UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Keep in touch.連絡してね。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License