UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License