UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
We'll be in touch.必ず連絡します。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License