UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License