UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License