UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License