UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think he will be elected president again?彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The president abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを拒否した。
He tried to unify the various groups.彼は様々のグループを統一しようとした。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
Bush followed Reagan as president.ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。
Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf?中国のGDP統計はオオカミ少年か。
He was being groomed as a presidential candidate.大統領候補者として推薦されていた。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Spain once governed the Philippine Islands.スペインは昔フィリピン諸島統治していた。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
The president is busy with affairs of state.大統領は国務で忙しい。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
He was elected president.彼は大統領に選ばれた。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He's working on the president's security detail.彼は大統領警備隊の一員だ。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The scandal robbed him of a chance to become President.そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He is one of the American presidential candidates.彼はアメリカ大統領候補者の一人である。
The people were in a line to get the signature of the president.人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
Three candidates ran for President and he was elected.3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He wants to run for President.彼は大統領に立候補したがっている。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
There is a fault in the electrical system.電気系統に欠点があります。
In Great Britain the king reigns, but does not govern.英国では国王は君臨するが、統治はしない。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
The President called out the troops.大統領は軍隊を招集した。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
He was placed in a key position by the president.彼は大統領によって要職に就いた。
The figure on the left spoils the unity of the painting.左手の人物がその絵の統一性を壊している。
He visited Japan while he was President.彼は大統領在職中日本を訪れた。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
In that country the government controls prices.その国では政府が物価を統制している。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
He will be named for President.彼は大統領に任命されるだろう。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
These states were united into one nation.これらの諸州は統合して1つの国になった。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
He was nominated for the presidency.彼は大統領候補者に指名された。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License