The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
His salary was increased by ten percent.
彼の給料は10%増えた。
I'm paid by the day.
私は日給でもらっている。
My monthly salary is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
His salary is 250 thousand yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
As soon as she got her salary, she spent it all.
彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
He would not raise my salary.
彼は私の給料を上げようとはしなかった。
A pretty waitress waited on us.
きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
He earns double my salary.
彼は私の倍の給料を稼ぐ。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The village tried to do away with school meals.
その村は学校給食を廃止しようとした。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
The single pipeline serves all the house with water.
その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
You can have it for nothing.
それは無給でもらえます。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
The printer needs paper.
給紙トレーに紙が入ってないよ。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Cows provide us with milk.
雌牛はミルクを供給する。
They are paid by the day.
彼らは日給制だ。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
The city supplied the needy with blankets.
市は、浮浪者に毛布を供給した。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He is not worth his salt.
彼は月給泥棒だ。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Excessive supply leads to a drop in prices.
過度の供給は値崩れにつながる。
One-fifth of my wages go to taxes.
私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
I got a big pay raise.
大幅に昇給した。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
She doesn't get paid by the month, but by the day.
彼女は月給ではなく日給をもらっている。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha