They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The river supplies cities and villages with water.
川は町や村に水を供給する。
The pay is based on sales.
給料は歩合制です。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Do you have school lunch?
給食はあるの。
My monthly salary is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
We can hardly keep alive on this salary.
この給料ではまず生活できない。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I would like a week off with pay.
一週間の有給休暇をください。
I took a paid day off yesterday.
昨日、有給休暇を取りました。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
He is paid by the week.
彼は週給で仕事をしている。
He supplied food and money to them.
彼は彼らに食べ物と金を支給した。
He is not worth his salt.
彼は月給泥棒だ。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
You'd better not count on a raise.
昇給を当てにしないほうがよい。
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
His salary is so small he must do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
His salary was increased by ten percent.
彼の給料は10%増えた。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
In terms of the pay you will get, is this a good job?
君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
A pretty waitress waited on us.
きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
In the beginning God created the heaven and the earth.
神、初めに天と地を創り給えり。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The newspaper supplies news.
新聞はニュースを供給する。
The lake supplies water to the village.
その湖がむらに水を供給している。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
Your salary is commission-based.
給料は歩合制です。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Deliver us from evil.
悪より救い出し給え。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.