The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
The store can supply us with anything we need.
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
I got my pay yesterday.
昨日給料をもらった。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
Waiter, please bring me some water.
給仕さん水をいただけませんか。
Supplies of oil are not infinite.
石油の供給は無限ではない。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.
彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
What are you going to do with your first pay?
あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.