UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.多民族国家で言語を統一することは難しい。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
Which prince is the legitimate heir to the throne?どちらの王子が正統な王位継承者か。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
President Reagan's tax program has not worked.レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
The scandal robbed him of a chance to become President.そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
That island was governed by France at one time.その島はかつてフランスに統治されていた。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Alfred, King of England, was a great scholar as well as a great ruler.英国王アルフレッドは、偉大な統治者であるとともに偉大な学者であった。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Who will succeed Reagan as President?大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。
The president declined to answer the delicate question.大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
The government tends to control the media.政府はともすればマスメディアを統制したがる。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The President offered a new plan.大統領は新計画を提案した。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
The President of the United States is now in Japan.米国大統領は今来日中です。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを統制する。
He was nominated for the presidency.彼は大統領候補者に指名された。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Statistics show that the population of the world is increasing.統計によれば世界の人口は増加している。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
In these statistics Egypt is classed as an African nation.この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
He wants to run for President.彼は大統領に立候補したがっている。
The EU's unity is gradually becoming shakier.EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
He was being groomed as a presidential candidate.大統領候補者として推薦されていた。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
I need your help. And I will be your president, too.あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Do you think he will be elected president again?彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
We must keep up the family traditions.私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
Bush followed Reagan as president.ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Spain once governed the Philippine Islands.スペインは昔フィリピン諸島統治していた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The president will hold a press conference later today.今日遅くに大統領は記者会見を開く。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Three candidates ran for President and he was elected.3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf?中国のGDP統計はオオカミ少年か。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License