The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
I'll see to it that you get a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
I took a paid day off yesterday.
昨日、有給休暇を取りました。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
The position carries with it an attractive salary.
そのポストは給料もいい。
He had the gas cut off.
彼は、ガスの供給を止められた。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.
ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The supplies are beginning to give out.
補給が尽きはじめている。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
I'm paid by the day.
私は日給でもらっている。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
Your salary is commission-based.
給料は歩合制です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Father gives Mother all his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
I got a big pay raise.
大幅に昇給した。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
I'm paid by the hour.
私は時間給で時間をもらっている。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
My monthly wage is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
They are paid by the day.
彼らは日給制だ。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
He gets a high salary.
彼は高給を取っている。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさんの月給をもらっている。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.