UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License