UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Please keep in touch.連絡して下さい。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License