UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are paid by the day.彼らは日給制だ。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
It is a payday today.今日は給料日である。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License