UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
He is well paid.彼の給料はいい。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License