UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License