The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
I'll see to it that you get a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The supplies are beginning to give out.
補給が尽きはじめている。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
And God said: Let there be light. And there was light.
神光あれと言給ひければ光ありき。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
We have supplied the villagers with food.
私達は村人に食物を供給した。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
He gets a high salary.
彼は高給を取っている。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Excessive supply leads to a drop in prices.
過度の供給は値崩れにつながる。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
My monthly wage is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.
ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
I'm paid by the day.
私は日給でもらっている。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
He earns three times as much as I.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
He gets a good salary.
彼は高い給料をもらっている。
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
Do you have school lunch?
給食はあるの。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.