UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
Keep in touch.連絡してね。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
We'll be in touch.必ず連絡します。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License