Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Since I got a raise, I can manage.
給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
I'm on a paid vacation.
今、有給休暇中だ。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Aside from his salary, he receives money from investments.
給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
The position carries with it an attractive salary.
そのポストは給料もいい。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
The city supplied the needy with blankets.
市は、浮浪者に毛布を供給した。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさん月給をもらっている。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha