UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Keep in touch.連絡してね。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
We'll be in touch.必ず連絡します。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License