The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
The net got entangled in the screw.
網がスクリューに絡まった。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
Have you been in contact with Mr White recently?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
I couldn't get in touch with him.
わたしは彼と連絡を取れなかった。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
If something happens, feel free to call me.
何かあったらすぐに連絡してください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?