UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Please keep in touch.連絡して下さい。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Keep in touch.連絡してね。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License