UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are paid by the day.彼らは日給制だ。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
He is well paid.彼の給料はいい。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License