The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Have you been in contact with Mr White recently?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡して下さいね。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Have you heard from him?
彼から連絡はありましたか。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
He has yet to get in touch with his mother.
彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'm glad I've finally caught you.
やっとあなたに連絡がついてよかった。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.