The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Great Lakes supply drinking water.
五大湖は飲み水を供給する。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
He earns double my salary.
彼は私の倍の給料を稼ぐ。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
He is earning twice my salary.
彼は私の二倍の給料を得ている。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
And God said: Let there be light. And there was light.
神光あれと言給ひければ光ありき。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
His salary was increased by ten percent.
彼の給料は10%増えた。
She gets a high salary.
彼女は給料をたくさんもらっている。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Can you supply me with all I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Deliver us from evil.
悪より救い出し給え。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
Cows provide us with milk.
雌牛はミルクを供給する。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
I'm paid by the hour.
私は時間給で時間をもらっている。
We have supplied the villagers with food.
私達は村人に食物を供給した。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
Bees provide us with honey.
蜜蜂は蜜を供給してくれる。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
This medicine renews your strength.
この薬は活力を補給してくれます。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
Our rates increased in April.
4月に給料があがりました。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
My monthly salary is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
He demanded that his salary be increased.
彼は給料を上げてくれと要求した。
They are paid by the week.
彼らは週給をもらっている。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食糧は十分に供給されている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha