UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Keep in touch.連絡してね。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License