The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
Brazil supplies us with much of our coffee.
ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.
その町は山の貯水池から水を供給されている。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.
給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
Deliver us from evil.
悪より救い出し給え。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Can you supply me with all I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
They are paid by the week.
彼らは週給をもらっている。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The single pipeline serves all the house with water.
その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Cows supply us with milk.
牛は我々に牛乳を供給する。
Our rates increased in April.
4月に給料があがりました。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
The supplies are beginning to give out.
補給が尽きはじめている。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
We can hardly keep alive on this salary.
この給料ではまず生活できない。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
They supplied us with food.
彼らは私たちに食料を供給してくれた。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
As soon as she got her salary, she spent it all.
彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
My salary was high this month.
今月は給料が多かった。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.
彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
The lake supplies water to the village.
その湖がむらに水を供給している。
My monthly wage is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
I got a big pay raise.
大幅に昇給した。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
I would like a week off with pay.
一週間の有給休暇をください。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.