You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The position carries with it an attractive salary.
そのポストは給料もいい。
We have supplied the villagers with food.
私達は村人に食物を供給した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.
彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
Can you supply me with all I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
The city is well supplied with water.
その市には十分に水が供給されている。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
My salary was high this month.
今月は給料が多かった。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
We were supplied with uniforms.
私たちは制服を支給された。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
And God said: Let there be light. And there was light.
神光あれと言給ひければ光ありき。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He earns double my salary.
彼は私の倍の給料を稼ぐ。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.