UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
It is a payday today.今日は給料日である。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License