It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食糧は十分に供給されている。
We must provide food and clothes for the victims.
被災者に衣食を供給しなければならない。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
He is paid by the week.
彼は週給で仕事をしている。
His salary can't keep pace with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
You can have it for nothing.
それは無給でもらえます。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The newspaper supplies news.
新聞はニュースを供給する。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
The pay is based on sales.
給料は歩合制です。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
Deliver us from evil.
悪より救い出し給え。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
His weekly wages are $20.
彼の週給は20ドルです。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I'll see to it that you get a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさんの月給をもらっている。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
The Great Lakes supply drinking water.
五大湖は飲み水を供給する。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.