたか。 Please keep in touch. 連絡してくださいね。 I can't get in touch with him yet. 私はまだ彼と連絡が取れない。 Please let me know your new address. 新しい住所を連絡してください。 He'll get hold of us as soon as he has the information. 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 Could you get in touch with him? 彼と連絡がとれましたか。 I'll tell you when we get there. そっちに着いたら連絡するね。 I'll get in touch with you again about this matter. この件についてまた連絡します。 Keep in touch with me. ときどき連絡してくれたまえ。 I had a lot of difficulty getting in touch with her. 私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。 What is the emergency telephone number? 緊急連絡先は何番ですか。 Do you still get in touch with them? いまだに彼らと連絡を取っていますか。 I'm looking forward to hearing from you soon. 近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。 We have had difficulty reaching you by phone. 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 If you would like to have a sample, please let us know. サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. この列車は高松でフェリーに連絡します。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 Tom can be contacted by email. トムさんはメールで連絡できます。 Please give me your permanent address. 君の連絡先住所を教えてください。 I will get in touch with him as soon as possible. できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 I haven't heard from Tom since July. トムからは7月以来連絡がありません。 I hope to hear from you. ご連絡をお待ちしております。 Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 At last, we made contact with the police. やっと警察と連絡がとれた。 Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 Keep in touch. 連絡をとりつづけて。 I found it impossible to get in contact with him. やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。 She was on edge till she heard from her husband. 彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。 Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 I haven't been in contact with Mr Smith recently. このごろスミスさんとは連絡をとっていません。 When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 Next time phone ahead. 次は前もって連絡してください。 I will notify you of the arrival of the goods. 品物が到着しましたらご連絡いたします。 Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 They communicate with each other often by mail. しばしば手紙で連絡しあっている。 Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 Please contact me by mail. 手紙で連絡ください。 I keep in touch with my parents in my hometown by phone. 私は田舎の両親と連絡を保っている。 Please keep in touch. 連絡して下さい。 You'll be hearing from us soon. 近いうちにこちらから連絡します。