UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Keep in touch.連絡してね。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License