Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
He is a highly paid man.
彼は高い給料をもらっている。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
Excessive supply leads to a drop in prices.
過度の供給は値崩れにつながる。
The lake supplies water to the village.
その湖がむらに水を供給している。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
We can hardly keep alive on this salary.
この給料ではまず生活できない。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Waiter, please bring me some water.
給仕さん水をいただけませんか。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさん月給をもらっている。
She gets a high salary.
彼女は給料をたくさんもらっている。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
My salary is 300,000 yen.
私の給料は30万円だ。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
His salary is 250 thousand yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.
彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.