Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 Tom is flush with money since he got paid today. トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 His salary is so small he must do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 I am paid by the week. 私の給料は週給です。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 The city supplied the needy with blankets. 市は、浮浪者に毛布を供給した。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を供給した。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? He supplied food and money to them. 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 They supplied the village with water. 彼らはその村に水を供給した。 He furnished the hungry with food. 彼は餓えたものに食物を供給した。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 It stands to reason that workers are paid. 労働者が給料をもらうのは当然だ。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 I'll see to it that you have a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 He is not better off because he is poorly paid. 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 His salary is 250 thousand yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 She put in for a raise. 彼女は昇給を要求した。 Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 This dam supplies us with water and electricity. このダムは私たちに水と電力を供給している。 A pretty waitress waited on us. きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 My monthly wage is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 The city is well supplied with water. その市には十分に水が供給されている。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 He receives a high salary. 彼は高い給料をもらっている。 Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 His weekly wages are $20. 彼の週給は20ドルです。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 It's a good job, as far as the pay goes. 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 Apparently, we'll be getting a raise within two months. どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 It is a payday today. 今日は給料日である。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 The old farmer did not pay him much money. その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 He won't get fat on his salary. 彼の給料では裕福になれないだろう。 The newspaper supplies news. 新聞はニュースを供給する。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 He is well paid. 彼の給料はいい。 We can hardly keep alive on this salary. この給料ではまず生活できない。 The supplies are beginning to give out. 補給が尽きはじめている。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 They are paid by the week. 彼らは週給をもらっている。 What are you going to do with your first pay? あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 She complained about my low salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 He is paid by the week. 彼は週給で仕事をしている。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 His salary was increased by ten percent. 彼の給料は10%増えた。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 I have put aside one fourth of my salary for the last three years. 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 This is the pipeline which supplies the town with gas. これは町にガスを供給するパイプラインです。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 I owe it to him that I can earn a good salary. 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 We have supplied the villagers with food. 私達は村人に食物を供給した。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。