People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
He earns double my salary.
彼は私の倍の給料を稼ぐ。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
He is a highly paid man.
彼は高い給料をもらっている。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
Can you get by on your wages?
君は今の給料でやって行けるか。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
He is well paid.
彼の給料はいい。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
We should furnish enough food for sufferers.
私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
The newspaper supplies news.
新聞はニュースを供給する。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha