Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| You are richer than I am because your pay is double my pay. | あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 | |
| With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot. | 高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。 | |
| The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. | 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 | |
| She complained that my salary was low. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| Wages vary in relation to the age of the worker. | 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| The lake supplies the city with water. | その湖は市に水を供給している。 | |
| They are paid by the week. | 彼らは週給をもらっている。 | |
| He is paid a handsome monthly salary. | 彼はたくさん月給をもらっている。 | |
| Brazil supplies the world with coffee beans of quality. | ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 | |
| The pay is based on sales. | 給料は歩合制です。 | |
| They are paid by the day. | 彼らは日給制だ。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. | 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 | |
| Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. | その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 | |
| He gets a reasonable salary as a bank clerk. | 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 | |
| When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. | エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 | |
| The supplies are beginning to give out. | 補給が尽きはじめている。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 | |
| This job pays 10,000 yen a day. | この仕事は日給1万円です。 | |
| As soon as she got her salary, she spent it all. | 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 | |
| You can have it for nothing. | それは無給でもらえます。 | |
| I manage to live on a small income. | 私は薄給で何とか暮らしています。 | |
| God, hear me! | 神よ、我が声を聞き給え。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料を上げることを要求した。 | |
| He left a note to the effect that he was going out for lunch. | 彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。 | |
| The school supplies the students with books. | その学校は生徒に本を支給する。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| My father gives my mother all of his salary. | 父は母に彼の給料全額を渡している。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| He was employed by the day. | 彼は日給で雇われた。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 彼らは困窮者に毛布を供給した。 | |
| What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. | この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 | |
| Scott, prepare the advertising budget right now! | スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! | |
| The waiter brought a new plate. | 給仕は新しいお皿を持ってきた。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は、浮浪者に毛布を供給した。 | |
| Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? | なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? | |
| He demanded that his salary be increased. | 彼は給料を上げてくれと要求した。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| He found difficulty in making ends meet on his small salary. | 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 | |
| The power plant supplies the remote district with electricity. | その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 | |
| His salary is too low to support his family. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| She took advantage of her paid vacation and went skiing. | 彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。 | |
| He receives a high salary. | 彼は高い給料をもらっている。 | |
| The supplies will give out soon. | 補給はまもなく不足するでしょう。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| She gets a high salary. | 彼女は給料をたくさんもらっている。 | |
| A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. | アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 | |
| There was a glut of cotton goods due to cheap imports. | 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 | |
| Father gives Mother all his salary. | 父は母に彼の給料全額を渡している。 | |
| I'm paid by the day. | 私は日給でもらっている。 | |
| The town is supplied with water from a reservoir in the hills. | その町は山の貯水池から水を供給されている。 | |
| Could you please issue me a visa again? | ビザの再発給をお願いしたいのですが。 | |
| Women are employed at a lower salary than men. | 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 | |
| Can you supply me with all I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| Each man's pay will be in proportion to his work. | 各人の給料は働いた分に比例する。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| You should not despise a man because he is poorly paid. | 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 | |
| You will be paid according to your ability. | 給料は君の能力次第だ。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| People take electricity for granted until its supply is cut off. | 人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。 | |
| He demanded that his salary should be increased right away. | 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 | |
| Cows supply us with milk. | 牛は我々に牛乳を供給する。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Our boss begrudged us even a small raise in pay. | 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| The organization furnished the refugees with food. | その団体は難民たちに食物を供給した。 | |
| The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. | その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 | |
| Can you get by on your wages? | 君は今の給料でやって行けるか。 | |
| The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. | 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 | |
| A gas stove provides the most even heat for cooking. | ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 | |
| The government rationed meat during the war. | 戦時中政府は肉を配給にした。 | |
| She is always complaining of her small salary. | 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| The supplies will give out soon. | 補給がまもなく不足するでしょう。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| Aside from his salary, he receives money from investments. | 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 | |
| His weekly wages are $20. | 彼の週給は20ドルです。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| His salary can't keep pace with inflation. | 彼の給料ではインフレについていけない。 | |
| You should not despise a man just because he is poorly paid. | 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 | |
| We supplied them with food and clothes. | 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 | |
| This is the pipeline which supplies the town with gas. | これは町にガスを供給するパイプラインです。 | |
| Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. | あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を支給した。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 | |
| My monthly salary is 300,000 yen. | 私の月給は30万円だ。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |