The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
Tom is flush with money since he got paid today.
トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He is well paid.
彼の給料はいい。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.
その町は山の貯水池から水を供給されている。
She doesn't get paid by the month, but by the day.
彼女は月給ではなく日給をもらっている。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
He gets a high salary.
彼は高給を取っている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
The pay is based on sales.
給料は歩合制です。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
They supplied us with food.
彼らは私たちに食料を供給してくれた。
Can you supply me with all I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
This medicine renews your strength.
この薬は活力を補給してくれます。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
The printer needs paper.
給紙トレーに紙が入ってないよ。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
They supplied the village with water.
彼らはその村に水を供給した。
My salary is 300,000 yen.
私の給料は30万円だ。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
His salary is double what it was seven years ago.
彼の給料は7年前の2倍です。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
I would like a week off with pay.
一週間の有給休暇をください。
His salary is low so he has to do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
He is paid by the week.
彼は週給で仕事をしている。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Brazil supplies us with much of our coffee.
ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
You'd better not count on a raise.
昇給を当てにしないほうがよい。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
The village tried to do away with school meals.
その村は学校給食を廃止しようとした。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
The government provided us with food.
政府は我々に食糧を供給した。
Cows provide us with milk.
雌牛はミルクを供給する。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Is your salary adequate to support your family?
あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
We supplied them with food and clothes.
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.