UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
Do you have school lunch?給食はあるの。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License