UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
It is a payday today.今日は給料日である。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License