If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
If something happens, feel free to call me.
何かあったらすぐに連絡してください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
When I call on you, I'll let you know in advance.
訪ねるときは前もって連絡します。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
At last, we made contact with the police.
やっと警察と連絡がとれた。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
We'll be in touch.
必ず連絡します。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Where can I get in touch with you?
どこに連絡したら良いのですか。
I'm glad I've finally caught you.
やっとあなたに連絡がついてよかった。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Keep in touch by mail.
メールで連絡を取りましょう。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Have you heard from him?
彼から連絡はありましたか。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.