The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
He earns three times as much as I.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
He is a highly paid man.
彼は高い給料をもらっている。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The government provided us with food.
政府は我々に食糧を供給した。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
I took a paid day off yesterday.
昨日、有給休暇を取りました。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
He supplied food and money to them.
彼は彼らに食べ物と金を支給した。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
I would like a week off with pay.
一週間の有給休暇をください。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Deliver us from evil.
悪より救い出し給え。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Do you have school lunch?
給食はあるの。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha