UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License