The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you supply me with all I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
He demanded that his salary should be increased right away.
彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
My monthly wage is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食料は十分に供給されている。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
In the beginning God created the heaven and the earth.
神、初めに天と地を創り給えり。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
I'm paid by the hour.
私は時間給で時間をもらっている。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
We supplied them with food and clothes.
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
My salary is 300,000 yen.
私の給料は30万円だ。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
I took a paid day off yesterday.
昨日、有給休暇を取りました。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
They are paid by the week.
彼らは週給をもらっている。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
This is the pipeline which supplies the town with gas.
これは町にガスを供給するパイプラインです。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Since I got a raise, I can manage.
給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.