UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Keep in touch.連絡してね。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License