UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License