He demanded that his salary should be increased right away.
彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
Cows provide us with milk.
雌牛はミルクを供給する。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
The city supplied food for the children.
市が子供たちに食べ物を供給した。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
This dam supplies us with water and electricity.
このダムは私たちに水と電力を供給している。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.
彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
They supplied the village with water.
彼らはその村に水を供給した。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
He is earning twice my salary.
彼は私の二倍の給料を得ている。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさん月給をもらっている。
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
He demanded that his salary be increased.
彼は給料を上げてくれと要求した。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
My monthly salary is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
Can you supply me with all I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
They are paid by the day.
彼らは日給制だ。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
He is a highly paid man.
彼は高給者だ。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
He is a highly paid man.
彼は高い給料をもらっている。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.