The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
The city supplied food for the children.
市が子供たちに食べ物を供給した。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
Brazil supplies us with much of our coffee.
ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Waiter, please bring me some water.
給仕さん水をいただけませんか。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
We were supplied with uniforms.
私たちは制服を支給された。
He earns three times as much as me.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
He demanded that his salary be increased.
彼は給料を上げてくれと要求した。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Can't you get by on your salary?
今の給料ではやっていけないの?
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
I would like a week off with pay.
一週間の有給休暇をください。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
We supplied them with food and clothes.
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
You'd better not count on a raise.
昇給を当てにしないほうがよい。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Your salary is commission-based.
給料は歩合制です。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
We should furnish enough food for sufferers.
私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.