People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
As soon as she got her salary, she spent it all.
彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
The single pipeline serves all the house with water.
その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The Great Lakes supply drinking water.
五大湖は飲み水を供給する。
This dam supplies us with water and electricity.
このダムは私たちに水と電力を供給している。
His salary can't keep pace with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.
その町は山の貯水池から水を供給されている。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
His salary was increased by ten percent.
彼の給料は10%増えた。
He gets a high salary.
彼は高給を取っている。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.
彼は月給を50万円ももらっている。
Cows supply us with milk.
牛は我々に牛乳を供給する。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食糧は十分に供給されている。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
He earns three times as much as I.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The newspaper supplies news.
新聞はニュースを供給する。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.