UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License