UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License