The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
He earns a good salary.
彼はいい給料をもらっている。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
He demanded that his salary be increased.
彼は給料を上げてくれと要求した。
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
They supplied us with food.
彼らは私たちに食料を供給してくれた。
Father gives Mother all his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.
その町は山の貯水池から水を供給されている。
Tomorrow is a long-awaited payday!
明日は待ちに待った給料日だ。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
He would not raise my salary.
彼は私の給料を上げようとはしなかった。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
What are you going to do with your first pay?
あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
This medicine renews your strength.
この薬は活力を補給してくれます。
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
The position carries with it an attractive salary.
そのポストは給料もいい。
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
In terms of the pay you will get, is this a good job?
君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He is earning twice my salary.
彼は私の二倍の給料を得ている。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
A pretty waitress waited on us.
きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
The city supplied food for the children.
市が子供たちに食べ物を供給した。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Is your salary adequate to support your family?
あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.