I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I got my pay yesterday.
昨日給料をもらった。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
It is a payday today.
今日は給料日である。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The store can supply us with anything we need.
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
I took a paid day off yesterday.
昨日、有給休暇を取りました。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
He is paid by the week.
彼は週給で仕事をしている。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさんの月給をもらっている。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He supplied food and money to them.
彼は彼らに食べ物と金を支給した。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
Can't you get by on your salary?
今の給料ではやっていけないの?
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He gets a good salary.
彼は高い給料をもらっている。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
Deliver us from evil.
悪より救い出し給え。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
I'm on a paid vacation.
今、有給休暇中だ。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha