UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Please keep in touch.連絡して下さい。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License