The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
You'll be hearing from us soon.
近いうちにこちらから連絡します。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
I couldn't get in touch with him.
わたしは彼と連絡を取れなかった。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Have you been in contact with Mr White recently?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.