UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Please keep in touch.連絡して下さい。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Keep in touch.連絡してね。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License