The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.
東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I couldn't get in touch with him.
わたしは彼と連絡を取れなかった。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Keep in touch by mail.
メールで連絡を取りましょう。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.