Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食料は十分に供給されている。 She complained about my low salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 This is the pipeline which supplies the town with gas. これは町にガスを供給するパイプラインです。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 Tom is flush with money since he got paid today. トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 Cows supply milk. 雌牛は牛乳を供給する。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 Our rates increased in April. 4月に給料があがりました。 A pretty waitress waited on us. きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 The waiter brought a new plate. 給仕は新しいお皿を持ってきた。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 The supplies are beginning to give out. 補給が尽きはじめている。 That job wasn't very interesting. However, the pay was good. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 We provided the flood victims with food and clothing. 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 The printer needs paper. 給紙トレーに紙が入ってないよ。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 We lured him away from the company by offering him a much larger salary. 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 I wonder if he can live on such a small salary. 彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 I owe it to him that I can earn a good salary. 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 Do you have a school lunch at school? 給食はあるの。 We have supplied the villagers with food. 私達は村人に食物を供給した。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 This job pays 10,000 yen a day. この仕事は日給1万円です。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 I'm on a paid vacation. 今、有給休暇中だ。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 Your salary is commission-based. 給料は歩合制です。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 My father banks part of his salary every week. 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 The old farmer did not pay him much money. その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 I took a paid day off yesterday. 昨日、有給休暇を取りました。 In Japan, we are paid by the month. 日本では、月給です。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 The lake supplies water to the village. その湖がむらに水を供給している。 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 God, hear my plea. 神よ、我が願いを聞き給え。 One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 He gets a reasonable salary as a bank clerk. 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 I'll see to it that you have a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 We supply parts to the auto manufacturer. 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 The city is well supplied with water. その市には十分に水が供給されている。 It is a payday today. 今日は給料日である。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 Why did you turn down his request for a pay rise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 There is a chronic oversupply of rice in Japan. 日本では米が恒常的に供給過剰である。