You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
He demanded that his salary should be increased right away.
彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
His salary is low so he has to do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
His salary can't keep pace with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
We supplied them with food and clothes.
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.
彼は月給を50万円ももらっている。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさんの月給をもらっている。
You can have it for nothing.
それは無給でもらえます。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
I would like a week off with pay.
一週間の有給休暇をください。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Your salary is commission-based.
給料は歩合制です。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.