UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
We'll be in touch.必ず連絡します。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Keep in touch.連絡してね。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License