The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.