UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
We'll be in touch.必ず連絡します。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Please keep in touch.連絡して下さい。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License