Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took a paid day off yesterday. 昨日、有給休暇を取りました。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 He is paid by the week. 彼は週給で仕事をしている。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? The old farmer did not pay him much money. その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 She doesn't get paid by the month, but by the day. 彼女は月給ではなく日給をもらっている。 He supplied food and money to them. 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 He demanded that his salary be increased. 彼は給料を上げてくれと要求した。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 You will be paid according to your ability. 給料は君の能力次第だ。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 He is a highly paid man. 彼は高給者だ。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 His salary was increased by ten percent. 彼の給料は10%増えた。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 In terms of salary, that job is fantastic. 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 Do you have a school lunch at school? 給食はあるの。 With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot. 高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 Most employees expect a pay raise once a year. たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? The position carries with it an attractive salary. そのポストは給料もいい。 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 I am paid by the week. 私の給料は週給です。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 They supplied the village with water. 彼らはその村に水を供給した。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 The supplies are beginning to give out. 補給が尽きはじめている。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 His low salary prevents him from buying the house. 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 Since I got a raise, I can manage. 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 He won't get fat on his salary. 彼の給料では裕福になれないだろう。 He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 He is not worth his salt. 彼は月給泥棒だ。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 We must provide food and clothes for the victims. 被災者に衣食を供給しなければならない。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 He gets a high salary. 彼は高給を取っている。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 The lake supplies water to the village. その湖がむらに水を供給している。 The high salary disposed him to accept the position. 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 The Great Lakes supply drinking water. 五大湖は飲み水を供給する。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 Most workers get an automatic pay raise every year. たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。