UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
It is a payday today.今日は給料日である。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License