UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a big pay raise.大幅に昇給した。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Do you have school lunch?給食はあるの。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License