Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
How much is your hourly pay?
時給はいくら?
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
We were supplied with uniforms.
私たちは制服を支給された。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
I'm on a paid vacation.
今、有給休暇中だ。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
And God said: Let there be light. And there was light.
神光あれと言給ひければ光ありき。
A pretty waitress waited on us.
きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
He is a highly paid man.
彼は高給者だ。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Your salary is commission-based.
給料は歩合制です。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
Since I got a raise, I can manage.
給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
His weekly wages are $20.
彼の週給は20ドルです。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
He is earning twice my salary.
彼は私の二倍の給料を得ている。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
The newspaper supplies news.
新聞はニュースを供給する。
They are paid by the week.
彼らは週給をもらっている。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
I got a big pay raise.
大幅に昇給した。
This medicine renews your strength.
この薬は活力を補給してくれます。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食糧は十分に供給されている。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.