UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License