UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
It is a payday today.今日は給料日である。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License