UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License