UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Please keep in touch.連絡して下さい。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Keep in touch.連絡してね。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License