It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
He is well paid.
彼の給料はいい。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
You'd better not count on a raise.
昇給を当てにしないほうがよい。
Brazil supplies us with much of our coffee.
ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
We have supplied the villagers with food.
私達は村人に食物を供給した。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The city is well supplied with water.
その市には十分に水が供給されている。
I'm on a paid vacation.
今、有給休暇中だ。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさん月給をもらっている。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Tomorrow is a long-awaited payday!
明日は待ちに待った給料日だ。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
His salary was increased by ten percent.
彼の給料は10%増えた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
He is a highly paid man.
彼は高い給料をもらっている。
Can you get by on your wages?
君は今の給料でやって行けるか。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
His salary is low so he has to do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.
彼は月給を50万円ももらっている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha