Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
How much is your hourly pay?
時給はいくら?
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Cows provide us with milk.
雌牛はミルクを供給する。
I'll see to it that you get a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
My monthly salary is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
Aside from his salary, he receives money from investments.
給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
I'm paid by the day.
私は日給でもらっている。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
He is paid by the week.
彼は週給で仕事をしている。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.
高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
His weekly wages are $20.
彼の週給は20ドルです。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
She gets a high salary.
彼女は給料をたくさんもらっている。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.
給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
He had the gas cut off.
彼は、ガスの供給を止められた。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食料は十分に供給されている。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.