UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License