The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
This tradition has been passed down from generation to generation.
この伝統は代々受け継がれている。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The scandal robbed him of a chance to become President.
そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
多民族国家で言語を統一することは難しい。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
His career culminated in the presidency.
彼は出世して最後には大統領になった。
The President is to speak on television this evening.
今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
The captain controls the whole ship.
船長は船のすべてを統制する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The President's guards are stationed in front of the entrance.
大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
He is sure to become the President sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。
He was inaugurated as President.
彼は大統領に就任した。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
The President of the United States is now in Japan.
米国大統領は今来日中です。
The president granted a general pardon.
大統領は大赦を行った。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
The President left for America this morning.
大統領は、今朝、アメリカへ発った。
His work is a synthesis of several ideas.
彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.
3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
The President leaves Washington for Paris next month.
大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
Three candidates ran for President and he was elected.
3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
When I met the President, all my dreams came true.
大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The Vice-President transmitted the message by radio.
副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.