UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Keep in touch.連絡してね。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License