UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License