UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a highly paid man.彼は高給者だ。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
It is a payday today.今日は給料日である。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License