The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tomorrow is a long-awaited payday!
明日は待ちに待った給料日だ。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He earns double my salary.
彼は私の倍の給料を稼ぐ。
Father gives Mother all his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
What are you going to do with your first pay?
あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
His salary is low so he has to do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Your salary is commission-based.
給料は歩合制です。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
The city is well supplied with water.
その市には十分に水が供給されている。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
As soon as she got her salary, she spent it all.
彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
The pay is based on sales.
給料は歩合制です。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
I'll see to it that you get a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
He demanded that his salary should be increased right away.
彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
The city supplied food for the children.
市が子供たちに食べ物を供給した。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
One-fifth of my wages go to taxes.
私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
Brazil supplies us with much of our coffee.
ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Can you get by on your wages?
君は今の給料でやって行けるか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
I'm paid by the day.
私は日給でもらっている。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He is not worth his salt.
彼は月給泥棒だ。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.