UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Do you have school lunch?給食はあるの。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License