UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Keep in touch.連絡してね。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Please keep in touch.連絡して下さい。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License