Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 I am paid by the week. 私の給料は週給です。 Recently the demand for this product has increased faster than the supply. 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 I owe it to him that I can earn a good salary. 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 Why did you turn down his request for a pay rise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 His high salary enabled him to live in comfort. 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食料は十分に供給されている。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 Supplies cannot keep up with the demand. 供給が需要に間に合わない。 He receives a high salary. 彼は高い給料をもらっている。 My father banks part of his salary every week. 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 He is not better off because he is poorly paid. 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 He gets a good salary. 彼は高い給料をもらっている。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 They supplied the village with water. 彼らはその村に水を供給した。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 Most workers get an automatic pay raise every year. たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 The printer needs paper. 給紙トレーに紙が入ってないよ。 Apparently, we'll be getting a raise within two months. どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 I'll see to it that you get a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 His salary was increased by ten percent. 彼の給料は10%増えた。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 The old farmer did not pay him much money. その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 This job pays 10,000 yen a day. この仕事は日給1万円です。 The salary will be raised from April. 4月から給料があがる。 She put in for a raise. 彼女は昇給を要求した。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 He is well paid. 彼の給料はいい。 The high salary disposed him to accept the position. 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 The river furnishes electric power to the town. その川は町に電力を供給する。 I'm paid by the day. 私は日給でもらっている。 Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 We can hardly keep alive on this salary. この給料ではまず生活できない。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 The workers came to ask about their pay raises. 労働者達は昇給について質問に来た。 The pay is not adequate for a family of six. その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 He left a note to the effect that he was going out for lunch. 彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 In terms of salary, that job is fantastic. 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 The newspaper supplies news. 新聞はニュースを供給する。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 His salary can't keep pace with inflation. 彼の給料ではインフレについていけない。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 This medicine renews your strength. この薬は活力を補給してくれます。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 He found difficulty in making ends meet on his small salary. 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 You will be paid according to your ability. 給料は君の能力次第だ。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 My monthly salary is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 We must provide food and clothes for the victims. 被災者に衣食を供給しなければならない。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 The waiter brought a new plate. 給仕は新しいお皿を持ってきた。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 She took advantage of her paid vacation and went skiing. 彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 Supplies of oil are not infinite. 石油の供給は無限ではない。 We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。