UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License