UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Please keep in touch.連絡して下さい。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License