UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
It is a payday today.今日は給料日である。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License