UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Do you have school lunch?給食はあるの。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License