UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
It is a payday today.今日は給料日である。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
Do you have school lunch?給食はあるの。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License