Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The printer needs paper.
給紙トレーに紙が入ってないよ。
I got my pay yesterday.
昨日給料をもらった。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
Father gives Mother all his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
Tom is flush with money since he got paid today.
トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The supplies are beginning to give out.
補給が尽きはじめている。
They are paid by the week.
彼らは週給をもらっている。
He earns three times as much as me.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
She gets a high salary.
彼女は給料をたくさんもらっている。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.