The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
His weekly wages are $20.
彼の週給は20ドルです。
In terms of the pay you will get, is this a good job?
君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.
高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
A pretty waitress waited on us.
きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.