You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.
彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
You can have it for nothing.
それは無給でもらえます。
The city supplied food for the children.
市が子供たちに食べ物を供給した。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
He earns double my salary.
彼は私の倍の給料を稼ぐ。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
How much is your hourly pay?
時給はいくら?
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Can you get by on your wages?
君は今の給料でやって行けるか。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Aside from his salary, he receives money from investments.
給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
He would not raise my salary.
彼は私の給料を上げようとはしなかった。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
He had the gas cut off.
彼は、ガスの供給を止められた。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
We supplied them with food and clothes.
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
In the beginning God created the heaven and the earth.
神、初めに天と地を創り給えり。
The village tried to do away with school meals.
その村は学校給食を廃止しようとした。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.