I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The newspaper supplies news.
新聞はニュースを供給する。
Bees provide us with honey.
蜜蜂は蜜を供給してくれる。
He is earning twice my salary.
彼は私の二倍の給料を得ている。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.
ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
A pretty waitress waited on us.
きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
We supplied them with food and clothes.
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
The store can supply us with anything we need.
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
Can you supply me with all I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
In the beginning God created the heaven and the earth.
神、初めに天と地を創り給えり。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
The river supplies cities and villages with water.
川は町や村に水を供給する。
His salary is low so he has to do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
His salary is double what it was seven years ago.
彼の給料は7年前の2倍です。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.