Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We saw the waiter coming through the door. 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 This is the pipeline which supplies the town with gas. これは町にガスを供給するパイプラインです。 "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 I took a paid day off yesterday. 昨日、有給休暇を取りました。 I'll see to it that you get a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 You will be paid according to your ability. 給料は君の能力次第だ。 He is well paid. 彼の給料はいい。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 A pretty waitress waited on us. きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食糧は十分に供給されている。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 Cows supply us with milk. 牛は我々に牛乳を供給する。 He found difficulty in making ends meet on his small salary. 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 They diverted the river to supply water somewhere else. 彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。 She gets a high salary. 彼女は給料をたくさんもらっている。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 What are you going to do with your first pay? あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 Why did you turn down his request for a pay rise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 He is not better off because he is poorly paid. 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 She complained about my low salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 I'm paid by the day. 私は日給でもらっている。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 The newspaper supplies news. 新聞はニュースを供給する。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 Wages vary in relation to the age of the worker. 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を供給した。 Brazil supplies us with much of our coffee. ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。 We can hardly keep alive on this salary. この給料ではまず生活できない。 He wasn't earning a large salary when he retired. 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 My salary was high this month. 今月は給料が多かった。 I'm on a paid vacation. 今、有給休暇中だ。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 The supplies are beginning to give out. 補給が尽きはじめている。 Most employees expect a pay raise once a year. たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Do you have a school lunch at school? 給食はあるの。 His salary is 250,000 yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 Water was supplied from outside. 水は外側から供給された。 She put in for a raise. 彼女は昇給を要求した。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 God, hear me! 神よ、我が声を聞き給え。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 The river furnishes electric power to the town. その川は町に電力を供給する。 He gets a reasonable salary as a bank clerk. 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 I'll see to it that you have a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 I give my mother fifty thousand yen on payday every month. 私は毎月給料日に母に5万円渡す。