They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
He would not raise my salary.
彼は私の給料を上げようとはしなかった。
This medicine renews your strength.
この薬は活力を補給してくれます。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.
彼は月給を50万円ももらっている。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha