Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 I got my pay yesterday. 昨日給料をもらった。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 They saw the waiter coming in a hurry. 彼らは給仕が急いでくるのを見た。 We provided the flood victims with food and clothing. 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 My salary is 300,000 yen. 私の給料は30万円だ。 The city is well supplied with water. その市には十分に水が供給されている。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? Do you have school lunch? 給食はあるの。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 They supplied us with food. 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 This job pays 10,000 yen a day. この仕事は日給1万円です。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 This is the pipeline which supplies the town with gas. これは町にガスを供給するパイプラインです。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot. 高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 The service in this restaurant is none too fast. このレストランの給仕は決して早くない。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 His salary can't keep pace with inflation. 彼の給料ではインフレについていけない。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 The pay is not adequate for a family of six. その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 He wasn't earning a large salary when he retired. 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食料は十分に供給されている。 His salary is so small he must do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 Recently the demand for this product has increased faster than the supply. 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 Cheap imports will glut the market. 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 Cows supply us with milk. 牛は我々に牛乳を供給する。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 Your salary is commission-based. 給料は歩合制です。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 The salary will be raised from April. 4月から給料があがる。 You'd better not count on a raise. 昇給を当てにしないほうがよい。 My monthly wage is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 Cows provide us with milk. 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 The Great Lakes supply drinking water. 五大湖は飲み水を供給する。 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 He gets a good salary. 彼は高い給料をもらっている。 The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食糧は十分に供給されている。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 Cows supply milk. 雌牛は牛乳を供給する。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 Most workers get an automatic pay raise every year. たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 Wages vary in relation to the age of the worker. 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 As soon as I get paid I will pay you back. 給料をもらったらすぐに返します。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 Your salary is based on commissions. 給料は歩合制です。 He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。