The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
He gets a high salary.
彼は高給を取っている。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
They are paid by the day.
彼らは日給制だ。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
My salary is 300,000 yen.
私の給料は30万円だ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
This is the pipeline which supplies the town with gas.
これは町にガスを供給するパイプラインです。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食糧は十分に供給されている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
His salary is 250 thousand yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
He had the gas cut off.
彼は、ガスの供給を止められた。
Aside from his salary, he receives money from investments.
給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
He is a highly paid man.
彼は高給者だ。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
Bees provide us with honey.
蜜蜂は蜜を供給してくれる。
You can have it for nothing.
それは無給でもらえます。
Can you get by on your wages?
君は今の給料でやって行けるか。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.
ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
The government provided us with food.
政府は我々に食糧を供給した。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
The store can supply us with anything we need.
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
The city supplied the needy with blankets.
市は、浮浪者に毛布を供給した。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Father gives Mother all his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
Can't you get by on your salary?
今の給料ではやっていけないの?
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.