UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Keep in touch.連絡してね。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License