UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
It is a payday today.今日は給料日である。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License