UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
We'll be in touch.必ず連絡します。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License