The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Father gives Mother all his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
And God said: Let there be light. And there was light.
神光あれと言給ひければ光ありき。
Do you have school lunch?
給食はあるの。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
Brazil supplies us with much of our coffee.
ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
Bees provide us with honey.
蜜蜂は蜜を供給してくれる。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.
ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食糧は十分に供給されている。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I got a big pay raise.
大幅に昇給した。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Supplies of oil are not infinite.
石油の供給は無限ではない。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
One-fifth of my wages go to taxes.
私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
He is paid by the week.
彼は週給で仕事をしている。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
His salary can't keep pace with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
I'm paid by the hour.
私は時間給で時間をもらっている。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Tom is flush with money since he got paid today.
トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
Is your salary adequate to support your family?
あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.