UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Keep in touch.連絡してね。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License