UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License