UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He is well paid.彼の給料はいい。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License