That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
I am paid by the week.
私の給料は週給です。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
In terms of the pay you will get, is this a good job?
君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
He is a highly paid man.
彼は高い給料をもらっている。
Can't you get by on your salary?
今の給料ではやっていけないの?
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
We supplied them with food and clothes.
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Supplies of oil are not infinite.
石油の供給は無限ではない。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The city is well supplied with water.
その市には十分に水が供給されている。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
They supplied the village with water.
彼らはその村に水を供給した。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
The store can supply us with anything we need.
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.
給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Bees provide us with honey.
蜜蜂は蜜を供給してくれる。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.