She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Do you have school lunch?
給食はあるの。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
We can hardly keep alive on this salary.
この給料ではまず生活できない。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.
彼は月給を50万円ももらっている。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食料は十分に供給されている。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
He is paid by the week.
彼は週給で仕事をしている。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He earns three times as much as I.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食糧は十分に供給されている。
The city supplied food for the children.
市が子供たちに食べ物を供給した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The river supplies cities and villages with water.
川は町や村に水を供給する。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Tomorrow is a long-awaited payday!
明日は待ちに待った給料日だ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.