The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She gets a high salary.
彼女は給料をたくさんもらっている。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
I got a big pay raise.
大幅に昇給した。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He is not worth his salt.
彼は月給泥棒だ。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The single pipeline serves all the house with water.
その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The supplies are beginning to give out.
補給が尽きはじめている。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
We have supplied the villagers with food.
私達は村人に食物を供給した。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
I'm paid by the hour.
私は時間給で時間をもらっている。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
He is a highly paid man.
彼は高い給料をもらっている。
This medicine renews your strength.
この薬は活力を補給してくれます。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさん月給をもらっている。
I would like a week off with pay.
一週間の有給休暇をください。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
His salary is low so he has to do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
You can have it for nothing.
それは無給でもらえます。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
I'll see to it that you get a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.