UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
He is well paid.彼の給料はいい。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License