The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
At last, we made contact with the police.
やっと警察と連絡がとれた。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I couldn't get him on the phone.
彼に電話連絡できなかった。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I will get in touch with him as soon as possible.
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.