UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
In Great Britain the king reigns, but does not govern.英国では国王は君臨するが、統治はしない。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
The people were in a line to get the signature of the president.人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He was being groomed as a presidential candidate.大統領候補者として推薦されていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The president granted a general pardon.大統領は大赦を行った。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
He visited Japan in the character of President.彼は大統領の資格で訪日した。
The President leaves Washington for Paris next month.大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
The President of the United States is now in Japan.米国大統領は今来日中です。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The president will hold a press conference later today.今日遅くに大統領は記者会見を開く。
Statistics show that the population of the world is increasing.統計によれば世界の人口は増加している。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
Rice prices are regulated by the government.米価は政府によって統制されている。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
He is one of the American presidential candidates.彼はアメリカ大統領候補者の一人である。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
The President called out the troops.大統領は軍隊を招集した。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The president is flying into town by helicopter.大統領がヘリコプターで町に飛んでくる。
It was a great thrill to meet the President.大統領に会うなんて本当にわくわくした。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
He will be named for President.彼は大統領に任命されるだろう。
The president said, "I don't give a damn."大統領はかまうものかと言った。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
The American people elected Mr Clinton President.アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。
Now the President is nothing but a lame duck.今や大統領はレイム・ダックにすぎません。
I'll never forget shaking the President's hand last year.私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
Which prince is the legitimate heir to the throne?どちらの王子が正統な王位継承者か。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
The President left for America this morning.大統領は、今朝、アメリカへ発った。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
We must keep up the family traditions.私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
When I met the President, all my dreams came true.大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
These states were united into one nation.これらの諸州は統合して1つの国になった。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.多民族国家で言語を統一することは難しい。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
He's working on the president's security detail.彼は大統領警備隊の一員だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
The president declined to answer the delicate question.大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License