Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
I would like a week off with pay.
一週間の有給休暇をください。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
We supplied them with food and clothes.
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.
高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
The position carries with it an attractive salary.
そのポストは給料もいい。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
You can have it for nothing.
それは無給でもらえます。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
Brazil supplies us with much of our coffee.
ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
My monthly wage is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
The store can supply us with anything we need.
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Sheep provide us with wool.
ひつじは我々に羊毛を供給する。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
How much is your hourly pay?
時給はいくら?
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
They are paid by the day.
彼らは日給制だ。
Cows provide us with milk.
雌牛はミルクを供給する。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.