The union of Scotland and England took place in 1706.
スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
We must keep up the family traditions.
私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
He is one of the American presidential candidates.
彼はアメリカ大統領候補者の一人である。
He is close to the president.
彼は大統領に近い存在だ。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.
アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
The new president wants to build up the army.
新大統領は軍を増強したいと思っている。
Three candidates ran for President and he was elected.
3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Few men have direct access to the president.
大統領に直接会える人はごくわずかだ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.
副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
Walter Mondale ran for President.
ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
The captain controls the whole ship.
船長は船のすべてを統制する。
The king has reigned over the country for many years.
王様は長年ずっと国を統治している。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Now the President is nothing but a lame duck.
今や大統領はレイム・ダックにすぎません。
I was not going to keep up the family tradition.
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The President is capable of handling the difficulties.
大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
He's working on the president's security detail.
彼は大統領警備隊の一員だ。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.
ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
The president was visiting France that month.
大統領はその月にフランスを訪れることになっています。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
President Polk was old, tired and in poor health.
ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
He decided to perform systematic research.
彼は系統立った調査を行うことにした。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
He will be named for President.
彼は大統領に任命されるだろう。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Statistics show that the population of the world is increasing.
統計によれば世界の人口は増加している。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.
副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.
統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The President is to speak on television this evening.
今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
He was nominated for the presidency.
彼は大統領候補者に指名された。
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
The two countries were united under one government.
2つの国は1つの政府に統合された。
We must have respect for tradition.
我々は伝統に敬意を払わなければならない。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Lincoln was elected President in 1860.
リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.