Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 He gets a good salary. 彼は高い給料をもらっている。 His salary is double what it was seven years ago. 彼の給料は7年前の2倍です。 She complained about my low salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 Is your salary adequate to support your family? あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 She gets a high salary. 彼女は給料をたくさんもらっている。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 You can have it for nothing. それは無給でもらえます。 This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 I wonder if he can live on such a small salary. 彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 He is always complaining about his low salary. 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 The city supplied food for the children. 市が子供たちに食べ物を供給した。 The position carries with it an attractive salary. そのポストは給料もいい。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 Cheap imports will glut the market. 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 Cows provide us with milk. 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 We have supplied the villagers with food. 私達は村人に食物を供給した。 The pay is based on sales. 給料は歩合制です。 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 Your salary is commission-based. 給料は歩合制です。 Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 The printer needs paper. 給紙トレーに紙が入ってないよ。 He is well paid. 彼の給料はいい。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食料は十分に供給されている。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 You'd better not count on a raise. 昇給を当てにしないほうがよい。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 He wasn't earning a large salary when he retired. 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 I have put aside one fourth of my salary for the last three years. 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 We supply parts to the auto manufacturer. 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 The high salary disposed him to accept the position. 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 Do you have a school lunch at school? 給食はあるの。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 I had to come to terms with my present salary. 私は今の給料を受け入れないといけなかった。 We saw the waiter coming through the door. 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 And God said: Let there be light. And there was light. 神光あれと言給ひければ光ありき。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 What are you going to do with your first pay? あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 I got a big pay raise. 大幅に昇給した。 This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 I manage to live on a small income. 私は薄給で何とか暮らしています。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 We supplied them with food and clothes. 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 He would not raise my salary. 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。