UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Keep in touch.連絡してね。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License