UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
He is well paid.彼の給料はいい。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License