Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
They are paid by the day.
彼らは日給制だ。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.
その町は山の貯水池から水を供給されている。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.
彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
I'm paid by the hour.
私は時間給で時間をもらっている。
The position carries with it an attractive salary.
そのポストは給料もいい。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The government provided us with food.
政府は我々に食糧を供給した。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
I'll see to it that you get a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
My salary is 300,000 yen.
私の給料は30万円だ。
They are paid by the week.
彼らは週給をもらっている。
His salary was increased by ten percent.
彼の給料は10%増えた。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.
彼は月給を50万円ももらっている。
The store can supply us with anything we need.
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさんの月給をもらっている。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Supplies of oil are not infinite.
石油の供給は無限ではない。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
In terms of the pay you will get, is this a good job?
君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Father gives Mother all his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
In the beginning God created the heaven and the earth.
神、初めに天と地を創り給えり。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
Sheep provide us with wool.
ひつじは我々に羊毛を供給する。
The supplies are beginning to give out.
補給が尽きはじめている。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Can you get by on your wages?
君は今の給料でやって行けるか。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさん月給をもらっている。
He is paid by the week.
彼は週給で仕事をしている。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.