UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Keep in touch.連絡してね。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License