UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Keep in touch.連絡してね。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License