In terms of the pay you will get, is this a good job?
君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
He is well paid.
彼の給料はいい。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
One-fifth of my wages go to taxes.
私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
He earns three times as much as me.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
My salary was high this month.
今月は給料が多かった。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
As soon as she got her salary, she spent it all.
彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさんの月給をもらっている。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食料は十分に供給されている。
Can't you get by on your salary?
今の給料ではやっていけないの?
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
We should furnish enough food for sufferers.
私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Our rates increased in April.
4月に給料があがりました。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.