UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License