UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License