UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License