They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
His weekly wages are $20.
彼の週給は20ドルです。
My salary was high this month.
今月は給料が多かった。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
The lake supplies water to the village.
その湖がむらに水を供給している。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Do you have school lunch?
給食はあるの。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Excessive supply leads to a drop in prices.
過度の供給は値崩れにつながる。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Deliver us from evil.
悪より救い出し給え。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
Is your salary adequate to support your family?
あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.
高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
His salary can't keep pace with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
I am paid by the week.
私の給料は週給です。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.