UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License