UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License