UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
It is a payday today.今日は給料日である。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License