UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
Keep in touch.連絡してね。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License