UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License