UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License