We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
Excessive supply leads to a drop in prices.
過度の供給は値崩れにつながる。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
In the beginning God created the heaven and the earth.
神、初めに天と地を創り給えり。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
His salary was increased by ten percent.
彼の給料は10%増えた。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
The printer needs paper.
給紙トレーに紙が入ってないよ。
As soon as she got her salary, she spent it all.
彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Cows provide us with milk.
雌牛はミルクを供給する。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食糧は十分に供給されている。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食料は十分に供給されている。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
What are you going to do with your first pay?
あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
It is a payday today.
今日は給料日である。
Bees provide us with honey.
蜜蜂は蜜を供給してくれる。
How much is your hourly pay?
時給はいくら?
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The Great Lakes supply drinking water.
五大湖は飲み水を供給する。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
We supplied them with food and clothes.
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
I'm paid by the hour.
私は時間給で時間をもらっている。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The river supplies cities and villages with water.
川は町や村に水を供給する。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
He is earning twice my salary.
彼は私の二倍の給料を得ている。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
His weekly wages are $20.
彼の週給は20ドルです。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.