UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Keep in touch.連絡してね。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License