UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Keep in touch.連絡してね。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License